From 448d691a87994376302c53f77fcc89c57c661327 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> Date: Sun, 9 Dec 2018 19:07:06 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 7c3bad65463a5d7568d8730d481546c4362950aa) --- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 101 ++++++++++++--------- 1 file changed, 58 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index c275e5912ab..8221b8ffae5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:42+0100\n" "Last-Translator: Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" msgstr "AutoLaster-markak" @@ -43,7 +55,8 @@ msgstr "&Maiuskula/minuskula" #: autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</" +"p>" msgstr "" "<p>Gaituta egonez gero letra maiuskulak eta minuskulak bereiztu egingo dira " "ereduarekin parekatzean.</p>" @@ -53,14 +66,15 @@ msgid "&Minimal matching" msgstr "&Gutxieneko parekatzea" #: autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.</p>" msgstr "" "<p>Gaituta egonez gero gutxieneko parekatzea erabiliko du ereduarekin " -"parekatzean. Zer den ez baldin badakizu, irakur ezazu 'Kate'ren eskuliburuaren " -"adierazpen erregularrei buruzko eranskina.</p>" +"parekatzean. Zer den ez baldin badakizu, irakur ezazu 'Kate'ren " +"eskuliburuaren adierazpen erregularrei buruzko eranskina.</p>" #: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" @@ -68,15 +82,15 @@ msgstr "&Fitxategi-maskara:" #: autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.</p>" msgstr "" "<p>Fitxategi-maskaren zerrenda, puntu eta komaz bereiztuta. Entitate honen " -"erabilera izen berdinak dituzten fitxategietara mugatzeko erabil daiteke.</p> " -"<p>Erabili morroi-botoia (beheko mime-mota sarreraren eskuinean) bi zerrendak " -"erraz osatzeko.</p>" +"erabilera izen berdinak dituzten fitxategietara mugatzeko erabil daiteke.</" +"p> <p>Erabili morroi-botoia (beheko mime-mota sarreraren eskuinean) bi " +"zerrendak erraz osatzeko.</p>" #: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" @@ -84,21 +98,21 @@ msgstr "MIME-&motak:" #: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.</p>" msgstr "" -"<p>Komaz bereiztutako mime-moten zerrenda. Entitate honen erabilera " -"mime-motekin bat datozen fitxategietara mugatzeko erabil daiteke.</p> " -"<p>Erabili eskuineko morroi-botoia dauden fitxategi moten artean hautatzeko, " -"honela fitxategi-maskarak ere osatu egingo dira.</p>" +"<p>Komaz bereiztutako mime-moten zerrenda. Entitate honen erabilera mime-" +"motekin bat datozen fitxategietara mugatzeko erabil daiteke.</p> <p>Erabili " +"eskuineko morroi-botoia dauden fitxategi moten artean hautatzeko, honela " +"fitxategi-maskarak ere osatu egingo dira.</p>" #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.</p>" msgstr "" "<p>Egin klik botoian sisteman eskuragarri dauden MIME-moten zerrenda " "bistaratzeko. Erabiltzean, fitxategi-maskaren sarrerak bete egingo dira " @@ -107,12 +121,12 @@ msgstr "" #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Hautatu eredu honen MIME-motak.\n" -"Jakin ezazu lotuta dauden fitxategi luzapenak ere automatikoki editatu egingo " -"dituela." +"Jakin ezazu lotuta dauden fitxategi luzapenak ere automatikoki editatu " +"egingo dituela." #: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" @@ -137,22 +151,19 @@ msgstr "Fitxategi-maskarak" #: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.</p>" msgstr "" "<p>Zerrendak autolaster-marken entitateak erakusten ditu. Dokumentu bat " -"irekitzean, entitate bakoitza honela erabiliko da: " -"<ol> " -"<li>Entitatea baztertuko da, mime edota fitxategi-izenaren maskara esleiturik " -"badago eta ez bata ez bestea ez badator bat dokumentuarekin.</li> " -"<li>Bestela, dokumentuaren lerro bakoitzean berriz saituko da eta lastermarka " -"ezartzen da bat datozen lerroetan.</li></ul> " -"<p>Erabili beheko botoiak entitateen bilduma kudeatzeko.</p>" +"irekitzean, entitate bakoitza honela erabiliko da: <ol> <li>Entitatea " +"baztertuko da, mime edota fitxategi-izenaren maskara esleiturik badago eta " +"ez bata ez bestea ez badator bat dokumentuarekin.</li> <li>Bestela, " +"dokumentuaren lerro bakoitzean berriz saituko da eta lastermarka ezartzen da " +"bat datozen lerroetan.</li></ul> <p>Erabili beheko botoiak entitateen " +"bilduma kudeatzeko.</p>" #: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -162,6 +173,10 @@ msgstr "&Berria..." msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Sakatu botoia autolaster-markaren entitate berria sortzeko." +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Sakatu botoia unean hautatuta dagoen entitatea ezabatzeko." -- cgit v1.2.1