From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson
\n"
"http://www.reallyslick.com/
Ported to KDE by Karl Robillard
" +"Ported to TDE by Karl Robillard
" msgstr "" "Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
" توسط کارل روبی لارد به KDE برده شد توسط کارل روبی لارد به TDE برده شد
\n"
"http://www.reallyslick.com \n"
-"
\n"
"http://www.reallyslick.com/
Ported to KDE by Karl Robillard
" +"Ported to TDE by Karl Robillard
" msgstr "" "Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"
\n"
"http://www.reallyslick.com/
توسط کارل روبی لارد به KDE برده شد
" +"توسط کارل روبی لارد به TDE برده شد
" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 msgid "Solar Winds" @@ -165,14 +165,14 @@ msgid "" "Ported to KDE by Karl Robillard
" +"Ported to TDE by Karl Robillard
" msgstr "" " Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"
\n"
"
توسط کارل روبی لارد به KDE .برده شد
" +"توسط کارل روبی لارد به TDE .برده شد
" #: kdesavers/banner.cpp:44 msgid "KBanner" @@ -315,8 +315,8 @@ msgid "www.kde.org" msgstr "" #: kdesavers/firesaver.cpp:523 -msgid "My KDE, please!" -msgstr "لطفاً، KDE من!" +msgid "My TDE, please!" +msgstr "لطفاً، TDE من!" #: kdesavers/firesaver.cpp:524 msgid "KoNqUeR the World" @@ -331,16 +331,16 @@ msgid "Gimme your eyes..." msgstr "چشمهایتان را..." #: kdesavers/firesaver.cpp:527 -msgid "Thank you for using KDE" -msgstr "برای استفاده از KDE از شما متشکریم" +msgid "Thank you for using TDE" +msgstr "برای استفاده از TDE از شما متشکریم" #: kdesavers/firesaver.cpp:528 msgid "Going insane tonight" msgstr "امشب داری دیوانه میشی" #: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 -msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" -msgstr "به KDE %1 .%2 .%3 خوش آمدید" +msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3" +msgstr "به TDE %1 .%2 .%3 خوش آمدید" #: kdesavers/fountain.cpp:41 msgid "Particle Fountain Screen Saver" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "محافظ صفحه نمایش منشأ ذره" #: kdesavers/fountain.cpp:144 msgid "" "Particle Fountain Screen Saver for KDE
\n" +"Particle Fountain Screen Saver for TDE
\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "محافظ صفحه نمایش منشأ ذره برای KDE
\n" +"محافظ صفحه نمایش منشأ ذره برای TDE
\n" "Copyright (c)یان رین هارت گیسر۲۰۰۱" "Particle Gravity Screen Saver for KDE
\n" +"Particle Gravity Screen Saver for TDE
\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "محافظ صفحه نمایش جاذبۀ ذره برای KDE
\n" +"محافظ صفحه نمایش جاذبۀ ذره برای TDE
\n" "Copyright (c) یان رین هارت گیسر۲۰۰۱" "Simulation of a two-part pendulum
" "Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004
" "georg-d@users.sourceforge.net
" msgstr "" -"شبیهسازی آونگ دو جزئی
" "Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004
" "georg-d@users.sourceforge.net
" @@ -655,12 +655,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 msgid "" -"Simulation of a force free rotating asymmetric body
" "Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004
" "georg-d@users.sourceforge.net
" msgstr "" -"شبیهسازی نیرویی عاری از بدنۀ نامتقارن چرخشی
" "Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004
" "georg-d@users.sourceforge.net
" @@ -754,16 +754,16 @@ msgstr "محافظ صفحه نمایش موج نگاشت بیت" #: kdesavers/wave.cpp:108 msgid "" "Waving Flag Screen Saver for KDE
\n" +"Waving Flag Screen Saver for TDE
\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" msgstr "" "محافظ صفحه نمایش پرچم موجدار برای KDE
\n" +"محافظ صفحه نمایش پرچم موجدار برای TDE
\n" "Copyright (c) ۲۰۰۱یان رین هارت گیسر" #: xsavers/main.cpp:28 -msgid "KDE Screen Lock/Saver" -msgstr "محافظ/قفل صفحه نمایش KDE" +msgid "TDE Screen Lock/Saver" +msgstr "محافظ/قفل صفحه نمایش TDE" #: xsavers/main.cpp:33 msgid "Setup screen saver" @@ -850,8 +850,8 @@ msgstr "&بارگذاری" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "KDE (default)" -msgstr "KDE (پیشفرض)" +msgid "TDE (default)" +msgstr "TDE (پیشفرض)" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 #: rc.cpp:12 @@ -1169,20 +1169,20 @@ msgstr "فعالسازی انفجار تصویرها." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 #: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "KDE icons" -msgstr "شمایلهای KDE" +msgid "TDE icons" +msgstr "شمایلهای TDE" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Enables KDE Icons" -msgstr "شمایلهای KDE را فعال میکند" +msgid "Enables TDE Icons" +msgstr "شمایلهای TDE را فعال میکند" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Enables random KDE Icons explosions." -msgstr "انفجارهای تصادفی، شمایلهای KDE را فعال میکند." +msgid "Enables random TDE Icons explosions." +msgstr "انفجارهای تصادفی، شمایلهای TDE را فعال میکند." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 #: rc.cpp:207 -- cgit v1.2.1