From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kate.po | 1944 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 972 insertions(+), 972 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/kate.po') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kate.po index 80a6d177d9d..88ef68d72d7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kate.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 12:12+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -17,17 +17,23 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&سند‌" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "&نشستها‌" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&پنجره‌" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -235,222 +241,6 @@ msgstr "" "را\n" "فشار دهید.

\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "اسناد" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "مرورگر سیستم پرونده" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "یافتن در پرونده‌ها" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "پایانه" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "ایجاد سندی جدید" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "باز کردن سند موجود برای ویرایش" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"پرونده‌هایی که اخیراً باز کرده‌اید را فهرست می‌کند، و به شما اجازه می‌دهد که به " -"راحتی آنها را دوباره باز کنید." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "ذخیرۀ &همه‌" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "ذخیرۀ همۀ اسناد باز و تغییریافته در دیسک." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "بستن سند جاری." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "&بستن همه‌" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "بستن همۀ اسناد باز." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "ارسال یک یا چند سند باز به عنوان پیوستهای رایانامه." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "بستن این پنجره" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "ایجاد نمای جدید Kate )پنجره‌ای جدید با فهرست سند مشابه(." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "ابزارهای خارجی" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "راه‌اندازی کاربردهای کمک‌رسان خارجی" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "باز کردن &با‌" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"سند جاری را، با استفاده از کاربرد دیگری که برای نوع پروندۀ آن ثبت شده و " -"یاکاربردی به انتخاب خودتان، باز کنید." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "پیکربندی انتسابهای میان‌بر صفحه ‌کلید کاربرد." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "پیکربندی اینکه کدام فقره‌ها باید در میله ابزار)ها( ظاهر شوند." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "پیکربندی جنبه‌های گوناگون این کاربرد و محتوای ویرایش." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&لوله ‌کردن به پیشانه‌" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "نکات مفید پیرامون استفاده از این کاربرد را نمایش می‌دهد." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "کتاب مرجع &وصله‌ها‌" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr " پرونده‌های کمک را برای وصله‌های گوناگون موجود نمایش می‌دهد." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&جدید‌" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "ذخیره &به عنوان...‌" - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&مدیریت...‌" - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "باز کردن &سریع‌" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "هنگام تلاش برای بستن Kate، پروندۀ جدیدی باز شد و بستن ساقط گردید." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "بستن ساقط شد" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&غیره...‌" - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "غیره..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "کاربرد »%1« یافت نشد!" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "کاربرد یافت نشد!" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"

سند جاری ذخیره نشده است و نمی‌توان آن را به یک پیام رایانامه پیوست کرد. " -"

می‌خواهید آن را ذخیره کنید و پیش بروید؟" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "پروندۀ ذخیره‌نشده را نمی‌توان ارسال کرد" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"پرونده را نمی‌توان ذخیره کرد. لطفاًً، بررسی کنید که مجوز نوشتن را دارید." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"

پروندۀ جاری:" -"
%1" -"
تغییریافته است. تغییرات در پیوست وجود ندارند." -"

می‌خواهید پیش از ارسال، آن را ذخیره کنید؟" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "پیش از ارسال ذخیره شود؟" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "ذخیره نشود" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید همۀ وصله‌های موجود Kate را ببینید. آنهایی که نشان‌دار هستند، " -"بارگذاری شده‌اند، و بار دیگر که Kate آغاز شد، دوباره بارگذاری می‌شوند." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "آغاز Kate با نشست داده‌شده" @@ -597,18 +387,29 @@ msgstr "کمک بسیار خوب" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "کلیۀ کسانی که همکاری نموده‌اند و فراموش کرده‌ام که نامشان را ذکر کنم" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "پروندۀ »%1« را نمی‌توان باز کرد: یک پروندۀ عادی نیست، یک پوشه است." - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "الگو:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی" -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "حساس به حالت" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "یافتن در پرونده‌ها" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "الگو:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "حساس به حالت" #: app/kategrepdialog.cpp:123 msgid "Regular expression" @@ -753,26 +554,6 @@ msgstr "خطا:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "خطای ابزار Grep" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"

سند »%1« تغییر کرده، اما ذخیره نشده است." -"

می‌خواهید تغییرات خود را ذخیره کنید یا آنها را دور بریزید؟" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "بستن سند" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr " در حال باز کردن مجدد پرونده‌ها از آخرین نشست..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "راه‌اندازی" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "اسناد تغییریافته روی دیسک" @@ -871,765 +652,934 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "خطای ایجاد Diff" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "پرونده‌های رایانامه" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&نمایش همۀ اسناد <<‌" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "تب جدید" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&نامه...‌" +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "بستن تب جاری" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

برای رایانامۀ سند جاری نامه... را فشار دهید." -"

جهت برگزیدن اسناد بیشتر برای ارسال، نمایش همۀ اسناد >> " -"را فشار دهید." +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "فعال کردن تب بعدی" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "نشانی وب" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "فعال کردن تب قبلی" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&مخفی کردن فهرست سند <<‌" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "شکافتن &عمودی‌" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "برای ارسال اسناد برگزیده نامه... را فشار دهید" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "شکافتن عمودی نمای فعال جاری به دو نما." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "پوشۀ سند جاری" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "شکافتن &افقی‌" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

در اینجا می‌توانید برای پوشه مسیری وارد کنید تا نمایش داده شود." -"

برای رفتن به پوشه‌ای که قبلاً وارد شده است، کلید جهت سمت راست را فشار داده و " -"یکی را انتخاب کنید." -"

مدخل دارای تکمیل پوشه می‌باشد. راست را فشار دهید تا چگونگی رفتار تکمیل " -"انتخاب شود." +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "شکافتن افقی نمای فعال جاری به دو نما." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

در اینجا می‌توانید نام پالایه‌ای و‌ارد کنید تا پرونده‌هایی که نمایش داده " -"می‌شوند محدود شوند." -"

برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایه را به چپ بزنید." -"

برای تقاضای دوبارۀ آخرین پالایه‌ای که استفاده شده، ضامن دکمۀ پالایه را " -"بزنید." +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "&بستن نمای جاری‌" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

زمانی که ضامن زده نمی‌شود، این دکمه نام پالایه را پاک می‌کند، یا زمانی که " -"ضامن زده می‌شود، آخرین پالایۀ مورد استفاده را دوباره تقاضا می‌کند." +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "بستن نمای شکافتۀ فعال ‌جاری" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "اعمال آخرین پالایۀ )» %1 «(" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "نمای بعدی" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "پاک کردن پالایه" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "فعال کردن نمای بعدی برای شکافتن." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "میله ابزار" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "نمای قبلی" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "کنشهای &موجود:‌" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "فعال کردن نمای قبلی برای شکافتن." -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "کنشهای &برگزیده‌:‌" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "باز کردن تب جدید" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "همگامی خودکار" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "بستن تب جاری" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "زمانی که &سند فعال می‌شود‌" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "باز کردن پرونده" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "زمانی که گزینندۀ پرونده مرئی می‌شود" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "خرابی در بسط فرمان »%1«." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "یادآوری &محلها:‌" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "ابزارهای خارجی Kate" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "یادآوری &پالایه‌ها:‌" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "ابزار خارجی ویرایش" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "نشست" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&برچسب:‌" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "بازگرداندن &محل‌" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "نام در گزینگان »ابزارها-<خارجی« نمایش داده می‌شود" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "بازگرداندن آخرین &پالایه‌" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "&دست‌نوشته:‌" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" msgstr "" -"

تصمیم می‌گیرد که چه تعداد محل در تاریخچۀ جعبه ترکیب محل نگهداری شود." +"

اجرای دست‌نوشته جهت احضار ابزار. دست‌نوشته برای اجرا به /bin/sh گذرداده " +"می‌شود. کلان‌دستورهای زیر بسط می‌یابند:

" +"
    " +"
  • %URL -نشانی وب سند جاری. " +"
  • %URLs - فهرستی از نشانی وبهای همۀ اسناد باز. " +"
  • %directory - نشانی وب فهرست راهنما حاوی سند جاری. " +"
  • %filename - اسم پروندۀ سند جاری. " +"
  • %line - خط جاری مکان‌نمای متن در نمای جاری. " +"
  • %column - ستون مکان‌نمای متن در نمای جاری. " +"
  • %selection - متن گزینش‌شده در نمای جاری. " +"
  • %text - متن سند جاری.
" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&قابل اجرا:‌" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"

تصمیم می‌گیرد که چه تعداد پالایه در تاریخچۀ جعبه ترکیب پالایه نگهداری شود." +"قابل اجرای مورد استفاده توسط فرمان. برای بررسی این که آیا ابزار باید نمایش داده " +"شود، استفاده می‌شود. اگر تنظیم نشده باشد، اولین واژۀ فرمان " +"استفاده خواهد شد." -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "انواع &مایم:‌" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"

این گزینه‌ها به شما اجازه می‌دهند که گزینندۀ پرونده‌ای داشته باشید که هنگام " -"رویدادهای معین، محل را به طور خودکار به پوشۀ سند فعال تغییر می‌دهند." -"

همگامی خودکار کندرو است، به این معنا که تا زمانی که گزینندۀ پرونده " -"مرئی شود، مؤثر واقع نمی‌شود." -"

هیچ‌کدام از اینها به طور پیش‌فرض فعال نمی‌‌‌شوند، اما همیشه می‌توانید محل را " -"با فشار دادن دکمۀ همگام‌سازی در میله ابزار، همگام کنید." +"فهرست انواع مایم که با نقطه ویرگول از هم جدا شده‌اند، تا این ابزار به وجود آید. " +"اگر خالی بماند، ابزار همیشه موجود است. برای انتخاب از انواع مایم شناخته‌شده، " +"دکمۀ سمت راست را فشار دهید." -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"فشار برای محاوره‌ای که در ایجاد فهرستی از انواع مایم به شما کمک می‌کند." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&ذخیره:‌" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "سند جاری" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "همۀ اسناد" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"

اگر این گزینه فعال شود )پیش‌‌‌فرض(، زمانی که Kateرا آغاز می‌کنید، به محل " -"بازگردانده می‌‌‌شود." -"

توجه داشته باشید که اگر نشست توسط مدیر نشست TDEگردانده شود، " -"همیشه محل بازگردانده می‌شود." +"می‌توانید انتخاب کنید که قبل از اجرای فرمان، اسناد جاری یا همۀ اسناد تغییریافته " +"را ذخیره کنید. اگر بخواهید نشانیهای وب را به کاربردی مثل کارخواه قاپ بفرستید، " +"مفید است." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "نام خط &فرمان:‌" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"

اگر این گزینه فعال شود )پیش‌‌فرض(، زمانی که Kate را آغاز می‌کنید، پالایۀ " -"جاری بازگردانده می‌شود." -"

توجه داشته باشید که اگر نشست توسط مدیر نشست TDE گردانده " -"شود، همیشه پالایه بازگردانده می‌شود." -"

توجه داشته باشید که اگر گزینه فعال باشد، ممکن است برخی از " -"تنظیماتی که به طور خودکار همگام می‌شوند، محل بازگردانده‌شده را لغو کنند." +"اگر در اینجا نامی را مشخص کنید، با exttool-the_name_you_specified_here " +"می‌توانید فرمان را از خطوط فرمان‌نما احضار کنید. لطفاً، در نام از فاصله یا جهش " +"استفاده نکنید." -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "کاربرد" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "حداقل باید یک نام و یک فرمان مشخص کنید" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "عمومی" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "برگزیدن انواع مایم جهت فعال‌سازی این ابزار برای آنها." -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "گزینه‌های عمومی" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "برگزیدن انواع مایم" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&ظاهر‌" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&جدید...‌" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "&نمایش مسیر کامل در عنوان‌" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش...‌" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "درج &جداساز‌" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده می‌شود." +"در این فهرست همۀ ابزارهای پیکربندی‌شده که با متن گزینگان آنها بازنمایی شده‌اند، " +"نمایش داده می‌شوند." -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " درج " -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده می‌شود." +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " عادی " -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&رفتار‌" +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " خط: %1 ستون: %2 " -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " فقط خواندنی " -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." -msgstr "" +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " جای‌نوشت " -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " فاصله " -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "نشست پیش‌فرض" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr " همگام‌سازی مقلد &پایانه با سند فعال‌" +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "نشست بی‌نام" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "نشست )%1(" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "نشست ذخیره شود؟" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "نشست جاری ذخیره شود؟" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "دوباره سؤال نشود" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "برای باز شدن، نشستی انتخاب نشد." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "نشستی انتخاب نشد" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "مشخص کردن نام برای نشست جاری" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "نام نشست:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "برای ذخیرۀ نشست جدید، باید نامی مشخص کنید." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "فاقد نام نشست" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست جاری" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "برای ذخیرۀ یک نشست، باید یک نام مشخص کنید." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "گزینندۀ نشست" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "باز کردن نشست" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "نشست جدید" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "نام نشست" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "باز کردن اسناد" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&همیشه از این انتخاب استفاده شود‌" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&باز کردن‌" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "مدیریت نشستها" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&تغییر نام...‌" + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"اگر علامت زده شود، و در صورتی که سند یک پروندۀ محلی باشد، ساخت موجود در Konsole " -"زمانی که آغاز شد، و هر زمان که سند فعال تغییر می‌کند، در فهرست راهنمای سند فعال " -"cd می‌شود." +"واقعاً می‌خواهید متن را در پیشانه لوله کنید؟ هر فرمان دارای محتوایی را با حقوق " +"کاربرتان اجرا می‌کند." -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "&اخطار در مورد پرونده‌هایی که توسط فرآیندهای خارجی تغییر یافته‌اند‌" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "به پیشانه لوله شود؟" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "لوله کردن به پیشانه" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "پروندۀ »%1« را نمی‌توان باز کرد: یک پروندۀ عادی نیست، یک پوشه است." + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"اگر فعال شد، هنگامی که Kate کانون را دریافت می‌کند، از شما سؤال می‌شود که با " -"پرونده‌هایی که روی دیسک سخت تغییر کرده‌اند چه می‌کنید. اگر غیرفعال باشد، فقط در " -"صورتی که آن پرونده در Kate کانون را دریافت کند، از شما سؤال می‌شود که با " -"پرونده‌ای که روی دیسک سخت تغییر کرده چه می‌کنید." +"

سند »%1« تغییر کرده، اما ذخیره نشده است." +"

می‌خواهید تغییرات خود را ذخیره کنید یا آنها را دور بریزید؟" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "فرا اطلاعات" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "بستن سند" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "نگه داشتن نشستهای قبلی &فرا اطلاعات‌" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "هنگام تلاش برای بستن Kate، پروندۀ جدیدی باز شد و بستن ساقط گردید." -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "بستن ساقط شد" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr " در حال باز کردن مجدد پرونده‌ها از آخرین نشست..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "راه‌اندازی" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "پرونده‌های رایانامه" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&نمایش همۀ اسناد <<‌" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&نامه...‌" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" -"اگر می‌خواهید پیکربندی سند، مانند چوب الفها پس از نشستهای ویرایشگر ذخیره شود، " -"این را علامت بزنید. اگر سند هنگامی که دوباره باز می‌شود، تغییر نکرده باشد، " -"پیکربندی بازگردانده می‌شود." +"

برای رایانامۀ سند جاری نامه... را فشار دهید." +"

جهت برگزیدن اسناد بیشتر برای ارسال، نمایش همۀ اسناد >> " +"را فشار دهید." -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&حذف فرا اطلاعات استفاده‌نشده پس از:‌" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr ")هرگز(" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "نشانی وب" -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " روز" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&مخفی کردن فهرست سند <<‌" -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "نشستها" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "برای ارسال اسناد برگزیده نامه... را فشار دهید" -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "مدیریت نشست" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "اسناد" -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "عناصر نشستها" +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "مرورگر سیستم پرونده" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "شامل پیکر‌بندی &پنجره‌" +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "پایانه" + +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "ایجاد سندی جدید" + +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "باز کردن سند موجود برای ویرایش" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." msgstr "" -"اگر می‌خواهید هر بار که Kateرا باز می‌کنید، همۀ نماها و قابکهای خود را " -"بازگردانید، این را علامت بزنید" +"پرونده‌هایی که اخیراً باز کرده‌اید را فهرست می‌کند، و به شما اجازه می‌دهد که به " +"راحتی آنها را دوباره باز کنید." -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "رفتار هنگام راه‌اندازی کاربرد" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "ذخیرۀ &همه‌" -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "&آغاز نشست جدید‌" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "ذخیرۀ همۀ اسناد باز و تغییریافته در دیسک." -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&بار کردن نشستی که دست آخر استفاده‌ شده‌" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "بستن سند جاری." -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "انتخاب &دستی یک نشست‌" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "&بستن همه‌" -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "رفتار هنگام خروج کاربرد یا سودهی نشست" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "بستن همۀ اسناد باز." -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr " نشست ذخیره &نشود‌" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "ارسال یک یا چند سند باز به عنوان پیوستهای رایانامه." -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "&ذخیرۀ نشست‌" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "بستن این پنجره" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "&سؤال از کاربر‌" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "ایجاد نمای جدید Kate )پنجره‌ای جدید با فهرست سند مشابه(." -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "گزینندۀ پرونده" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "ابزارهای خارجی" -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "تنظیمات گزینندۀ پرونده" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "راه‌اندازی کاربردهای کمک‌رسان خارجی" -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "فهرست سند" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "باز کردن &با‌" -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "تنظیمات فهرست سند" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "" +"سند جاری را، با استفاده از کاربرد دیگری که برای نوع پروندۀ آن ثبت شده و " +"یاکاربردی به انتخاب خودتان، باز کنید." -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "وصله‌ها" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "پیکربندی انتسابهای میان‌بر صفحه ‌کلید کاربرد." -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "مدیر وصله" +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "پیکربندی اینکه کدام فقره‌ها باید در میله ابزار)ها( ظاهر شوند." -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "ویرایشگر" +#: app/katemainwindow.cpp:284 +msgid "" +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "پیکربندی جنبه‌های گوناگون این کاربرد و محتوای ویرایش." -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "مرتب کردن &بر اساس‌" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "&لوله ‌کردن به پیشانه‌" -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "نکات مفید پیرامون استفاده از این کاربرد را نمایش می‌دهد." -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "کتاب مرجع &وصله‌ها‌" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "ترتیب باز کردن‌" +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr " پرونده‌های کمک را برای وصله‌های گوناگون موجود نمایش می‌دهد." -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "نام سند" +#: app/katemainwindow.cpp:305 +msgid "" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&جدید‌" -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "ذخیره &به عنوان...‌" -#: app/katefilelist.cpp:432 -msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" -msgstr "این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده بود.
" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "&مدیریت...‌" -#: app/katefilelist.cpp:434 -msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" -msgstr "" -"این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )ایجادشده( بود." -"
" +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "باز کردن &سریع‌" -#: app/katefilelist.cpp:436 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" msgstr "" -"این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )حذف شده( بود.
" - -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "سایه‌نمایی زمینه" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&فعال‌سازی سایه‌نمایی زمینه‌" +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&غیره...‌" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "سایۀ &مشاهده‌شدۀ اسناد:‌" +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "غیره..." -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "سایۀ &تغییریافتۀ اسناد:‌" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "کاربرد »%1« یافت نشد!" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&مرتب کردن بر اساس:‌" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "کاربرد یافت نشد!" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"

Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"هنگامی که سایه‌نمایی زمینه فعال است، اسنادی که در نشست جاری نمایش داده شده یا " -"ویرایش شده‌اند، زمینۀ همراه با سایه دارند. اسنادی که جدیدترند، سایۀ پررنگتری " -"دارند." +"

سند جاری ذخیره نشده است و نمی‌توان آن را به یک پیام رایانامه پیوست کرد. " +"

می‌خواهید آن را ذخیره کنید و پیش بروید؟" -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "تنظیم رنگ برای سایه‌نمایی اسناد مشاهده‌شده." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "پروندۀ ذخیره‌نشده را نمی‌توان ارسال کرد" -#: app/katefilelist.cpp:700 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"تنظیم رنگ اسناد تغییریافته. این رنگ با رنگ پرونده‌های مشاهده‌شده مخلوط می‌شود. " -"اسنادی که اخیراً ویرایش شده‌اند، بیشتر این رنگ را دارند." - -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "تنظیم روش مرتب‌سازی اسناد." +"پرونده را نمی‌توان ذخیره کرد. لطفاًً، بررسی کنید که مجوز نوشتن را دارید." -#: app/kwritemain.cpp:82 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +"

The current file:" +"
%1" +"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"محتوای ویرایشگر متن TDE یافت نشد،\n" -"لطفاً، نصب TDE خود را بررسی کنید." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr " برای بستن سند جاری از این استفاده کنید" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "برای چاپ سند جاری از این استفاده کنید" +"

پروندۀ جاری:" +"
%1" +"
تغییریافته است. تغییرات در پیوست وجود ندارند." +"

می‌خواهید پیش از ارسال، آن را ذخیره کنید؟" -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "برای ایجاد سندی جدید از این استفاده کنید" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "پیش از ارسال ذخیره شود؟" -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "برای باز کردن سند موجود جهت ویرایش، از این استفاده کنید" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "ذخیره نشود" -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "ایجاد نمایی دیگر که حاوی سند جاری است" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "کاربرد" -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "انتخاب مؤلفۀ ویرایشگر" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "لغو تنظیم پهنای سیستم برای مؤلفۀ ویرایش پیش‌‌‌فرض" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "گزینه‌های عمومی" -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "بستن نمای سند جاری" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&ظاهر‌" -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "برای نمایش یا مخفی کردن میله وضعیت‌ نما، از این استفاده کنید" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "&نمایش مسیر کامل در عنوان‌" -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "&نمایش مسیر‌" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده می‌شود." -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "مخفی کردن مسیر" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "نمایش مسیر کامل سند در عنوان پنجره" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده می‌شود." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "باز کردن پرونده" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&رفتار‌" -#: app/kwritemain.cpp:253 +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." msgstr "" -"پروندۀ داده‌شده را نمی‌توان خواند، بررسی کنید که وجود دارد یا برای کاربر جاری " -"خوانا است." -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - ویرایشگر متن" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "انتخاب مؤلفۀ ویرایشگر" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr " همگام‌سازی مقلد &پایانه با سند فعال‌" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"واقعاً می‌خواهید متن را در پیشانه لوله کنید؟ هر فرمان دارای محتوایی را با حقوق " -"کاربرتان اجرا می‌کند." +"اگر علامت زده شود، و در صورتی که سند یک پروندۀ محلی باشد، ساخت موجود در Konsole " +"زمانی که آغاز شد، و هر زمان که سند فعال تغییر می‌کند، در فهرست راهنمای سند فعال " +"cd می‌شود." -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "به پیشانه لوله شود؟" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "&اخطار در مورد پرونده‌هایی که توسط فرآیندهای خارجی تغییر یافته‌اند‌" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "لوله کردن به پیشانه" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"اگر فعال شد، هنگامی که Kate کانون را دریافت می‌کند، از شما سؤال می‌شود که با " +"پرونده‌هایی که روی دیسک سخت تغییر کرده‌اند چه می‌کنید. اگر غیرفعال باشد، فقط در " +"صورتی که آن پرونده در Kate کانون را دریافت کند، از شما سؤال می‌شود که با " +"پرونده‌ای که روی دیسک سخت تغییر کرده چه می‌کنید." -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "نشست پیش‌فرض" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "فرا اطلاعات" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "نشست بی‌نام" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "نگه داشتن نشستهای قبلی &فرا اطلاعات‌" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "نشست )%1(" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید پیکربندی سند، مانند چوب الفها پس از نشستهای ویرایشگر ذخیره شود، " +"این را علامت بزنید. اگر سند هنگامی که دوباره باز می‌شود، تغییر نکرده باشد، " +"پیکربندی بازگردانده می‌شود." -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "نشست ذخیره شود؟" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&حذف فرا اطلاعات استفاده‌نشده پس از:‌" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "نشست جاری ذخیره شود؟" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr ")هرگز(" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "دوباره سؤال نشود" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " روز" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "برای باز شدن، نشستی انتخاب نشد." +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "نشستها" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "نشستی انتخاب نشد" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "مدیریت نشست" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "مشخص کردن نام برای نشست جاری" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "عناصر نشستها" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "نام نشست:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "شامل پیکر‌بندی &پنجره‌" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "برای ذخیرۀ نشست جدید، باید نامی مشخص کنید." +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"اگر می‌خواهید هر بار که Kateرا باز می‌کنید، همۀ نماها و قابکهای خود را " +"بازگردانید، این را علامت بزنید" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "فاقد نام نشست" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "رفتار هنگام راه‌اندازی کاربرد" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست جاری" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&آغاز نشست جدید‌" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "برای ذخیرۀ یک نشست، باید یک نام مشخص کنید." +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&بار کردن نشستی که دست آخر استفاده‌ شده‌" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "گزینندۀ نشست" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "انتخاب &دستی یک نشست‌" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "باز کردن نشست" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "رفتار هنگام خروج کاربرد یا سودهی نشست" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "نشست جدید" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr " نشست ذخیره &نشود‌" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "نام نشست" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&ذخیرۀ نشست‌" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "باز کردن اسناد" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&سؤال از کاربر‌" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&همیشه از این انتخاب استفاده شود‌" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "گزینندۀ پرونده" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&باز کردن‌" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "تنظیمات گزینندۀ پرونده" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "مدیریت نشستها" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "فهرست سند" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&تغییر نام...‌" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "تنظیمات فهرست سند" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "وصله‌ها" -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " درج " +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "مدیر وصله" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " عادی " +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "ویرایشگر" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " خط: %1 ستون: %2 " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "توضیح" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " فقط خواندنی " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"در اینجا می‌توانید همۀ وصله‌های موجود Kate را ببینید. آنهایی که نشان‌دار هستند، " +"بارگذاری شده‌اند، و بار دیگر که Kate آغاز شد، دوباره بارگذاری می‌شوند." -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " جای‌نوشت " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "مرتب کردن &بر اساس‌" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " فاصله " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "تب جدید" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "بستن تب جاری" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "ترتیب باز کردن‌" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "فعال کردن تب بعدی" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "نام سند" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "فعال کردن تب قبلی" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "شکافتن &عمودی‌" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده بود.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "شکافتن عمودی نمای فعال جاری به دو نما." +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
" +msgstr "" +"این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )ایجادشده( بود." +"
" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "شکافتن &افقی‌" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +msgstr "" +"این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )حذف شده( بود.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "شکافتن افقی نمای فعال جاری به دو نما." +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "سایه‌نمایی زمینه" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "&بستن نمای جاری‌" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "&فعال‌سازی سایه‌نمایی زمینه‌" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "بستن نمای شکافتۀ فعال ‌جاری" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "سایۀ &مشاهده‌شدۀ اسناد:‌" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "نمای بعدی" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "سایۀ &تغییریافتۀ اسناد:‌" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "فعال کردن نمای بعدی برای شکافتن." +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "&مرتب کردن بر اساس:‌" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "نمای قبلی" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" +"هنگامی که سایه‌نمایی زمینه فعال است، اسنادی که در نشست جاری نمایش داده شده یا " +"ویرایش شده‌اند، زمینۀ همراه با سایه دارند. اسنادی که جدیدترند، سایۀ پررنگتری " +"دارند." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "فعال کردن نمای قبلی برای شکافتن." +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "تنظیم رنگ برای سایه‌نمایی اسناد مشاهده‌شده." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "باز کردن تب جدید" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"تنظیم رنگ اسناد تغییریافته. این رنگ با رنگ پرونده‌های مشاهده‌شده مخلوط می‌شود. " +"اسنادی که اخیراً ویرایش شده‌اند، بیشتر این رنگ را دارند." -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "بستن تب جاری" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "تنظیم روش مرتب‌سازی اسناد." #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1678,160 +1628,228 @@ msgstr "" "داده‌ای را که می‌خواهید ذخیره شود را نمی‌توان نوشت. لطفاً، انتخاب کنید که " "می‌خواهید چگونه پیش بروید." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "خرابی در بسط فرمان »%1«." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "پوشۀ سند جاری" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

در اینجا می‌توانید برای پوشه مسیری وارد کنید تا نمایش داده شود." +"

برای رفتن به پوشه‌ای که قبلاً وارد شده است، کلید جهت سمت راست را فشار داده و " +"یکی را انتخاب کنید." +"

مدخل دارای تکمیل پوشه می‌باشد. راست را فشار دهید تا چگونگی رفتار تکمیل " +"انتخاب شود." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

در اینجا می‌توانید نام پالایه‌ای و‌ارد کنید تا پرونده‌هایی که نمایش داده " +"می‌شوند محدود شوند." +"

برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایه را به چپ بزنید." +"

برای تقاضای دوبارۀ آخرین پالایه‌ای که استفاده شده، ضامن دکمۀ پالایه را " +"بزنید." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

زمانی که ضامن زده نمی‌شود، این دکمه نام پالایه را پاک می‌کند، یا زمانی که " +"ضامن زده می‌شود، آخرین پالایۀ مورد استفاده را دوباره تقاضا می‌کند." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "اعمال آخرین پالایۀ )» %1 «(" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "پاک کردن پالایه" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "میله ابزار" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "کنشهای &موجود:‌" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "کنشهای &برگزیده‌:‌" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "همگامی خودکار" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "زمانی که &سند فعال می‌شود‌" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "زمانی که گزینندۀ پرونده مرئی می‌شود" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "ابزارهای خارجی Kate" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "یادآوری &محلها:‌" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "ابزار خارجی ویرایش" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "یادآوری &پالایه‌ها:‌" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&برچسب:‌" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "نشست" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "نام در گزینگان »ابزارها-<خارجی« نمایش داده می‌شود" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "بازگرداندن &محل‌" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "&دست‌نوشته:‌" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "بازگرداندن آخرین &پالایه‌" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." msgstr "" -"

اجرای دست‌نوشته جهت احضار ابزار. دست‌نوشته برای اجرا به /bin/sh گذرداده " -"می‌شود. کلان‌دستورهای زیر بسط می‌یابند:

" -"
    " -"
  • %URL -نشانی وب سند جاری. " -"
  • %URLs - فهرستی از نشانی وبهای همۀ اسناد باز. " -"
  • %directory - نشانی وب فهرست راهنما حاوی سند جاری. " -"
  • %filename - اسم پروندۀ سند جاری. " -"
  • %line - خط جاری مکان‌نمای متن در نمای جاری. " -"
  • %column - ستون مکان‌نمای متن در نمای جاری. " -"
  • %selection - متن گزینش‌شده در نمای جاری. " -"
  • %text - متن سند جاری.
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&قابل اجرا:‌" +"

تصمیم می‌گیرد که چه تعداد محل در تاریخچۀ جعبه ترکیب محل نگهداری شود." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" -"قابل اجرای مورد استفاده توسط فرمان. برای بررسی این که آیا ابزار باید نمایش داده " -"شود، استفاده می‌شود. اگر تنظیم نشده باشد، اولین واژۀ فرمان " -"استفاده خواهد شد." +"

تصمیم می‌گیرد که چه تعداد پالایه در تاریخچۀ جعبه ترکیب پالایه نگهداری شود." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "انواع &مایم:‌" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

این گزینه‌ها به شما اجازه می‌دهند که گزینندۀ پرونده‌ای داشته باشید که هنگام " +"رویدادهای معین، محل را به طور خودکار به پوشۀ سند فعال تغییر می‌دهند." +"

همگامی خودکار کندرو است، به این معنا که تا زمانی که گزینندۀ پرونده " +"مرئی شود، مؤثر واقع نمی‌شود." +"

هیچ‌کدام از اینها به طور پیش‌فرض فعال نمی‌‌‌شوند، اما همیشه می‌توانید محل را " +"با فشار دادن دکمۀ همگام‌سازی در میله ابزار، همگام کنید." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"فهرست انواع مایم که با نقطه ویرگول از هم جدا شده‌اند، تا این ابزار به وجود آید. " -"اگر خالی بماند، ابزار همیشه موجود است. برای انتخاب از انواع مایم شناخته‌شده، " -"دکمۀ سمت راست را فشار دهید." +"

اگر این گزینه فعال شود )پیش‌‌‌فرض(، زمانی که Kateرا آغاز می‌کنید، به محل " +"بازگردانده می‌‌‌شود." +"

توجه داشته باشید که اگر نشست توسط مدیر نشست TDEگردانده شود، " +"همیشه محل بازگردانده می‌شود." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"فشار برای محاوره‌ای که در ایجاد فهرستی از انواع مایم به شما کمک می‌کند." +"

اگر این گزینه فعال شود )پیش‌‌فرض(، زمانی که Kate را آغاز می‌کنید، پالایۀ " +"جاری بازگردانده می‌شود." +"

توجه داشته باشید که اگر نشست توسط مدیر نشست TDE گردانده " +"شود، همیشه پالایه بازگردانده می‌شود." +"

توجه داشته باشید که اگر گزینه فعال باشد، ممکن است برخی از " +"تنظیماتی که به طور خودکار همگام می‌شوند، محل بازگردانده‌شده را لغو کنند." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&ذخیره:‌" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"محتوای ویرایشگر متن TDE یافت نشد،\n" +"لطفاً، نصب TDE خود را بررسی کنید." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr " برای بستن سند جاری از این استفاده کنید" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "سند جاری" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "برای چاپ سند جاری از این استفاده کنید" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "همۀ اسناد" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "برای ایجاد سندی جدید از این استفاده کنید" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"می‌توانید انتخاب کنید که قبل از اجرای فرمان، اسناد جاری یا همۀ اسناد تغییریافته " -"را ذخیره کنید. اگر بخواهید نشانیهای وب را به کاربردی مثل کارخواه قاپ بفرستید، " -"مفید است." +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "برای باز کردن سند موجود جهت ویرایش، از این استفاده کنید" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "نام خط &فرمان:‌" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "ایجاد نمایی دیگر که حاوی سند جاری است" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"اگر در اینجا نامی را مشخص کنید، با exttool-the_name_you_specified_here " -"می‌توانید فرمان را از خطوط فرمان‌نما احضار کنید. لطفاً، در نام از فاصله یا جهش " -"استفاده نکنید." +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "انتخاب مؤلفۀ ویرایشگر" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "حداقل باید یک نام و یک فرمان مشخص کنید" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "لغو تنظیم پهنای سیستم برای مؤلفۀ ویرایش پیش‌‌‌فرض" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "برگزیدن انواع مایم جهت فعال‌سازی این ابزار برای آنها." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "بستن نمای سند جاری" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "برگزیدن انواع مایم" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "برای نمایش یا مخفی کردن میله وضعیت‌ نما، از این استفاده کنید" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&جدید...‌" +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "&نمایش مسیر‌" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش...‌" +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "مخفی کردن مسیر" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "درج &جداساز‌" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "نمایش مسیر کامل سند در عنوان پنجره" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"در این فهرست همۀ ابزارهای پیکربندی‌شده که با متن گزینگان آنها بازنمایی شده‌اند، " -"نمایش داده می‌شوند." +"پروندۀ داده‌شده را نمی‌توان خواند، بررسی کنید که وجود دارد یا برای کاربر جاری " +"خوانا است." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - ویرایشگر متن" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "انتخاب مؤلفۀ ویرایشگر" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1901,23 +1919,5 @@ msgstr "" "را در گزینگان احضار کنید. هنوز امکان‌ نمایش/مخفی کردن نمای ابزارها با " "میان‌برهای انتساب‌شده هست." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&سند‌" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "&نشستها‌" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&پنجره‌" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "انتخاب ویرایشگر..." -- cgit v1.2.1