From ebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:26 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b) --- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmfonts.po | 72 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmfonts.po index 7ee1ba18022..73ab79cb361 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 09:14+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: fonts.cpp:219 msgid "Configure Anti-Alias Settings" msgstr "پیکربندی تنظیمات حذف لبۀ ناصاف" @@ -40,30 +52,24 @@ msgstr "&استفاده از اشارۀ تصویردانۀ فرعی:‌" #: fonts.cpp:239 msgid "" "If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"
Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"
" -"
This will not work with CRT monitors." +"displayed fonts by selecting this option.
Sub-pixel hinting is also known " +"as ClearType(tm).

This will not work with CRT monitors." msgstr "" "اگر صفحه نمایش LCD یا TFTدارید، می‌توانید با انتخاب این گزینه، کیفیت قلمهای " -"نمایش داده‌شده را بهبود بخشید. " -"
اشارۀ تصویردانۀ فرعی به عنوان ClearType(tm) شناخته می‌شود." -"
" -"
با نمایشگرهای CRTکار نمی‌کند." +"نمایش داده‌شده را بهبود بخشید.
اشارۀ تصویردانۀ فرعی به عنوان " +"ClearType(tm) شناخته می‌شود.

با نمایشگرهای CRTکار نمی‌کند." #: fonts.cpp:247 msgid "" "In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"
On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." +"sub-pixels of your display are aligned.
On TFT or LCD displays a single " +"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most " +"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR." msgstr "" "برای این که اشارۀ تصویردانۀ فرعی درست کار کند، لازم است بدانید که چگونه " -"تصویردانه‌های فرعی صفحه نمایشتان همتراز شده‌اند." -"
روی صفحه نمایشهای TFT یا LCD،تصویردانه‌ای شامل سه تصویردانۀ فرعی قرمز، سبز " -"و آبی می‌باشد. اغلب صفحه نمایشها ترتیب خطی از تصویردانۀ فرعی RGB دارند، و برخی " -"از آنها BGR دارند." +"تصویردانه‌های فرعی صفحه نمایشتان همتراز شده‌اند.
روی صفحه نمایشهای TFT یا " +"LCD،تصویردانه‌ای شامل سه تصویردانۀ فرعی قرمز، سبز و آبی می‌باشد. اغلب صفحه " +"نمایشها ترتیب خطی از تصویردانۀ فرعی RGB دارند، و برخی از آنها BGR دارند." #: fonts.cpp:258 msgid "Hinting style: " @@ -180,27 +186,25 @@ msgstr "۱۲۰ DPI" #: fonts.cpp:644 msgid "" -"

This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.

" -"

The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding -dpi value " -"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.

" +"

This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " +"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " +"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " +"values other than 96 or 120 DPI.

The use of this option is generally " +"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " +"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg." +"conf or adding -dpi value to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/" +"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better " +"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.

" msgstr "" "

این گزینه، مقدار مشخص DPI را برای قلمها تحمیل می‌کند. ممکن است زمانی مفید " "باشد که DPI حقیقی سخت‌افزار درست آشکار نشده است، و همچنین هنگامی که از قلمهای " "با کیفیت پایین که با مقادیر DPI، به غیر از 96 یا 120 DPI زیبا به نظر نمی‌آیند " -"استفاده می‌شود، بلا استفاده می‌ماند.

" -"

عموماً، استفاده از این گزینه توصیه نمی‌شود. برای برگزیدن مقدار DPI مناسب، در " -"صورت امکان، گزینۀ بهتری آن را برای کل کارساز X پیکربندی می‌کند )مثلاً " -"DisplaySize در xorg.conf یا افزودن مقدار -dpi " -"به ServerLocalArgs= در $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc(. هنگامی که قلمها با " -"مقدار حقیقی DPI کامل پرداخت نشوند، باید از قلمهای بهتر استفاده شود یا باید " -"پیکربندی اشارۀ قلم بررسی شود.

" +"استفاده می‌شود، بلا استفاده می‌ماند.

عموماً، استفاده از این گزینه توصیه " +"نمی‌شود. برای برگزیدن مقدار DPI مناسب، در صورت امکان، گزینۀ بهتری آن را برای " +"کل کارساز X پیکربندی می‌کند )مثلاً DisplaySize در xorg.conf یا افزودن مقدار " +"-dpi به ServerLocalArgs= در $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc(. هنگامی که " +"قلمها با مقدار حقیقی DPI کامل پرداخت نشوند، باید از قلمهای بهتر استفاده شود " +"یا باید پیکربندی اشارۀ قلم بررسی شود.

" #: fonts.cpp:761 msgid "" -- cgit v1.2.1