From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"
Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"
سند جاری ذخیره نشده است و نمیتوان آن را به یک پیام رایانامه پیوست کرد. " -"
میخواهید آن را ذخیره کنید و پیش بروید؟" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "پروندۀ ذخیرهنشده را نمیتوان ارسال کرد" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"پرونده را نمیتوان ذخیره کرد. لطفاًً، بررسی کنید که مجوز نوشتن را دارید." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"
The current file:"
-"
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"
پروندۀ جاری:"
-"
%1"
-"
تغییریافته است. تغییرات در پیوست وجود ندارند."
-"
میخواهید پیش از ارسال، آن را ذخیره کنید؟" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "پیش از ارسال ذخیره شود؟" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "ذخیره نشود" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"در اینجا میتوانید همۀ وصلههای موجود Kate را ببینید. آنهایی که نشاندار هستند، " -"بارگذاری شدهاند، و بار دیگر که Kate آغاز شد، دوباره بارگذاری میشوند." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "آغاز Kate با نشست دادهشده" @@ -597,18 +387,29 @@ msgstr "کمک بسیار خوب" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "کلیۀ کسانی که همکاری نمودهاند و فراموش کردهام که نامشان را ذکر کنم" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "پروندۀ »%1« را نمیتوان باز کرد: یک پروندۀ عادی نیست، یک پوشه است." - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "الگو:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی" -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "حساس به حالت" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "یافتن در پروندهها" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "الگو:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "حساس به حالت" #: app/kategrepdialog.cpp:123 msgid "Regular expression" @@ -753,26 +554,6 @@ msgstr "خطا:
" msgid "Grep Tool Error" msgstr "خطای ابزار Grep" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"
The document '%1' has been modified, but not saved." -"
Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"
سند »%1« تغییر کرده، اما ذخیره نشده است." -"
میخواهید تغییرات خود را ذخیره کنید یا آنها را دور بریزید؟" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "بستن سند" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr " در حال باز کردن مجدد پروندهها از آخرین نشست..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "راهاندازی" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "اسناد تغییریافته روی دیسک" @@ -871,765 +652,934 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "خطای ایجاد Diff" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "پروندههای رایانامه" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&نمایش همۀ اسناد <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "تب جدید" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&نامه..." +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "بستن تب جاری" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"
Press Mail... to email the current document." -"
To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"
برای رایانامۀ سند جاری نامه... را فشار دهید." -"
جهت برگزیدن اسناد بیشتر برای ارسال، نمایش همۀ اسناد >> " -"را فشار دهید." +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "فعال کردن تب بعدی" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "نشانی وب" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "فعال کردن تب قبلی" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&مخفی کردن فهرست سند <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "شکافتن &عمودی" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "برای ارسال اسناد برگزیده نامه... را فشار دهید" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "شکافتن عمودی نمای فعال جاری به دو نما." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "پوشۀ سند جاری" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "شکافتن &افقی" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"
Here you can enter a path for a folder to display." -"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"
در اینجا میتوانید برای پوشه مسیری وارد کنید تا نمایش داده شود." -"
برای رفتن به پوشهای که قبلاً وارد شده است، کلید جهت سمت راست را فشار داده و " -"یکی را انتخاب کنید." -"
مدخل دارای تکمیل پوشه میباشد. راست را فشار دهید تا چگونگی رفتار تکمیل " -"انتخاب شود." +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "شکافتن افقی نمای فعال جاری به دو نما." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"
در اینجا میتوانید نام پالایهای وارد کنید تا پروندههایی که نمایش داده " -"میشوند محدود شوند." -"
برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایه را به چپ بزنید." -"
برای تقاضای دوبارۀ آخرین پالایهای که استفاده شده، ضامن دکمۀ پالایه را " -"بزنید." +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "&بستن نمای جاری" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"
زمانی که ضامن زده نمیشود، این دکمه نام پالایه را پاک میکند، یا زمانی که " -"ضامن زده میشود، آخرین پالایۀ مورد استفاده را دوباره تقاضا میکند." +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "بستن نمای شکافتۀ فعال جاری" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "اعمال آخرین پالایۀ )» %1 «(" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "نمای بعدی" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "پاک کردن پالایه" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "فعال کردن نمای بعدی برای شکافتن." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "میله ابزار" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "نمای قبلی" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "کنشهای &موجود:" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "فعال کردن نمای قبلی برای شکافتن." -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "کنشهای &برگزیده:" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "باز کردن تب جدید" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "همگامی خودکار" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "بستن تب جاری" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "زمانی که &سند فعال میشود" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "باز کردن پرونده" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "زمانی که گزینندۀ پرونده مرئی میشود" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "خرابی در بسط فرمان »%1«." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "یادآوری &محلها:" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "ابزارهای خارجی Kate" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "یادآوری &پالایهها:" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "ابزار خارجی ویرایش" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "نشست" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&برچسب:" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "بازگرداندن &محل" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "نام در گزینگان »ابزارها-<خارجی« نمایش داده میشود" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "بازگرداندن آخرین &پالایه" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "&دستنوشته:" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
" +"%URL
- the URL of the current document."
+"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
+"%directory
- the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"%filename
- the filename of the current document."
+"%line
- the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"%column
- the column of the text cursor in the current view."
+"%selection
- the selected text in the current view."
+"%text
- the text of the current document.تصمیم میگیرد که چه تعداد محل در تاریخچۀ جعبه ترکیب محل نگهداری شود." +"
اجرای دستنوشته جهت احضار ابزار. دستنوشته برای اجرا به /bin/sh گذرداده " +"میشود. کلاندستورهای زیر بسط مییابند:
" +"%URL
-نشانی وب سند جاری. "
+"%URLs
- فهرستی از نشانی وبهای همۀ اسناد باز. "
+"%directory
- نشانی وب فهرست راهنما حاوی سند جاری. "
+"%filename
- اسم پروندۀ سند جاری. "
+"%line
- خط جاری مکاننمای متن در نمای جاری. "
+"%column
- ستون مکاننمای متن در نمای جاری. "
+"%selection
- متن گزینششده در نمای جاری. "
+"%text
- متن سند جاری.Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"
تصمیم میگیرد که چه تعداد پالایه در تاریخچۀ جعبه ترکیب پالایه نگهداری شود." +"قابل اجرای مورد استفاده توسط فرمان. برای بررسی این که آیا ابزار باید نمایش داده " +"شود، استفاده میشود. اگر تنظیم نشده باشد، اولین واژۀ فرمان " +"استفاده خواهد شد." -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "انواع &مایم:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"
These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"
این گزینهها به شما اجازه میدهند که گزینندۀ پروندهای داشته باشید که هنگام " -"رویدادهای معین، محل را به طور خودکار به پوشۀ سند فعال تغییر میدهند." -"
همگامی خودکار کندرو است، به این معنا که تا زمانی که گزینندۀ پرونده " -"مرئی شود، مؤثر واقع نمیشود." -"
هیچکدام از اینها به طور پیشفرض فعال نمیشوند، اما همیشه میتوانید محل را " -"با فشار دادن دکمۀ همگامسازی در میله ابزار، همگام کنید." +"فهرست انواع مایم که با نقطه ویرگول از هم جدا شدهاند، تا این ابزار به وجود آید. " +"اگر خالی بماند، ابزار همیشه موجود است. برای انتخاب از انواع مایم شناختهشده، " +"دکمۀ سمت راست را فشار دهید." -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"فشار برای محاورهای که در ایجاد فهرستی از انواع مایم به شما کمک میکند." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&ذخیره:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "سند جاری" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "همۀ اسناد" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"
اگر این گزینه فعال شود )پیشفرض(، زمانی که Kateرا آغاز میکنید، به محل " -"بازگردانده میشود." -"
توجه داشته باشید که اگر نشست توسط مدیر نشست TDEگردانده شود، " -"همیشه محل بازگردانده میشود." +"میتوانید انتخاب کنید که قبل از اجرای فرمان، اسناد جاری یا همۀ اسناد تغییریافته " +"را ذخیره کنید. اگر بخواهید نشانیهای وب را به کاربردی مثل کارخواه قاپ بفرستید، " +"مفید است." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "نام خط &فرمان:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"
Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"
اگر این گزینه فعال شود )پیشفرض(، زمانی که Kate را آغاز میکنید، پالایۀ " -"جاری بازگردانده میشود." -"
توجه داشته باشید که اگر نشست توسط مدیر نشست TDE گردانده " -"شود، همیشه پالایه بازگردانده میشود." -"
توجه داشته باشید که اگر گزینه فعال باشد، ممکن است برخی از "
-"تنظیماتی که به طور خودکار همگام میشوند، محل بازگرداندهشده را لغو کنند."
+"اگر در اینجا نامی را مشخص کنید، با exttool-the_name_you_specified_here "
+"میتوانید فرمان را از خطوط فرماننما احضار کنید. لطفاً، در نام از فاصله یا جهش "
+"استفاده نکنید."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "کاربرد"
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "حداقل باید یک نام و یک فرمان مشخص کنید"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "برگزیدن انواع مایم جهت فعالسازی این ابزار برای آنها."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "گزینههای عمومی"
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "برگزیدن انواع مایم"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&ظاهر"
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&جدید..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "&نمایش مسیر کامل در عنوان"
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&ویرایش..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "درج &جداساز"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده میشود."
+"در این فهرست همۀ ابزارهای پیکربندیشده که با متن گزینگان آنها بازنمایی شدهاند، "
+"نمایش داده میشوند."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " درج "
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده میشود."
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " عادی "
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&رفتار"
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " خط: %1 ستون: %2 "
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " فقط خواندنی "
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten.cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
msgstr ""
-"اگر علامت زده شود، و در صورتی که سند یک پروندۀ محلی باشد، ساخت موجود در Konsole "
-"زمانی که آغاز شد، و هر زمان که سند فعال تغییر میکند، در فهرست راهنمای سند فعال "
-"cd
میشود."
+"واقعاً میخواهید متن را در پیشانه لوله کنید؟ هر فرمان دارای محتوایی را با حقوق "
+"کاربرتان اجرا میکند."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "&اخطار در مورد پروندههایی که توسط فرآیندهای خارجی تغییر یافتهاند"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "به پیشانه لوله شود؟"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "لوله کردن به پیشانه"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "پروندۀ »%1« را نمیتوان باز کرد: یک پروندۀ عادی نیست، یک پوشه است."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"
The document '%1' has been modified, but not saved." +"
Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"اگر فعال شد، هنگامی که Kate کانون را دریافت میکند، از شما سؤال میشود که با " -"پروندههایی که روی دیسک سخت تغییر کردهاند چه میکنید. اگر غیرفعال باشد، فقط در " -"صورتی که آن پرونده در Kate کانون را دریافت کند، از شما سؤال میشود که با " -"پروندهای که روی دیسک سخت تغییر کرده چه میکنید." +"
سند »%1« تغییر کرده، اما ذخیره نشده است." +"
میخواهید تغییرات خود را ذخیره کنید یا آنها را دور بریزید؟" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "فرا اطلاعات" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "بستن سند" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "نگه داشتن نشستهای قبلی &فرا اطلاعات" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "هنگام تلاش برای بستن Kate، پروندۀ جدیدی باز شد و بستن ساقط گردید." -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "بستن ساقط شد" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr " در حال باز کردن مجدد پروندهها از آخرین نشست..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "راهاندازی" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "پروندههای رایانامه" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&نمایش همۀ اسناد <<" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&نامه..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +"
Press Mail... to email the current document." +"
To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" -"اگر میخواهید پیکربندی سند، مانند چوب الفها پس از نشستهای ویرایشگر ذخیره شود، " -"این را علامت بزنید. اگر سند هنگامی که دوباره باز میشود، تغییر نکرده باشد، " -"پیکربندی بازگردانده میشود." +"
برای رایانامۀ سند جاری نامه... را فشار دهید." +"
جهت برگزیدن اسناد بیشتر برای ارسال، نمایش همۀ اسناد >> "
+"را فشار دهید."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&حذف فرا اطلاعات استفادهنشده پس از:"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr ")هرگز("
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "نشانی وب"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " روز"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&مخفی کردن فهرست سند <<"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "نشستها"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press Mail... to send selected documents"
+msgstr "برای ارسال اسناد برگزیده نامه... را فشار دهید"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "مدیریت نشست"
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "اسناد"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "عناصر نشستها"
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "مرورگر سیستم پرونده"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "شامل پیکربندی &پنجره"
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "پایانه"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "ایجاد سندی جدید"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "باز کردن سند موجود برای ویرایش"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
msgstr ""
-"اگر میخواهید هر بار که Kateرا باز میکنید، همۀ نماها و قابکهای خود را "
-"بازگردانید، این را علامت بزنید"
+"پروندههایی که اخیراً باز کردهاید را فهرست میکند، و به شما اجازه میدهد که به "
+"راحتی آنها را دوباره باز کنید."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "رفتار هنگام راهاندازی کاربرد"
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "ذخیرۀ &همه"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&آغاز نشست جدید"
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "ذخیرۀ همۀ اسناد باز و تغییریافته در دیسک."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&بار کردن نشستی که دست آخر استفاده شده"
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "بستن سند جاری."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "انتخاب &دستی یک نشست"
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "&بستن همه"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "رفتار هنگام خروج کاربرد یا سودهی نشست"
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "بستن همۀ اسناد باز."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr " نشست ذخیره &نشود"
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr "ارسال یک یا چند سند باز به عنوان پیوستهای رایانامه."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "&ذخیرۀ نشست"
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "بستن این پنجره"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&سؤال از کاربر"
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr "ایجاد نمای جدید Kate )پنجرهای جدید با فهرست سند مشابه(."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "گزینندۀ پرونده"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
+msgid "External Tools"
+msgstr "ابزارهای خارجی"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "تنظیمات گزینندۀ پرونده"
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "راهاندازی کاربردهای کمکرسان خارجی"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "فهرست سند"
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "باز کردن &با"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "تنظیمات فهرست سند"
+#: app/katemainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
+msgstr ""
+"سند جاری را، با استفاده از کاربرد دیگری که برای نوع پروندۀ آن ثبت شده و "
+"یاکاربردی به انتخاب خودتان، باز کنید."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "وصلهها"
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "پیکربندی انتسابهای میانبر صفحه کلید کاربرد."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "مدیر وصله"
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "پیکربندی اینکه کدام فقرهها باید در میله ابزار)ها( ظاهر شوند."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "ویرایشگر"
+#: app/katemainwindow.cpp:284
+msgid ""
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr "پیکربندی جنبههای گوناگون این کاربرد و محتوای ویرایش."
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "مرتب کردن &بر اساس"
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "&لوله کردن به پیشانه"
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
-msgstr ""
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "نکات مفید پیرامون استفاده از این کاربرد را نمایش میدهد."
-#: app/katefilelist.cpp:145
-msgid "Move File Down"
-msgstr ""
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "کتاب مرجع &وصلهها"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Opening Order"
-msgstr "ترتیب باز کردن"
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr " پروندههای کمک را برای وصلههای گوناگون موجود نمایش میدهد."
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Document Name"
-msgstr "نام سند"
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&جدید"
-#: app/katefilelist.cpp:150
-msgid "Manual Placement"
-msgstr ""
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "ذخیره &به عنوان..."
-#: app/katefilelist.cpp:432
-msgid ""
-"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
-msgstr "این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده بود.
"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&مدیریت..."
-#: app/katefilelist.cpp:434
-msgid ""
-"This file was changed (created) on disk by another program.
"
-msgstr ""
-"این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )ایجادشده( بود."
-"
"
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "باز کردن &سریع"
-#: app/katefilelist.cpp:436
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
-"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
msgstr ""
-"این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )حذف شده( بود.
"
-
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "سایهنمایی زمینه"
-#: app/katefilelist.cpp:668
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&فعالسازی سایهنمایی زمینه"
+#: app/katemainwindow.cpp:610
+msgid "&Other..."
+msgstr "&غیره..."
-#: app/katefilelist.cpp:672
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "سایۀ &مشاهدهشدۀ اسناد:"
+#: app/katemainwindow.cpp:620
+msgid "Other..."
+msgstr "غیره..."
-#: app/katefilelist.cpp:677
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "سایۀ &تغییریافتۀ اسناد:"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "کاربرد »%1« یافت نشد!"
-#: app/katefilelist.cpp:684
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "&مرتب کردن بر اساس:"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "کاربرد یافت نشد!"
-#: app/katefilelist.cpp:694
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"
The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"
Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"هنگامی که سایهنمایی زمینه فعال است، اسنادی که در نشست جاری نمایش داده شده یا " -"ویرایش شدهاند، زمینۀ همراه با سایه دارند. اسنادی که جدیدترند، سایۀ پررنگتری " -"دارند." +"
سند جاری ذخیره نشده است و نمیتوان آن را به یک پیام رایانامه پیوست کرد. " +"
میخواهید آن را ذخیره کنید و پیش بروید؟" -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "تنظیم رنگ برای سایهنمایی اسناد مشاهدهشده." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "پروندۀ ذخیرهنشده را نمیتوان ارسال کرد" -#: app/katefilelist.cpp:700 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"تنظیم رنگ اسناد تغییریافته. این رنگ با رنگ پروندههای مشاهدهشده مخلوط میشود. " -"اسنادی که اخیراً ویرایش شدهاند، بیشتر این رنگ را دارند." - -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "تنظیم روش مرتبسازی اسناد." +"پرونده را نمیتوان ذخیره کرد. لطفاًً، بررسی کنید که مجوز نوشتن را دارید." -#: app/kwritemain.cpp:82 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +"
The current file:"
+"
%1"
+"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"
Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"محتوای ویرایشگر متن TDE یافت نشد،\n" -"لطفاً، نصب TDE خود را بررسی کنید." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr " برای بستن سند جاری از این استفاده کنید" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "برای چاپ سند جاری از این استفاده کنید" +"
پروندۀ جاری:"
+"
%1"
+"
تغییریافته است. تغییرات در پیوست وجود ندارند."
+"
میخواهید پیش از ارسال، آن را ذخیره کنید؟"
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "برای ایجاد سندی جدید از این استفاده کنید"
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "پیش از ارسال ذخیره شود؟"
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "برای باز کردن سند موجود جهت ویرایش، از این استفاده کنید"
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "ذخیره نشود"
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "ایجاد نمایی دیگر که حاوی سند جاری است"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "کاربرد"
-#: app/kwritemain.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Choose Editor Component..."
-msgstr "انتخاب مؤلفۀ ویرایشگر"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "لغو تنظیم پهنای سیستم برای مؤلفۀ ویرایش پیشفرض"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "گزینههای عمومی"
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "بستن نمای سند جاری"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&ظاهر"
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr "برای نمایش یا مخفی کردن میله وضعیت نما، از این استفاده کنید"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "&نمایش مسیر کامل در عنوان"
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "&نمایش مسیر"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده میشود."
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "مخفی کردن مسیر"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "نمایش مسیر کامل سند در عنوان پنجره"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه علامت زده شود، مسیر کامل سند، در عنوان پنجره نمایش داده میشود."
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "باز کردن پرونده"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&رفتار"
-#: app/kwritemain.cpp:253
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.cd
"
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"واقعاً میخواهید متن را در پیشانه لوله کنید؟ هر فرمان دارای محتوایی را با حقوق "
-"کاربرتان اجرا میکند."
+"اگر علامت زده شود، و در صورتی که سند یک پروندۀ محلی باشد، ساخت موجود در Konsole "
+"زمانی که آغاز شد، و هر زمان که سند فعال تغییر میکند، در فهرست راهنمای سند فعال "
+"cd
میشود."
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "به پیشانه لوله شود؟"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "&اخطار در مورد پروندههایی که توسط فرآیندهای خارجی تغییر یافتهاند"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "لوله کردن به پیشانه"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"اگر فعال شد، هنگامی که Kate کانون را دریافت میکند، از شما سؤال میشود که با "
+"پروندههایی که روی دیسک سخت تغییر کردهاند چه میکنید. اگر غیرفعال باشد، فقط در "
+"صورتی که آن پرونده در Kate کانون را دریافت کند، از شما سؤال میشود که با "
+"پروندهای که روی دیسک سخت تغییر کرده چه میکنید."
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "نشست پیشفرض"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "فرا اطلاعات"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "نشست بینام"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "نگه داشتن نشستهای قبلی &فرا اطلاعات"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "نشست )%1("
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"اگر میخواهید پیکربندی سند، مانند چوب الفها پس از نشستهای ویرایشگر ذخیره شود، "
+"این را علامت بزنید. اگر سند هنگامی که دوباره باز میشود، تغییر نکرده باشد، "
+"پیکربندی بازگردانده میشود."
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "نشست ذخیره شود؟"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&حذف فرا اطلاعات استفادهنشده پس از:"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "نشست جاری ذخیره شود؟"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr ")هرگز("
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "دوباره سؤال نشود"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " روز"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "برای باز شدن، نشستی انتخاب نشد."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "نشستها"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "نشستی انتخاب نشد"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "مدیریت نشست"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "مشخص کردن نام برای نشست جاری"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "عناصر نشستها"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "نام نشست:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "شامل پیکربندی &پنجره"
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "برای ذخیرۀ نشست جدید، باید نامی مشخص کنید."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"اگر میخواهید هر بار که Kateرا باز میکنید، همۀ نماها و قابکهای خود را "
+"بازگردانید، این را علامت بزنید"
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "فاقد نام نشست"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "رفتار هنگام راهاندازی کاربرد"
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست جاری"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&آغاز نشست جدید"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "برای ذخیرۀ یک نشست، باید یک نام مشخص کنید."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&بار کردن نشستی که دست آخر استفاده شده"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "گزینندۀ نشست"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "انتخاب &دستی یک نشست"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "باز کردن نشست"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "رفتار هنگام خروج کاربرد یا سودهی نشست"
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "نشست جدید"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr " نشست ذخیره &نشود"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "نام نشست"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "&ذخیرۀ نشست"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "باز کردن اسناد"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&سؤال از کاربر"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&همیشه از این انتخاب استفاده شود"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "گزینندۀ پرونده"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&باز کردن"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "تنظیمات گزینندۀ پرونده"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "مدیریت نشستها"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "فهرست سند"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&تغییر نام..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "تنظیمات فهرست سند"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "مشخص کردن نام جدید برای نشست"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "وصلهها"
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " درج "
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "مدیر وصله"
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " عادی "
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "ویرایشگر"
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " خط: %1 ستون: %2 "
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "توضیح"
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " فقط خواندنی "
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"در اینجا میتوانید همۀ وصلههای موجود Kate را ببینید. آنهایی که نشاندار هستند، "
+"بارگذاری شدهاند، و بار دیگر که Kate آغاز شد، دوباره بارگذاری میشوند."
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " جاینوشت "
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "مرتب کردن &بر اساس"
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " فاصله "
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "تب جدید"
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "بستن تب جاری"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "ترتیب باز کردن"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "فعال کردن تب بعدی"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "نام سند"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "فعال کردن تب قبلی"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "شکافتن &عمودی"
+#: app/katefilelist.cpp:432
+msgid ""
+"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
+msgstr "این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده بود.
"
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "شکافتن عمودی نمای فعال جاری به دو نما."
+#: app/katefilelist.cpp:434
+msgid ""
+"This file was changed (created) on disk by another program.
"
+msgstr ""
+"این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )ایجادشده( بود."
+"
"
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "شکافتن &افقی"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
+msgstr ""
+"این پرونده به وسیلۀ برنامۀ دیگری روی دیسک تغییر کرده )حذف شده( بود.
"
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "شکافتن افقی نمای فعال جاری به دو نما."
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "سایهنمایی زمینه"
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "&بستن نمای جاری"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&فعالسازی سایهنمایی زمینه"
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "بستن نمای شکافتۀ فعال جاری"
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "سایۀ &مشاهدهشدۀ اسناد:"
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "نمای بعدی"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "سایۀ &تغییریافتۀ اسناد:"
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "فعال کردن نمای بعدی برای شکافتن."
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "&مرتب کردن بر اساس:"
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "نمای قبلی"
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
+"within the current session will have a shaded background. The most recent "
+"documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"هنگامی که سایهنمایی زمینه فعال است، اسنادی که در نشست جاری نمایش داده شده یا "
+"ویرایش شدهاند، زمینۀ همراه با سایه دارند. اسنادی که جدیدترند، سایۀ پررنگتری "
+"دارند."
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "فعال کردن نمای قبلی برای شکافتن."
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "تنظیم رنگ برای سایهنمایی اسناد مشاهدهشده."
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "باز کردن تب جدید"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
+"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"تنظیم رنگ اسناد تغییریافته. این رنگ با رنگ پروندههای مشاهدهشده مخلوط میشود. "
+"اسنادی که اخیراً ویرایش شدهاند، بیشتر این رنگ را دارند."
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "بستن تب جاری"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "تنظیم روش مرتبسازی اسناد."
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
@@ -1678,160 +1628,228 @@ msgstr ""
"دادهای را که میخواهید ذخیره شود را نمیتوان نوشت. لطفاً، انتخاب کنید که "
"میخواهید چگونه پیش بروید."
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "خرابی در بسط فرمان »%1«."
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "پوشۀ سند جاری"
+
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"
Here you can enter a path for a folder to display." +"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"
در اینجا میتوانید برای پوشه مسیری وارد کنید تا نمایش داده شود." +"
برای رفتن به پوشهای که قبلاً وارد شده است، کلید جهت سمت راست را فشار داده و " +"یکی را انتخاب کنید." +"
مدخل دارای تکمیل پوشه میباشد. راست را فشار دهید تا چگونگی رفتار تکمیل " +"انتخاب شود." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"
در اینجا میتوانید نام پالایهای وارد کنید تا پروندههایی که نمایش داده " +"میشوند محدود شوند." +"
برای پاک کردن پالایه، ضامن دکمۀ پالایه را به چپ بزنید." +"
برای تقاضای دوبارۀ آخرین پالایهای که استفاده شده، ضامن دکمۀ پالایه را " +"بزنید." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"
زمانی که ضامن زده نمیشود، این دکمه نام پالایه را پاک میکند، یا زمانی که " +"ضامن زده میشود، آخرین پالایۀ مورد استفاده را دوباره تقاضا میکند." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "اعمال آخرین پالایۀ )» %1 «(" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "پاک کردن پالایه" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "میله ابزار" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "کنشهای &موجود:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "کنشهای &برگزیده:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "همگامی خودکار" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "زمانی که &سند فعال میشود" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "زمانی که گزینندۀ پرونده مرئی میشود" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "ابزارهای خارجی Kate" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "یادآوری &محلها:" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "ابزار خارجی ویرایش" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "یادآوری &پالایهها:" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&برچسب:" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "نشست" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "نام در گزینگان »ابزارها-<خارجی« نمایش داده میشود" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "بازگرداندن &محل" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "&دستنوشته:" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "بازگرداندن آخرین &پالایه" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:
" -"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document.Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." msgstr "" -"
اجرای دستنوشته جهت احضار ابزار. دستنوشته برای اجرا به /bin/sh گذرداده " -"میشود. کلاندستورهای زیر بسط مییابند:
" -"%URL
-نشانی وب سند جاری. "
-"%URLs
- فهرستی از نشانی وبهای همۀ اسناد باز. "
-"%directory
- نشانی وب فهرست راهنما حاوی سند جاری. "
-"%filename
- اسم پروندۀ سند جاری. "
-"%line
- خط جاری مکاننمای متن در نمای جاری. "
-"%column
- ستون مکاننمای متن در نمای جاری. "
-"%selection
- متن گزینششده در نمای جاری. "
-"%text
- متن سند جاری.تصمیم میگیرد که چه تعداد محل در تاریخچۀ جعبه ترکیب محل نگهداری شود." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" -"قابل اجرای مورد استفاده توسط فرمان. برای بررسی این که آیا ابزار باید نمایش داده " -"شود، استفاده میشود. اگر تنظیم نشده باشد، اولین واژۀ فرمان " -"استفاده خواهد شد." +"
تصمیم میگیرد که چه تعداد پالایه در تاریخچۀ جعبه ترکیب پالایه نگهداری شود." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "انواع &مایم:" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"
این گزینهها به شما اجازه میدهند که گزینندۀ پروندهای داشته باشید که هنگام " +"رویدادهای معین، محل را به طور خودکار به پوشۀ سند فعال تغییر میدهند." +"
همگامی خودکار کندرو است، به این معنا که تا زمانی که گزینندۀ پرونده " +"مرئی شود، مؤثر واقع نمیشود." +"
هیچکدام از اینها به طور پیشفرض فعال نمیشوند، اما همیشه میتوانید محل را " +"با فشار دادن دکمۀ همگامسازی در میله ابزار، همگام کنید." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"فهرست انواع مایم که با نقطه ویرگول از هم جدا شدهاند، تا این ابزار به وجود آید. " -"اگر خالی بماند، ابزار همیشه موجود است. برای انتخاب از انواع مایم شناختهشده، " -"دکمۀ سمت راست را فشار دهید." +"
اگر این گزینه فعال شود )پیشفرض(، زمانی که Kateرا آغاز میکنید، به محل " +"بازگردانده میشود." +"
توجه داشته باشید که اگر نشست توسط مدیر نشست TDEگردانده شود، " +"همیشه محل بازگردانده میشود." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"
Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"فشار برای محاورهای که در ایجاد فهرستی از انواع مایم به شما کمک میکند." +"
اگر این گزینه فعال شود )پیشفرض(، زمانی که Kate را آغاز میکنید، پالایۀ " +"جاری بازگردانده میشود." +"
توجه داشته باشید که اگر نشست توسط مدیر نشست TDE گردانده " +"شود، همیشه پالایه بازگردانده میشود." +"
توجه داشته باشید که اگر گزینه فعال باشد، ممکن است برخی از " +"تنظیماتی که به طور خودکار همگام میشوند، محل بازگرداندهشده را لغو کنند." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&ذخیره:" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"محتوای ویرایشگر متن TDE یافت نشد،\n" +"لطفاً، نصب TDE خود را بررسی کنید." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "هیچکدام" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr " برای بستن سند جاری از این استفاده کنید" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "سند جاری" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "برای چاپ سند جاری از این استفاده کنید" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "همۀ اسناد" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "برای ایجاد سندی جدید از این استفاده کنید" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"میتوانید انتخاب کنید که قبل از اجرای فرمان، اسناد جاری یا همۀ اسناد تغییریافته " -"را ذخیره کنید. اگر بخواهید نشانیهای وب را به کاربردی مثل کارخواه قاپ بفرستید، " -"مفید است." +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "برای باز کردن سند موجود جهت ویرایش، از این استفاده کنید" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "نام خط &فرمان:" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "ایجاد نمایی دیگر که حاوی سند جاری است" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"اگر در اینجا نامی را مشخص کنید، با exttool-the_name_you_specified_here " -"میتوانید فرمان را از خطوط فرماننما احضار کنید. لطفاً، در نام از فاصله یا جهش " -"استفاده نکنید." +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "انتخاب مؤلفۀ ویرایشگر" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "حداقل باید یک نام و یک فرمان مشخص کنید" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "لغو تنظیم پهنای سیستم برای مؤلفۀ ویرایش پیشفرض" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "برگزیدن انواع مایم جهت فعالسازی این ابزار برای آنها." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "بستن نمای سند جاری" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "برگزیدن انواع مایم" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "برای نمایش یا مخفی کردن میله وضعیت نما، از این استفاده کنید" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&جدید..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "&نمایش مسیر" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "مخفی کردن مسیر" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "درج &جداساز" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "نمایش مسیر کامل سند در عنوان پنجره" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"در این فهرست همۀ ابزارهای پیکربندیشده که با متن گزینگان آنها بازنمایی شدهاند، " -"نمایش داده میشوند." +"پروندۀ دادهشده را نمیتوان خواند، بررسی کنید که وجود دارد یا برای کاربر جاری " +"خوانا است." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - ویرایشگر متن" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "انتخاب مؤلفۀ ویرایشگر" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1901,23 +1919,5 @@ msgstr "" "را در گزینگان احضار کنید. هنوز امکان نمایش/مخفی کردن نمای ابزارها با " "میانبرهای انتسابشده هست." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&سند" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "&نشستها" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&پنجره" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "انتخاب ویرایشگر..." -- cgit v1.2.1