From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System A regular expression. Matching lines will be bookmarked. یک عبارت منظم. خطوط مطابق، چوب الف میشوند. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not. در صورت فعال شدن، تطابق الگو حساس به حالت خواهد شد، در غیر این صورت، خیر. If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual. در صورت فعال شدن، تطابق الگو کمترین تطابق را استفاده میکند. اگر نمیدانید "
-"که این چیست، لطفاً، پیوست راجع به عبارتهای منظم در راهنمای kate را بخوانید. A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names. Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists. فهرستی از نقابهای نام پرونده، که با نقطه-واوک جدا شدهاند. این برای محدود "
-"کردن کاربرد این هستار در پروندههایی با نام مطابق استفاده میشود. از دکمۀ جادوگر در سمت راست مدخل نوع مایم زیر، برای پر کردن هر دو فهرست "
-"استفاده کنید. A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types. Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well. فهرستی از انواع مایم، که با نقطه-واوک جدا شدهاند. میتواند جهت محدود کردن "
-"کاربرد این هستار برای پروندهها با تطابق انواع مایم استفاده شود. از دکمۀ جادوگر در سمت راست، برای به دست آوردن فهرست انواع پروندۀ موجود برای "
-"انتخاب از آن استفاده کنید. با استفاده از آن نقابهای پرونده نیز جانشین "
-"میشوند. Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks. برای نمایش فهرست قابل بررسی از انواع مایم موجود در سیستم خود، این دکمه را "
-"فشار دهید. هنگام استفاده، مدخل نقابهای پروندۀ بالا توسط نقابهای متناظر جانشین "
-"میشوند. This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-" Use the buttons below to manage your collection of entities. این فهرست هستارهای چوب الف خودکار پیکربندیشدۀ شما را نمایش میدهد. وقتی "
-"سندی باز میشود، هر هستار در یکی از روشهای زیر استفاده میشود: "
-" برای مدیریت مجموعه هستارهای خود، از دکمههای زیر استفاده کنید. The file %1 does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr " پروندۀ %1 وجود ندارد یا خواندنی نیست، ساقط میشود."
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "پیکربندی جنبههای مختلف این ویرایشگر."
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid " Unable to open file %1, aborting."
-msgstr " قادر به باز کردن پروندۀ %1 نیست، ساقط میشود."
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&مشخص کردن"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid " File %1 had no contents."
-msgstr " پروندۀ %1 محتوایی نداشت."
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "در اینجا میتوانید انتخاب کنید که سند جاری چطور باید مشخص شود."
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "ابزارهای داده"
+#: part/kateview.cpp:317
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&نوع پرونده"
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr ")قابل دسترس نیست("
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "&طرحواره"
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+#: part/kateview.cpp:324
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&تورفتگی"
+
+#: part/kateview.cpp:327
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&صادرات به عنوان زنگام... "
+
+#: part/kateview.cpp:328
msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
msgstr ""
-"ابزارهای داده فقط هنگامی که متن برگزیده میشود، یا وقتی دکمۀ راست موشی روی یک "
-"واژه فشار داده میشود قابل دسترس هستند. اگر ابزارهای داده حتی هنگام گزینش متن "
-"نشان داده نشود، باید آنها را نصب کنید. برخی از ابزارهای داده جزئی از بستۀ "
-"KOffice میباشند."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "جستجوی نموی"
+"این فرمان به شما اجازه میدهد سند جاری را با تمام اطلاعات مشخصکننده در یک سند "
+"زنگام صادر کنید."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "جستجوی نموی پسسو"
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "برگزیدن تمام متن سند جاری."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "جستجوی نموی:"
+#: part/kateview.cpp:335
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
+msgstr "اگر چیزی را در سند جاری انتخاب کردهاید، بیشتر از این انتخاب نمیشود."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "جستجو"
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "بزرگ کردن قلم"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "گزینههای جستجو"
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را افزایش میدهد."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "حساس به حالت"
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "کوچک شدن قلم"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "از ابتدا"
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "این، اندازۀ نمایش قلم را کاهش میدهد."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "عبارت منظم"
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "حالت گزینش &بلوک"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+#: part/kateview.cpp:347
msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "جستجوی نموی:"
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"این فرمان، اجازۀ سودهی بین حالت گزینش عادی )مبنی بر خط( و حالت گزینش بلوک را "
+"میدهد."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی:"
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "حالت &جاینوشت"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+#: part/kateview.cpp:353
msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "جستجوی نموی پسسو:"
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"انتخاب کنید که میخواهید متنی که تحریر میکنید، درج شود یا با متن موجود "
+"جاینوشت شود."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی پسسو:"
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "سطربندی &پویای واژه"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "جستجوی نموی دورگشت:"
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه علامت زده شود، خطوط متن در لبۀ نمای موجود بر روی پرده سطربندی "
+"خواهند شد."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت:"
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "شاخصهای سطربندی پویای واژه"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "جستجوی نموی دورگشت پسسو:"
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "انتخاب زمانی که شاخصهای سطربندی پویای واژه باید نمایش داده شوند"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی دورگشت پسسو:"
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "&خاموش"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت:"
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "دنبال کردن شمارۀ &خطوط"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "خرابی جستجوی نموی فوق دورگشت:"
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "&همیشه روشن"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "جستجوی نموی فوق دورگشت پسسو:"
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "نمایش &نشانهای تازنی"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "خرابی فوق دورگشت جستجوی نموی پسسو:"
+#: part/kateview.cpp:376
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"میتوانید انتخاب کنید که در صورت امکان، تازنی کد، نشانهای تازنی کد باید نمایش "
+"داده شوند."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "خطا: وضعیت جستجوی نموی ناشناخته!"
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "مخفی کردن &نشانگرهای تازنی"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "تطبیق جستجوی نموی بعدی"
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "نمایش لبۀ &شمایل"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "تطبیق جستجوی نموی قبلی"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "وصلۀ تکمیل واژه"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "پیکربندی وصلۀ تکمیل واژه"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ بالا"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ پایین"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "فهرست تکمیل بالاپر"
+#: part/kateview.cpp:384
+msgid ""
+"Show/hide the icon border. Usage: کاربرد: Usage: کاربرد: Usage: کاربرد: b - Search backward"
+" b - جستجوی پسسو "
+" If REPLACEMENT is not present, an empty string is used. If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، خطوط متن در لبۀ نمای موجود بر روی پرده سطربندی "
-"خواهند شد."
+" اگر REPLACEMENT موجود نباشد، از یک رشته خالی استفاده میشود. اگر میخواهید درPATTERN خود فاصله سفید داشته باشید، نیاز به نقل قول PATTERN "
+"و REPLACEMENT، یا با نقل قول تنها یا با نقل قول دوتایی دارید. برای داشتن "
+"نویسههای نقل قول در رشتهها، آنها را با یک ممیز وارونه محصور کنید."
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "شاخصهای سطربندی پویای واژه"
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "قلمها و رنگها"
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "انتخاب زمانی که شاخصهای سطربندی پویای واژه باید نمایش داده شوند"
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "مکاننما و گزینش"
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&خاموش"
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr " ویرایش"
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "دنبال کردن شمارۀ &خطوط"
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "تورفتگی"
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&همیشه روشن"
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "باز کردن/ذخیره"
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "نمایش &نشانهای تازنی"
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr " مشخص کردن"
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"میتوانید انتخاب کنید که در صورت امکان، تازنی کد، نشانهای تازنی کد باید نمایش "
-"داده شوند."
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "انواع پرونده"
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "مخفی کردن &نشانگرهای تازنی"
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "میانبرها"
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "نمایش لبۀ &شمایل"
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "وصلهها"
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border. For help on individual commands, do برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، This is the Katepart command line."
+" این خط فرمان Katepart است. "
+" This option is only available if some text is selected in the document. If available and enabled, only the selected text is printed. اگر مقداری از متن موجود در سند گزینش شود، فقط این گزینه در دسترس است. اگر در دسترس باشد و فعال شود، فقط متن برگزیده چاپ میشود. If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s). اگر فعال شود، شمارۀ خطوط در سمت چپ صفحه)ها( چاپ میشود. Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level."
+msgstr "این، اجازه میدهد کلید تب برای افزایش سطح تورفتگی استفاده شود."
+
+#: part/katedialogs.cpp:216
+msgid ""
+"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation "
+"level."
msgstr ""
-" چاپ جعبهای که در حال نمایش قراردادهای چاپی برای نوع سند است، همانطور که "
-"توسط مشخص کردن نحوی که استفاده میشود، تعریف شد."
+"این، اجازه میدهد کلید پسبر برای کاهش سطح تورفتگی استفاده شود."
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "&سرآیند و زیرنویس"
+#: part/katedialogs.cpp:219
+msgid ""
+"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
+"comment."
+msgstr ""
+"هنگام تحریر در توضیح سبک Doxygen، به طور خودکار یک »*« پیشتاز را درج میکند."
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "&چاپ سرآیند"
+#: part/katedialogs.cpp:222
+msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
+msgstr "استفاده از مخلوطی از تب و نویسههای فاصله برای تورفتگی."
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "&چاپ زیرنویس"
+#: part/katedialogs.cpp:224
+msgid ""
+"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
+"Triggering the undo-action removes the indentation."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه انتخاب شود، کد چسباندهشده از تخته یادداشت تو میرود. با زدن ضامن "
+"کنش واگرد، تورفتگی حذف میشود."
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "قلم سرآیند/زیرنویس:"
+#: part/katedialogs.cpp:226
+msgid "The number of spaces to indent with."
+msgstr "تعداد فاصلهها برای تورفتگی با."
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "&انتخاب قلم..."
+#: part/katedialogs.cpp:229
+msgid ""
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
+"and can be configured in an extra dialog."
+msgstr ""
+"اگر این دکمه فعال شود، گزینههای مشخص عامل تورفتگی اضافی در دسترس هستند، و "
+"میتوان آنها را در یک محاورۀ اضافی پیکربندی کرد."
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "ویژگیهای سرآیند"
+#: part/katedialogs.cpp:281
+msgid "Configure Indenter"
+msgstr "پیکربندی عامل تورفتگی"
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&قالب:"
+#: part/katedialogs.cpp:356
+msgid "Text Cursor Movement"
+msgstr "حرکت مکاننمای متن"
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "رنگها:"
+#: part/katedialogs.cpp:358
+msgid "Smart ho&me and smart end"
+msgstr "&آغازۀ هوشمند و پایان هوشمند"
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "پیشزمینه:"
+#: part/katedialogs.cpp:362
+msgid "Wrap c&ursor"
+msgstr "&مکاننمای سطربندی"
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "&زمینه"
+#: part/katedialogs.cpp:366
+msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
+msgstr "&بالابر صفحه/پایینبر صفحه، مکاننما را حرکت میدهد"
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "ویژگیهای زیرنویس"
+#: part/katedialogs.cpp:372
+msgid "Autocenter cursor (lines):"
+msgstr "مکاننمای مرکز خودکار )خطوط(:"
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "&قالب:"
+#: part/katedialogs.cpp:379
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "حالت گزینش"
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&زمینه"
+#: part/katedialogs.cpp:383
+msgid "&Normal"
+msgstr "&عادی"
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid " Format of the page header. The following tags are supported: قالب سرآیند صفحه. برچسبهای زیر پشتیبانی میشوند: Format of the page footer. The following tags are supported: قالب زیرنویس صفحه. برچسبهای زیر پشتیبانی میشوند: If enabled, the background color of the editor will be used. This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background. اگر فعال شود، از رنگ زمینۀ ویرایشگر استفاده خواهد شد. اگر طرحوارۀ رنگتان برای یک زمینۀ تیره طرح شود، ممکن است این مفید باشد. If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well. When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
+"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
msgstr ""
-" اگر فعال شود، همانطور که در ویژگیهای زیر تعریف شده، جعبهای پیرامون "
-"محتویات هر صفحه ترسیم خواهد شد. سرآیند و زیرنویس هم توسط خطی از محتویات جدا "
-"میشوند. زمانی که خاموش است، مکاننمای درج را نمیتوان به سمت چپ آغاز خط حرکت داد، "
+"اما میتوان آن را به پایان خط حرکت داد که میتواند برای برنامهسازها بسیار "
+"سودمند باشد."
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "عرض طرح کلی جعبه"
+#: part/katedialogs.cpp:410
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
+"of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+"انتخاب میکند که آیا کلیدهای بالابر و پایینبر صفحه باید موقعیت عمودی "
+"مکاننمای مربوط به بالای نما را تغییر دهند یا خیر."
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "حاشیۀ درون جعبهها، به تصویردانه"
+#: part/katedialogs.cpp:472
+msgid "Tabulators"
+msgstr "جدولبندها"
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "رنگ خط مورد استفادۀ جعبهها"
+#: part/katedialogs.cpp:474
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr "&درج فاصلهها به جای جدولبندها"
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "زمینۀ ناحیۀ متن"
+#: part/katedialogs.cpp:478
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "&نمایش جدولبندها"
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "متن عادی:"
+#: part/katedialogs.cpp:484
+msgid "Tab width:"
+msgstr "عرض تب:"
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "متن برگزیده:"
+#: part/katedialogs.cpp:489
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr "سطربندی ایستای واژه"
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "خط جاری:"
+#: part/katedialogs.cpp:491
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr "فعالسازی سطربندی ایستای &واژه"
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "چوب الف"
+#: part/katedialogs.cpp:495
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr "&نمایش نشانگر سطربندی ایستای واژه )اگر قابل اجرا باشد("
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "نقطه انفصال فعال"
+#: part/katedialogs.cpp:501
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr "سطربندی واژهها در:"
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr "نقطه انفصال حاصل"
+#: part/katedialogs.cpp:506
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr "حذف فاصلههای &دنبالهدار"
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "نقطه انفصال غیرفعال"
+#: part/katedialogs.cpp:511
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "&کروشههای خودکار"
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "اجرا"
+#: part/katedialogs.cpp:518
+msgid "Unlimited"
+msgstr "نامحدود"
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "عناصر اضافی"
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr "گامهای بیشینۀ واگرد:"
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "زمینۀ لبۀ چپ:"
+#: part/katedialogs.cpp:524
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr "جستجوی هوشمند &متن از:"
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "شمارۀ خطوط:"
+#: part/katedialogs.cpp:527
+msgid "Nowhere"
+msgstr "هیچجا"
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "مشخص کردن کروشه:"
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Selection Only"
+msgstr "فقط گزینش"
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "نشانگرهای سطربندی واژه:"
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr "گزینش، سپس واژۀ جاری"
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "نشانگرهای تب:"
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Current Word Only"
+msgstr "فقط واژۀ جاری"
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid " Sets the background color of the editing area. رنگ زمینۀ ناحیۀ ویرایش را تنظیم میکند. Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the \""
-"Configure Highlighting\" dialog. This option does not wrap existing lines of text - use the "
+"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose."
+" If you want lines to be visually wrapped instead, according to the "
+"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults "
+"config page."
msgstr ""
-" رنگ زمینۀ گزینش را تنظیم میکند. برای تنظیم رنگ متن برای متن برگزیده، از محاورۀ «پیکربندی مشخص کردن"
-"» استفاده شود. این گزینه، خطوط موجود متن را سطربندی نمیکند- برای آن منظور، از گزینۀ "
+"به کاربردن سطربندی ایستای واژه در گزینگان ابزار استفاده میکند."
+" اگر میخواهید خطوط در عوض به طور تصویری سطربندی شوند "
+"، مطابق با عرض نما، سطر بندی پویای واژه در صفحۀ پیکربندی "
+"پیشفرضهای نما را فعال کنید."
-#: part/kateschema.cpp:361
+#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
-" Sets the background color of the selected marker type. Note: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency. رنگ زمینۀ نوع نشانگر برگزیده را تنظیم میکند. نکته: رنگ نشانگر به خاطر شفافیت به طور روشن نمایش داده میشود. Select the marker type you want to change. نوع نشانگری که میخواهید تغییر دهید را برگزینید. Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned. رنگ زمینۀ خط فعال اخیر را تنظیم میکند، یعنی خطی که مکاننمای شما روی آن "
-"قرار میگیرد. This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane. این رنگ )اگر فعال شود( برای ترسیم تعداد خط و خطوط در پنجرک تازنی کد استفاده "
-"میشود. Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a (, the matching ) will be highlighted with this color. رنگ تطابق کروشه را تنظیم میکند. این به این معناست که، اگر مکاننما را برای "
-"مثال در یک )، تطابق ( جای دهید، با این رنگ مشخص خواهد شد. Sets the color of Word Wrap-related markers: رنگ نشانگرهای مربوط به سطربندی واژه را تنظیم میکند : Sets the color of the tabulator marks: رنگ نشانهای جدولبند را تنظیم میکند: To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-" You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
+"instead of a TAB character."
msgstr ""
-"این فهرست، سبک پیشفرضها را برای طرحوارۀ جاری نمایش میدهد، و وسایلی را برای "
-"ویرایش آنها ارائه میدهد. نام سبک، تنظیمات سبک جاری را منعکس میکند."
-" برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش از گزینگان "
-"بالاپر، رنگی را برگزینید."
-" میتوانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان بالاپر "
-"باز نشانید."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "&مشخص کردن:"
+"اگر این فعال شود، ویرایشگر تعداد فاصلههای موجود تا موقعیت جهش بعدی را، همان "
+"طور که توسط عرض جهش تعریف شد محاسبه میکند، و آن تعداد فاصلهها را به جای یک "
+"نویسۀ جهش درج میکند."
-#: part/kateschema.cpp:711
+#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-" To edit using the keyboard, press <SPACE> "
-"and choose a property from the popup menu."
-" To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-" You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
-"این فهرست، متنهای حالت مشخص نحو جاری را نمایش میدهد، و وسایلی را برای ویرایش "
-"آنها ارائه میدهد. نام متن، تنظیمات سبک جاری را منعکس میکند."
-" برای ویرایش کاربرد صفحه کلید، <فاصله> "
-"را فشار دهید و یک ویژگی را از گزینگان بالاپر انتخاب کنید."
-" برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش رنگ را از "
-"گزینگان بالاپر برگزینید."
-" میتوانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان متن باز "
-"نشانید."
-
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "رنگها"
-
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "سبک متنهای عادی"
+"اگر این فعال شود، ویرایشگر هر فاصله سفید دنبالهدار روی خطوط زمانی، که توسط "
+"مکاننمای درج باقی میمانند را حذف میکند."
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr " مشخص کردن سبک متنها"
+#: part/katedialogs.cpp:594
+msgid ""
+" If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the Editing properties."
+" Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+" اگر این گزینه علامت زده شود، همانطور که در ویژگیهای ویرایش "
+"تعریف شد، یک خط عمودی در ستون سطربندی واژه ترسیم خواهد شد."
+" توجه داشته باشید که اگر از یک قلم دارای درجۀ ثابت استفاده کنید، فقط نشانگر "
+"سطربندی واژه ترسیم میشود."
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "طرحوارۀ &پیشفرض برای %1:"
+#: part/katedialogs.cpp:650
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "سطربندی واژه"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "نام برای طرحوارۀ جدید"
+#: part/katedialogs.cpp:652
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr "سطربندی &پویای واژه"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
+#: part/katedialogs.cpp:655
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr "شاخصهای سطربندی پویای واژه )اگر قابل اجرا باشند(:"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "طرحوارۀ جدید"
+#: part/katedialogs.cpp:658
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr "پیروی از شمارۀ خطوط"
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "متن"
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Always On"
+msgstr "همیشه روشن"
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "برگزیده"
+#: part/katedialogs.cpp:663
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr ""
+"همتراز کردن عمودی خطوطی که به طور پویا سطربندی شدهاند، برای عمق تورفتگی:"
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "زمینه"
+#: part/katedialogs.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr "٪ از عرض نما"
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "زمینه برگزیده شد"
+#: part/katedialogs.cpp:667
+msgid "Disabled"
+msgstr "غیرفعال"
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "استفاده از سبک پیشفرض"
+#: part/katedialogs.cpp:671
+msgid "Code Folding"
+msgstr "تازنی کد"
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&توپر"
+#: part/katedialogs.cpp:673
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr "نمایش نشانگرهای &تاشونده )اگر در دسترس باشند("
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "&حروف کج"
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr "متلاشی شدن گرههای تاشوندۀ سطح بالا"
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&خط زیر"
+#: part/katedialogs.cpp:679
+msgid "Borders"
+msgstr "لبهها"
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "&حذف کردن"
+#: part/katedialogs.cpp:681
+msgid "Show &icon border"
+msgstr "نمایش لبۀ &شمایل"
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "&رنگ عادی..."
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط"
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "رنگ &برگزیده..."
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr "نمایش نشانهای &میله لغزش"
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "رنگ &زمینه..."
+#: part/katedialogs.cpp:687
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr "مرتب کردن گزینگان چوب الفها"
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "رنگ &برگزیدۀ زمینه..."
+#: part/katedialogs.cpp:689
+msgid "By &position"
+msgstr "بر اساس &موقعیت"
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "بازنشانی رنگ زمینه"
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By c&reation"
+msgstr "بر اساس &ایجاد"
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "بازنشانی رنگ برگزیدۀ زمینه"
+#: part/katedialogs.cpp:694
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr "نمایش خطوط تورفتگی"
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "استفاده از سبک &پیشفرض"
+#: part/katedialogs.cpp:708
+msgid ""
+" Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
+"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
+"more readable. Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
+"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
+"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
+"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
+"subsequent wrapped lines. آغاز خطوطی که به طور پویا سطربندی شدهاند، به طور عمودی نسبت به سطح "
+"فرورفتگی نخستین خط همتراز میشوند. این کار میتواند به ایجاد کد و "
+"خواناتر کردن کمک کند. به علاوه، این کار به شما اجازه میدهد عرض بیشینۀ پرده را برای این که مدت "
+"زیادی همتراز نشوند بعد از این که خطوطیبه طور عمودی سطربندی شدند،، به عنوان "
+"درصدی تنظیم کنید. برای مثال، بر حسب ۵۰٪، خطوطی که سطوح تورفتگیشان از ۵۰٪ عرض "
+"پرده عمیقتر است، تراز کردن عمودی، که برای خطوط سطربندیشدۀ بعدی به کار برده "
+"شده را ندارند. This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc. For a full list of known variables, see the manual. این رشته به شما اجازه میدهد که تنظیمات Kate را برای پروندههایی که توسط "
-"این نوع مایم برگزیده که از متغیرهای Kate استفاده میکند، پیکربندی کنید. تقریباً "
-"هر گزینۀ پیکربندی را میتوانید تنظیم کنید، نظیر مشخص کردن، حالت فرورفتگی، "
-"کدبندی و غیره. برای فهرست کامل متغیرهای شناختهشده، راهنما را ببینید. For help on individual commands, do برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، This is the Katepart command line."
-" این خط فرمان Katepart است. "
-" Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes."
+" The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default"
+msgstr ""
+" پشتیبانی کردن هنگام ذخیره باعث میشود Kate قبل از ذخیرۀ تغییرها، پروندۀ دیسک "
+"را بنابر »>پیشوند<>نام پرونده<>پسوند<« رونوشت کند. "
+" پیشفرضهای پسوند بنابر ~ و پیشوند، توسط پیشفرض خالی است"
-#: part/katedialogs.cpp:185
-msgid "I&nsert tab character"
-msgstr "&درج نویسۀ تب"
+#: part/katedialogs.cpp:923
+msgid ""
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
+"found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
+"اگر میخواهید ویرایشگر به طور خودکار نوع پایان خط را آشکار سازد، این را علامت "
+"بزنید. نخستین نوع پایان خط یافتشده برای کل پرونده استفاده خواهد شد."
-#: part/katedialogs.cpp:186
-msgid "Indent current &line"
-msgstr "تورفتگی &خط جاری"
+#: part/katedialogs.cpp:926
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+msgstr ""
+"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پروندههای محلی را میخواهید، این را علامت بزنید"
-#: part/katedialogs.cpp:208
-msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
+#: part/katedialogs.cpp:928
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr ""
-"اگر میخواهید بیشتر با فاصلهها تورفتگی ایجاد کنید تا با تبها، این را علامت "
-"بزنید."
+"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پروندههای دور را میخواهید، این را علامت بزنید"
-#: part/katedialogs.cpp:210
-msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
-msgstr "تورفتگیهای بیش از تعداد فاصلههای برگزیده، کوتاه نخواهند شد."
+#: part/katedialogs.cpp:930
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr "برای نام پروندههای پشتیبان، پیشوند را وارد کنید"
-#: part/katedialogs.cpp:213
-msgid ""
-"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level."
-msgstr "این، اجازه میدهد کلید تب برای افزایش سطح تورفتگی استفاده شود."
+#: part/katedialogs.cpp:932
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr "برای افزودن به نام پروندههای پشتیبان، پسوند را وارد کنید"
-#: part/katedialogs.cpp:216
+#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation "
-"level."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"این، اجازه میدهد کلید پسبر برای کاهش سطح تورفتگی استفاده شود."
+"ویرایشگر، تعداد معینی از سطوح بالایی پوشه را برای پروندۀ .kateconfig جستجو "
+"میکند، و خط تنظیمات را از آن بارگذاری میکند."
-#: part/katedialogs.cpp:219
+#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
-"comment."
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
+"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
+"disk and loaded transparently as-needed."
+" Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
+"MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"زمانی که برگزیده شود، فشار کلید آغازه باعث میشود مکاننما از فواصل سفید پرش "
-"کند و به آغاز متن خط بعدی برود. برای کلید پایان نیز همین طور اعمال میکند."
+"فهرست انواع مایم استفادهشده برای تعیین پروندههایی که استفاده از حالت مشخص "
+"جاری را مشخص میکنند."
+" دکمۀ جادوگر در سمت چپ حوزۀ مدخل را فشار دهید تا محاورۀ گزینش نوع مایم نمایش "
+"داده شود."
-#: part/katedialogs.cpp:404
+#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
-"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-" When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+" The File Extensions entry will automatically be edited as "
+"well."
msgstr ""
-"زمانی که روشن است، حرکت دادن مکاننمای درج که از کلیدهای چپ و راست "
-"استفاده میکند، نظیر بیشتر ویرایشگرها به خط قبلی/بعدی در آغاز/پایان خط خواهد "
-"رفت."
-" زمانی که خاموش است، مکاننمای درج را نمیتوان به سمت چپ آغاز خط حرکت داد، "
-"اما میتوان آن را به پایان خط حرکت داد که میتواند برای برنامهسازها بسیار "
-"سودمند باشد."
+"نمایش محاوره همراه با فهرستی برای انتخاب تمام انواع مایم موجود در آن. "
+" مدخل پسوند پروندهها هم به طور خودکار ویرایش خواهد شد."
-#: part/katedialogs.cpp:410
+#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
+"the Kate website."
msgstr ""
-"انتخاب میکند که آیا کلیدهای بالابر و پایینبر صفحه باید موقعیت عمودی "
-"مکاننمای مربوط به بالای نما را تغییر دهند یا خیر."
-
-#: part/katedialogs.cpp:472
-msgid "Tabulators"
-msgstr "جدولبندها"
+"این دکمه را فشار دهید تا توصیفهای مشخص نحوی جدید یا بهروزرسانیشده از "
+"وبگاه Kate بارگذاری شوند."
-#: part/katedialogs.cpp:474
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "&درج فاصلهها به جای جدولبندها"
+#: part/katedialogs.cpp:1423
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"گزینش انواع مایمی که میخواهید استفاده از قواعد مشخص نحوی »%1« را مشخص کند.\n"
+"لطفاً، توجه داشته باشید که این به طور خودکار، پسوند پروندههای وابسته را هم "
+"ویرایش میکند."
-#: part/katedialogs.cpp:478
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "&نمایش جدولبندها"
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "برگزیدن انواع مایم"
-#: part/katedialogs.cpp:484
-msgid "Tab width:"
-msgstr "عرض تب:"
+#: part/katedialogs.cpp:1438
+msgid "Highlight Download"
+msgstr "مشخص کردن بارگیری"
-#: part/katedialogs.cpp:489
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "سطربندی ایستای واژه"
+#: part/katedialogs.cpp:1438
+msgid "&Install"
+msgstr "&نصب"
-#: part/katedialogs.cpp:491
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "فعالسازی سطربندی ایستای &واژه"
+#: part/katedialogs.cpp:1443
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr ""
+"برگزیدن نحوی که مشخصکنندۀ پروندههایی است که میخواهید بهروزرسانی شوند:"
-#: part/katedialogs.cpp:495
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr "&نمایش نشانگر سطربندی ایستای واژه )اگر قابل اجرا باشد("
+#: part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Installed"
+msgstr "نصبشده"
-#: part/katedialogs.cpp:501
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "سطربندی واژهها در:"
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Latest"
+msgstr "تازهترین"
-#: part/katedialogs.cpp:506
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "حذف فاصلههای &دنبالهدار"
+#: part/katedialogs.cpp:1452
+msgid "Note: New versions are selected automatically."
+msgstr "نکته: نسخههای جدید به طور خودکار گزینش میشوند."
-#: part/katedialogs.cpp:511
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "&کروشههای خودکار"
+#: part/katedialogs.cpp:1547
+msgid "Go to Line"
+msgstr "رفتن به خط"
-#: part/katedialogs.cpp:518
-msgid "Unlimited"
-msgstr "نامحدود"
+#: part/katedialogs.cpp:1557
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "&رفتن به خط:"
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "گامهای بیشینۀ واگرد:"
+#: part/katedialogs.cpp:1583
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "پرونده در دیسک حذف شد"
-#: part/katedialogs.cpp:524
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "جستجوی هوشمند &متن از:"
+#: part/katedialogs.cpp:1584
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "&ذخیرۀ پرونده به عنوان..."
-#: part/katedialogs.cpp:527
-msgid "Nowhere"
-msgstr "هیچجا"
+#: part/katedialogs.cpp:1585
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
+msgstr "به شما اجازه میدهد محلی را برگزینید، و پرونده را دوباره ذخیره کنید."
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Selection Only"
-msgstr "فقط گزینش"
+#: part/katedialogs.cpp:1587
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "پرونده در دیسک تغییر کرد"
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection, then Current Word"
-msgstr "گزینش، سپس واژۀ جاری"
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgstr ""
+"بارگذاری مجدد پرونده از دیسک. اگر تغییرهای ذخیرهنشده دارید، از دست میروند."
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "فقط واژۀ جاری"
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&چشمپوشی"
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word, then Selection"
-msgstr "واژۀ جاری، سپس گزینش"
+#: part/katedialogs.cpp:1597
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr "چشمپوشی از تغییرها. دوباره به شما اعلان میشود."
-#: part/katedialogs.cpp:541
+#: part/katedialogs.cpp:1598
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the Wrap words at: option."
-" This option does not wrap existing lines of text - use the "
-"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose."
-" If you want lines to be visually wrapped instead, according to the "
-"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults "
-"config page."
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
msgstr ""
-"آغاز خودکار خط جدید متن، زمانی که خط جاری متجاوز بر طولی است که توسط "
-"سطربندی واژهها در: گزینه مشخص شده است."
-" این گزینه، خطوط موجود متن را سطربندی نمیکند- برای آن منظور، از گزینۀ "
-"به کاربردن سطربندی ایستای واژه در گزینگان ابزار استفاده میکند."
-" اگر میخواهید خطوط در عوض به طور تصویری سطربندی شوند "
-"، مطابق با عرض نما، سطر بندی پویای واژه در صفحۀ پیکربندی "
-"پیشفرضهای نما را فعال کنید."
+"هیچ کاری انجام ندهید. دفعۀ بعدی روی پرونده تمرکز کنید، یا ذخیرۀ آن را امتحان "
+"کنید یا آن را ببندید، دوباره به شما اعلان میشود."
-#: part/katedialogs.cpp:549
-msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr ""
-"اگر گزینۀ سطربندی واژه برگزیده شود؛ این مدخل، طولی )از لحاظ نویسهها( که بر "
-"حسب آن ویرایشگر به طور خودکار خطی جدید آغاز میکند را تعیین مینماید."
+#: part/katedialogs.cpp:1616
+msgid "&View Difference"
+msgstr "تفاوت &نما"
-#: part/katedialogs.cpp:552
+#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
+"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-"زمانی که کاربر کروشۀ چپ را تحریر میکند )[، (، یا {(؛ KateView به طور خودکار "
-"کروشۀ راست )}، )، یا ]( را در سمت راست مکاننما وارد میکند."
+"تفاوت بین محتویات ویرایشگر و پرونده دیسک که از diff (۱) استفاده میکند را "
+"محاسبه میکند، و پروندۀ diff را با کاربرد پیشفرضی برای آن باز میکند."
-#: part/katedialogs.cpp:555
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr "ویرایشگر، نمادی را برای نشان دادن حضور یک تب در متن نمایش میدهد."
+#: part/katedialogs.cpp:1625
+msgid "Overwrite"
+msgstr "جاینوشت"
-#: part/katedialogs.cpp:559
-msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
-msgstr ""
-"تعداد گامهای واگرد/از نو را برای ضبط تنظیم میکند. بیشتر گامها از حافظۀ بیشتری "
-"استفاده میکنند."
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+msgstr "جاینوشت پروندۀ دیسک با محتویات ویرایشگر."
-#: part/katedialogs.cpp:562
+#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-" If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the Editing properties."
-" Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
-msgstr ""
-" اگر این گزینه علامت زده شود، همانطور که در ویژگیهای ویرایش "
-"تعریف شد، یک خط عمودی در ستون سطربندی واژه ترسیم خواهد شد."
-" توجه داشته باشید که اگر از یک قلم دارای درجۀ ثابت استفاده کنید، فقط نشانگر "
-"سطربندی واژه ترسیم میشود."
+#: part/katedialogs.cpp:1715
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr "دست تنها هستید"
-#: part/katedialogs.cpp:650
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "سطربندی واژه"
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "چاپ %1"
-#: part/katedialogs.cpp:652
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "سطربندی &پویای واژه"
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr ")گزینش("
-#: part/katedialogs.cpp:655
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "شاخصهای سطربندی پویای واژه )اگر قابل اجرا باشند(:"
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "قرارداد چاپی برای %1"
-#: part/katedialogs.cpp:658
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "پیروی از شمارۀ خطوط"
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "تنظیمات &متن"
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Always On"
-msgstr "همیشه روشن"
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "فقط چاپ متن &برگزیده"
-#: part/katedialogs.cpp:663
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr ""
-"همتراز کردن عمودی خطوطی که به طور پویا سطربندی شدهاند، برای عمق تورفتگی:"
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "چاپ شمارۀ &خطوط"
-#: part/katedialogs.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr "٪ از عرض نما"
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "چاپ &راهنمای نحوی"
-#: part/katedialogs.cpp:667
-msgid "Disabled"
-msgstr "غیرفعال"
+#: part/kateprinter.cpp:659
+msgid ""
+" This option is only available if some text is selected in the document. If available and enabled, only the selected text is printed. اگر مقداری از متن موجود در سند گزینش شود، فقط این گزینه در دسترس است. اگر در دسترس باشد و فعال شود، فقط متن برگزیده چاپ میشود. If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s). اگر فعال شود، شمارۀ خطوط در سمت چپ صفحه)ها( چاپ میشود. Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+" چاپ جعبهای که در حال نمایش قراردادهای چاپی برای نوع سند است، همانطور که "
+"توسط مشخص کردن نحوی که استفاده میشود، تعریف شد."
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "متلاشی شدن گرههای تاشوندۀ سطح بالا"
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "&سرآیند و زیرنویس"
-#: part/katedialogs.cpp:679
-msgid "Borders"
-msgstr "لبهها"
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "&چاپ سرآیند"
-#: part/katedialogs.cpp:681
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "نمایش لبۀ &شمایل"
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "&چاپ زیرنویس"
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط"
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "قلم سرآیند/زیرنویس:"
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr "نمایش نشانهای &میله لغزش"
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "&انتخاب قلم..."
-#: part/katedialogs.cpp:687
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "مرتب کردن گزینگان چوب الفها"
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "ویژگیهای سرآیند"
-#: part/katedialogs.cpp:689
-msgid "By &position"
-msgstr "بر اساس &موقعیت"
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&قالب:"
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By c&reation"
-msgstr "بر اساس &ایجاد"
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "رنگها:"
-#: part/katedialogs.cpp:694
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "نمایش خطوط تورفتگی"
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "پیشزمینه:"
-#: part/katedialogs.cpp:708
-msgid ""
-" Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable. Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines. آغاز خطوطی که به طور پویا سطربندی شدهاند، به طور عمودی نسبت به سطح "
-"فرورفتگی نخستین خط همتراز میشوند. این کار میتواند به ایجاد کد و "
-"خواناتر کردن کمک کند. به علاوه، این کار به شما اجازه میدهد عرض بیشینۀ پرده را برای این که مدت "
-"زیادی همتراز نشوند بعد از این که خطوطیبه طور عمودی سطربندی شدند،، به عنوان "
-"درصدی تنظیم کنید. برای مثال، بر حسب ۵۰٪، خطوطی که سطوح تورفتگیشان از ۵۰٪ عرض "
-"پرده عمیقتر است، تراز کردن عمودی، که برای خطوط سطربندیشدۀ بعدی به کار برده "
-"شده را ندارند. Format of the page header. The following tags are supported: قالب سرآیند صفحه. برچسبهای زیر پشتیبانی میشوند: Format of the page footer. The following tags are supported: قالب زیرنویس صفحه. برچسبهای زیر پشتیبانی میشوند: If enabled, the background color of the editor will be used. This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background. اگر فعال شود، از رنگ زمینۀ ویرایشگر استفاده خواهد شد. اگر طرحوارۀ رنگتان برای یک زمینۀ تیره طرح شود، ممکن است این مفید باشد. If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well. اگر فعال شود، همانطور که در ویژگیهای زیر تعریف شده، جعبهای پیرامون "
+"محتویات هر صفحه ترسیم خواهد شد. سرآیند و زیرنویس هم توسط خطی از محتویات جدا "
+"میشوند. Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes."
-" The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default"
-msgstr ""
-" پشتیبانی کردن هنگام ذخیره باعث میشود Kate قبل از ذخیرۀ تغییرها، پروندۀ دیسک "
-"را بنابر »>پیشوند<>نام پرونده<>پسوند<« رونوشت کند. "
-" پیشفرضهای پسوند بنابر ~ و پیشوند، توسط پیشفرض خالی است"
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "حذف نوع پروندۀ جاری."
-#: part/katedialogs.cpp:923
+#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
-msgstr ""
-"اگر میخواهید ویرایشگر به طور خودکار نوع پایان خط را آشکار سازد، این را علامت "
-"بزنید. نخستین نوع پایان خط یافتشده برای کل پرونده استفاده خواهد شد."
-
-#: part/katedialogs.cpp:926
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr ""
-"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پروندههای محلی را میخواهید، این را علامت بزنید"
-
-#: part/katedialogs.cpp:928
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr ""
-"اگر هنگام ذخیره، پشتیبانی پروندههای دور را میخواهید، این را علامت بزنید"
-
-#: part/katedialogs.cpp:930
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr "برای نام پروندههای پشتیبان، پیشوند را وارد کنید"
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "نام نوع پرونده، متن فقرۀ گزینگان متناظر میباشد."
-#: part/katedialogs.cpp:932
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr "برای افزودن به نام پروندههای پشتیبان، پسوند را وارد کنید"
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "از نام بخش برای سازمان دادن انواع پرونده در گزینگان استفاده میشود."
-#: part/katedialogs.cpp:934
+#: part/katefiletype.cpp:339
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+" This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc. For a full list of known variables, see the manual. این رشته به شما اجازه میدهد که تنظیمات Kate را برای پروندههایی که توسط "
+"این نوع مایم برگزیده که از متغیرهای Kate استفاده میکند، پیکربندی کنید. تقریباً "
+"هر گزینۀ پیکربندی را میتوانید تنظیم کنید، نظیر مشخص کردن، حالت فرورفتگی، "
+"کدبندی و غیره. برای فهرست کامل متغیرهای شناختهشده، راهنما را ببینید. Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
-msgstr ""
-"فهرست انواع مایم استفادهشده برای تعیین پروندههایی که استفاده از حالت مشخص "
-"جاری را مشخص میکنند."
-" دکمۀ جادوگر در سمت چپ حوزۀ مدخل را فشار دهید تا محاورۀ گزینش نوع مایم نمایش "
-"داده شود."
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "بررسی هجی کردن سند از مکاننما و پیشسو"
-#: part/katedialogs.cpp:1341
-msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-" The File Extensions entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr ""
-"نمایش محاوره همراه با فهرستی برای انتخاب تمام انواع مایم موجود در آن. "
-" مدخل پسوند پروندهها هم به طور خودکار ویرایش خواهد شد."
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "گزینش غلطیاب..."
-#: part/katedialogs.cpp:1345
-msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr ""
-"این دکمه را فشار دهید تا توصیفهای مشخص نحوی جدید یا بهروزرسانیشده از "
-"وبگاه Kate بارگذاری شوند."
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "بررسی هجی متن برگزیده"
-#: part/katedialogs.cpp:1423
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "غلطیاب"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
-"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"گزینش انواع مایمی که میخواهید استفاده از قواعد مشخص نحوی »%1« را مشخص کند.\n"
-"لطفاً، توجه داشته باشید که این به طور خودکار، پسوند پروندههای وابسته را هم "
-"ویرایش میکند."
+"برنامۀ غلطیاب را نمیتوان آغاز کرد. لطفاً، مطمئن شوید که برنامۀ هجی صحیح را "
+"تنظیم کردهاید، و به درستی پیکربندی شده و در مسیرتان است."
-#: part/katedialogs.cpp:1438
-msgid "Highlight Download"
-msgstr "مشخص کردن بارگیری"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "به نظر میرسد برنامۀ هجی فروپاشی شده است."
-#: part/katedialogs.cpp:1438
-msgid "&Install"
-msgstr "&نصب"
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "زمینۀ ناحیۀ متن"
-#: part/katedialogs.cpp:1443
-msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr ""
-"برگزیدن نحوی که مشخصکنندۀ پروندههایی است که میخواهید بهروزرسانی شوند:"
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "متن عادی:"
-#: part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Installed"
-msgstr "نصبشده"
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "متن برگزیده:"
-#: part/katedialogs.cpp:1448
-msgid "Latest"
-msgstr "تازهترین"
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "خط جاری:"
-#: part/katedialogs.cpp:1452
-msgid "Note: New versions are selected automatically."
-msgstr "نکته: نسخههای جدید به طور خودکار گزینش میشوند."
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr "نقطه انفصال فعال"
-#: part/katedialogs.cpp:1547
-msgid "Go to Line"
-msgstr "رفتن به خط"
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr "نقطه انفصال حاصل"
-#: part/katedialogs.cpp:1557
-msgid "&Go to line:"
-msgstr "&رفتن به خط:"
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "نقطه انفصال غیرفعال"
-#: part/katedialogs.cpp:1583
-msgid "File Was Deleted on Disk"
-msgstr "پرونده در دیسک حذف شد"
+#: part/kateschema.cpp:308
+msgid "Execution"
+msgstr "اجرا"
-#: part/katedialogs.cpp:1584
-msgid "&Save File As..."
-msgstr "&ذخیرۀ پرونده به عنوان..."
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "عناصر اضافی"
-#: part/katedialogs.cpp:1585
-msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr "به شما اجازه میدهد محلی را برگزینید، و پرونده را دوباره ذخیره کنید."
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "زمینۀ لبۀ چپ:"
-#: part/katedialogs.cpp:1587
-msgid "File Changed on Disk"
-msgstr "پرونده در دیسک تغییر کرد"
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "شمارۀ خطوط:"
-#: part/katedialogs.cpp:1589
-msgid ""
-"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
-msgstr ""
-"بارگذاری مجدد پرونده از دیسک. اگر تغییرهای ذخیرهنشده دارید، از دست میروند."
+#: part/kateschema.cpp:333
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "مشخص کردن کروشه:"
-#: part/katedialogs.cpp:1594
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&چشمپوشی"
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "نشانگرهای سطربندی واژه:"
-#: part/katedialogs.cpp:1597
-msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
-msgstr "چشمپوشی از تغییرها. دوباره به شما اعلان میشود."
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "نشانگرهای تب:"
-#: part/katedialogs.cpp:1598
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid " Sets the background color of the editing area. رنگ زمینۀ ناحیۀ ویرایش را تنظیم میکند. Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the \""
+"Configure Highlighting\" dialog. رنگ زمینۀ گزینش را تنظیم میکند. برای تنظیم رنگ متن برای متن برگزیده، از محاورۀ «پیکربندی مشخص کردن"
+"» استفاده شود. Sets the background color of the selected marker type. Note: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency. رنگ زمینۀ نوع نشانگر برگزیده را تنظیم میکند. نکته: رنگ نشانگر به خاطر شفافیت به طور روشن نمایش داده میشود. Select the marker type you want to change. نوع نشانگری که میخواهید تغییر دهید را برگزینید. Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned. رنگ زمینۀ خط فعال اخیر را تنظیم میکند، یعنی خطی که مکاننمای شما روی آن "
+"قرار میگیرد. This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane. این رنگ )اگر فعال شود( برای ترسیم تعداد خط و خطوط در پنجرک تازنی کد استفاده "
+"میشود. Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a (, the matching ) will be highlighted with this color. رنگ تطابق کروشه را تنظیم میکند. این به این معناست که، اگر مکاننما را برای "
+"مثال در یک )، تطابق ( جای دهید، با این رنگ مشخص خواهد شد. Sets the color of Word Wrap-related markers: رنگ نشانگرهای مربوط به سطربندی واژه را تنظیم میکند : Sets the color of the tabulator marks: رنگ نشانهای جدولبند را تنظیم میکند: To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+" You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"این فهرست، سبک پیشفرضها را برای طرحوارۀ جاری نمایش میدهد، و وسایلی را برای "
+"ویرایش آنها ارائه میدهد. نام سبک، تنظیمات سبک جاری را منعکس میکند."
+" برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش از گزینگان "
+"بالاپر، رنگی را برگزینید."
+" میتوانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان بالاپر "
+"باز نشانید."
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "خرابی در تبدیل نشانوند »%1« به صحیح."
+#: part/kateschema.cpp:711
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+" To edit using the keyboard, press <SPACE> "
+"and choose a property from the popup menu."
+" To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+" You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"این فهرست، متنهای حالت مشخص نحو جاری را نمایش میدهد، و وسایلی را برای ویرایش "
+"آنها ارائه میدهد. نام متن، تنظیمات سبک جاری را منعکس میکند."
+" برای ویرایش کاربرد صفحه کلید، <فاصله> "
+"را فشار دهید و یک ویژگی را از گزینگان بالاپر انتخاب کنید."
+" برای ویرایش رنگها، مربعهای رنگی را فشار دهید، یا برای ویرایش رنگ را از "
+"گزینگان بالاپر برگزینید."
+" میتوانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان متن باز "
+"نشانید."
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "عرض باید حداقل ۱ باشد."
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&جدید..."
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "ستون حداقل باید ۱ باشد."
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "رنگها"
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "خط حداقل باید ۱ باشد"
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "سبک متنهای عادی"
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "خطوط زیادی در این سند وجود ندارد"
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr " مشخص کردن سبک متنها"
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "کاربرد: %1 روشن|خاموش|۱|۰|درست|نادرست"
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "طرحوارۀ &پیشفرض برای %1:"
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "نشانوند بد »%1«. کاربرد: %2 روشن|خاموش|۱|۰|درست|نادرست"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "نام برای طرحوارۀ جدید"
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "فرمان ناشناختۀ »%1«"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr "متأسفم، ولی Kate، هنوز قادر به جایگزینی خط جدید نیست"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "طرحوارۀ جدید"
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr "%n جایگزینی انجام شد"
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "متن"
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "تنظیم &چوب الف"
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "برگزیده"
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"اگر یک خط هیچ چوب الفی ندارد، اضافه شود، در غیر این صورت آن حذف میشود."
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "زمینه"
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "پاک کردن &چوب الف"
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "زمینه برگزیده شد"
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "پاک کردن &تمام چوب الفها"
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "استفاده از سبک پیشفرض"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "حذف تمام چوب الفهای سند جاری."
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&توپر"
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "چوب الف بعدی"
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "&حروف کج"
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "رفتن به چوب الف بعدی."
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "&خط زیر"
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "چوب الف قبلی"
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "&حذف کردن"
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "رفتن به چوب الف قبلی."
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "&رنگ عادی..."
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&بعدی: %1 - »%2«"
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "رنگ &برگزیده..."
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&قبلی: %1 - »%2«"
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "رنگ &زمینه..."
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "مراجعه به نخستین رخداد بخشی از متن یا عبارت منظم."
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "رنگ &برگزیدۀ زمینه..."
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "مراجعه به رخداد بعدی عبارت جستجو."
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "بازنشانی رنگ زمینه"
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "مراجعه به رخداد قبلی عبارت جستجو."
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "بازنشانی رنگ برگزیدۀ زمینه"
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "استفاده از سبک &پیشفرض"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
msgstr ""
-"مراجعه به بخشی از متن یا عبارت منظم و جایگزینی مقداری از متن دادهشده به جای "
-"نتیجه."
+"»استفاده از سبک پیشفرض« زمانی که هر ویژگی سبک را تغییر میدهید، به طور خود کار "
+"باز نشانده میشود."
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "رشتۀ جستجوی »%1« یافت نشد!"
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "سبکهای Kate"
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "یافتن"
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "متن عادی"
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
+#: part/katehighlight.cpp:1971
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr " %n جایگزینی انجام شد."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "به انتهای سند رسید."
+"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name Usage: کاربرد: Usage: کاربرد: Usage: کاربرد: b - Search backward"
-" b - جستجوی پسسو "
-" If REPLACEMENT is not present, an empty string is used. If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"_: Language\n"
+"Curry"
+msgstr "پرل"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 104
+#: rc.cpp:210
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"D"
msgstr ""
-" اگر REPLACEMENT موجود نباشد، از یک رشته خالی استفاده میشود. اگر میخواهید درPATTERN خود فاصله سفید داشته باشید، نیاز به نقل قول PATTERN "
-"و REPLACEMENT، یا با نقل قول تنها یا با نقل قول دوتایی دارید. برای داشتن "
-"نویسههای نقل قول در رشتهها، آنها را با یک ممیز وارونه محصور کنید."
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "استثناء، خط %1: %2"
+#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
+#: rc.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ddoc"
+msgstr "پاسکال"
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "فرمان یافت نشد"
+#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
+#: rc.cpp:218
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Changelog"
+msgstr ""
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "پروندۀ جاوااسکریپت یافت نشد"
+#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
+#: rc.cpp:222
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Control"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "تازنی &کد"
+#. i18n: file data/desktop.xml line 3
+#: rc.cpp:226
+msgid ""
+"_: Language\n"
+".desktop"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/diff.xml line 18
+#: rc.cpp:228
msgid ""
"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "غیره"
+"Diff"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "دستنوشتهها"
+"_: Language\n"
+"Django HTML Template"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
+#: rc.cpp:236
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ABAP"
+"Dockerfile"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "متون"
+"_: Language\n"
+"MS-DOS Batch"
+msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file data/dot.xml line 4
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ABC"
+"dot"
+msgstr "فرترن"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
+#: rc.cpp:248
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Doxygen"
msgstr ""
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
+#: rc.cpp:250
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
-msgstr "غیره"
+"_: Language\n"
+"DoxygenLua"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#. i18n: file data/dtd.xml line 6
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ActionScript 2.0"
-msgstr ""
+"DTD"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file data/e.xml line 3
+#: rc.cpp:258
msgid ""
"_: Language\n"
-"Ada"
+"E Language"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
+#: rc.cpp:262
msgid ""
"_: Language\n"
-"AHDL"
+"Eiffel"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
+#. i18n: file data/email.xml line 6
+#: rc.cpp:266
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "سختافزار"
+"_: Language\n"
+"Email"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file data/erlang.xml line 39
+#: rc.cpp:270
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"AutoHotKey"
-msgstr "زنگام"
+"Erlang"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
+#: rc.cpp:274
msgid ""
"_: Language\n"
-"Alerts"
+"Euphoria"
msgstr ""
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#. i18n: file data/fasm.xml line 16
+#: rc.cpp:278
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Alerts_indent"
+"Intel x86 (FASM)"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/ferite.xml line 3
+#: rc.cpp:282
msgid ""
"_: Language\n"
-"AMPLE"
-msgstr "زنگام"
+"ferite"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:286
msgid ""
"_: Language\n"
-"ANSI C89"
+"4GL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
+#: rc.cpp:810
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "دادگان"
+
+#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
+#: rc.cpp:290
msgid ""
"_: Language\n"
-"Ansys"
-msgstr "پاسکال"
+"4GL-PER"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
+#. i18n: file data/fortran.xml line 3
+#: rc.cpp:294
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "علمی"
+"_: Language\n"
+"Fortran"
+msgstr "فرترن"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Apache Configuration"
-msgstr "پیکربندی آپاچی"
+"FreeBASIC"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
+#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "پیکربندی"
+"_: Language\n"
+"FSharp"
+msgstr "جاوا"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#. i18n: file data/fstab.xml line 4
+#: rc.cpp:306
msgid ""
"_: Language\n"
-"AVR Assembler"
-msgstr "همگذار AVR"
+"fstab"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
+#. i18n: file data/ftl.xml line 3
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "همگذار"
+"_: Language\n"
+"FTL"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#. i18n: file data/gap.xml line 17
+#: rc.cpp:314
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Motorola DSP56k"
-msgstr "فرترن"
+"GAP"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file data/gdb.xml line 10
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
+"GDB Backtrace"
+msgstr "پاسکال"
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:322
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#. i18n: file data/gettext.xml line 26
+#: rc.cpp:326
msgid ""
"_: Language\n"
-"Asm6502"
+"GNU Gettext"
msgstr ""
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
+#: rc.cpp:330
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ASN.1"
-msgstr "زنگام"
+"Git Ignore"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
+#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "نشانگذاری"
+"_: Language\n"
+"Git Rebase"
+msgstr "همگذار گنو"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
+#: rc.cpp:338
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ASP"
-msgstr ""
+"Gitolite"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
+#: rc.cpp:342
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Asterisk"
-msgstr "پرل"
+"GlossTex"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#. i18n: file data/glsl.xml line 3
+#: rc.cpp:346
msgid ""
"_: Language\n"
-"AWK"
+"GLSL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
+#: rc.cpp:350
msgid ""
"_: Language\n"
-"Bash"
-msgstr ""
+"GNU Assembler"
+msgstr "همگذار گنو"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"BibTeX"
-msgstr ""
+"Gnuplot"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#. i18n: file data/go.xml line 29
+#: rc.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"B-Method"
+"Go"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file data/grammar.xml line 6
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"C"
-msgstr ""
+"KDev-PG[-Qt] Grammar"
+msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#. i18n: file data/haml.xml line 3
+#: rc.cpp:366
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"CleanCSS"
-msgstr "جاوا"
+"Haml"
+msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#. i18n: file data/haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:370
msgid ""
"_: Language\n"
-"Cg"
+"Haskell"
msgstr ""
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#. i18n: file data/haxe.xml line 15
+#: rc.cpp:374
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"CGiS"
-msgstr ""
+"Haxe"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#. i18n: file data/html-php.xml line 13
+#: rc.cpp:378
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ChangeLog"
-msgstr ""
+"PHP (HTML)"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#. i18n: file data/html.xml line 7
+#: rc.cpp:382
msgid ""
"_: Language\n"
-"Cisco"
-msgstr ""
+"HTML"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
+#: rc.cpp:386
msgid ""
"_: Language\n"
-"Clipper"
+"Hunspell Affix File"
msgstr ""
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
+#: rc.cpp:390
msgid ""
"_: Language\n"
-"Clojure"
-msgstr "پرل"
+"Hunspell Thesaurus File"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
+#: rc.cpp:394
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"CoffeeScript"
-msgstr "پستاسکریپت"
+"Hunspell Dictionary File"
+msgstr "سختافزار"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
+#: rc.cpp:398
msgid ""
"_: Language\n"
-"ColdFusion"
+"Quake Script"
msgstr ""
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#. i18n: file data/idl.xml line 3
+#: rc.cpp:402
msgid ""
"_: Language\n"
-"Common Lisp"
+"IDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
+#: rc.cpp:406
msgid ""
"_: Language\n"
-"Component-Pascal"
+"ILERPG"
msgstr ""
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/inform.xml line 5
+#: rc.cpp:410
msgid ""
"_: Language\n"
-"ConTeXt"
-msgstr "زنگام"
+"Inform"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/ini.xml line 3
+#: rc.cpp:414
msgid ""
"_: Language\n"
-"Crack"
-msgstr "پاسکال"
+"INI Files"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file data/j.xml line 27
+#: rc.cpp:418
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"C#"
-msgstr ""
+"J"
+msgstr "جاوا"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#. i18n: file data/jam.xml line 24
+#: rc.cpp:422
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"CSS/PHP"
-msgstr "زنگام"
+"Jam"
+msgstr "جاوا"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file data/java.xml line 3
+#: rc.cpp:426
msgid ""
"_: Language\n"
-"CSS"
-msgstr ""
+"Java"
+msgstr "جاوا"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
+#: rc.cpp:430
msgid ""
"_: Language\n"
-"CUE Sheet"
+"Javadoc"
msgstr ""
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
+#: rc.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Curry"
-msgstr "پرل"
+"JavaScript/PHP"
+msgstr "جاوااسکریپت"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#. i18n: file data/javascript.xml line 6
+#: rc.cpp:438
msgid ""
"_: Language\n"
-"D"
-msgstr ""
+"JavaScript"
+msgstr "جاوااسکریپت"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#. i18n: file data/json.xml line 15
+#: rc.cpp:442
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Ddoc"
-msgstr "پاسکال"
+"JSON"
+msgstr "جاوا"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file data/jsp.xml line 3
+#: rc.cpp:446
msgid ""
"_: Language\n"
-"Debian Changelog"
+"JSP"
msgstr ""
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#. i18n: file data/julia.xml line 32
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Debian Control"
-msgstr ""
+"Julia"
+msgstr "جاوا"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
+#: rc.cpp:454
msgid ""
"_: Language\n"
-".desktop"
+"KBasic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#. i18n: file data/latex.xml line 3
+#: rc.cpp:458
msgid ""
"_: Language\n"
-"Diff"
+"LaTeX"
msgstr ""
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Django HTML Template"
-msgstr "زنگام"
-
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#. i18n: file data/ld.xml line 4
+#: rc.cpp:462
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Dockerfile"
-msgstr "پرل"
+"GNU Linker Script"
+msgstr "دستنوشتهها"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/ldif.xml line 3
+#: rc.cpp:466
msgid ""
"_: Language\n"
-"MS-DOS Batch"
-msgstr "پاسکال"
+"LDIF"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#. i18n: file data/less.xml line 3
+#: rc.cpp:470
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"dot"
-msgstr "فرترن"
+"LESSCSS"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file data/lex.xml line 21
+#: rc.cpp:474
msgid ""
"_: Language\n"
-"Doxygen"
+"Lex/Flex"
msgstr ""
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
+#: rc.cpp:478
msgid ""
"_: Language\n"
-"DoxygenLua"
-msgstr "زنگام"
+"LilyPond"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
+#: rc.cpp:482
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"DTD"
-msgstr "زنگام"
+"Literate Curry"
+msgstr "فرترن"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:484
msgid ""
"_: Language\n"
-"E Language"
+"Literate Haskell"
msgstr ""
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
+#: rc.cpp:488
msgid ""
"_: Language\n"
-"Eiffel"
+"Logtalk"
msgstr ""
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#. i18n: file data/lpc.xml line 19
+#: rc.cpp:492
msgid ""
"_: Language\n"
-"Email"
+"LPC"
msgstr ""
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#. i18n: file data/lsl.xml line 14
+#: rc.cpp:496
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Erlang"
-msgstr "پرل"
+"LSL"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#. i18n: file data/lua.xml line 38
+#: rc.cpp:500
msgid ""
"_: Language\n"
-"Euphoria"
+"Lua"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#. i18n: file data/m3u.xml line 17
+#: rc.cpp:504
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"M3U"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/m4.xml line 41
+#: rc.cpp:508
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Intel x86 (FASM)"
-msgstr "پرل"
+"GNU M4"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#. i18n: file data/mab.xml line 3
+#: rc.cpp:512
msgid ""
"_: Language\n"
-"ferite"
+"MAB-DB"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#. i18n: file data/makefile.xml line 10
+#: rc.cpp:516
msgid ""
"_: Language\n"
-"4GL"
+"Makefile"
msgstr ""
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
+#. i18n: file data/mako.xml line 7
+#: rc.cpp:520
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "دادگان"
+"_: Language\n"
+"Mako"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"4GL-PER"
-msgstr ""
+"Troff Mandoc"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#. i18n: file data/mason.xml line 3
+#: rc.cpp:528
msgid ""
"_: Language\n"
-"Fortran"
-msgstr "فرترن"
+"Mason"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
+#: rc.cpp:532
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"FreeBASIC"
-msgstr "پرل"
+"Mathematica"
+msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#. i18n: file data/matlab.xml line 60
+#: rc.cpp:536
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Matlab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/maxima.xml line 24
+#: rc.cpp:540
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"FSharp"
+"Maxima"
msgstr "جاوا"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
+#: rc.cpp:544
msgid ""
"_: Language\n"
-"fstab"
-msgstr ""
+"MediaWiki"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#. i18n: file data/mel.xml line 23
+#: rc.cpp:548
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"FTL"
+"MEL"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
+#: rc.cpp:552
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GAP"
+"mergetag text"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#. i18n: file data/metafont.xml line 9
+#: rc.cpp:556
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GDB Backtrace"
-msgstr "پاسکال"
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr ""
+"Metapost/Metafont"
+msgstr "فرترن"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#. i18n: file data/mips.xml line 3
+#: rc.cpp:560
msgid ""
"_: Language\n"
-"GNU Gettext"
+"MIPS Assembler"
msgstr ""
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file data/modelica.xml line 19
+#: rc.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Git Ignore"
-msgstr "پرل"
+"Modelica"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#. i18n: file data/modelines.xml line 10
+#: rc.cpp:568
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Git Rebase"
-msgstr "همگذار گنو"
+"Modelines"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
+#: rc.cpp:570
msgid ""
"_: Language\n"
-"Gitolite"
-msgstr "پرل"
+"Modula-2"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
+#: rc.cpp:574
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GlossTex"
-msgstr "زنگام"
+"MonoBasic"
+msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#. i18n: file data/mup.xml line 3
+#: rc.cpp:578
msgid ""
"_: Language\n"
-"GLSL"
+"Music Publisher"
msgstr ""
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#. i18n: file data/nagios.xml line 3
+#: rc.cpp:582
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GNU Assembler"
-msgstr "همگذار گنو"
+"Nagios"
+msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/nasm.xml line 43
+#: rc.cpp:586
msgid ""
"_: Language\n"
-"Gnuplot"
-msgstr "پرل"
+"Intel x86 (NASM)"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
+#: rc.cpp:590
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Go"
-msgstr "زنگام"
+"Nemerle"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#. i18n: file data/nesc.xml line 3
+#: rc.cpp:594
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"KDev-PG[-Qt] Grammar"
-msgstr "پاسکال"
+"nesC"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#. i18n: file data/noweb.xml line 3
+#: rc.cpp:598
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Haml"
-msgstr "پاسکال"
+"noweb"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
+#: rc.cpp:602
msgid ""
"_: Language\n"
-"Haskell"
+"Objective-C"
msgstr ""
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
+#: rc.cpp:606
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Haxe"
-msgstr "زنگام"
+"Objective-C++"
+msgstr "غیره"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
+#: rc.cpp:610
msgid ""
"_: Language\n"
-"PHP (HTML)"
-msgstr "زنگام"
+"Objective Caml"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#. i18n: file data/octave.xml line 18
+#: rc.cpp:614
msgid ""
"_: Language\n"
-"HTML"
-msgstr "زنگام"
+"Octave"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#. i18n: file data/oors.xml line 3
+#: rc.cpp:618
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Hunspell Affix File"
-msgstr ""
+"OORS"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#. i18n: file data/opal.xml line 3
+#: rc.cpp:622
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Hunspell Thesaurus File"
-msgstr ""
+"OPAL"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#. i18n: file data/opencl.xml line 3
+#: rc.cpp:626
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Hunspell Dictionary File"
-msgstr "سختافزار"
+"OpenCL"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#. i18n: file data/pango.xml line 3
+#: rc.cpp:630
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Quake Script"
-msgstr ""
+"Pango"
+msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file data/pascal.xml line 3
+#: rc.cpp:634
msgid ""
"_: Language\n"
-"IDL"
-msgstr ""
+"Pascal"
+msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#. i18n: file data/perl.xml line 42
+#: rc.cpp:636
msgid ""
"_: Language\n"
-"ILERPG"
-msgstr ""
+"Perl"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#. i18n: file data/php.xml line 67
+#: rc.cpp:640
msgid ""
"_: Language\n"
-"Inform"
+"PHP/PHP"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
+#: rc.cpp:644
msgid ""
"_: Language\n"
-"INI Files"
+"PicAsm"
msgstr ""
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#. i18n: file data/pig.xml line 4
+#: rc.cpp:648
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"J"
-msgstr "جاوا"
+"Pig"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/pike.xml line 4
+#: rc.cpp:652
msgid ""
"_: Language\n"
-"Jam"
-msgstr "جاوا"
+"Pike"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#. i18n: file data/postscript.xml line 3
+#: rc.cpp:656
msgid ""
"_: Language\n"
-"Java"
-msgstr "جاوا"
+"PostScript"
+msgstr "پستاسکریپت"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#. i18n: file data/povray.xml line 9
+#: rc.cpp:660
msgid ""
"_: Language\n"
-"Javadoc"
+"POV-Ray"
msgstr ""
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#. i18n: file data/ppd.xml line 12
+#: rc.cpp:664
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"JavaScript/PHP"
-msgstr "جاوااسکریپت"
-
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JavaScript"
-msgstr "جاوااسکریپت"
+"PostScript Printer Description"
+msgstr "پستاسکریپت"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/progress.xml line 3
+#: rc.cpp:668
msgid ""
"_: Language\n"
-"JSON"
-msgstr "جاوا"
+"progress"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#. i18n: file data/prolog.xml line 107
+#: rc.cpp:672
msgid ""
"_: Language\n"
-"JSP"
+"Prolog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
+#: rc.cpp:676
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Julia"
-msgstr "جاوا"
+"Protobuf"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:680
msgid ""
"_: Language\n"
-"KBasic"
+"PureBasic"
msgstr ""
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#. i18n: file data/python.xml line 16
+#: rc.cpp:684
msgid ""
"_: Language\n"
-"LaTeX"
+"Python"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#. i18n: file data/q.xml line 3
+#: rc.cpp:688
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GNU Linker Script"
-msgstr "دستنوشتهها"
+"q"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#. i18n: file data/qmake.xml line 3
+#: rc.cpp:692
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"LDIF"
-msgstr ""
+"QMake"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#. i18n: file data/qml.xml line 4
+#: rc.cpp:696
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"LESSCSS"
+"QML"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#. i18n: file data/r.xml line 10
+#: rc.cpp:700
msgid ""
"_: Language\n"
-"Lex/Flex"
+"R Script"
msgstr ""
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
+#: rc.cpp:704
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"LilyPond"
-msgstr ""
+"RapidQ"
+msgstr "جاوا"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
+#: rc.cpp:708
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Literate Curry"
-msgstr "فرترن"
+"RelaxNG-Compact"
+msgstr "جاوااسکریپت"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file data/replicode.xml line 14
+#: rc.cpp:712
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Literate Haskell"
-msgstr ""
+"Replicode"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#. i18n: file data/rest.xml line 14
+#: rc.cpp:716
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Logtalk"
-msgstr ""
+"reStructuredText"
+msgstr "جاوااسکریپت"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
+#: rc.cpp:720
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"LPC"
-msgstr ""
+"Restructured Text"
+msgstr "پستاسکریپت"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/rexx.xml line 3
+#: rc.cpp:724
msgid ""
"_: Language\n"
-"LSL"
-msgstr "زنگام"
+"REXX"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
+#: rc.cpp:728
msgid ""
"_: Language\n"
-"Lua"
+"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#. i18n: file data/rib.xml line 8
+#: rc.cpp:732
msgid ""
"_: Language\n"
-"M3U"
+"RenderMan RIB"
msgstr ""
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#. i18n: file data/roff.xml line 10
+#: rc.cpp:736
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GNU M4"
+"Roff"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
+#: rc.cpp:740
msgid ""
"_: Language\n"
-"MAB-DB"
+"RPM Spec"
msgstr ""
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
+#: rc.cpp:744
msgid ""
"_: Language\n"
-"Makefile"
+"RSI IDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#. i18n: file data/rtf.xml line 3
+#: rc.cpp:748
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Mako"
-msgstr "زنگام"
+"Rich Text Format"
+msgstr "فرترن"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/ruby.xml line 33
+#: rc.cpp:752
msgid ""
"_: Language\n"
-"Troff Mandoc"
-msgstr "زنگام"
+"Ruby"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#. i18n: file data/sather.xml line 3
+#: rc.cpp:756
msgid ""
"_: Language\n"
-"Mason"
+"Sather"
msgstr ""
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file data/scala.xml line 3
+#: rc.cpp:760
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Mathematica"
+"Scala"
msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#. i18n: file data/scheme.xml line 43
+#: rc.cpp:764
msgid ""
"_: Language\n"
-"Matlab"
+"Scheme"
msgstr ""
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Maxima"
-msgstr "جاوا"
-
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#. i18n: file data/sci.xml line 3
+#: rc.cpp:768
msgid ""
"_: Language\n"
-"MediaWiki"
-msgstr "زنگام"
+"scilab"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#. i18n: file data/scss.xml line 28
+#: rc.cpp:772
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"MEL"
+"SCSS"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#. i18n: file data/sed.xml line 3
+#: rc.cpp:776
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"mergetag text"
+"sed"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/sgml.xml line 3
+#: rc.cpp:780
msgid ""
"_: Language\n"
-"Metapost/Metafont"
-msgstr "فرترن"
+"SGML"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#. i18n: file data/sieve.xml line 4
+#: rc.cpp:784
msgid ""
"_: Language\n"
-"MIPS Assembler"
+"Sieve"
msgstr ""
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#. i18n: file data/sisu.xml line 3
+#: rc.cpp:788
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Modelica"
+"SiSU"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/sml.xml line 3
+#: rc.cpp:792
msgid ""
"_: Language\n"
-"Modelines"
-msgstr "پرل"
+"SML"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#. i18n: file data/spice.xml line 4
+#: rc.cpp:796
msgid ""
"_: Language\n"
-"Modula-2"
+"Spice"
msgstr ""
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
+#: rc.cpp:800
msgid ""
"_: Language\n"
-"MonoBasic"
-msgstr "پاسکال"
+"SQL (MySQL)"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
+#: rc.cpp:804
msgid ""
"_: Language\n"
-"Music Publisher"
+"SQL (PostgreSQL)"
msgstr ""
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/sql.xml line 6
+#: rc.cpp:808
msgid ""
"_: Language\n"
-"Nagios"
-msgstr "پاسکال"
+"SQL"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#. i18n: file data/stata.xml line 3
+#: rc.cpp:812
msgid ""
"_: Language\n"
-"Intel x86 (NASM)"
+"Stata"
msgstr ""
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#. i18n: file data/systemc.xml line 10
+#: rc.cpp:816
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Nemerle"
+"SystemC"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
+#: rc.cpp:820
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"nesC"
+"SystemVerilog"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#. i18n: file data/tads3.xml line 5
+#: rc.cpp:824
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"noweb"
-msgstr "پرل"
+"TADS 3"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#. i18n: file data/tcl.xml line 31
+#: rc.cpp:828
msgid ""
"_: Language\n"
-"Objective-C"
+"Tcl/Tk"
msgstr ""
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
+#: rc.cpp:832
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Objective-C++"
-msgstr "غیره"
+"Tcsh"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
+#: rc.cpp:836
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Objective Caml"
-msgstr ""
+"Texinfo"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#. i18n: file data/textile.xml line 18
+#: rc.cpp:840
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Octave"
-msgstr ""
+"Textile"
+msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
+#: rc.cpp:844
msgid ""
"_: Language\n"
-"OORS"
-msgstr "زنگام"
+"TI Basic"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
+#: rc.cpp:848
msgid ""
"_: Language\n"
-"OPAL"
-msgstr "زنگام"
+"txt2tags"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/uscript.xml line 3
+#: rc.cpp:852
msgid ""
"_: Language\n"
-"OpenCL"
-msgstr "زنگام"
+"UnrealScript"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
+#: rc.cpp:856
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Pango"
-msgstr "پاسکال"
+"Valgrind Suppression"
+msgstr "متون"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#. i18n: file data/varnish.xml line 3
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Pascal"
-msgstr "پاسکال"
+"Varnish Configuration Language"
+msgstr "پیکربندی آپاچی"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
+#: rc.cpp:864
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Perl"
-msgstr "پرل"
+"Varnish Test Case language"
+msgstr "همگذار AVR"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#. i18n: file data/vcard.xml line 5
+#: rc.cpp:868
msgid ""
"_: Language\n"
-"PHP/PHP"
+"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#. i18n: file data/velocity.xml line 3
+#: rc.cpp:872
msgid ""
"_: Language\n"
-"PicAsm"
+"Velocity"
msgstr ""
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#. i18n: file data/vera.xml line 42
+#: rc.cpp:876
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Pig"
+"Vera"
msgstr "پرل"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#. i18n: file data/verilog.xml line 3
+#: rc.cpp:880
msgid ""
"_: Language\n"
-"Pike"
+"Verilog"
msgstr ""
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PostScript"
-msgstr "پستاسکریپت"
-
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
+#: rc.cpp:884
msgid ""
"_: Language\n"
-"POV-Ray"
+"VHDL"
msgstr ""
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PostScript Printer Description"
-msgstr "پستاسکریپت"
-
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#. i18n: file data/vrml.xml line 3
+#: rc.cpp:888
msgid ""
"_: Language\n"
-"progress"
+"VRML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#. i18n: file data/winehq.xml line 3
+#: rc.cpp:892
msgid ""
"_: Language\n"
-"Prolog"
+"WINE Config"
msgstr ""
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#. i18n: file data/wml.xml line 57
+#: rc.cpp:896
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Protobuf"
-msgstr "پرل"
+"Wesnoth Markup Language"
+msgstr "فرترن"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
+#: rc.cpp:900
msgid ""
"_: Language\n"
-"PureBasic"
+"xHarbour"
msgstr ""
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#. i18n: file data/xml.xml line 9
+#: rc.cpp:904
msgid ""
"_: Language\n"
-"Python"
+"XML"
msgstr ""
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
+#: rc.cpp:908
msgid ""
"_: Language\n"
-"q"
-msgstr "زنگام"
+"XML (Debug)"
+msgstr "XML (اشکالزدایی)"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#. i18n: file data/xorg.xml line 3
+#: rc.cpp:912
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"QMake"
-msgstr "زنگام"
+"x.org Configuration"
+msgstr "پیکربندی آپاچی"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#. i18n: file data/xslt.xml line 55
+#: rc.cpp:916
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xslt"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/xul.xml line 7
+#: rc.cpp:920
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"QML"
+"XUL"
msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#. i18n: file data/yacas.xml line 3
+#: rc.cpp:924
msgid ""
"_: Language\n"
-"R Script"
+"yacas"
msgstr ""
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/yacc.xml line 28
+#: rc.cpp:928
msgid ""
"_: Language\n"
-"RapidQ"
-msgstr "جاوا"
+"Yacc/Bison"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#. i18n: file data/yaml.xml line 4
+#: rc.cpp:932
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"RelaxNG-Compact"
-msgstr "جاوااسکریپت"
+"YAML"
+msgstr "زنگام"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
+#: rc.cpp:936
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Replicode"
-msgstr "پرل"
+"Zonnon"
+msgstr "فرترن"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#. i18n: file data/zsh.xml line 11
+#: rc.cpp:940
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"reStructuredText"
-msgstr "جاوااسکریپت"
+"Zsh"
+msgstr "پاسکال"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Restructured Text"
-msgstr "پستاسکریپت"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "درج پرونده..."
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "انتخاب پرونده برای درج"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
-"_: Language\n"
-"REXX"
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"خرابی در بارگذاری پرونده:\n"
+"\n"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "خطای درج پرونده"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr ""
+" The file %1 does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr " پروندۀ %1 وجود ندارد یا خواندنی نیست، ساقط میشود."
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid " Unable to open file %1, aborting."
+msgstr " قادر به باز کردن پروندۀ %1 نیست، ساقط میشود."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid " File %1 had no contents."
+msgstr " پروندۀ %1 محتوایی نداشت."
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "ابزارهای داده"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr ")قابل دسترس نیست("
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
msgid ""
-"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
msgstr ""
+"ابزارهای داده فقط هنگامی که متن برگزیده میشود، یا وقتی دکمۀ راست موشی روی یک "
+"واژه فشار داده میشود قابل دسترس هستند. اگر ابزارهای داده حتی هنگام گزینش متن "
+"نشان داده نشود، باید آنها را نصب کنید. برخی از ابزارهای داده جزئی از بستۀ "
+"KOffice میباشند."
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Roff"
-msgstr "زنگام"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "وصلۀ تکمیل واژه"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "پیکربندی وصلۀ تکمیل واژه"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ بالا"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "استفادۀ مجدد از واژۀ پایین"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "فهرست تکمیل بالاپر"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "تکمیل پوسته"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "بالاپر تکمیل خودکار"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr ""
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "&نمایش خودکار فهرست تکمیل"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "نمایش تکمیلها &هنگامی که حداقل یک واژه است"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
-#, fuzzy
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Rich Text Format"
-msgstr "فرترن"
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "طول نویسهها."
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
+"فعالسازی خودکار بالاپر فهرست تکمیل به عنوان پیشفرض. بالاپر میتواند در یک "
+"پایۀ نما از گزینگان »ابزارها« غیرفعال شود."
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "تعریف طول واژهای که باید قبل از فهرست تکمیل نمایش داده شود."
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scala"
-msgstr "پاسکال"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "چوب الفهای خودکار"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr ""
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "پیکربندی چوب الفهای خودکار"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr ""
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "ویرایش مدخل"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SCSS"
-msgstr "زنگام"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&الگو:"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"sed"
-msgstr "پرل"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid " A regular expression. Matching lines will be bookmarked. یک عبارت منظم. خطوط مطابق، چوب الف میشوند. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not. در صورت فعال شدن، تطابق الگو حساس به حالت خواهد شد، در غیر این صورت، خیر. If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual. در صورت فعال شدن، تطابق الگو کمترین تطابق را استفاده میکند. اگر نمیدانید "
+"که این چیست، لطفاً، پیوست راجع به عبارتهای منظم در راهنمای kate را بخوانید. A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names. Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists. فهرستی از نقابهای نام پرونده، که با نقطه-واوک جدا شدهاند. این برای محدود "
+"کردن کاربرد این هستار در پروندههایی با نام مطابق استفاده میشود. از دکمۀ جادوگر در سمت راست مدخل نوع مایم زیر، برای پر کردن هر دو فهرست "
+"استفاده کنید. A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types. Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well. فهرستی از انواع مایم، که با نقطه-واوک جدا شدهاند. میتواند جهت محدود کردن "
+"کاربرد این هستار برای پروندهها با تطابق انواع مایم استفاده شود. از دکمۀ جادوگر در سمت راست، برای به دست آوردن فهرست انواع پروندۀ موجود برای "
+"انتخاب از آن استفاده کنید. با استفاده از آن نقابهای پرونده نیز جانشین "
+"میشوند. Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks. برای نمایش فهرست قابل بررسی از انواع مایم موجود در سیستم خود، این دکمه را "
+"فشار دهید. هنگام استفاده، مدخل نقابهای پروندۀ بالا توسط نقابهای متناظر جانشین "
+"میشوند. This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+" Use the buttons below to manage your collection of entities. این فهرست هستارهای چوب الف خودکار پیکربندیشدۀ شما را نمایش میدهد. وقتی "
+"سندی باز میشود، هر هستار در یکی از روشهای زیر استفاده میشود: "
+" برای مدیریت مجموعه هستارهای خود، از دکمههای زیر استفاده کنید. Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes. یک یا چند نوع پرونده را که کاربردتان میتواند بگرداند، در اینجا برگزینید. "
-"این فهرست توسط انواع مایم سازمان مییابد. مایم، پسوند چند منظورۀ رایانامۀ اینترنتی، یک قرارداد استاندارد برای تشخیص "
-"نوع داده بر اساس پسوندهای نام پرونده و انواع مایم "
-"مطابق میباشد. مثال: جزء »bmp« که در flower.bmp بعد از نقطه میآید، نشان "
-"میدهد که نوع مشخصی از تصویر است، image/x-bmp"
-". برای دانستن این که کدام کاربرد باید هر نوع پرونده را باز کند، سیستم باید در "
-"مورد تواناییهای هر کاربردی که این پسوندها و انواع مایم را به کار میبرد، آگاه "
-"شود. This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes. If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below. این فهرست، باید انواع پرونده که کاربردتان میتواند به کار ببرد را نمایش "
-"دهد. این فهرست توسط انواع مایم سازمان مییابد. مایم، پسوند چند منظورۀ رایانامۀ اینترنتی، یک قرارداد استاندارد برای تشخیص "
-"نوع داده بر اساس پسوندهای نام پرونده و انواع مایم "
-"مطابق میباشد. مثال: جزء »bmp« که در flower.bmp بعد از نقطه میآید، نشان "
-"میدهد که نوع مشخصی از تصویر است، image/x-bmp"
-". برای آگاهی از این که کدام کاربرد باید هر نوع پرونده را باز کند، سیستم باید "
-"در مورد تواناییهای هر کاربردی که این پسوندها و انواع مایم را به کار میبرد، "
-"آگاه شود. اگر میخواهید این کاربرد را با یک یا چند نوع مایمی که در فهرست نیستند "
-"ارتباط دهید، روی دکمۀ افزودن در زیر فشار دهید. اگر یک یا چند نوع "
-"پرونده وجود دارد که این کاربرد نمیتواند به کار ببرد، ممکن است بخواهید آنها را "
-"با فشار دکمۀ حذف در زیر، حذف کنید.
"
+"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
msgstr ""
-"
"
+"
این، یک سطربندی ایستای واژه است و به این معناست که زمانی که نما تغییر "
+"اندازه مییابد، بهروزرسانی نمیشود."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&کمترین تطابق"
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&تورفتگی"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#: part/kateview.cpp:245
msgid ""
-"
"
+"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
-"
"
+"
چه تبها قبول شوند و استفاده شوند چه با فاصله جایگزین شوند، میتوانید آنها "
+"را در محاورۀ پیکربندی، پیکربندی کنید."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "نقاب &پرونده:"
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&بدون تورفتگی"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "استفاده از این برای ایجاد نکردن تورفتگی در بلوک برگزیدۀ متن."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&پاک کردن تورفتگی"
+
+#: part/kateview.cpp:251
msgid ""
-"
"
+"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
-"
"
+"
در محاورۀ پیکربندی میتوانید پیکربندی کنید، که آیا تبها باید پذیرفته و "
+"استفاده شوند، یا با فاصله جایگزین شوند."
-#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "&انواع مایم:"
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&همتراز کردن"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+#: part/kateview.cpp:255
msgid ""
-"
"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
msgstr ""
-"
"
+"نویسهها برای توضیحات خط تنها/چندگانه در مشخص کردن زبان تعریف میشوند."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "&بدون توضیح"
+
+#: part/kateview.cpp:264
msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.
The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
msgstr ""
-"گزینش انواع مایم برای این الگو.\n"
-"لطفاً توجه کنید، که این به طور خودکار پسوندهای پروندۀ مربوطه را نیز ویرایش "
-"میکند."
+"این فرمان، توضیحات را از خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن حذف میکند.
"
+"نویسهها برای توضیحات خط تنها/چندگانه در مشخص کردن زبان تعریف میشوند."
-#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "برگزیدن انواع مایم"
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "حالت فقط &خواندنی"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&الگوها"
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "قفل کردن/باز کردن سند برای نوشتن"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "الگو"
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "حروف بزرگ"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "انواع مایم"
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"اگر هیچ متنی برگزیده نشود، گزینش را به حروف بزرگ تبدیل میکند، یا نویسه را به "
+"سمت راست مکاننما میبرد."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "نقاب پروندهها"
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "حروف کوچک"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+#: part/kateview.cpp:279
msgid ""
-""
-"
"
-"
The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
+msgstr ""
+"نمایش/مخفی کردن لبۀ شمایل.
لبۀ شمایل برای مثال، نمادهای چوب الف را "
+"نمایش میدهد."
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "تکمیل پوسته"
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "مخفی کردن لبۀ &شمایل"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "بالاپر تکمیل خودکار"
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "&نمایش خودکار فهرست تکمیل"
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "نمایش/مخفی کردن شمارۀ خطوط در سمت چپ نما."
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "نمایش تکمیلها &هنگامی که حداقل یک واژه است"
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "مخفی کردن شمارۀ &خطوط"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "طول نویسهها."
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "نمایش نشانهای &میله لغزش"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+#: part/kateview.cpp:398
msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"فعالسازی خودکار بالاپر فهرست تکمیل به عنوان پیشفرض. بالاپر میتواند در یک "
-"پایۀ نما از گزینگان »ابزارها« غیرفعال شود."
+"نمایش/مخفی کردن نشانها در میله لغزش عمودی.
نشانها برای نمونه، چوب الفها "
+"را نمایش میدهند."
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "تعریف طول واژهای که باید قبل از فهرست تکمیل نمایش داده شود."
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "مخفی کردن نشانهای &میله لغزش"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register به ۲ پارامتر نیاز دارد )شناسۀ رویداد، کار برای فراخوان("
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "نمایش نشانگر &سطربندی ایستا"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+#: part/kateview.cpp:406
msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
msgstr ""
-"indenter.register به ۲ پارامتر نیاز دارد )شناسۀ رویداد )شماره(، کار برای "
-"فراخوانی )کار(("
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: شناسۀ نامعتبر رویداد"
+"نمایش/مخفی کردن نشانگر سطربندی، یک خط عمودی ترسیمشده در ستون سطربندی، چنانکه "
+"در ویژگیهای ویرایش تعریفشده"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
-"indenter.register:در حال حاضر یک مجموعۀ تابع برای مورد دادهشده وجود دارد"
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "مخفی کردن نشانگر &سطربندی"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: یک پارامتر )شمارۀ خط( نیاز میباشد"
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "سودهی به خط فرمان"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: یک پارامتر )شمارۀ خط( مورد نیاز است )شماره("
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "نمایش/مخفی کردن خط فرمان در پایین نما."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:چهار پارامتر مورد نیاز است )خط آغازی، ستون آغازی، خط "
-"پایانی، ستون پایانی("
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&انتهای خط"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:چهار پارامتر مورد نیاز است )خط آغازی، ستون آغازی، خط "
-"پایانی، ستون پایانی( )۴× عدد("
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "انتخاب کنید که هنگام ذخیرۀ سند، از کدام انتهای خط باید استفاده شود"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText:سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن ("
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&رمزبندی"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن( )شماره، عدد، "
-"رشته("
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "حرکت واژه به چپ"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "مفسر LUA نتوانست مقداردهی اولیه کند"
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "برگزیدن نویسۀ چپ"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "دستنوشتۀ دارای تورفتگی Lua خطاهایی داشت: %1"
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "برگزیدن واژۀ چپ"
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ")ناشناخته("
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "حرکت واژه به راست"
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "جزء Kate"
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "برگزیدن نویسۀ راست"
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "مؤلفۀ ویرایشگر نهفتنی"
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "برگزیدن واژۀ راست"
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "حرکت به ابتدای سطر"
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "نگهدارنده"
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "حرکت به ابتدای سند"
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "توسعهدهندۀ هسته"
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "برگزیدن ابتدای خط"
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "سیستم میانگیر cool"
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "برگزیدن ابتدای سند"
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "فرمانهای در حال ویرایش"
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "حرکت به انتهای خط"
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "آزمایش، ..."
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "حرکت به انتهای سند"
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "توسعهدهندۀ پیشین هسته"
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "برگزیدن انتهای خط"
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "نویسندۀ KWrite"
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "برگزیدن انتهای سند"
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "درگاه KWrite در KParts"
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "برگزیدن خط قبلی"
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "تاریخچۀ واگرد KWrite، مجتمعسازی Kspell"
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "لغزش خط به بالا"
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "پشتیبانی مشخصکنندۀ نحوی KWrite XML"
+#: part/kateview.cpp:512
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "حرکت به خط بعدی"
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "کژنهها و بیشتر"
+#: part/kateview.cpp:515
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "حرکت به خط قبلی"
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "توسعهدهنده و مشخص کردن جادوگر"
+#: part/kateview.cpp:518
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "حرکت نویسۀ راست"
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "مشخص کردن برای پروندههای RPM Spec- ، پرل، Diff و بیشتر"
+#: part/kateview.cpp:521
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "حرکت نویسۀ چپ"
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "مشخص کردن برای VHDL"
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "برگزیدن خط بعدی"
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "مشخص کردن برای SQL"
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "لغزش خط به پایین"
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "مشخص کردن برای Ferite"
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "لغزش صفحه به بالا"
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "مشخص کردن برای ILERPG"
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "برگزیدن صفحۀ بالا"
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "مشخص کردن برای LaTeX"
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "حرکت به بالای نما"
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "مشخص کردن برای ایجاد پروندهها، Python"
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "برگزیدن بالای نما"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "مشخص کردن برای Python"
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "لغزش صفحه به پایین"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "مشخص کردن برای طرحواره"
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "برگزیدن صفحۀ پایین"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "واژۀ کلیدی PHP/فهرست نوع داده"
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "حرکت به پایین نما"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "کمک بسیار خوب"
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "برگزیدن پایین نما"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "تمام افرادی که همکاری کردهاند و فراموش کردهام نامشان را ذکر کنم"
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "حرکت به کروشۀ مطابق"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"
has been detected in the file %1 at %2/%3
در پروندۀ %1 در %2/%3 آشکار شده است
"
-"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-"استفاده از این فرمان برای سطربندی تمام خطوط سند جاری که برای متناسب بودن در "
-"این نما عرض طویلتری نسبت به عرض نمای جاری دارند."
-"
"
-"
این، یک سطربندی ایستای واژه است و به این معناست که زمانی که نما تغییر "
-"اندازه مییابد، بهروزرسانی نمیشود."
+"در حال حاضر پروندهای با نام »%1« موجود است. مطمئن هستید که میخواهید آن را "
+"جاینوشت کنید؟"
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&تورفتگی"
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "پرونده جاینوشت شود؟"
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"
"
-"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"استفاده از این برای تورفته کردن بلوک برگزیدۀ متن."
-"
"
-"
چه تبها قبول شوند و استفاده شوند چه با فاصله جایگزین شوند، میتوانید آنها "
-"را در محاورۀ پیکربندی، پیکربندی کنید."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&بدون تورفتگی"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "استفاده از این برای ایجاد نکردن تورفتگی در بلوک برگزیدۀ متن."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&پاک کردن تورفتگی"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"
"
-"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"استفاده از این برای پاک کردن تورفتگی بلوک برگزیدۀ متن )فقط تبها/فقط فاصلهها("
-"
"
-"
در محاورۀ پیکربندی میتوانید پیکربندی کنید، که آیا تبها باید پذیرفته و "
-"استفاده شوند، یا با فاصله جایگزین شوند."
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&جاینوشت"
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&همتراز کردن"
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "جاینوشت پرونده"
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"استفاده از این برای همتراز کردن خط جاری یا بلوک جاری متن در سطح صحیح تورفتگی "
-"آن."
+#: part/kateview.cpp:1794
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "صادرات پرونده به عنوان زنگام"
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&توضیح"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "مراجعه به نخستین رخداد بخشی از متن یا عبارت منظم."
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.
"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"این فرمان، خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن را توضیح میدهد.
"
-"نویسهها برای توضیحات خط تنها/چندگانه در مشخص کردن زبان تعریف میشوند."
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "مراجعه به رخداد بعدی عبارت جستجو."
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&بدون توضیح"
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "مراجعه به رخداد قبلی عبارت جستجو."
-#: part/kateview.cpp:264
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.
The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
msgstr ""
-"این فرمان، توضیحات را از خط جاری یا بلوک برگزیدۀ متن حذف میکند.
"
-"نویسهها برای توضیحات خط تنها/چندگانه در مشخص کردن زبان تعریف میشوند."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "حالت فقط &خواندنی"
+"مراجعه به بخشی از متن یا عبارت منظم و جایگزینی مقداری از متن دادهشده به جای "
+"نتیجه."
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "قفل کردن/باز کردن سند برای نوشتن"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "رشتۀ جستجوی »%1« یافت نشد!"
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "حروف بزرگ"
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "یافتن"
-#: part/kateview.cpp:274
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"اگر هیچ متنی برگزیده نشود، گزینش را به حروف بزرگ تبدیل میکند، یا نویسه را به "
-"سمت راست مکاننما میبرد."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "حروف کوچک"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr " %n جایگزینی انجام شد."
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را به حروف کوچک تبدیل میکند، یا نویسه را به "
-"سمت راست مکاننما میبرد."
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "به انتهای سند رسید."
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "با حروف درشت نوشتن"
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "به ابتدای سند رسید."
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"اگر هیچ متنی انتخاب نشود، گزینش را با حروف درشت مینویسد، یا واژه را به زیر "
-"مکاننما میبرد."
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "به انتهای گزینش رسید."
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "پیوند خطوط"
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "به ابتدای گزینش رسید."
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "چاپ سند جاری."
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "از ابتدا ادامه یابد؟"
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&بارگذاری مجدد"
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "از انتها ادامه یابد؟"
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "بارگذاری مجدد سند جاری از دیسک."
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&ایست"
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "سند جاری را با نام دلخواه خود در دیسک ذخیره کنید."
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "تأیید جایگزینی"
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"این فرمان، محاورهای را باز میکند، و به شما اجازه میدهد خطی که میخواهید "
-"مکاننما در آن حرکت کند را انتخاب کنید."
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "جایگزینی &همه"
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&پیکربندی ویرایشگر..."
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "&جایگزینی و بستن"
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "پیکربندی جنبههای مختلف این ویرایشگر."
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&جایگزینی"
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&مشخص کردن"
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&یافتن بعدی"
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "در اینجا میتوانید انتخاب کنید که سند جاری چطور باید مشخص شود."
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "رخداد اصطلاح جستجوی خود را پیدا کنید. میخواهید چه کار کنید؟"
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&نوع پرونده"
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "کاربرد: find[:[bcersw]] PATTERN"
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&طرحواره"
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "کاربرد: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&تورفتگی"
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "کاربرد: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&صادرات به عنوان زنگام... "
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "find[:bcersw] PATTERN
find[:bcersw] PATTERN
ifind:[:bcrs] PATTERN
"
+"
ifind does incremental or 'as-you-type' searchifind:[:bcrs] PATTERN
"
+"
ifind جستجوی نموی یا جستجوی » همانطور که تحریر میکنید« را انجام میدهد."
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "برگزیدن تمام متن سند جاری."
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
"
+"
c - Search from cursor"
+"
r - Pattern is a regular expression"
+"
s - Case sensitive search"
msgstr ""
-"این فرمان، اجازۀ سودهی بین حالت گزینش عادی )مبنی بر خط( و حالت گزینش بلوک را "
-"میدهد."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "حالت &جاینوشت"
+"
"
+"
c - جستجو به واسطۀ مکاننما "
+"
r - الگو، یک عبارت منظم است "
+"
s - جستجوی حساس به حالت"
-#: part/kateview.cpp:353
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
+"
e - Search in selected text only"
+"
w - Search whole words only"
msgstr ""
-"انتخاب کنید که میخواهید متنی که تحریر میکنید، درج شود یا با متن موجود "
-"جاینوشت شود."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "سطربندی &پویای واژه"
+"
e - فقط جستجو در متن برگزیده"
+"
w - فقط جستجوی کل واژهها"
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
+"
p - Prompt for replace
p - اعلان برای جایگزینی
The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"نمایش/مخفی کردن لبۀ شمایل.
لبۀ شمایل برای مثال، نمادهای چوب الف را "
-"نمایش میدهد."
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "طرحوارههای رنگ و قلم"
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "مخفی کردن لبۀ &شمایل"
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "رفتار گزینش و مکاننما"
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "نمایش شمارۀ &خطوط"
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "ویرایش گزینهها"
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "نمایش/مخفی کردن شمارۀ خطوط در سمت چپ نما."
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "قواعد تورفتگی"
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "مخفی کردن شمارۀ &خطوط"
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "باز کردن و ذخیرۀ پرونده"
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "نمایش نشانهای &میله لغزش"
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "مشخص کردن قواعد"
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"نمایش/مخفی کردن نشانها در میله لغزش عمودی.
نشانها برای نمونه، چوب الفها "
-"را نمایش میدهند."
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "تنظیمات مشخص نوع پرونده"
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "مخفی کردن نشانهای &میله لغزش"
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "پیکربندی میانبرها"
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "نمایش نشانگر &سطربندی ایستا"
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "مدیر وصله"
-#: part/kateview.cpp:406
+#: part/katedocument.cpp:2483
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
msgstr ""
-"نمایش/مخفی کردن نشانگر سطربندی، یک خط عمودی ترسیمشده در ستون سطربندی، چنانکه "
-"در ویژگیهای ویرایش تعریفشده"
+"پروندۀ %1 را نمیتوان کاملاً بارگذاری کرد، زیرا به اندازۀ کافی ذخیرهگاه موقت "
+"دیسک برای آن وجود ندارد."
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "مخفی کردن نشانگر &سطربندی"
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"پروندۀ %1 را نمیتوان بارگذاری کرد، زیرا امکان خواندن به واسطۀ آن وجود نداشت.\n"
+"\n"
+"اگر دستیابی به این پرونده را خواندهاید، این را علامت بزنید."
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "سودهی به خط فرمان"
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
+"پروندۀ %1، یک پروندۀ دودویی است، ذخیره کردن آن منجر به ایجاد یک پروندۀ خراب "
+"میشود."
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "نمایش/مخفی کردن خط فرمان در پایین نما."
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "پروندۀ دودویی باز شد"
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&انتهای خط"
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"این پرونده به خاطر فقدان فضای موقت دیسک، نمیتواند به درستی بارگذاری کند. "
+"ذخیرۀ آن میتواند باعث اتلاف داده شود.\n"
+"\n"
+"واقعاً میخواهید آن را ذخیره کنید؟"
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "انتخاب کنید که هنگام ذخیرۀ سند، از کدام انتهای خط باید استفاده شود"
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "اتلاف احتمالی داده"
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&رمزبندی"
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "با این حال ذخیره شود"
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "حرکت واژه به چپ"
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr " سعی برای ذخیرۀ پروندۀ دودویی"
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "برگزیدن نویسۀ چپ"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "برگزیدن واژۀ چپ"
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"واقعاً میخواهید این پروندۀ تغییر دادهنشده را ذخیره کنید؟ میتوانستید دادۀ "
+"تغییر دادهشده را در پروندۀ موجود در دیسک جاینوشت کنید."
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "حرکت واژه به راست"
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "سعی برای ذخیرۀ پروندۀ تغییر دادهنشده"
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "برگزیدن نویسۀ راست"
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
+"were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"واقعاً میخواهید این پرونده را ذخیره کنید؟ هم پروندۀ بازتان و هم پروندۀ موجود "
+"در دیسک تغییر داده شدند. ممکن بود مقداری داده از بین برود."
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "برگزیدن واژۀ راست"
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
+"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"کدبندی برگزیده نمیتواند هر نویسۀ یونیکد موجود در این پرونده را کدبندی کند. "
+"واقعاً میخواهید آن را ذخیره کنید؟ ممکن بود مقداری از داده از بین برود."
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "حرکت به ابتدای سطر"
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"سند را نمیتوان ذخیره کرد، زیرا امکان نوشتن در %1 نبود.\n"
+"\n"
+"بررسی کنید که دستیابی به این پرونده را نوشته باشید، یا این که فضای کافی در "
+"دیسک موجود باشد."
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "حرکت به ابتدای سند"
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"واقعاً میخواهید به بستن این پرونده ادامه دهید؟ ممکن است اتلاف داده صورت بگیرد."
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "برگزیدن ابتدای خط"
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "با این حال بسته شود"
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "برگزیدن ابتدای سند"
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "خرابی در ذخیره"
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "حرکت به انتهای خط"
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "میخواهید چه کار کنید؟"
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "حرکت به انتهای سند"
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "پروندۀ موجود در دیسک تغییر داده شد"
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "برگزیدن انتهای خط"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&بارگذاری مجدد پرونده"
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "برگزیدن انتهای سند"
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&چشمپوشی از تغییرات"
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "برگزیدن خط قبلی"
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری تغییر داده شد."
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "لغزش خط به بالا"
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری ایجاد شد."
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "حرکت به خط بعدی"
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "پروندۀ »%1« توسط برنامۀ دیگری حذف شد."
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "حرکت به خط قبلی"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register به ۲ پارامتر نیاز دارد )شناسۀ رویداد، کار برای فراخوان("
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "حرکت نویسۀ راست"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register به ۲ پارامتر نیاز دارد )شناسۀ رویداد )شماره(، کار برای "
+"فراخوانی )کار(("
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "حرکت نویسۀ چپ"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: شناسۀ نامعتبر رویداد"
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "برگزیدن خط بعدی"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
+"indenter.register:در حال حاضر یک مجموعۀ تابع برای مورد دادهشده وجود دارد"
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "لغزش خط به پایین"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: یک پارامتر )شمارۀ خط( نیاز میباشد"
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "لغزش صفحه به بالا"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: یک پارامتر )شمارۀ خط( مورد نیاز است )شماره("
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "برگزیدن صفحۀ بالا"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr ""
+"document.removeText:چهار پارامتر مورد نیاز است )خط آغازی، ستون آغازی، خط "
+"پایانی، ستون پایانی("
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "حرکت به بالای نما"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText:چهار پارامتر مورد نیاز است )خط آغازی، ستون آغازی، خط "
+"پایانی، ستون پایانی( )۴× عدد("
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "برگزیدن بالای نما"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن ("
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "لغزش صفحه به پایین"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: سه پارامتر مورد نیاز است )خط، ستون، متن( )شماره، عدد، "
+"رشته("
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "برگزیدن صفحۀ پایین"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "مفسر LUA نتوانست مقداردهی اولیه کند"
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "حرکت به پایین نما"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "دستنوشتۀ دارای تورفتگی Lua خطاهایی داشت: %1"
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "برگزیدن پایین نما"
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr ")ناشناخته("
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "حرکت به کروشۀ مطابق"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "فرمانهای موجود"
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "برگزیدن کروشۀ مطابق"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"'help <command>'
»>فرمان< کمک«
را اجرا کنید
Syntax: command [ arguments ]
"
+"
For a list of available commands, enter help list
"
+"
For help for individual commands, enter help <command>"
+"
نحو: فرمان ]نشانوندها[
"
+"
برای فهرستی از فرمانهای موجود، فهرست کمک
"
+"را وارد کنید "
+"
برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، <فرمان> کمک
"
+"را وارد کنید
has been detected in the file %1 at %2/%3
در پروندۀ %1 در %2/%3 آشکار شده است
"
-msgstr "%1: نحو نادرست. خصیصۀ )%2 ( با نام نمادی نشانی داده نمیشود
"
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "حالت باید حداقل ۰ باشد."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
-msgstr "%1:نحو نادرست. متن %2 نام نمادی ندارد
"
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "چنین مشخص »%1« وجود ندارد"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
-msgid ""
-"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr "%1: نحو نادرست. متن %2 توسط نام نمادی، نشانی داده نمیشود"
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1
"
-msgstr "%1: منطقۀ توضیح چند خطی مشخصشدۀ )%2( نتوانست تفکیک شود
"
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "خط حداقل باید ۱ باشد"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "کلیدواژه"
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "خطوط زیادی در این سند وجود ندارد"
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "نوع داده"
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "کاربرد: %1 روشن|خاموش|۱|۰|درست|نادرست"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "دهدهی/مقدار"
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "نشانوند بد »%1«. کاربرد: %2 روشن|خاموش|۱|۰|درست|نادرست"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "صحیح مبنای N"
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "فرمان ناشناختۀ »%1«"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "ممیز شناور"
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr "متأسفم، ولی Kate، هنوز قادر به جایگزینی خط جدید نیست"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "نویسه"
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
+msgstr "%n جایگزینی انجام شد"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "رشته"
+#: part/katedialogs.cpp:152
+msgid "Automatic Indentation"
+msgstr "تورفتگی خودکار"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "Comment"
-msgstr "توضیح"
+#: part/katedialogs.cpp:156
+msgid "&Indentation mode:"
+msgstr "حالت &تورفتگی:"
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "غیره"
+#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131
+msgid "Configure..."
+msgstr "پیکربندی..."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "هشدار"
+#: part/katedialogs.cpp:162
+msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
+msgstr "درج Doxygen»*« پیشتاز در زمان تحریر"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "تابع"
+#: part/katedialogs.cpp:163
+msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
+msgstr "همتراز کردن تورفتگی کد چسباندهشده از تخته یادداشت"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "نشانگر منطقه"
+#: part/katedialogs.cpp:165
+msgid "Indentation with Spaces"
+msgstr "تورفتگی با فاصلهها"
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "چاپ %1"
+#: part/katedialogs.cpp:167
+msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
+msgstr "استفاده از &فاصلهها به جای تبها برای تورفتگی"
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr ")گزینش("
+#: part/katedialogs.cpp:168
+msgid "Emacs style mixed mode"
+msgstr "حالت مختلط سبک Emacs"
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "قرارداد چاپی برای %1"
+#: part/katedialogs.cpp:172
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "تعداد فاصلهها:"
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "تنظیمات &متن"
+#: part/katedialogs.cpp:174
+msgid "Keep indent &profile"
+msgstr "نگه داشتن &profile تورفتگی"
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "فقط چاپ متن &برگزیده"
+#: part/katedialogs.cpp:175
+msgid "&Keep extra spaces"
+msgstr "&نگه داشتن فاصلههای اضافی"
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "چاپ شمارۀ &خطوط"
+#: part/katedialogs.cpp:177
+msgid "Keys to Use"
+msgstr "کلیدهای مورد استفاده"
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "چاپ &راهنمای نحوی"
+#: part/katedialogs.cpp:178
+msgid "&Tab key indents"
+msgstr "تورفتگیهای کلید &تب"
-#: part/kateprinter.cpp:659
-msgid ""
-""
-"
"
-"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character."
+"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
+"movement."
msgstr ""
-""
-"
"
-"
نکته: از نویسۀ »|« )میلۀ عمودی( استفاده نکنید ."
+"گزینشها توسط متن تحریرشده جاینوشت خواهند شد، و هنگام حرکت مکاننما از بین "
+"میروند."
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "
"
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
+"
"
+""
+"
Note that, in all the above "
+"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
+"Text Dialog will fall back to the last search text."
msgstr ""
-"
"
-
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "
"
+""
+"
"
+"توجه داشته باشید که در تمام حالتهای بالا، اگر یک رشته جستجو نباشد یا نتوان آن "
+"را تعیین کرد، پس از آن محاورۀ یافتن متن به آخرین متن جستجو عقبنشینی میکند."
-#: part/kateschema.cpp:605
+#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"
"
+"
The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"
"
+"
برای مثال، لبۀ شمایل، علائم چوب الفها را نمایش میدهد."
-#: part/katefiletype.cpp:344
+#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text
"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar."
+"
"
+"
These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"نقاب نویسههای عام به شما اجازه میدهد که پروندهها را توسط نام پرونده "
-"برگزینید. یک نقاب نوعی از یک ستاره و پسوند پرونده استفاده میکند، برای مثال، "
-"*.txt; *.text
. رشته، فهرستی از نقابها است که توسط نقطه-واوک جدا "
-"شده است."
+"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، نشانهای موجود در میله لغزش عمودی را "
+"نمایش خواهد داد."
+"
"
+"
برای مثال، این نشانها چوب الفها را نمایش میدهند."
-#: part/katefiletype.cpp:349
+#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example "
-"text/plain; text/english
."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
+"if code folding is available."
msgstr ""
-"نقاب نوع مایم به شما اجازه میدهد پروندهها را توسط نوع مایم برگزینید. رشته، "
-"فهرستی از انواع مایم است که توسط نقطه-واوک جدا شده است، برای مثال، "
-"text/plain; text/english
."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "جادوگری که به شما در گزینش راحت انواع مایم کمک میکند را نمایش میدهد."
+"اگر این گزینه علامت زده شود، هر نمای جدید، در صورتی که تاشوندۀ کد در دسترس "
+"باشد، نشانهایی در مورد تاشوندۀ کد را نمایش میدهد."
-#: part/katefiletype.cpp:355
+#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu."
msgstr ""
-"اولویت را برای این نوع پرونده تنظیم میکند. اگر بیش از یک نوع پرونده همین "
-"پرونده را برگزیند، از پروندهای که دارای بالاترین اولویت است، استفاده خواهد شد."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "نوع جدید پرونده"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "ویژگیهای %1"
+"انتخاب این که چوب الفها چطور باید در گزینگان چوب الفها "
+"ترتیب داده شوند."
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+#: part/katedialogs.cpp:733
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
msgstr ""
-"انواع مایمی که برای این پرونده میخواهید را برگزینید.\n"
-"لطفاً، توجه داشته باشید که این کار به طور خودکار پسوند پروندههای وابسته را هم "
-"ویرایش خواهد کرد."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "فرمانهای موجود"
+"چوب الفها توسط تعداد خطوطی که در آنها جای داده میشوند، ترتیب داده میشوند."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"'help <command>'
»>فرمان< کمک«
را اجرا کنید
Syntax: command [ arguments ]
"
-"
For a list of available commands, enter help list
"
-"
For help for individual commands, enter help <command>"
-"
نحو: فرمان ]نشانوندها[
"
-"
برای فهرستی از فرمانهای موجود، فهرست کمک
"
-"را وارد کنید "
-"
برای کمک در مورد فرمانهای شخصی، <فرمان> کمک
"
-"را وارد کنید
This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
+"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
+"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
+"only if you have problems with the memory usage."
msgstr ""
-"هنگام تحریر در توضیح سبک Doxygen، به طور خودکار یک »*« پیشتاز را درج میکند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:222
-msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
-msgstr "استفاده از مخلوطی از تب و نویسههای فاصله برای تورفتگی."
+"ویرایشگر، تعداد معینی از بلوکهای )حدود ۲۰۴۸ خط( متن را در حافظه بارگذاری "
+"میکند؛ اگر اندازۀ پرونده بزرگتر از این باشد، بلوکهای دیگر در دیسک مبادله "
+"میشوند و هر زمان که مورد نیاز بودند به طور شفافی بارگذاری میشوند."
+"
زمان ناوش در سند، میتواند باعث تأخیر اندکی شود، شمارش بلوک بزرگتر، سرعت "
+"ویرایش بر حسب ارزش حافظه را افزایش میدهد. "
+"
برای کاربرد عادی، فقط بزرگترین شمارش احتمالی بلوک را انتخاب کنید: اگر با "
+"کاربرد حافظه مسئله دارید، فقط آن را محدود کنید."
-#: part/katedialogs.cpp:224
+#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
-"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
-"Triggering the undo-action removes the indentation."
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"اگر این گزینه انتخاب شود، کد چسباندهشده از تخته یادداشت تو میرود. با زدن ضامن "
-"کنش واگرد، تورفتگی حذف میشود."
+"یک پسوند یا پیشوند پشتیبان فراهم نکردید. استفاده از پسوند پیشفرض: »~«"
-#: part/katedialogs.cpp:226
-msgid "The number of spaces to indent with."
-msgstr "تعداد فاصلهها برای تورفتگی با."
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr "بدون پسوند یا پیشوند پشتیبان"
-#: part/katedialogs.cpp:229
-msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
-msgstr ""
-"اگر این دکمه فعال شود، گزینههای مشخص عامل تورفتگی اضافی در دسترس هستند، و "
-"میتوان آنها را در یک محاورۀ اضافی پیکربندی کرد."
+#: part/katedialogs.cpp:1013
+msgid "TDE Default"
+msgstr "پیشفرض TDE"
-#: part/katedialogs.cpp:281
-msgid "Configure Indenter"
-msgstr "پیکربندی عامل تورفتگی"
+#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
-#: part/katedialogs.cpp:356
-msgid "Text Cursor Movement"
-msgstr "حرکت مکاننمای متن"
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "توضیح"
-#: part/katedialogs.cpp:358
-msgid "Smart ho&me and smart end"
-msgstr "&آغازۀ هوشمند و پایان هوشمند"
+#: part/katedialogs.cpp:1212
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "پیکربندی %1"
-#: part/katedialogs.cpp:362
-msgid "Wrap c&ursor"
-msgstr "&مکاننمای سطربندی"
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "&مشخص کردن:"
-#: part/katedialogs.cpp:366
-msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
-msgstr "&بالابر صفحه/پایینبر صفحه، مکاننما را حرکت میدهد"
+#: part/katedialogs.cpp:1284
+msgid "Author:"
+msgstr "نویسنده:"
-#: part/katedialogs.cpp:372
-msgid "Autocenter cursor (lines):"
-msgstr "مکاننمای مرکز خودکار )خطوط(:"
+#: part/katedialogs.cpp:1290
+msgid "License:"
+msgstr "مجوز:"
-#: part/katedialogs.cpp:379
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "حالت گزینش"
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "&پسوند پروندهها:"
-#: part/katedialogs.cpp:383
-msgid "&Normal"
-msgstr "&عادی"
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&انواع مایم:"
-#: part/katedialogs.cpp:384
-msgid "&Persistent"
-msgstr "&پایدار"
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "&اولویت:"
-#: part/katedialogs.cpp:389
+#: part/katedialogs.cpp:1323
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "&بارگیری..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
-"movement."
+"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties "
+"below."
msgstr ""
-"گزینشها توسط متن تحریرشده جاینوشت خواهند شد، و هنگام حرکت مکاننما از بین "
-"میروند."
-
-#: part/katedialogs.cpp:392
-msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
-msgstr "گزینشها حتی بعد از حرکت مکاننما و تحریر باقی میمانند."
+"انتخاب یک حالت مشخص نحوی از این فهرست برای دیدن ویژگیهایش در زیر."
-#: part/katedialogs.cpp:395
+#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
-"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
-"possible."
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"تعداد خطوط را برای مرئی نگه داشتن بالا و زیر مکاننما در زمان ممکن تنظیم "
-"میکند."
+"فهرست پسوند پروندههای استفادهشده برای تعیین پروندههایی که استفاده از حالت "
+"مشخص نحو جاری را مشخص میکنند."
-#: part/katedialogs.cpp:399
+#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode."
+"
"
-""
-"
Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
msgstr ""
-"این تعیین میکند که KateView متن جستجو را از کجا به دست میآورد )این مورد به "
-"طور خودکار در محاورۀ یافتن متن وارد میشود(:"
-"
"
-""
-"
"
-"توجه داشته باشید که در تمام حالتهای بالا، اگر یک رشته جستجو نباشد یا نتوان آن "
-"را تعیین کرد، پس از آن محاورۀ یافتن متن به آخرین متن جستجو عقبنشینی میکند."
+"خرابی در فرمان diff. لطفاً، مطمئن شوید که diff (۱) نصب میشود و در مسیرتان است."
-#: part/katedialogs.cpp:587
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
-msgstr ""
-"اگر این فعال شود، ویرایشگر تعداد فاصلههای موجود تا موقعیت جهش بعدی را، همان "
-"طور که توسط عرض جهش تعریف شد محاسبه میکند، و آن تعداد فاصلهها را به جای یک "
-"نویسۀ جهش درج میکند."
+#: part/katedialogs.cpp:1696
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "خطای ایجاد Diff"
-#: part/katedialogs.cpp:591
+#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
+"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
+"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"اگر این فعال شود، ویرایشگر هر فاصله سفید دنبالهدار روی خطوط زمانی، که توسط "
-"مکاننمای درج باقی میمانند را حذف میکند."
+"چشمپوشی به این معناست که دوباره به شما اخطار داده نمیشود )مگر این که پروندۀ "
+"دیسک یک بار دیگر تغییر کند(: اگر سند را ذخیره کنید، پرونده را در دیسک جاینوشت "
+"خواهید کرد؛ اگر سند را ذخیره نکنید، پس پروندۀ دیسک )اگر موجود باشد( آن چه که "
+"شما دارید، میباشد."
-#: part/katedialogs.cpp:594
-msgid ""
-"
"
-"
The icon border shows bookmark signs, for instance."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، لبۀ شمایل سمت چپ را نمایش خواهد داد."
-"
"
-"
برای مثال، لبۀ شمایل، علائم چوب الفها را نمایش میدهد."
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "&قالب:"
-#: part/katedialogs.cpp:724
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"
"
-"
These marks will, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود؛ هر نمای جدید، نشانهای موجود در میله لغزش عمودی را "
-"نمایش خواهد داد."
-"
"
-"
برای مثال، این نشانها چوب الفها را نمایش میدهند."
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&زمینه"
-#: part/katedialogs.cpp:728
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه علامت زده شود، هر نمای جدید، در صورتی که تاشوندۀ کد در دسترس "
-"باشد، نشانهایی در مورد تاشوندۀ کد را نمایش میدهد."
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid ""
+"
"
+"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
-"انتخاب این که چوب الفها چطور باید در گزینگان چوب الفها "
-"ترتیب داده شوند."
+""
+"
"
+"
نکته: از نویسۀ »|« )میلۀ عمودی( استفاده نکنید ."
-#: part/katedialogs.cpp:733
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr ""
-"چوب الفها توسط تعداد خطوطی که در آنها جای داده میشوند، ترتیب داده میشوند."
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "
This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text
"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr ""
-"ویرایشگر، تعداد معینی از بلوکهای )حدود ۲۰۴۸ خط( متن را در حافظه بارگذاری "
-"میکند؛ اگر اندازۀ پرونده بزرگتر از این باشد، بلوکهای دیگر در دیسک مبادله "
-"میشوند و هر زمان که مورد نیاز بودند به طور شفافی بارگذاری میشوند."
-"
زمان ناوش در سند، میتواند باعث تأخیر اندکی شود، شمارش بلوک بزرگتر، سرعت "
-"ویرایش بر حسب ارزش حافظه را افزایش میدهد. "
-"
برای کاربرد عادی، فقط بزرگترین شمارش احتمالی بلوک را انتخاب کنید: اگر با "
-"کاربرد حافظه مسئله دارید، فقط آن را محدود کنید."
+"نقاب نویسههای عام به شما اجازه میدهد که پروندهها را توسط نام پرونده "
+"برگزینید. یک نقاب نوعی از یک ستاره و پسوند پرونده استفاده میکند، برای مثال، "
+"*.txt; *.text
. رشته، فهرستی از نقابها است که توسط نقطه-واوک جدا "
+"شده است."
-#: part/katedialogs.cpp:976
+#: part/katefiletype.cpp:349
msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example "
+"text/plain; text/english
."
msgstr ""
-"یک پسوند یا پیشوند پشتیبان فراهم نکردید. استفاده از پسوند پیشفرض: »~«"
+"نقاب نوع مایم به شما اجازه میدهد پروندهها را توسط نوع مایم برگزینید. رشته، "
+"فهرستی از انواع مایم است که توسط نقطه-واوک جدا شده است، برای مثال، "
+"text/plain; text/english
."
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "بدون پسوند یا پیشوند پشتیبان"
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "جادوگری که به شما در گزینش راحت انواع مایم کمک میکند را نمایش میدهد."
-#: part/katedialogs.cpp:1013
-msgid "TDE Default"
-msgstr "پیشفرض TDE"
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"اولویت را برای این نوع پرونده تنظیم میکند. اگر بیش از یک نوع پرونده همین "
+"پرونده را برگزیند، از پروندهای که دارای بالاترین اولویت است، استفاده خواهد شد."
-#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "نوع جدید پرونده"
-#: part/katedialogs.cpp:1212
+#: part/katefiletype.cpp:471
#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "پیکربندی %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1284
-msgid "Author:"
-msgstr "نویسنده:"
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "ویژگیهای %1"
-#: part/katedialogs.cpp:1290
-msgid "License:"
-msgstr "مجوز:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1323
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "&بارگیری..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1331
+#: part/katefiletype.cpp:504
msgid ""
-"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties "
-"below."
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
msgstr ""
-"انتخاب یک حالت مشخص نحوی از این فهرست برای دیدن ویژگیهایش در زیر."
+"انواع مایمی که برای این پرونده میخواهید را برگزینید.\n"
+"لطفاً، توجه داشته باشید که این کار به طور خودکار پسوند پروندههای وابسته را هم "
+"ویرایش خواهد کرد."
-#: part/katedialogs.cpp:1334
-msgid ""
-"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
-"the current syntax highlight mode."
-msgstr ""
-"فهرست پسوند پروندههای استفادهشده برای تعیین پروندههایی که استفاده از حالت "
-"مشخص نحو جاری را مشخص میکنند."
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "در حال هجی کردن )از مکاننما(..."
-#: part/katedialogs.cpp:1337
-msgid ""
-"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"
"
+msgstr ""
+"
"
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "چنین مشخص »%1« وجود ندارد"
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "
"
+msgstr "%1: نحو نادرست. خصیصۀ )%2 ( با نام نمادی نشانی داده نمیشود
"
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "به ابتدای سند رسید."
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
+msgstr "%1:نحو نادرست. متن %2 نام نمادی ندارد
"
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "به انتهای گزینش رسید."
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr "%1: نحو نادرست. متن %2 توسط نام نمادی، نشانی داده نمیشود"
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "به ابتدای گزینش رسید."
+#: part/katehighlight.cpp:2500
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "اخطار)ها( و/یا خطا)ها( هنگام تجزیۀ پیکربندی مشخص کردن نحو وجود داشت."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "تجزیهگر مشخصکنندۀ نحو Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2653
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"از آنجا که خطای تجزیۀ مشخصکنندۀ توصیف وجود داشته است، این مشخصکننده غیرفعال "
+"میشود"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2855
+msgid ""
+"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
+msgstr "%1: منطقۀ توضیح چند خطی مشخصشدۀ )%2( نتوانست تفکیک شود
"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "کلیدواژه"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "نوع داده"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "دهدهی/مقدار"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "صحیح مبنای N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "ممیز شناور"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "نویسه"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "رشته"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "غیره"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "هشدار"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "تابع"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "نشانگر منطقه"
+
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "تازنی &کد"
+
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "غیره"
+
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "دستنوشتهها"
+
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "پرل"
+
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "متون"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:52
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "غیره"
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:56
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ActionScript 2.0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/ada.xml line 3
+#: rc.cpp:60
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ada"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:62
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AHDL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "سختافزار"
+
+#. i18n: file data/ahk.xml line 3
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AutoHotKey"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/alert.xml line 29
+#: rc.cpp:70
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts_indent"
+msgstr "پرل"
+
+#. i18n: file data/ample.xml line 3
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AMPLE"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
+#: rc.cpp:82
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ANSI C89"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ansys"
+msgstr "پاسکال"
+
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "علمی"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:90
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Apache Configuration"
+msgstr "پیکربندی آپاچی"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "پیکربندی"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:94
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AVR Assembler"
+msgstr "همگذار AVR"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "همگذار"
+
+#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola DSP56k"
+msgstr "فرترن"
+
+#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
+#: rc.cpp:102
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
+#: rc.cpp:106
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asm6502"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASN.1"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
+#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
+#: rc.cpp:934
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "نشانگذاری"
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:114
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
+#: rc.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asterisk"
+msgstr "پرل"
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:122
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/bash.xml line 11
+#: rc.cpp:126
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
+#: rc.cpp:130
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"BibTeX"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"B-Method"
+msgstr "زنگام"
+
+#. i18n: file data/c.xml line 3
+#: rc.cpp:138
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "از ابتدا ادامه یابد؟"
+#. i18n: file data/ccss.xml line 9
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CleanCSS"
+msgstr "جاوا"
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "از انتها ادامه یابد؟"
+#. i18n: file data/cg.xml line 23
+#: rc.cpp:146
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cg"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&ایست"
+#. i18n: file data/cgis.xml line 3
+#: rc.cpp:150
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CGiS"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "تأیید جایگزینی"
+#. i18n: file data/changelog.xml line 3
+#: rc.cpp:154
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ChangeLog"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "جایگزینی &همه"
+#. i18n: file data/cisco.xml line 3
+#: rc.cpp:158
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cisco"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "&جایگزینی و بستن"
+#. i18n: file data/clipper.xml line 3
+#: rc.cpp:162
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Clipper"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&جایگزینی"
+#. i18n: file data/clojure.xml line 25
+#: rc.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Clojure"
+msgstr "پرل"
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&یافتن بعدی"
+#. i18n: file data/coffee.xml line 4
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CoffeeScript"
+msgstr "پستاسکریپت"
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "رخداد اصطلاح جستجوی خود را پیدا کنید. میخواهید چه کار کنید؟"
+#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
+#: rc.cpp:172
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ColdFusion"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "کاربرد: find[:[bcersw]] PATTERN"
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
+#: rc.cpp:176
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Common Lisp"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "کاربرد: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
+#: rc.cpp:180
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Component-Pascal"
+msgstr ""
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "کاربرد: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+#. i18n: file data/context.xml line 3
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ConTeXt"
+msgstr "زنگام"
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "find[:bcersw] PATTERN
find[:bcersw] PATTERN
ifind:[:bcrs] PATTERN
"
-"
ifind does incremental or 'as-you-type' searchifind:[:bcrs] PATTERN
"
-"
ifind جستجوی نموی یا جستجوی » همانطور که تحریر میکنید« را انجام میدهد."
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
"
-"
c - Search from cursor"
-"
r - Pattern is a regular expression"
-"
s - Case sensitive search"
+"_: Language\n"
+"CSS"
msgstr ""
-"
"
-"
c - جستجو به واسطۀ مکاننما "
-"
r - الگو، یک عبارت منظم است "
-"
s - جستجوی حساس به حالت"
-#: part/katesearch.cpp:945
+#. i18n: file data/cue.xml line 3
+#: rc.cpp:204
msgid ""
-"
e - Search in selected text only"
-"
w - Search whole words only"
+"_: Language\n"
+"CUE Sheet"
msgstr ""
-"
e - فقط جستجو در متن برگزیده"
-"
w - فقط جستجوی کل واژهها"
-#: part/katesearch.cpp:951
+#. i18n: file data/curry.xml line 33
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
msgid ""
-"
p - Prompt for replace
p - اعلان برای جایگزینی"
+"
"
+"
(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"
(کد خطا %2: %3)"
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "لازم است که یک نام کاربر و یک اسم رمز فراهم کنید"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid "
Details of the request:" +msgstr "
جزئیات درخواست:" + +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "
Possible causes:
دلایل ممکن:
Possible solutions:
راه حلهای ممکن:
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value" +msgstr "" +"مکانیاب منبع جهانی " +"(URL) که وارد کردید، صحیح قالببندی نشد. قالب نشانی وب معمولاً به صورت زیر است:" +"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#: tdeio/global.cpp:684 #, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "بدون خدمت پیادهسازی %1" +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "قرارداد پشتیبانینشدۀ %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&تغییر نام" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"قرارداد %1که توسط برنامههای TDE پشتیبانی نشده، در حال حاضر " +"در این رایانه نصب شده است." -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "پیشنهاد &نام جدید" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "ممکن است قرارداد درخواستشده، پشتیبانی نشود." -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&پرش" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"ممکن است نسخههای %1 قرارداد پشتیبانیشده، توسط این رایانه و کارساز ناهمساز " +"باشند." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&پرش به طور خودکار" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"ممکن است برای برنامۀ TDE )با نام tdeioslave یا ioslave( که این قرارداد را " +"پشتیبانی میکند، در اینترنت جستجویی انجام داده باشید. مکانهای جستجو شامل http://kde-apps.org/ " +"و http://freshmeat.net/میباشد." -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&جاینوشت" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "نشانی وب به منبع ارجاع داده نمیشود." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "&جاینوشت همه" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "قرارداد، یک قرارداد پالایهای است" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&از سرگرفتن" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"مکانیاب منبع جهانی " +"(URL) که وارد کردید به یک منبع مشخص ارجاع داده نمیشود." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&از سرگرفتن همه" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE قادر به ایجاد ارتباط از طریق یک قرارداد درون یک قرارداد میباشد؛ قرارداد " +"مشخصشده، فقط برای استفاده در چنین وضعیتهایی است، هر چند، این یکی از این " +"وضعیتها نمیباشد. این یک رویداد کمیاب است، و احتمالاً برای نشان دادن خطای " +"برنامهسازی میباشد." -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "کنش پشتیبانینشده: %1" + +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." msgstr "" -"این کنش »%1« با خودش جاینوشت میشود.\n" -"لطفاً، یک نام پروندۀ جدید وارد کنید:" +"کنش درخواستشده توسط برنامۀ TDE که در حال پیادهسازی قرارداد %1 " +"میباشد، پشتیبانی نمیشود." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&ادامه" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"این خطا، به برنامۀ TDE بسیار وابسته است. باید اطلاعاتی مضاف بر آنچه در معماری " +"ورودی/خروجی TDE موجود است در اختیار شما قرار گیرد." -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "یک فقرۀ قدیمیتر با نام »%1« از قبل وجود دارد." +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "تلاش کنید که برای دستیابی به نتیجۀ مشابه، راه دیگری بیابید." -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "یک پروندۀ مشابه با نام »%1« از قبل وجود دارد." +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "پروندۀ مورد انتظار" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "یک فقرۀ جدیدتر با نام »%1« از قبل وجود دارد." +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"درخواست مورد انتظار، یک پرونده بود، اما در عوض پوشۀ %1 " +"یافت شد." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "اندازۀ %1" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "این، ممکن است یک خطا از سوی کارساز باشد." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "ایجادشده روی %1" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "پوشۀ مورد انتظار" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "تغییریافته روی %1" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"درخواست مورد انتظار، یک پوشه بود، اما در عوض پروندۀ %1 " +"یافت شد." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "پروندۀ متن، »%1« است" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "پرونده یا پوشهای موجود نمیباشد" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "پرونده یا پوشۀ مشخصشدۀ %1 موجود نمیباشد." + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"نشانی وب بد شکل\n" -"%1" +"پروندۀ درخواستشده را نمیتوان ایجاد کرد، زیرا یک پرونده با همین نام در حال " +"حاضر موجود است." + +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"ابتدا سعی کنید پروندۀ جاری را به خارج حرکت دهید، و بعد دوباره امتحان کنید." + +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "پروندۀ جاری را حذف کرده و دوباره امتحان کنید." + +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "برای پروندۀ جدید، یک نام پروندۀ متناوب انتخاب کنید." + +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "در حال حاضر، پوشه موجود است" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"
Details of the request:" -msgstr "
جزئیات درخواست:" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "تصویردانه" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "
Possible causes:
دلایل ممکن:
Possible solutions:
راه حلهای ممکن:
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "عدم بارگذاری" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" msgstr "" -"مکانیاب منبع جهانی " -"(URL) که وارد کردید، صحیح قالببندی نشد. قالب نشانی وب معمولاً به صورت زیر است:" -"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "قرارداد پشتیبانینشدۀ %1" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "پایان غیرمنتظرۀ داده، ممکن است برخی اطلاعات از بین برود." -#: tdeio/global.cpp:685 +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "در حال دریافت دادۀ خراب." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"قرارداد %1که توسط برنامههای TDE پشتیبانی نشده، در حال حاضر " -"در این رایانه نصب شده است." +"حالا، برای درخواست گواهینامه یک اسم رمز فراهم کنید. لطفاً، یک اسم رمز بسیار " +"امن انتخاب کنید، چون برای رمزبندی کلید خصوصیتان استفاده خواهد شد." -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "ممکن است قرارداد درخواستشده، پشتیبانی نشود." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&تکرار اسم رمز:" -#: tdeio/global.cpp:689 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&انتخاب اسم رمز:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"ممکن است نسخههای %1 قرارداد پشتیبانیشده، توسط این رایانه و کارساز ناهمساز " -"باشند." +"نشان دادهاید که مایل هستید یک گواهینامۀ امن به دست بیاورید یا بخرید. این " +"جادوگر قصد دارد شما را از طریق این روش راهنمایی کند. ممکن است هر زمانی آن را " +"لغو کنید و با این کار معامله ساقط میشود." -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "رویدادها" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "کنترلهای سریع" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "اعمال در مورد &تمام کاربردها" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&خاموش کردن همه" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" msgstr "" -"ممکن است برای برنامۀ TDE )با نام tdeioslave یا ioslave( که این قرارداد را " -"پشتیبانی میکند، در اینترنت جستجویی انجام داده باشید. مکانهای جستجو شامل http://kde-apps.org/ " -"و http://freshmeat.net/میباشد." +"به شما اجازه میدهد به طور همزمان، برای تمام رویدادها رفتار را تغییر دهید" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "نشانی وب به منبع ارجاع داده نمیشود." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&روشن کردن همه" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "کنشها" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "چاپ یک پیام طبق خروجی &خطای استاندارد" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "قرارداد، یک قرارداد پالایهای است" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "نمایش یک &پیام در پنجرۀ بالاپر" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"مکانیاب منبع جهانی " -"(URL) که وارد کردید به یک منبع مشخص ارجاع داده نمیشود." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&اجرای یک برنامه:" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE قادر به ایجاد ارتباط از طریق یک قرارداد درون یک قرارداد میباشد؛ قرارداد " -"مشخصشده، فقط برای استفاده در چنین وضعیتهایی است، هر چند، این یکی از این " -"وضعیتها نمیباشد. این یک رویداد کمیاب است، و احتمالاً برای نشان دادن خطای " -"برنامهسازی میباشد." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "پخش یک &صدا:" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "کنش پشتیبانینشده: %1" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "آزمون صدا" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"کنش درخواستشده توسط برنامۀ TDE که در حال پیادهسازی قرارداد %1 " -"میباشد، پشتیبانی نمیشود." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "نشاندار کردن مدخل &میله تکلیف" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"این خطا، به برنامۀ TDE بسیار وابسته است. باید اطلاعاتی مضاف بر آنچه در معماری " -"ورودی/خروجی TDE موجود است در اختیار شما قرار گیرد." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&ثبت در یک پرونده:" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "تلاش کنید که برای دستیابی به نتیجۀ مشابه، راه دیگری بیابید." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&استفاده از پنجرۀ منفعلی که کار دیگری را متوقف نمیکند" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "پروندۀ مورد انتظار" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "گزینههای کمتر" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"درخواست مورد انتظار، یک پرونده بود، اما در عوض پوشۀ %1 " -"یافت شد." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "تنظیمات پخشکننده" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "این، ممکن است یک خطا از سوی کارساز باشد." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "گزینش یک یا چند نوع پرونده برای افزودن:" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "پوشۀ مورد انتظار" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "نوع مایم" -#: tdeio/global.cpp:734 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +"
Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.
\n" +"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.
" msgstr "" -"درخواست مورد انتظار، یک پوشه بود، اما در عوض پروندۀ %1 " -"یافت شد." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "پرونده یا پوشهای موجود نمیباشد" +"یک یا چند نوع پرونده را که کاربردتان میتواند بگرداند، در اینجا برگزینید. " +"این فهرست توسط انواع مایم سازمان مییابد.
\n" +"مایم، پسوند چند منظورۀ رایانامۀ اینترنتی، یک قرارداد استاندارد برای تشخیص " +"نوع داده بر اساس پسوندهای نام پرونده و انواع مایم " +"مطابق میباشد. مثال: جزء »bmp« که در flower.bmp بعد از نقطه میآید، نشان " +"میدهد که نوع مشخصی از تصویر است، image/x-bmp" +". برای دانستن این که کدام کاربرد باید هر نوع پرونده را باز کند، سیستم باید در " +"مورد تواناییهای هر کاربردی که این پسوندها و انواع مایم را به کار میبرد، آگاه " +"شود.
" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "پرونده یا پوشۀ مشخصشدۀ %1 موجود نمیباشد." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "انواع پروندۀ &پشتیبانیشده:" -#: tdeio/global.cpp:750 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"پروندۀ درخواستشده را نمیتوان ایجاد کرد، زیرا یک پرونده با همین نام در حال " -"حاضر موجود است." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +"This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.
\n" +"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.
\n" +"If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.
این فهرست، باید انواع پرونده که کاربردتان میتواند به کار ببرد را نمایش " +"دهد. این فهرست توسط انواع مایم سازمان مییابد.
\n" +"مایم، پسوند چند منظورۀ رایانامۀ اینترنتی، یک قرارداد استاندارد برای تشخیص " +"نوع داده بر اساس پسوندهای نام پرونده و انواع مایم " +"مطابق میباشد. مثال: جزء »bmp« که در flower.bmp بعد از نقطه میآید، نشان " +"میدهد که نوع مشخصی از تصویر است، image/x-bmp" +". برای آگاهی از این که کدام کاربرد باید هر نوع پرونده را باز کند، سیستم باید " +"در مورد تواناییهای هر کاربردی که این پسوندها و انواع مایم را به کار میبرد، " +"آگاه شود.
\n" +"اگر میخواهید این کاربرد را با یک یا چند نوع مایمی که در فهرست نیستند " +"ارتباط دهید، روی دکمۀ افزودن در زیر فشار دهید. اگر یک یا چند نوع " +"پرونده وجود دارد که این کاربرد نمیتواند به کار ببرد، ممکن است بخواهید آنها را " +"با فشار دکمۀ حذف در زیر، حذف کنید.
Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
با فشار بر یکی از مدخلهای میانبر، شما را به آن محل میبرد." +"
با فشار راست بر یک مدخل، میتوانید میانبرها را اضافه، ویرایش و حذف " +"کنید.
The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to.
توصیف باید دارای یک یا دو واژه باشد، که در یادآوری آنچه این مدخل به آن ارجاع " +"میشود، کمک میکند.
%1"
+"
http://www.trinitydesktop.org"
+"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL.
%1"
+"
http://www.kde.org"
+"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"
با فشار دکمۀ مجاور جعبه ویرایش متن، میتوانید یک نشانی وب مناسب را مرور " +"کنید.
Click on the button to select a different icon.
برای گزینش یک شمایل متفاوت، روی دکمه فشار دهید.
If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications.
اگر این حالت انتخاب نشود، مدخل در تمام کاربردها موجود است.
Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
با فشار بر یکی از مدخلهای میانبر، شما را به آن محل میبرد." -"
با فشار راست بر یک مدخل، میتوانید میانبرها را اضافه، ویرایش و حذف " -"کنید.
The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to.
توصیف باید دارای یک یا دو واژه باشد، که در یادآوری آنچه این مدخل به آن ارجاع " -"میشود، کمک میکند.
%1"
-"
http://www.trinitydesktop.org"
-"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL.
%1"
-"
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"
با فشار دکمۀ مجاور جعبه ویرایش متن، میتوانید یک نشانی وب مناسب را مرور " -"کنید.
Click on the button to select a different icon.
برای گزینش یک شمایل متفاوت، روی دکمه فشار دهید.
If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications.
اگر این حالت انتخاب نشود، مدخل در تمام کاربردها موجود است.
These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE.
این چوب الفها برای محاورۀ پرونده مشخص هستند، اما به صورتی دیگر نظیر چوب " -"الفهایی که در جاهای دیگر TDE هستند، عمل میکنند.
These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE.
این چوب الفها برای محاورۀ پرونده مشخص هستند، اما به صورتی دیگر نظیر چوب " +"الفهایی که در جاهای دیگر TDE هستند، عمل میکنند.
زبان سندی که اینجا اثبات میکنید را انتخاب کنید.
\n" "Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).
\n" -"اینجا را برای جایگزینی همۀ رخدادهای متن ناشناخته با متن در جعبه ویرایش بالا " -")به چپ( فشار دهید.
\n" -"If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.
\n" +"You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.
\n" +"اگر واژۀ ناشناخته دارای غلط املایی است، باید اصلاح واژۀ غلط را اینجا تحریر " +"کنید، یا از فهرست زیر انتخاب کنید.
\n" +"اگر میخواهید فقط این رخداد واژه را اصلاح کنید پس میتوانید جایگزینی " +"را فشار دهید یا اگر میخواهید همۀ رخدادها را اصلاح کنید جایگزینی همه " +"را فشار دهید.
\n" +"If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.
\n" -"You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.
\n" +"Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).
\n" "اگر واژۀ ناشناخته دارای غلط املایی است، باید اصلاح واژۀ غلط را اینجا تحریر " -"کنید، یا از فهرست زیر انتخاب کنید.
\n" -"اگر میخواهید فقط این رخداد واژه را اصلاح کنید پس میتوانید جایگزینی " -"را فشار دهید یا اگر میخواهید همۀ رخدادها را اصلاح کنید جایگزینی همه " -"را فشار دهید.
\n" +"اینجا را برای جایگزینی همۀ رخدادهای متن ناشناخته با متن در جعبه ویرایش بالا " +")به چپ( فشار دهید.
\n" "\\N
, where N"
+"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"To include (a literal \\N
in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like \\\\N
.
\\N
، که N
"
+"یک عدد صحیح است، با گیرانداز متناظر )»زیررشتۀ داخل پرانتز«( از الگو جایگزین "
+"میشود."
+" برای شامل کردن )یک نویسۀ لفظی \\N
"
+"در جایگزینی خود، یک ممیز اضافی جلوی آن بگذارید، مانند \\\\N
"
+".
Description: | " +"%1 |
Author: | " +"%2 |
Version: | " +"%3 |
License: | " +"%4 |
توصیف: | " +"%1 |
نویسنده: | " +"%2 |
نسخه: | " +"%3 |
مجوز: | " +"%4 |
The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+"
If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.
The diagnostics is:"
+"
The desktop file %1 could not be found.
تشخیص خطا:
پروندۀ رومیزی %1یافت نمیشود.
The diagnostics is:"
+"
The desktop file %1 does not specify a library.
تشخیص خطا :
پروندۀ رومیزی %1 کتابخانه را مشخص نمیکند.
The diagnostics is:"
+"
%1"
+"
Possible reasons:
" +"Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.
دلایل ممکن:
" +"این نقاط را با دقت بررسی کنید و سعی کنید پیمانۀ ذکرشده در پیام خطا را حذف " +"کنید. اگر این خراب میشود، تماس با توزیعکننده یا بستهبندیکنندۀ خود را مد نظر " +"بگیرید.
KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.
" -"For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org
" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." msgstr "" -"این ترجمۀ فارسی از محیط رومیزی TDE، توسط شرکت سرزمین فنآوری اطلاعات در " -"چارچوب طرح ملی فارسی لینوکس و به کارفرمایی شورای عالی اطلاعرسانی صورت گرفته " -"است.
" -"در صورت مشاهدۀ هر گونه اشکال، لطفاً موارد را به نشانی kde@itland.ir ارسال فرمایید.
" +"فقط پیمانههای آزمونی اجرا میشود که در پوشه یافت شدند. گزینۀ پرسوجو را برای " +"برگزیدن پیمانهها استفاده کنید." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" -"برای این برنامه، اصطلاحات مربوط به مجوز مشخص نشده است.\n" -"لطفاً، برای هر اصطلاح مربوط به جواز،\n" -"مستندات یا متن را بررسی کنید.\n" - -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "این برنامه تحت اصطلاحات %1 توزیع میشود." - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "Shows the menubar again after it has been hidden" msgstr "" +"نمایش میله گزینگان" +"
میله گزینگان را دوباره بعد از اینکه مخفی شدند نمایش میدهد"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
-msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "مخفی کردن &میله گزینگان"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure."
-msgstr ""
-
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
-msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"
Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" +"مخفی کردن میله گزینگان" +"
مخفی کردن میله گزینگان. معمولاً میتوانید با استفاده از دکمۀ راست موشی در "
+"خود پنجره آن را برگردانید."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
-msgid "Connection attempt failed!
No dial tone."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "نمایش &میله وضعیت"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
-msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"
Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"نمایش میله وضعیت" +"
میله وضعیت، میلهای است در پایین پنجره که برای اطلاعات وضعیت استفاده میشود، "
+"را نمایش میدهد."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
-msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "مخفی کردن &میله وضعیت"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
-msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"
Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"مخفی کردن میله وضعیت" +"
میله وضعیت، میلهای است در پایین پنجره که برای اطلاعات وضعیت استفاده میشود، "
+"را مخفی میکند."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
-msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "برگزیدن منطقۀ تصویر"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
-msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr "لطفاً، روی تصویر فشار داده و برای گزینش منطقۀ دلخواه بکشید:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
GSM registration failed to search for networks."
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "غلطیابی..."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected."
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "غلطیاب خودکار"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "اجازۀ جدولبندی"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
-msgstr ""
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "غلطیابی"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "پرسش"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
-msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "دوباره سؤال نکن"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
-msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "دربارۀ %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
-msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "تکمیل متن"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
-msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
-msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "راهنما"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
-msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "خودکار"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
-msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "فهرست پایین افت"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
-msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "خودکار کوتاه"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
-msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "فهرست پایین افت و خودکار"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
-msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&کمینهسازی"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
-msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "
GSM PIN required."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "تأیید خروج از سینی سیستم"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "جستجوی ستونها"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
-msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "همۀ ستونهای مرئی"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
-msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "شمارۀ ستون %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
-msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&جستجو:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "%1 &کتاب مرجع"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
-msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
+msgid "What's &This"
+msgstr "&این چیست"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
-msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
-msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "نام کاربرد را تنظیم میکند"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
-msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "&دربارۀ %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
-msgid "Connection name is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
+#, fuzzy
+msgid "About &Trinity"
+msgstr "دربارۀ &TDE"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
-msgid "IPv4 address is invalid"
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"Not Defined"
+"
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
msgstr ""
+"تعریف نشد"
+"
کمک »این چیست« برای این عنصر در نظر گرفته نشده است. اگر میخواهید برای "
+"توضیح عنصر به ما کمک کنید "
+"از ارسال کمک «این چیست؟» شما استقبال میشود."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
-msgid "IPv6 address is invalid"
-msgstr ""
+#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "نویسنده"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
-msgid "No SSID provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "تکلیف"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
-msgid "WEP key 0 has invalid length"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 ( با استفاده ازTDE %3)"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
-msgid "WEP key 1 has invalid length"
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "شرکتکنندگان دیگر:"
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr ")آرم در دسترس نیست("
+
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "فاقد تصویر"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "*رنگهای اخیر *"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "*رنگهای سفارشی *"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr "رنگهای چهل"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "رنگهای رنگینکمان"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr "رنگهای رویال"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr "رنگهای وب"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "رنگهای نامدار"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
msgstr ""
+"قادر به خواندن رشتههای رنگ X11 RGB نیست. محل)های( پروندۀ زیر امتحان شدهاند.\n"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
-msgid "WEP key 2 has invalid length"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "برگزیدن رنگ"
+
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
-msgid "WEP key 3 has invalid length"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
-msgid "No WEP key(s) provided"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
-msgid "LEAP username and/or password not provided"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
-msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
-#, fuzzy
-msgid "No PSK provided"
-msgstr "هیچ فراهمکنندهای برگزیده نشد."
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr ""
-#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the unknown socket address family number\n"
-"Unknown family %1"
-msgstr "خانوادۀ ناشناختۀ %1"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "&افزودن به رنگهای سفارشی"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "خانوادۀ درخواستشده برای این نام میزبان پشتیبانی نمیشود"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "زنگام:"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
-msgid "invalid flags"
-msgstr "پرچمهای نامعتبر"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "رنگ پیشفرض"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "خانوادۀ درخواستشده پشتیبانی نمیشود"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-پیشفرض-"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "خدمت درخواستشده برای این نوع سوکت پشتیبانی نمیشود"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-بدون نام-"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "نوع سوکت درخواستشده پشتیبانی نمیشود"
+#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
+#: tdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&واگرد: %1"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "unknown error"
-msgstr "خطای ناشناخته"
+#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&از نو: %1"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#: tdeui/kcommand.cpp:322
#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
-"system error: %1"
-msgstr "خطای سیستم: %1"
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "واگرد: %1"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
-msgid "request was canceled"
-msgstr "درخواست لغو شد"
+#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "از نو: %1"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
-msgstr "بدون خطا"
+"_: Character\n"
+"
Unicode code point: U+%3"
+"
(In decimal: %4)"
+"
(Character: %5)
نقطۀ کد یونیکد: U+%3"
+"
)به صورت دهدهی: %4("
+"
)نویسه: %5(
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"
"
+"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"
"
+"
Visit "
+"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
+"KDE project. "
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293
-#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
-msgid "Email"
-msgstr "رایانامه"
-
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
-msgid "Selected"
-msgstr "برگزیده"
-
-#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
-msgid "Unselect"
-msgstr "از گزینش خارج کردن"
-
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
-msgid "vCard"
-msgstr ""
-
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
-msgid "vCard Format"
-msgstr "قالب vCard"
-
-#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
-msgid "No description available."
-msgstr "توصیفی در دسترس نیست."
-
-#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
-msgid "Unknown Field"
-msgstr "حوزۀ ناشناخته"
-
-#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
-msgid "All"
-msgstr "همه"
-
-#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
-msgid "Frequent"
-msgstr "تکرار کردن"
-
-#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"Address"
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
+"or could be done better."
+"
"
+"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"
"
+"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
+"نرمافزار را همیشه میتوان ارتقا داد، و تیم TDE حاضر به انجام آن است. به هر حال "
+"شما به عنوان یک کاربر، در صورتی که چیزی آن گونه که انتظار میرود کار نکند و یا "
+"بهتر هم بتواند باشد، باید به ما بگویید."
+"
"
+"
محیط رومیزی TDE یک سیستم ردگیری اشکال دارد. برای گزارش اشکالها به http://bugs.kde.org "
+"مراجعه کرده، یا از گزینگان »کمک« محاورۀ »گزارش اشکال...« استفاده کنید."
+"
"
+"
اگر پیشنهادی برای بهبود دارید، لطفاً از سیستم ردیابی اشکال جهت ثبت "
+"پیشنهادتان استفاده نمایید. مطمئن شوید که از درجه اهمیتی که »فهرست کام« نامیده "
+"میشود استفاده میکنید."
-#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
-msgid "Personal"
-msgstr "شخصی"
-
-#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
-msgid "Organization"
-msgstr "سازمان"
-
-#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
-msgid "Custom"
-msgstr "سفارشی"
-
-#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
-msgid "Undefined"
-msgstr "تعریفنشده"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
-msgid "User:"
-msgstr "کاربر:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "مقید کردن DN:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
-msgid "Realm:"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
+"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
+"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"
"
+"
Visit the TDE Development "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available "
+"mailing lists."
+"
"
+"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs"
+"A> will provide you with what you need."
msgstr ""
+"نیاز نیست یک توسعهدهندۀ نرمافزار باشید تا عضو تیم TDE شوید. میتوانید به "
+"تیمهای ملی که واسطهای برنامه را ترجمه میکنند، بپیوندید. میتوانید نگاره، چهره، "
+"صدا و مستندات ارتقایافته را فراهم کنید. تصمیم بگیرید!"
+"
"
+"
جهت اطلاعات پیرامون برخی پروژههایی که میتوانید در آنها مشارکت کنید، از http://www.kde.org/jobs/ دیدن فرمایید. "
+"
"
+"
اگر به اطلاعات یا مستندات بیشتری احتیاج دارید، به http://developer.kde.org "
+"مراجعه کنید. زیرا هر چه نیاز داشته باشید برای شما فراهم میکند."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
-msgid "Password:"
-msgstr "اسم رمز:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
-msgid "Host:"
-msgstr "میزبان:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
-msgid "Port:"
-msgstr "درگاه:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
-msgid "LDAP version:"
-msgstr "نسخۀ LDAP:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
-msgid "Size limit:"
-msgstr "حد اندازه:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
-msgid "Time limit:"
-msgstr "حد زمان:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
-msgid " sec"
-msgstr " ثانیه"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Distinguished Name\n"
-"DN:"
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
+"
"
+"
The Trinity team does need financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php."
+"
"
+"
Thank you very much in advance for your support!"
msgstr ""
+"شارژ TDE رایگان است، اما ایجاد آن رایگان نیست."
+"
"
+"
بنابراین تیم TDE، از .TDE e.V که یک سازمان حقوقی بدون سود در توبینگن آلمان "
+"میباشد، تشکیل شد. کار .TDE e.V ارائۀ موارد حقوقی و مالی پروژۀ TDE میباشد. "
+"برای اطلاعات پیرامون .TDE e.V به "
+"http://www.kde-ev.org رجوع کنید. "
+"
"
+"
تیم TDE به پشتیبانی مالی نیاز دارد. بخش عمدهای از این پول صرف بازپرداخت به "
+"اعضا و افرادی میشود که در TDE مشارکت داشتهاند، به شما توصیه میشود که از طریق "
+"اهدای پول، TDE را پشتیبانی کنید. بدین منظور، از یکی از راههای زیر اقدام نمایید. "
+"http://www.kde.org/support/"
+"
"
+"
پیشاپیش از حمایت شما متشکریم."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
-msgid "Query Server"
-msgstr "کارساز پرسوجو"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
-msgid "Filter:"
-msgstr "پالایه:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
-msgid "Security"
-msgstr "امنیت"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "محیط رومیزی K. نشر %1"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
-msgid "TLS"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "&درباره"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
-msgid "SSL"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
-msgid "Authentication"
-msgstr "احراز هویت"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "&پیوستن به تیم TDE"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
-msgid "Anonymous"
-msgstr "بینام"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "&پشتیبانی TDE"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
-msgid "Simple"
-msgstr "ساده"
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Empty Page"
+msgstr "&آخرین صفحه"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
-msgid "SASL"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "سفارشی..."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
-msgid "SASL mechanism:"
-msgstr "سازوکار SASL:"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "&بله"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "پرسوجوی LDAP"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "&خیر"
-#: tdeabc/address.cpp:145
-msgid "Post Office Box"
-msgstr "صندوق پستی"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "دور انداختن تغییرات"
-#: tdeabc/address.cpp:163
-msgid "Extended Address Information"
-msgstr "اطلاعات نشانی توسعه یافته"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr ""
+"با فشار این دکمه، همۀ تغییراتی که اخیراً در این محاوره ایجاد شده، دور انداخته "
+"میشوند"
-#: tdeabc/address.cpp:181
-msgid "Street"
-msgstr "خیابان"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "ذخیرۀ داده"
-#: tdeabc/address.cpp:199
-msgid "Locality"
-msgstr "محلی"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&ذخیره نشود"
-#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
-msgid "Region"
-msgstr "منطقه"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "داده ذخیره نشود"
-#: tdeabc/address.cpp:235
-msgid "Postal Code"
-msgstr "کد پستی"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "ذخیره &به عنوان..."
-#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
-msgid "Country"
-msgstr "کشور"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "پرونده با نام دیگری ذخیره شود"
-#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
-msgid "Delivery Label"
-msgstr "برچسب تحویل"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "اعمال تغییرات"
-#: tdeabc/address.cpp:287
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
msgid ""
-"_: Preferred address\n"
-"Preferred"
-msgstr "ارجح"
-
-#: tdeabc/address.cpp:291
-msgid "Domestic"
-msgstr "بومی"
-
-#: tdeabc/address.cpp:294
-msgid "International"
-msgstr "بینالمللی"
-
-#: tdeabc/address.cpp:297
-msgid "Postal"
-msgstr "پستی"
+"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"هنگامی که اعمالرا فشار میدهید، تنظیمات به برنامه داده میشود، اما "
+"محاوره بسته نمیشود.\n"
+"این مورد را برای امتحان تنظیمات مختلف استفاده کنید."
-#: tdeabc/address.cpp:300
-msgid "Parcel"
-msgstr "بسته"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr " &حالت سرپرست..."
-#: tdeabc/address.cpp:303
-msgid ""
-"_: Home Address\n"
-"Home"
-msgstr "خانه"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "وارد کردن حالت سرپرست"
-#: tdeabc/address.cpp:306
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
msgid ""
-"_: Work Address\n"
-"Work"
-msgstr "کار"
+"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+"هنگامی که حالت سرپرستیرا فشار میدهید، عبارت عبور سرپرستی )کاربر ارشد( "
+"به شما اعلان میشود، تا تغییراتی که به امتیازات کاربر ارشد نیاز دارند، ایجاد "
+"شوند."
-#: tdeabc/address.cpp:309
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "نشانی ارجح"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "پاک کردن ورودی"
-#: tdeabc/lock.cpp:93
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr "قادر به باز کردن قفل نیست."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "پاک کردن ورودی در حوزۀ ویرایش"
-#: tdeabc/lock.cpp:106
-msgid ""
-"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
-"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
-msgstr ""
-"کتاب نشانی »%1« توسط کاربرد »%2« قفل میشود.\n"
-"اگر معتقدید که این درست نیست، فقط پروندۀ قفل را از »%3« حذف کنید"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "نمایش کمک"
-#: tdeabc/lock.cpp:146
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
-msgstr ". خرابی در باز کردن قفل. پروندۀ قفل در دست پردازش دیگری است: %1 )%2("
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "بستن پنجره یا سند جاری"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
-msgid "Configure Distribution Lists"
-msgstr "پیکربندی فهرستهای توزیع"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "بازنشانی همۀ فقرهها به مقادیر پیشفرض آنها"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "برگزیدن نشانی رایانامه"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "یک گام پس برو"
-#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "نشانیهای رایانامه"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "بک گام به پیش برو"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
-msgid "New List..."
-msgstr "فهرست جدید..."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "محاورۀ چاپ را برای چاپ سند جاری باز میکند"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
-msgid "Rename List..."
-msgstr "تغییر نام فهرست..."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&ادامه"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
-msgid "Remove List"
-msgstr "حذف فهرست"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "ادامۀ عملیات"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
-msgid "Available addresses:"
-msgstr "نشانیهای قابل دسترس:"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "حذف فقره)ها("
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
-msgid "Preferred Email"
-msgstr "رایانامۀ ارجح"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "باز کردن پرونده"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
-msgid "Add Entry"
-msgstr "افزودن مدخل"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "خروج کاربرد"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "استفاده از ارجح"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "&بازنشانی"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
-msgid "Change Email..."
-msgstr "تغییر رایانامه..."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "بازنشانی پیکربندی"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "حذف مدخل"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "&درج"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "فهرست توزیع جدید"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "&پیکربندی..."
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
-msgid "Please enter &name:"
-msgstr "لطفاً، &نام را وارد کنید:"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "آزمون"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
-msgid "Distribution List"
-msgstr "فهرست توزیع"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&جاینوشت"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
-msgid "Please change &name:"
-msgstr "لطفاً، &نام را تغییر دهید:"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "هفته %1"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
-msgid "Delete distribution list '%1'?"
-msgstr "فهرست توزیع »%1« حذف شود؟"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "سال بعد"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
-msgid "Selected addressees:"
-msgstr "نشانیهای برگزیده:"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "سال قبل"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
-msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr "نشانیهای برگزیده در »%1«:"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "ماه بعد"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
-msgid "Resource Selection"
-msgstr "گزینش منبع"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "ماه قبل"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
-#: tderesources/selectdialog.cpp:49
-msgid "Resources"
-msgstr "منابع"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "برگزیدن یک هفته"
-#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
-msgid "List of Emails"
-msgstr "فهرست رایانامهها"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "برگزیدن یک ماه"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
-msgid ""
-"_: Preferred phone\n"
-"Preferred"
-msgstr "ارجح"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "برگزیدن یک سال"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
-msgid ""
-"_: Home phone\n"
-"Home"
-msgstr "خانه"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "برگزیدن روز جاری"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
-msgid ""
-"_: Work phone\n"
-"Work"
-msgstr "کار"
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "ناحیه"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
-msgid "Messenger"
-msgstr "پیامگیر"
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "توضیح"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
-msgid "Preferred Number"
-msgstr "شمارۀ ارجح"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "در اینجا میتوانید قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
-msgid "Voice"
-msgstr "صدا"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "قلم درخواستشده"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
-msgid "Fax"
-msgstr "دورنگار"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "خانوادۀ قلم تغییر کند؟"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
-msgid ""
-"_: Mobile Phone\n"
-"Mobile"
-msgstr "همراه"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "فعالسازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات خانوادۀ قلم."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
-msgid "Video"
-msgstr "ویدیو"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "سبک قلم"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
-msgid "Mailbox"
-msgstr "نامهدان"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr " سبک قلم تغییر کند؟"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
-msgid ""
-"_: Car Phone\n"
-"Car"
-msgstr "اتومبیل"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "فعالسازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات سبک قلم."
-#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
-msgid "ISDN"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "سبک قلم:"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
-msgid "PCS"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
-#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
-msgid "Pager"
-msgstr "پیجو"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "اندازۀ قلم تغییر کند؟"
-#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
-msgid "Home Fax"
-msgstr "دورنگار خانه"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "فعالسازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات اندازۀ قلم."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
-msgid "Work Fax"
-msgstr "دورنگار محل کار"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "اندازه:"
-#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
-msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "قادر به بارگذاری منبع »%1« نیست"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "اینجا میتوانید خانوادۀ قلمی که استفاده میشود را انتخاب کنید."
-#: tdeabc/key.cpp:127
-msgid "X509"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "اینجا میتوانید سبک قلمی که استفاده میشود را انتخاب کنید."
-#: tdeabc/key.cpp:130
-msgid "PGP"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "منظم"
-#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
-msgid "Unknown type"
-msgstr "نوع ناشناخته"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "توپر"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
-msgid "New List"
-msgstr "فهرست جدید"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "توپر کج"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
-msgid "Change Email"
-msgstr "تغییر رایانامه"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "نسبی"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "لطفاً، نام را وارد کنید:"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size
fixed or relative
to environment"
+msgstr "اندازۀ قلم
ثابت یا نسبی
نسبت به محیط"
-#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libtdeabc"
-msgstr "خطا در libtdeabc"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr ""
+"اینجا میتوانید بین اندازۀ قلم ثابت و اندازۀ قلمی که به صورت پویا محاسبه میشود "
+"و با تغییر محیط )مثلاً ابعاد عنصر، اندازۀ کاغذ( تنظیمشده، سودهی کنید."
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
-msgid "Disable automatic startup on login"
-msgstr "غیرفعالسازی راهاندازی خودکار هنگام ورود"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "اینجا میتوانید اندازۀ قلمی که استفاده میشود را انتخاب کنید."
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
-msgid "Override existing entries"
-msgstr "لغو مدخلهای موجود"
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr ""
+"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را که با غرش و فریادش پردۀ حریر قلبم را، و با طنازی "
+"ژالههایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را میلرزاند، و چشمم را ضیایی، دوست دارم."
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
msgid ""
-"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is "
-"located there and you have read permission for this file."
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
msgstr ""
-"پروندۀ کتاب نشانی %1 یافت نشد! مطمئن شوید کتاب نشانی قدیمی در آنجا "
-"محلیابی شده و شما مجوز را برای این پرونده خواندهاید."
+"این متن ساده تنظیمات جاری را با مثال روشن میکند. ممکن است شما آن را برای "
+"آزمایش نویسههای ویژه ویرایش کنید."
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
-msgid "Kab to Kabc Converter"
-msgstr "مبدل Kabc به Kab"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "قلم حقیقی"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:71
-msgid "Public"
-msgstr "عمومی"
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "بدون متن!"
-#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
-msgid "Private"
-msgstr "خصوصی"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "پاک کردن جستجو"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:77
-msgid "Confidential"
-msgstr "محرمانه"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "&جستجو:"
-#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
-msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
-msgstr "قادر به ذخیره در منبع %1 نیست. قفل میشود."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
+msgid ""
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr ""
+"جستجوی تعاملی نامهای میانبر )مثلاً رونوشت( یا ترکیب کلیدها )مثلاً مهار+C( با "
+"تحریر آنها در اینجا."
-#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
-msgid "Unique Identifier"
-msgstr "شناسۀ یکتا"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+"در اینجا میتوانید فهرستی از مقیدسازیهای کلید، یعنی ارتباط بین کنشهای نشان داده "
+"شده در ستون چپ )مثلاً »رونوشت«( و کلیدها یا ترکیبی از کلیدها )مثلاً مهار+V( "
+"نمایش دادهشده در ستون راست را ببینید."
-#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Unique Resource Identifier"
-msgstr "شناسۀ یکتا"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "کنش"
-#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
-msgid "Formatted Name"
-msgstr "نام قالببندیشده"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "میانبر"
-#: tdeabc/addressee.cpp:392
-msgid "Family Name"
-msgstr "نام خانوادگی"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "تغییر"
-#: tdeabc/addressee.cpp:411
-msgid "Given Name"
-msgstr "اسم کوچک"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "میانبری برای کنش برگزیده"
-#: tdeabc/addressee.cpp:430
-msgid "Additional Names"
-msgstr "نامهای اضافی"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&هیچکدام"
-#: tdeabc/addressee.cpp:449
-msgid "Honorific Prefixes"
-msgstr "پیشوندهای تجلیلی"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "کنش برگزیده به هیچ کلیدی مربوط نمیشود."
-#: tdeabc/addressee.cpp:468
-msgid "Honorific Suffixes"
-msgstr "پسوندهای تجلیلی"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "&پیشفرض"
-#: tdeabc/addressee.cpp:487
-msgid "Nick Name"
-msgstr "لقب"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
+msgstr ""
+"این کلید، پیشفرض را به کنش برگزیده مقید میکند. معمولاً یک انتخاب معقول."
-#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
-msgid "Birthday"
-msgstr "روز تولد"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&سفارشی"
-#: tdeabc/addressee.cpp:512
-msgid "Home Address Street"
-msgstr "خیابان نشانی خانه"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه انتخاب شود، میتوانید یک مقیدسازی کلید سفارشی برای کنش برگزیده با "
+"استفاده از کلیدهای زیر انتخاب کنید."
-#: tdeabc/addressee.cpp:518
-msgid "Home Address City"
-msgstr "شهر نشانی خانه"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"برای انتخاب یک کلید میانبر جدید، این دکمه را استفاده کنید. با یک بار فشار "
+"دادن آن، میتوانید کلید ترکیبی که میخواهید در کنش برگزیدۀ جاری علامتگذاری شود "
+"را فشار دهید."
-#: tdeabc/addressee.cpp:524
-msgid "Home Address State"
-msgstr "وضعیت نشانی خانه"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "میانبرها"
-#: tdeabc/addressee.cpp:530
-msgid "Home Address Zip Code"
-msgstr "کد پستی نشانی خانه"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "کلید پیشفرض:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:536
-msgid "Home Address Country"
-msgstr "کشور نشانی خانه"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"به منظور استفاده از کلید »%1« به عنوان میانبر، باید با یکی از کلیدهای پنجره، "
+"دگرساز، مهار، و/یا تبدیل ترکیب شود."
-#: tdeabc/addressee.cpp:542
-msgid "Home Address Label"
-msgstr "برچسب نشانی خانه"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "کلید میانبر نامعتبر"
-#: tdeabc/addressee.cpp:548
-msgid "Business Address Street"
-msgstr "خیابان نشانی محل تجارت"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش »%2« اختصاص یافته است.\n"
+"لطفاً، کلید ترکیبی منحصر به فردی را انتخاب کنید."
-#: tdeabc/addressee.cpp:554
-msgid "Business Address City"
-msgstr "شهر نشانی محل تجارت"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "ناسازگاری با میانبر کاربرد استاندارد"
-#: tdeabc/addressee.cpp:560
-msgid "Business Address State"
-msgstr "وضعیت نشانی محل تجارت"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش استاندارد»%2« اختصاص یافته است.\n"
+"آیا میخواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟"
-#: tdeabc/addressee.cpp:566
-msgid "Business Address Zip Code"
-msgstr "کد پستی نشانی محل تجارت"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "ناسازگاری با میانبر سراسری"
-#: tdeabc/addressee.cpp:572
-msgid "Business Address Country"
-msgstr "کشور نشانی محل تجارت"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش سراسری»%2« اختصاص یافته است.\n"
+"آیا میخواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟"
-#: tdeabc/addressee.cpp:578
-msgid "Business Address Label"
-msgstr "برچسب نشانی محل تجارت"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "ناسازگاری کلید"
-#: tdeabc/addressee.cpp:584
-msgid "Home Phone"
-msgstr "تلفن خانه"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش»%2« اختصاص یافته است.\n"
+"آیا میخواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟"
-#: tdeabc/addressee.cpp:590
-msgid "Business Phone"
-msgstr "تلفن محل تجارت"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "انتساب مجدد"
-#: tdeabc/addressee.cpp:596
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "تلفن همراه"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "پیکربندی میانبرها"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "ارسال گزارش خطا"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"نشانی رایانامۀ شما. اگر نادرست است، برای تغییر آن از دکمۀ پیکربندی رایانامه "
+"استفاده کنید"
-#: tdeabc/addressee.cpp:608
-msgid "Business Fax"
-msgstr "دورنگار محل تجارت"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
+msgid "From:"
+msgstr "از:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:614
-msgid "Car Phone"
-msgstr "تلفن اتومبیل"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "پیکربندی رایانامه..."
-#: tdeabc/addressee.cpp:632
-msgid "Email Address"
-msgstr "نشانی رایانامه"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "نشانی رایانامهای که این گزارش اشکال به آن ارسال میشود."
-#: tdeabc/addressee.cpp:651
-msgid "Mail Client"
-msgstr "کارخواه نامه"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
+msgid "To:"
+msgstr "به:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:670
-msgid "Time Zone"
-msgstr "ناحیۀ زمان"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "&Send"
+msgstr "&ارسال"
-#: tdeabc/addressee.cpp:689
-msgid "Geographic Position"
-msgstr "موقعیت جغرافیایی"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "Send bug report."
+msgstr "ارسال گزارش اشکال."
-#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "ارسال این گزارش خطا به %1."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
msgid ""
-"_: person\n"
-"Title"
-msgstr "عنوان"
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"کاربردی که میخواهید برای آن گزارش اشکال ارائه کنید - اگر نادرست است، از فقرۀ "
+"گزینگان گزارش اشکال کاربرد درست استفاده کنید"
-#: tdeabc/addressee.cpp:727
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
+msgid "Application: "
+msgstr "کاربرد:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
msgid ""
-"_: person in organization\n"
-"Role"
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
msgstr ""
+"نسخۀ این کاربرد - لطفاً، مطمئن شوید که نسخۀ جدیدتری قبل از ارسال گزارش اشکال در "
+"دسترس نیست"
-#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
-msgid "Department"
-msgstr "بخش"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "نسخهای تنظیم نشده )خطای برنامهنویس!("
-#: tdeabc/addressee.cpp:784
-msgid "Note"
-msgstr "یادداشت"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
+msgid "OS:"
+msgstr "سیستم عامل:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:803
-msgid "Product Identifier"
-msgstr "شناسۀ محصول"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
+msgid "Compiler:"
+msgstr "مترجم:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:822
-msgid "Revision Date"
-msgstr "تاریخ بازبینی"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Se&verity"
+msgstr "&شدت"
-#: tdeabc/addressee.cpp:841
-msgid "Sort String"
-msgstr "مرتب کردن رشته"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Critical"
+msgstr "بحرانی"
-#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
-msgid "Homepage"
-msgstr "صفحۀ آغازه"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Grave"
+msgstr "خطرناک"
-#: tdeabc/addressee.cpp:879
-msgid "Security Class"
-msgstr "ردۀ امنیت"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "عادی"
-#: tdeabc/addressee.cpp:898
-msgid "Logo"
-msgstr "آرم"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Wishlist"
+msgstr "فهرست کام"
-#: tdeabc/addressee.cpp:917
-msgid "Photo"
-msgstr "عکس"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Translation"
+msgstr "ترجمه"
-#: tdeabc/addressee.cpp:955
-msgid "Agent"
-msgstr "عامل"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "&موضوع:"
-#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
-msgid "TestWritevCard"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
msgstr ""
+"متنی را )در صورت امکان به انگلیسی ( که میخواهید برای گزارش اشکال ارسال کنید، "
+"وارد نمایید.\n"
+"اگر »ارسال« را فشار دهید، پیام نامه به نگهدارندۀ این برنامه ارسال میشود.\n"
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
-msgid "vCard 2.1"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+msgid ""
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
+"\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
msgstr ""
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
-msgid "Input file"
-msgstr "پروندۀ ورودی"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "&راهاندازی جادوگر گزارش اشکال"
-#: kjs/reference.cpp:96
-msgid "Invalid reference base"
-msgstr "پایۀ مرجع نامعتبر"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "ناشناخته"
-#: kjs/reference.cpp:127
-msgid "Can't find variable: "
-msgstr "متغیر را نمیتوان یافت:"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr ""
+"شما باید هم موضوع و هم توصیف را قبل از اینکه گزارش بتواند ارسال شود، مشخص کنید."
-#: kjs/reference.cpp:134
-msgid "Base is not an object"
-msgstr "پایه، یک شیء نیست"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"
You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that
" +"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!
" +msgstr "" +"درجه اهمیت بحرانی را انتخاب میکنید. لطفاً، توجه کنید که این درجه " +"اهمیت فقط برای اشکالهایی که
" +"آیا اشکالی که گزارش میکنید، باعث هر یک از آسیبهای بالا میشود؟ اگر نه، " +"لطفاً، درجه اهمیت پایینتری را انتخاب کنید. با تشکر از شما!
" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "خطای نحوی در فهرست پارامتر" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that
" +"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!
" +msgstr "" +"شما درجه اهمیت خطرناک،را انتخاب میکنید. لطفاً توجه کنید که این درجه " +"اهمیت فقط برای اشکالهای که
" +"آیا اشکالی که گزارش میکنید، باعث هر یک از آسیبهای بالا میشود ؟ اگر نه، " +"لطفاً درجه اهمیت پایینتری را انتخاب کنید. با تشکر از شما!
" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "مقدار پیشفرض نیست" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"قادر به ارسال گزارش اشکال نیست.\n" +"لطفاً، گزارش اشکال را دستی ارائه دهید...\n" +"دستورالعمل را در http://bugs.kde.org/ ببینید." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "گزارش اشکال ارسال شد، با تشکر از ورودی شما." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"بستن و دور انداختن \n" +"پیام ویرایششده؟" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "بستن پیام" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "انتخاب..." -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "خطای ارزیابی" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "برای برگزیدن یک قلم فشار دهید" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "خطای گستره" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "پیشنمایش قلم برگزیده" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "خطای مرجع" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"این پیشنمایش قلم برگزیده است. میتوانید با فشار دکمۀ »انتخاب...« آن را تغییر " +"دهید." -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "خطای نحوی" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "پیشنمایش قلم »%1«" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "خطای نوع" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"این پیشنمایش قلم »%1« است. میتوانید با فشار دکمۀ »انتخاب...« آن را تغییر " +"دهید." -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "خطای URI" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "عملیات تصویر" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "مقدار تعریفنشده" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&چرخش در جهت عقربههای ساعت" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "مقدار پوچ" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربههای ساغت" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" -msgstr "" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "محیط رومیزی K. نشر %1" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#: tdeui/kdialog.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "نامهای اضافی" +msgid "Please wait..." +msgstr "تغییر نام فهرست..." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "توصیف:" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#: tdeui/kdialog.cpp:508 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "مجوز:" +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "شبح TDE" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#: tdeui/kdialog.cpp:509 #, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "رونوشت" +msgid "Starting services" +msgstr "خدمات" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#: tdeui/kdialog.cpp:510 #, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "&نویسندگان" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" -msgstr "" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "نسخه" +msgid "Starting session" +msgstr "آغاز جستجو" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#: tdeui/kdialog.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Requested Icon" -msgstr "قلم درخواستشده" +msgid "Loading desktop" +msgstr "بارگذاری برنامک" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#: tdeui/kdialog.cpp:513 #, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "حالت MDI" +msgid "Loading panels" +msgstr "بارگذاری برنامک" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#: tdeui/kdialog.cpp:514 #, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "تاریخ بازبینی" +msgid "Restoring applications" +msgstr "خروج کاربرد" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "توضیح" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "گزینگان میله ابزار" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" -msgstr "" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "بالا" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 msgid "" -"'Print images'
" -"If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.
" -"If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.
«چاپ تصاویر»
" -"اگر این جعبه بررسی فعال شود، تصاویر داخل صفحۀ زنگام چاپ خواهند شد. ممکن است " -"چاپ زمان بیشتری طول کشیده و جوهر یا تونر بیشتری استفاده کند.
" -"اگر این جعبه بررسی غیرفعال شود، فقط متن صفحۀ زنگام چاپ میشود، بدون تصاویر " -"آن. چاپ سریعتر شده و جوهر یا تونر کمتری استفاده میکند.
'Print header'
" -"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.
" -"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.
«چاپ سرآیند»
" -"اگر این جعبه بررسی فعال شود، خروجی چاپ سند زنگام شامل خط سرآیند در بالای هر " -"صفحه میباشد. این سرآیند شامل تاریخ جاری، نشانی وب مکان صفحۀ چاپشده و شمارۀ " -"صفحه است.
" -"اگر این جعبه بررسی غیرفعال شود، خروجی چاپ سند زنگام شامل خط سرآیند نیست.
" -"'Printerfriendly mode'
" -"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.
" -"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.
«حالت چاپگر پسند»
" -"اگر این جعبه بررسی فعال شود، خروجی سند زنگام فقط سیاه و سفید خواهد بود، و کل " -"زمینه رنگی به سفید تبدیل میشود. خروجی چاپ سریعتر میشود و جوهر یا تونر کمتری " -"استفاده میکند.
" -"اگر این جعبه بررسی غیرفعال شود، خروجی چاپ سند زنگام با تنظیمات رنگ اصلی که " -"در کاربرد خود میبینید خواهد بود. شاید این نتیجۀ نواحی رنگ تمام صفحه باشد )یا " -"خاکستری، اگر از چاپگر سیاه و سفید استفاده میکنید(. احتمالاً خروجی چاپ کندتر " -"میشود، مسلماً جوهر یا تونر بیشتری استفاده میکند.
Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"
Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." -msgstr "" -"تنظیمات امنیت" -"
گواهینامۀ صفحۀ نمایش دادهشده را نشان میدهد. فقط صفحاتی که با استفاده از " -"یک اتصال امن و رمزبندیشده فرستاده شدهاند، دارای گواهینامه هستند." -"
راهنمایی: اگر تصویر یک قفل بسته را نمایش میدهد، صفحه روی یک اتصال امن " -"فرستاده شده است." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "اندازۀ شمایل" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "چاپ درخت پرداخت در STDOUT" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "غیرفعالسازی ویرایش" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "چاپ درخت DOM در STDOUT" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "فعالسازی ویرایش" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "توقف تصاویر پویا" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "پیکربندی میانبر" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "تنظیم &کدبندی" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "پیشرفته" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "نیمه خودکار" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "نکتۀ روز" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "روسی" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"آیا میدانید...؟\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "اوکراینی" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&نمایش نکات هنگام راهاندازی" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "آشکارسازی خودکار" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&افزودن" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "راهنما" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "حرکت &به بالا" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "استفاده از &صفحه سبک" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "حرکت &به پایین" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr " بزرگ کردن قلم" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "نام کاربرد را تنظیم میکند" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font" -"
Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" msgstr "" -" بزرگ کردن قلم" -"
قلم را در این پنجره بزرگتر کنید. دکمۀ موشی را برای گزینگانی با همۀ " -"اندازههای قلم موجود، فشار داده و پایین نگه دارید." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr " کوچک کردن قلم" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "زبان پیشفرض:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"Shrink Font" -"
Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" msgstr "" -"کوچک کردن قلم" -"
قلم را در این پنجره کوچکتر کنید. دکمۀ موشی را برای گزینگانی با همۀ " -"اندازههای قلم موجود، فشار داده و پایین نگه دارید." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 msgid "" -"Find text" -"
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" msgstr "" -"یافتن متن" -"
محاورهای را نشان میدهد که به شما اجازۀ یافتن متن در صفحۀ نمایش دادهشده را " -"میدهد." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "صوت کاربردها" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "زبان پیشفرض:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "زبان پیشفرض:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"Find next" -"
Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" msgstr "" -"یافتن بعدی" -"
یافتن رخداد بعدیِ متنی که با استفاده از تابع یافتن متن پیدا کردهاید" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"Find previous" -"
Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" msgstr "" -"یافتن قبلی" -"
یافتن رخداد قبلیِ متنی که با استفاده از تابعیافتن متن پیدا کردهاید" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "یافتن متنی که تحریر میکنید" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- جداساز خط ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "یافتن پیوندهایی که تحریر میکنید" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- جداساز ---" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "چاپ قابک..." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "پیکربندی میله ابزارها" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"Print Frame" -"
Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." msgstr "" -"چاپ قابک" -"
برخی صفحات دارای چندین قابک هستند. برای چاپ فقط یک قابک، آن را فشار داده و "
-"سپس از این تابع استفاده کنید."
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
-msgid "Toggle Caret Mode"
-msgstr "زدن ضامن حالت هشتک"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
-msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
-msgstr "عامل کاربر جعلی »%1« در حال استفاده است."
+" آیا واقعاً میخواهید همۀ میلهابزارهای این کاربرد را به پیشفرضشان باز نشانید؟ "
+"تغییرات فوراً اعمال میشوند."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
-msgid "This web page contains coding errors."
-msgstr "این صفحه وب شامل خطاهای کدگذاری است."
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "بازنشانی میله ابزارها"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
-msgid "&Hide Errors"
-msgstr "&مخفی کردن خطاها"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "بازنشانی"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
-msgid "&Disable Error Reporting"
-msgstr "&غیرفعالسازی گزارش خطا"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "&میله ابزار:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
-msgid "Error: %1: %2"
-msgstr "خطا: %1: %2"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "کنشهای &دسترسپذیر:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
-msgid "Error: node %1: %2"
-msgstr "خطا: گره %1: %2"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "کنشهای &جاری:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
-msgid "Display Images on Page"
-msgstr "نمایش تصاویر روی صفحه"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "تغییر &شمایل..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
-msgid "Session is secured with %1 bit %2."
-msgstr "نشست توسط %1 بیت %2 امن میشود."
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr "این عنصر جایگزین عناصر مؤلفۀ نهفته خواهد شد."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
-msgid "Session is not secured."
-msgstr "نشست امن نیست."
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid " Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
+"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
+" Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
+"a secure connection."
msgstr ""
+"تنظیمات امنیت"
+" گواهینامۀ صفحۀ نمایش دادهشده را نشان میدهد. فقط صفحاتی که با استفاده از "
+"یک اتصال امن و رمزبندیشده فرستاده شدهاند، دارای گواهینامه هستند."
+" راهنمایی: اگر تصویر یک قفل بسته را نمایش میدهد، صفحه روی یک اتصال امن "
+"فرستاده شده است."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
-msgid "Revoked"
-msgstr "ابطالشده"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
+msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
+msgstr "چاپ درخت پرداخت در STDOUT"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
-msgid "Untrusted"
-msgstr "غیرقابل اعتماد"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
+msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
+msgstr "چاپ درخت DOM در STDOUT"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
-msgid "SignatureFailed"
-msgstr "خرابی در امضا"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
+msgid "Stop Animated Images"
+msgstr "توقف تصاویر پویا"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
-msgid "Rejected"
-msgstr "ردشده"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr "تنظیم &کدبندی"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
-msgid "PrivateKeyFailed"
-msgstr "خرابی در کلید خصوصی"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
+msgid "Semi-Automatic"
+msgstr "نیمه خودکار"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
-msgid "InvalidHost"
-msgstr "میزبان نامعتبر"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربی"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "بالتیک"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
-msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
-msgstr "آیا برنامک جاوا را توسط گواهینامه)ها( اعطا میکنید:"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "اروپای مرکزی"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
-msgid "the following permission"
-msgstr "مجوز زیر"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "یونانی"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
-msgid "&No"
-msgstr "&خیر"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "ژاپنی"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
-msgid "&Reject All"
-msgstr "&رد کردن همه"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "اروپای غربی"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
-msgid "&Yes"
-msgstr "&بله"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr "آشکارسازی خودکار"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
-msgid "&Grant All"
-msgstr "&اعطای همه"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
+msgid ""
+"_: short for Manual Detection\n"
+"Manual"
+msgstr "راهنما"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "مقداردهی اولیۀ برنامک »%1«..."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
+msgid "Use S&tylesheet"
+msgstr "استفاده از &صفحه سبک"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "آغاز برنامک »%1«..."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr " بزرگ کردن قلم"
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "برنامک »%1« آغاز شد"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
+msgid ""
+"Enlarge Font"
+" Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+" بزرگ کردن قلم"
+" قلم را در این پنجره بزرگتر کنید. دکمۀ موشی را برای گزینگانی با همۀ "
+"اندازههای قلم موجود، فشار داده و پایین نگه دارید."
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "برنامک »%1« متوقف شد"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
+msgid "Shrink Font"
+msgstr " کوچک کردن قلم"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "تأیید: بالاپر جاوااسکریپت"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
+msgid ""
+"Shrink Font"
+" Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"کوچک کردن قلم"
+" قلم را در این پنجره کوچکتر کنید. دکمۀ موشی را برای گزینگانی با همۀ "
+"اندازههای قلم موجود، فشار داده و پایین نگه دارید."
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
+"Find text"
+" Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
+msgstr ""
+"یافتن متن"
+" محاورهای را نشان میدهد که به شما اجازۀ یافتن متن در صفحۀ نمایش دادهشده را "
+"میدهد."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
+msgid ""
+"Find next"
+" Find the next occurrence of the text that you have found using the "
+"Find Text function"
msgstr ""
-"این پایگاه برگهای را ارائه میکند که بالای یک پنجرۀ جدید مرورگر از طریق "
-"جاوااسکریپت باز میشود.\n"
-"آیا اجازه میدهید برگه ارائه شود؟"
+"یافتن بعدی"
+" یافتن رخداد بعدیِ متنی که با استفاده از تابع یافتن متن پیدا کردهاید"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
msgid ""
-" %1 Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
+"Find Text function"
msgstr ""
-" %1 یافتن رخداد قبلیِ متنی که با استفاده از تابعیافتن متن پیدا کردهاید"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Allow"
-msgstr "اجازه دادن"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr "یافتن متنی که تحریر میکنید"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Do Not Allow"
-msgstr "اجازه داده نشود"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
+msgid "Find Links as You Type"
+msgstr "یافتن پیوندهایی که تحریر میکنید"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "خطای جاوااسکریپت"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "چاپ قابک..."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "این پیام را دوباره نشان &نده"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
+msgid ""
+"Print Frame"
+" Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
+"and then use this function."
+msgstr ""
+"چاپ قابک"
+" برخی صفحات دارای چندین قابک هستند. برای چاپ فقط یک قابک، آن را فشار داده و "
+"سپس از این تابع استفاده کنید."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "اشکالزدای جاوااسکریپت"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr "زدن ضامن حالت هشتک"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr "فراخوانی پشته"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr "عامل کاربر جعلی »%1« در حال استفاده است."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "پیشانۀ جاوااسکریپت"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "این صفحه وب شامل خطاهای کدگذاری است."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "&بعدی"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "&مخفی کردن خطاها"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "&گام"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "&غیرفعالسازی گزارش خطا"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "&ادامه"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
+msgid "Error: %1: %2"
+msgstr "خطا: %1: %2"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "&شکستن در حکم بعدی"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
+msgid "Error: node %1: %2"
+msgstr "خطا: گره %1: %2"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "بعدی"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "نمایش تصاویر روی صفحه"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "گام"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr "نشست توسط %1 بیت %2 امن میشود."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "خطای تجزیه در %1 خط %2"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
+msgid "Session is not secured."
+msgstr "نشست امن نیست."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"خطایی در هنگام تلاش برای اجرای دستنوشته در این صفحه رخ داد.\n"
-"\n"
-"%1"
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr "خطا هنگام بارگذاری %1"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"خطایی هنگام تلاش برای اجرای دستنوشته در این صفحه رخ داد.\n"
-"\n"
-"%1 خط %2:\n"
-"%3"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
+msgid "An error occurred while loading %1:"
+msgstr "خطایی در هنگام بارگذاری %1 رخ داد:"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"این پایگاه، باز کردن یک پنجرۀ مرورگر جدید از طریق جاوااسکریپت را درخواست "
-"میکند.\n"
-"آیا این اجازه را میدهید؟"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
+msgid "Error: "
+msgstr "خطا:"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
-msgid ""
-" %1 %1 'Print images' If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner. «چاپ تصاویر» اگر این جعبه بررسی فعال شود، تصاویر داخل صفحۀ زنگام چاپ خواهند شد. ممکن است "
+"چاپ زمان بیشتری طول کشیده و جوهر یا تونر بیشتری استفاده کند. اگر این جعبه بررسی غیرفعال شود، فقط متن صفحۀ زنگام چاپ میشود، بدون تصاویر "
+"آن. چاپ سریعتر شده و جوهر یا تونر کمتری استفاده میکند. 'Print header' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line. «چاپ سرآیند» اگر این جعبه بررسی فعال شود، خروجی چاپ سند زنگام شامل خط سرآیند در بالای هر "
+"صفحه میباشد. این سرآیند شامل تاریخ جاری، نشانی وب مکان صفحۀ چاپشده و شمارۀ "
+"صفحه است. اگر این جعبه بررسی غیرفعال شود، خروجی چاپ سند زنگام شامل خط سرآیند نیست. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink. «حالت چاپگر پسند» اگر این جعبه بررسی فعال شود، خروجی سند زنگام فقط سیاه و سفید خواهد بود، و کل "
+"زمینه رنگی به سفید تبدیل میشود. خروجی چاپ سریعتر میشود و جوهر یا تونر کمتری "
+"استفاده میکند. اگر این جعبه بررسی غیرفعال شود، خروجی چاپ سند زنگام با تنظیمات رنگ اصلی که "
+"در کاربرد خود میبینید خواهد بود. شاید این نتیجۀ نواحی رنگ تمام صفحه باشد )یا "
+"خاکستری، اگر از چاپگر سیاه و سفید استفاده میکنید(. احتمالاً خروجی چاپ کندتر "
+"میشود، مسلماً جوهر یا تونر بیشتری استفاده میکند. To include (a literal برای شامل کردن )یک نویسۀ لفظی The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
-"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
-" The diagnostics is:"
-" تشخیص خطا: The diagnostics is:"
-" تشخیص خطا : The diagnostics is:"
-" Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager. دلایل ممکن: این نقاط را با دقت بررسی کنید و سعی کنید پیمانۀ ذکرشده در پیام خطا را حذف "
-"کنید. اگر این خراب میشود، تماس با توزیعکننده یا بستهبندیکنندۀ خود را مد نظر "
-"بگیرید. %1 %1 %1 %1 You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you! درجه اهمیت بحرانی را انتخاب میکنید. لطفاً، توجه کنید که این درجه "
-"اهمیت فقط برای اشکالهایی که آیا اشکالی که گزارش میکنید، باعث هر یک از آسیبهای بالا میشود؟ اگر نه، "
-"لطفاً، درجه اهمیت پایینتری را انتخاب کنید. با تشکر از شما! You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you! شما درجه اهمیت خطرناک،را انتخاب میکنید. لطفاً توجه کنید که این درجه "
-"اهمیت فقط برای اشکالهای که آیا اشکالی که گزارش میکنید، باعث هر یک از آسیبهای بالا میشود ؟ اگر نه، "
-"لطفاً درجه اهمیت پایینتری را انتخاب کنید. با تشکر از شما! Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr ""
-"نمایش میله گزینگان"
-" میله گزینگان را دوباره بعد از اینکه مخفی شدند نمایش میدهد"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575
+msgid ""
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "ژوئیه"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "مخفی کردن &میله گزینگان"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "اوت"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577
msgid ""
-"Hide Menubar"
-" Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
-msgstr ""
-"مخفی کردن میله گزینگان"
-" مخفی کردن میله گزینگان. معمولاً میتوانید با استفاده از دکمۀ راست موشی در "
-"خود پنجره آن را برگردانید."
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "سپتامبر"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "نمایش &میله وضعیت"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578
+msgid ""
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "اکتبر"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579
msgid ""
-"Show Statusbar"
-" Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"نمایش میله وضعیت"
-" میله وضعیت، میلهای است در پایین پنجره که برای اطلاعات وضعیت استفاده میشود، "
-"را نمایش میدهد."
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "نوامبر"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "مخفی کردن &میله وضعیت"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "دسامبر"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
+msgid "January"
+msgstr "ژانویه"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
+msgid "February"
+msgstr "فوریه"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
+msgid "March"
+msgstr "مارس"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
+msgid "April"
+msgstr "آوریل"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
msgid ""
-"Hide Statusbar"
-" Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"مخفی کردن میله وضعیت"
-" میله وضعیت، میلهای است در پایین پنجره که برای اطلاعات وضعیت استفاده میشود، "
-"را مخفی میکند."
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "مه"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Switch application language"
-msgstr "نام کاربرد را تنظیم میکند"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
+msgid "June"
+msgstr "ژوئن"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
-msgid "Please choose language which should be used for this application"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
+msgid "July"
+msgstr "ژوئیه"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Add fallback language"
-msgstr "زبان پیشفرض:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
+msgid "August"
+msgstr "اوت"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
+msgid "September"
+msgstr "سپتامبر"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
+msgid "October"
+msgstr "اکتبر"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
+msgid "November"
+msgstr "نوامبر"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
+msgid "December"
+msgstr "دسامبر"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
-"proper translation"
-msgstr ""
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "ژانویه"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
+msgid ""
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "فوریه"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
msgid ""
-"Language for this application has been changed. The change will take effect "
-"upon next start of application"
-msgstr ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "مارس"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Application language changed"
-msgstr "صوت کاربردها"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
+msgid ""
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "آوریل"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Primary language:"
-msgstr "زبان پیشفرض:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
+msgid ""
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "مه"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "زبان پیشفرض:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "ژوئن"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
msgid ""
-"This is main application language which will be used first before any other "
-"languages"
-msgstr ""
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "ژوئیه"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
-"proper translation"
-msgstr ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "اوت"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
msgid ""
-"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to Free Software "
-"development. The name Trinity was chosen because the word means "
-"Three as in continuation of KDE 3."
-" KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world. For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org این ترجمۀ فارسی از محیط رومیزی TDE، توسط شرکت سرزمین فنآوری اطلاعات در "
+"چارچوب طرح ملی فارسی لینوکس و به کارفرمایی شورای عالی اطلاعرسانی صورت گرفته "
+"است. در صورت مشاهدۀ هر گونه اشکال، لطفاً موارد را به نشانی kde@itland.ir ارسال فرمایید. %2 %2 Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the "
-"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
-"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
-"a real printer, you need to... "
-" Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
-"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
-"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
-"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
-"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). این جعبه ترکیب را جهت انتخاب چاپگر برای آنچه میخواهید چاپ کنید، استفاده "
-"کنید. در ابتدا )اگر برای اولین بار TDEPrint خود را اجرا میکنید(، ممکن است فقط "
-"چاپگران ویژه TDE )که کارها را در دیسک ]به عنوان پستاسکریپت- یا "
-"پروندههای PDF[، یا تحویل کارها از طریق رایانامه )به عنوان ضمیمۀ PDF( را پیدا "
-"کنید. اگر یک چاپگر حقیقی را از دست میدهید، لازم است که... "
-" نکته: ممکن است به طور اتفاقی، با موفقیت به کارساز CUPS دور وصل شوید، "
-"و هنوز فهرست چاپگری نگرفته باشید. اگر چنین شد: TDEPrint را مجبور کنید که "
-"پروندههای پیکربندی خود را مجدداً بارگذاری کند. برای بارگذاری مجدد پروندههای "
-"پیکربندی، یا kprinter را دوباره آغاز کنید، یا از سودهی سیستم چاپ از CUPS "
-"استفاده کنید و یک بار دوباره برگردید. سودهی سیستم چاپ را میتوان از طریق گزینش "
-"در گزینگان پایین افت واقع در پایین این محاوره، هنگام گسترش کامل انجام داد(. This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
-"supported print job options. این دکمه محاورهای باز میکند،که میتوانید تصمیمات مربوط به همۀ گزینههای "
-"کار چاپ پشتیبانیشده را در آن ایجاد کنید. This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
-"convenient, pre-defined list. This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
-"printers. The default is to show all printers. To create a personal 'selective view list', click on the "
-"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
-"dialog, select 'Filter' (left column in the "
-"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection.. Warning: Clicking this button without prior creation of a personal "
-"'selective view list' will make all printers dissappear from the "
-"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) این دکمه فهرست چاپگرهای مرئی را کوچکتر، مناسبتر، و از پیش تعیینشده "
-"میکند. این خصوصاً در محیطهای کار با تعداد زیادی چاپگر مفید است. پیشفرض این است که "
-"همۀ چاپگرها نمایش داده شوند. برای ایجاد یک «فهرست نمای انتخابی»شخصی، دکمه "
-"»گزینههای سیستم«در پایین این محاوره را فشار دهید . سپس، در محاورهای "
-"جدید، »پالایه« )ستون سمت چپ در محاورۀ پیکربندی چاپ TDE "
-"( را انتخاب کنید و گزینش خود را برپا کنید. اخطار: فشار این دکمه بدون ایجاد قبلی «فهرست نمای گزینشی»"
-"باعث ناپدید شدن همۀ چاپگرها میشود. )برای فعالسازی دوبارۀ همۀ چاپگرها، فقط این "
-"دکمه را دوباره فشار دهید.( This button starts the TDE Add Printer Wizard. Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\""
-") to add locally defined printers to your system. Note: The TDE Add Printer Wizard does not "
-"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", "
-"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".) این دکمه جادوگر افزودن چاپگر TDEرا آغاز میکند. جادوگر )با \"CUPS\" یا \"RLPR\""
-"( را به کار برید تا چاپگرهایی که به طور محلی تعریف شدهاند به سیستم شما اضافه "
-"شوند. نکته:این جادوگر افزدن چاپگر TDEاگر از "
-"\" LPD کلی\"، \"LPRng\"، یا \"چاپ از طریق یک برنامه خارجی"
-"\" استفاده کنید کار نمیکند، و این دکمه ناتوان میشود.) Here you can enter any command that would also print for you in a "
-"konsole window. در اینجا میتوانید هر فرمانی که برای شما در پنجرۀ konsole "
-"چاپ میکند را وارد کنید. This button shows or hides additional printing options. این دکمه گزینههای چاپ اضافی را نشان میدهد یا مخفی میکند. This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
-"your printing system. Amongst them: "
-" این دکمه محاورۀ جدیدی را آغاز میکند، که میتوانید تنظیمات گوناگون سیستم چاپ "
-"خود را در آن تنظیم کنید. در میان آنها: "
-" If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
-"the Print button. This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
-"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
-"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly. اگر این جعبه بررسی را فعال کنید، محاورۀ چاپ پس از فشار دکمه چاپ "
-"باز باقی میماند. غالباً در صورتی مفید است که لازم باشد تنظیمات گوناگون چاپ )مانند تطابق رنگ "
-"برای یک چاپگر جوهرافشان( را بیازمایید، یا اگر بخواهید کار خود را به چاپگرهای "
-"مضاعف )یکی پس از دیگری( ارسال کنید تا هر چه سریعتر تمام شود. \"General\" This dialog page contains general print job settings. General "
+"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
+" To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
+"of the text labels or GUI elements of this dialog. »عمومی« این صفحۀ محاوره حاوی تنظیمات کار چاپ عمومی "
+"است. تنظیمات عمومی برای اغلب چاپگرها، اغلب کارها و بیشتر انواع پروندۀکار قابل "
+"اعمال است. "
+" برای دریافت کمک بیشتر، مکاننمای »این چیست« را فعال کنید و روی یکی از "
+"برچسبهای متن یا عناصر ونک این محاوره فشار دهید. Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down "
+"menu. The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+" اندازۀ صفحه: اندازۀ کاغذ را انتخاب کنید تا از گزینگان پایین افت روی "
+"آن چاپ شود. فهرست دقیق انتخابها به گردانندۀ چاپگر («PPD») که نصب کردهاید بستگی دارد. نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر "
+"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: "
+" Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down "
+"menu. The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
%1.
Do you want to follow the "
-"link?"
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
-"
%1میپیوندد.
"
-"آیا میخواهید پیوند را ادامه دهید؟"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
-msgid "Follow"
-msgstr "دنبال کردن"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
-msgid "Frame Information"
-msgstr "اطلاعات قابک"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
-msgid " [Properties]"
-msgstr " [ویژگیها]"
+"اطلاعات در دسترس نیست.\n"
+"شیء منبع TDEAboutData l موجود نیست."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
-msgid "Save Background Image As"
-msgstr "ذخیرۀ تصویر زمینه به عنوان"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "&نویسنده"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
-msgid "Save Frame As"
-msgstr "ذخیرۀ قابک به عنوان"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "&نویسندگان"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
-msgid "&Find in Frame..."
-msgstr "&یافتن در قابک..."
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use "
+"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"لطفاً، از http://bugs.kde.org "
+"برای گزارش اشکالها استفاده کنید.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
msgid ""
-"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
-"unencrypted.\n"
-"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
+"Please report bugs to %2.\n"
msgstr ""
-"اخطار: این یک برگه امن است، ولی تلاش میکند دادههایتان را رمزبندینشده "
-"پسفرستد.\n"
-"نفر سومی ممکن است قادر به افتراق و مشاهدۀ این اطلاعات باشد.\n"
-"مطمئنید که میخواهید ادامه دهید؟"
+"لطفاً، اشکالها را به %2 گزارش کنید.\n"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&با تشکر"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
-msgid "Network Transmission"
-msgstr "انتقال شبکه"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "&ترجمه"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
-msgid "&Send Unencrypted"
-msgstr "&ارسال رمزبندینشده"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "توافقنامۀ &مجوز"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
-msgid ""
-"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
+#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
+msgid "The desktop is offline"
msgstr ""
-"اخطار: دادههای شما درصدد هستند، رمزبندینشده از طریق شبکه فرستاده شود. \n"
-"آیا مطمئنید که میخواهید ادامه دهید؟"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
msgid ""
-"This site is attempting to submit form data via email.\n"
-"Do you want to continue?"
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
msgstr ""
-"این پایگاه تلاش میکند، دادهها را از طریق رایانامه ارائه کند.\n"
-"میخواهید ادامه دهید؟"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
-msgid "&Send Email"
-msgstr "&ارسال رایانامه"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
msgid ""
-"
%1
on your local filesystem.
"
-"Do you want to submit the form?"
+"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
+"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
+"offline mode?"
msgstr ""
-"
%1
در سیستم پروندۀ محلی شما ارائه میشود.
"
-"میخواهید برگه را ارائه کنید؟"
-
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
-msgid "Submit"
-msgstr "ارائه"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
msgid ""
-"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
-"The attachment was removed for your protection."
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
msgstr ""
-"این پایگاه تلاش میکند، یک پرونده را از رایانۀ شما در برگۀ ارائه پیوست کند. "
-"پیوست برای حفاظت شما حذف شد."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
-msgid "TDE"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
+msgid "Leave Offline Mode?"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
-msgid "(%1/s)"
-msgstr ")%1/ثانیه("
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
-msgid "Security Warning"
-msgstr "اخطار امنیت"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
-msgid "
%1
denied."
-msgstr "
%1
انکار شد."
-
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
-msgid "Security Alert"
-msgstr "اخطار امنیت"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
-msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
-msgstr " wallet »%1« باز است و برای داده و اسم رمزها استفاده میشود"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Connect"
+msgstr "ذخیره نشود"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
-msgid "&Close Wallet"
-msgstr "&بستن Wallet"
+#: kded/kded.cpp:737
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "دادگان Sycoca را فقط یک بار بررسی کنید"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
-msgid "JavaScript &Debugger"
-msgstr "&اشکالزدای جاوااسکریپت"
+#: kded/kded.cpp:877
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "شبح TDE"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
-msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
-msgstr "این صفحه از باز کردن یک پنجرۀ جدید از طریق جاوااسکریپت پیشگیری میکند."
+#: kded/kded.cpp:879
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "شبح TDE - دادگان Sycoca راهاندازها هنگام نیاز به روز میشوند"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
-msgid "Popup Window Blocked"
-msgstr "پنجرۀ بالاپر بلوکه شد"
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "دادۀ خروجی در قالب UTF-8 به جای کدبندی محلی"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+#: kded/tde-menu.cpp:37
msgid ""
-"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
-"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
-"or to open the popup."
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
msgstr ""
-"این صفحه تلاش میکند پنجرۀ بالاپر را باز کند، ولی بلوکه شد. \n"
-"میتوانید برای کنترل این رفتار\n"
-"یا باز کردن بالاپر، این شمایل را در میلۀ وضعیت فشار دهید."
+"چاپ شناسۀ گزینگان گزینگانی که شامل \n"
+" کاربرد میباشد"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
-#, c-format
+#: kded/tde-menu.cpp:38
msgid ""
-"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
-"Show %n Blocked Popup Windows"
-msgstr "نمایش %n پنجرۀ بالاپر بلوکشده"
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"چاپ نام گزینگان )عنوان( گزینگانی که \n"
+"شامل کاربرد میباشد"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
-msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
-msgstr "نمایش &اخطار بالاپر منفعل پنجرۀ بلوکشده"
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "مشخص کردن مدخل در گزینگان"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
-msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
-msgstr "&پیکربندی خط مشیهای پنجرۀ جدید جاوااسکریپت..."
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "اگر دادگان sycoca به روز است، بررسی نشود"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr ""
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "شناسۀ مدخل گزینگان برای محلیابی"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "مؤلفۀ نهفتۀ زنگام"
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« را نتوانست مشخص کند."
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
-msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2 - %3x%4 تصویردانه)"
+#: kded/tde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+"ابزار پرسوجوی گزینگان TDE.\n"
+"این ابزار در گزینگانی که کاربرد مشخص را نشان میدهد، یافت میشود.\n"
+"گزینۀ highlight-- میتواند برای نشان دادن جایی در گزینگان TDE به کاربر، که "
+"کاربرد مشخصی به صورت مرئی در آنجا محلیابی میشود، استفاده گردد."
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
-msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
-msgstr "%1 - %2x%3 تصویردانه"
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "گزینگان kde"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
-msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2x%3 تصویردانه)"
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr "شما باید یک کاربرد را به عنوان »tde-konsole.desktop« مشخص کنید"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
-msgid "Image - %1x%2 Pixels"
-msgstr "تصویر - %1x%2 تصویردانه"
+#: kded/tde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr ""
+"باید حداقل یکی از print-menu-id-- وprint-menu-name-- یا highlight-- را مشخص "
+"کنید"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
-msgid "Done."
-msgstr "انجام شد."
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« نیست."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
-msgid "&Copy Text"
-msgstr "&رونوشت متن"
+#: kded/tde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« در گزینگان یافت نشد."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
-msgid "Search for '%1' with %2"
-msgstr "جستجوی »%1« با %2"
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "نام میزبان قدیمی"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
-msgid "Search for '%1' with"
-msgstr "جستجوی »%1« با"
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "نام میزبان جدید"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
-msgid "Open '%1'"
-msgstr "باز کردن »%1«"
+#: kded/khostname.cpp:79
+msgid ""
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"خطا: متغیر محیطی HOME تنظیم نیست.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
-msgid "Stop Animations"
-msgstr "توقف پویانمایی"
+#: kded/khostname.cpp:88
+msgid ""
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"خطا: متغیر محیطی DISPLAY تنظیم نیست.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "رونوشت نشانی رایانامه"
+#: kded/khostname.cpp:369
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
-msgid "&Save Link As..."
-msgstr "&ذخیرۀ پیوند به عنوان..."
+#: kded/khostname.cpp:370
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "تغییر در نام میزبان را به TDE اطلاع میدهد"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"خطای ایجاد دادگان »%1«.\n"
+"بررسی کنید که مجوزها در فهرست راهنما صحیح هستند و دیسک پر نیست.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
-msgid "Copy &Link Address"
-msgstr "رونوشت نشانی &پیوند"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "باز کردن در&پنجرۀ جدید"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"خطای نوشتن دادگان »%1«.\n"
+"بررسی کنید که مجوزها در فهرست راهنما صحیح هستند و دیسک پر نیست.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
-msgid "Open in &This Window"
-msgstr "در &این پنجره باز شود"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "کاربردها برای بهروزرسانی علامت زده نشوند"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
-msgid "Open in &New Tab"
-msgstr "در تب &جدید باز شود"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "غیرفعالسازی بهروزرسانی نموی، هر چیز را دوباره بخوانید"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
-msgid "Reload Frame"
-msgstr "بارگذاری مجدد قابک"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "بررسی مهر زمانهای پرونده"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
-msgid "Block IFrame..."
-msgstr "بلوک کردن IFrame..."
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "غیرفعالسازی بررسی پروندهها )خطرناک("
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
-msgid "View Frame Information"
-msgstr "مشاهدۀ اطلاعات قابک"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "ایجاد دادگان سراسری"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "ذخیرۀ تصویر به عنوان..."
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "فقط اجرای آزمایشی تولید گزینگان را اجرا کنید"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
-msgid "Send Image..."
-msgstr "ارسال تصویر..."
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "شناسۀ گزینگان شیار به منظور اشکالزدایی"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
-msgid "Copy Image"
-msgstr "رونوشت تصویر"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "صامت - کار بدون پنجرهها و stderr"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
-msgid "Copy Image Location"
-msgstr "رونوشت محل تصویر"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "نمایش پیشرفت اطلاعات )حتی اگر حالت سکوت روشن باشد("
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
-msgid "View Image (%1)"
-msgstr "مشاهدۀ تصویر )%1("
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "نهانگاه پیکربندی سیستم را بازسازی میکند."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
-msgid "Block Image..."
-msgstr "بلوک تصویر..."
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "بارگذاری مجدد پیکربندی TDE، لطفاً، منتظر بمانید..."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Block Images From %1"
-msgstr "بلوک تصاویر از %1"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "مدیر پیکربندی TDE"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
-msgid "Save Link As"
-msgstr "ذخیرۀ پیوند به عنوان"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "میخواهید پیکربندی TDE را دوباره بارگذاری کنید؟"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
-msgid "Save Image As"
-msgstr "ذخیرۀ تصویر به عنوان"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "مجدداً بارگذاری نشود"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
-msgid "Add URL to Filter"
-msgstr "افزودن نشانی وب به پالایه"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "پیکربندی اطلاعات، مجدداً با موفقیت بارگذاری شد."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
-msgid "Enter the URL:"
+#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
+"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr ""
+"tdelauncher:به نظر نمیرسد این برنامه به طور دستی آغاز شود.\n"
+"tdelauncher: به صورت خودکار توسط tdeinit آغاز میشود.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
-"یک پرونده با نام »%1« هنوز موجود است. مطمئنید که میخواهید آن را جاینوشت کنید؟"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "پرونده جاینوشت شود؟"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
-msgid "Overwrite"
-msgstr "جاینوشت"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "مدیر بارگیری )%1( در $PATH شما یافت نشد"
+"قادر نیست فرآیند جدید را آغاز کند.\n"
+"ممکن است سیستم به تعداد بیشینۀ پروندههای باز ممکن یا تعداد بیشینۀ پروندههای "
+"بازی که مجاز به استفاده از آن هستید، رسیده باشد."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
-"سعی کنید آن را دوباره نصب کنید\n"
-"\n"
-"مجتمعسازی توسط Konqueror غیرفعال میشود!"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Default Font Size (100%)"
-msgstr "اندازۀ قلم پیشفرض )٪۱۰۰("
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1٪"
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
-msgid "Find stopped."
-msgstr "یافتن متوقف شد."
-
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
-msgid "Starting -- find links as you type"
-msgstr "شروع -- یافتن پیوندهایی که شما تحریر میکنید"
+"قادر نیست فرآیند جدید را آغاز کند.\n"
+"ممکن است سیستم به تعداد بیشینۀ فرآیندهای ممکن یا تعداد بیشینۀ فرآیندهایی که "
+"مجاز به استفاده از آنها هستید، رسیده باشد."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "شروع -- یافتن متنی که شما تحریر میکنید"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "نتوانست »%1« اجرایی را پیدا کند."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "پیوند یافت شد: »%1«."
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+" کتابخانۀ »%1« را نتوانست باز کند.\n"
+"%2"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "پیوند یافت نشد: »%1«."
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "خطای ناشناخته"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "متن یافت شد: »%1«."
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"«kdemain»در »%1« پیدا نشد.\n"
+"%2"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "متن یافت نشد: »%1«."
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit نتوانست »%1« را راهاندازی کند."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
-msgid "Access Keys activated"
-msgstr "کلیدهای دستیابی فعال شد"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "نتوانست خدمت »%1« را پیدا کند."
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset"
-msgstr "بازنشانی"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "خدمت »%1« بد شکل میشود."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "چاپ %1"
+msgid "Launching %1"
+msgstr "راهاندازی %1"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
+"Unknown protocol '%1'.\n"
msgstr ""
-"وصله برای »%1« یافت نشد.\n"
-"میخواهید یکی از %2 را بارگیری کنید؟"
+"قرارداد ناشناختۀ »%1«.\n"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "فاقد وصله"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"خطای بارگذاری »%1«.\n"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Download"
-msgstr "بارگیری"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
+msgid "Embedded Metadata"
+msgstr ""
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "عدم بارگیری"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
+msgid "Embedded Icon(s)"
+msgstr ""
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "غلطیابی"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Internal Name"
+msgstr "نامهای اضافی"
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "&Edit History..."
-msgstr "&ویرایش..."
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف:"
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
-msgid "Clear &History"
-msgstr "پاک کردن &تاریخچه"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "مجوز:"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
-msgid "No handler found for %1!"
-msgstr "گرداننده برای %1 یافت نشد!"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "رونوشت"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
-msgid "KMultiPart"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Author(s)"
+msgstr "&نویسندگان"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91
+msgid "Product"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
-msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
-msgstr "مؤلفۀ نهفتنی برای چند بخشی/مخلوطشده"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
+msgid "Compilation Date/Time"
+msgstr ""
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "سبک پایهای صفحه"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Requested Icon"
+msgstr "قلم درخواستشده"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "سند در قالب پروندۀ درست نیست"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "SCM Module"
+msgstr "حالت MDI"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "خطای مهلک تجزیه: %1 در خط %2، ستون %3"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "SCM Revision"
+msgstr "تاریخ بازبینی"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "خطای تجزیۀ XML"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "توضیح"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
-msgid "TDE plugin wizard"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100
+msgid "Icon Name(s)"
msgstr ""
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "The following plugins are available."
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
msgstr ""
-"فقرۀ مطابق در دسترس نیست.\n"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
-msgid "Click on next to install the selected plugin."
-msgstr ""
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "پیمانۀ پیکربندی منابع TDE"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383
-msgid "Plugin installation confirmation"
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
msgstr ""
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414
-msgid "I agree."
-msgstr ""
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "منبع در دسترس نیست!"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416
-msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
-msgstr ""
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "پیکربندی منبع"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422
-msgid "Plugin licence"
-msgstr ""
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "تنظیمات عمومی"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Installation in progress."
-msgstr "خرابی در نصب."
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "فقط خواندنی"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "Plugin installation"
-msgstr "نصب"
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "تنظیمات منبع %1"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Installation status"
-msgstr "نصب"
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "لطفاً، یک نام منبع وارد کنید."
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "To install "
-msgstr "نصب"
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "منبع"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
-msgid " you need to agree to the following"
-msgstr ""
+#: tderesources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529
-msgid "Installation completed. Reload the page."
-msgstr ""
+#: tderesources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "استاندارد"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Installation failed"
-msgstr "خرابی در نصب."
+#: tderesources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "&افزودن..."
-#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
-msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
-msgstr "این یک نمایۀ قابل جستجوست. کلیدواژههای جستجو را وارد کنید."
+#: tderesources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "&استفاده به عنوان استاندارد"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
-msgid ""
-"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"پروندههای زیر بارگذاری نشدند، زیرا نتوانستند پیدا شوند. \n"
-"میخواهید ادامه دهید؟"
+#: tderesources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "منبع استانداردی وجود ندارد! لطفاً، یکی انتخاب کنید."
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
-msgid "Submit Confirmation"
-msgstr "ارائۀ تأیید"
+#: tderesources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "لطفاً، نوع منبع جدیدی انتخاب کنید:"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
-msgid "&Submit Anyway"
-msgstr "به هر حال &ارائه شود"
+#: tderesources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "قادر به ایجاد منبع نوع »%1« نیست."
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
+#: tderesources/configpage.cpp:360
msgid ""
-"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
-"Internet.\n"
-"Do you really want to continue?"
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
msgstr ""
-"شما درصدد انتقال پروندههای زیر از کامپیوتر محلی خود به اینترنت هستید.\n"
-"آیا واقعاً میخواهید ادامه دهید؟"
-
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
-msgid "Send Confirmation"
-msgstr "تأیید ارسال"
+"نمیتوانید منبع استانداردتان را حذف کنید! لطفاً، اول منبع استاندارد جدیدی "
+"انتخاب کنید."
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
-msgid "&Send Files"
-msgstr "&ارسال پروندهها"
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "نمیتوانید منبع فقط خواندنی را به عنوان استاندارد استفاده کنید!"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
-msgid "Save Login Information"
-msgstr "ذخیرۀ اطلاعات ورود"
+#: tderesources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "نمیتوانید منبع غیرفعال را به عنوان استاندارد استفاده کنید!"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Store"
-msgstr "ذخیره کردن"
+#: tderesources/configpage.cpp:498
+msgid ""
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+"نمیتوانید منبع استاندارد را غیرفعال کنید. اول منبع استاندارد دیگری انتخاب "
+"کنید."
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Ne&ver for This Site"
-msgstr "&هرگز برای این پایگاه"
+#: tderesources/configpage.cpp:528
+msgid ""
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
+msgstr ""
+"منبع استاندارد معتبری وجود ندارد! لطفاً، یکی را انتخاب کنید که نه فقط خواندنی "
+"باشد و نه غیرفعال."
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "ذخیره نشود"
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "مقدار پیشفرض نیست"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617
-msgid "Store passwords on this page?"
-msgstr ""
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "خطای ارزیابی"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
-msgid "Applet Parameters"
-msgstr "پارامترهای برنامک"
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "خطای گستره"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
-msgid "Parameter"
-msgstr "پارامتر"
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "خطای مرجع"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
-msgid "Class"
-msgstr "رده"
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "خطای نحوی"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
-msgid "Base URL"
-msgstr "نشانی وب پایه"
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "خطای نوع"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
-msgid "Archives"
-msgstr "بایگانیها"
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "خطای URI"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "TDE Java Applet Plugin"
-msgstr "وصلۀ برنامک جاوا TDE"
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "خطای نحوی در فهرست پارامتر"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
-msgid "Loading Applet"
-msgstr "بارگذاری برنامک"
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "پایۀ مرجع نامعتبر"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
-msgid "Error: java executable not found"
-msgstr "خطا: اجرایی جاوا پیدا نشد"
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "متغیر را نمیتوان یافت:"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
-msgid "Signed by (validation: "
-msgstr "علامت بر اساس )اعتبارسنجی:"
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "پایه، یک شیء نیست"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
-msgid "Certificate (validation: "
-msgstr "گواهینامه )اعتبارسنجی:"
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "مقدار تعریفنشده"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
-msgid "Ok"
-msgstr "تأیید"
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "مقدار پوچ"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
-msgid "NoCARoot"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
+msgid "View Do&cument Source"
+msgstr "مشاهدۀ متن &سند"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
-msgid "InvalidPurpose"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
+msgid "View Frame Source"
+msgstr "مشاهدۀ متن قابک"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
-msgid "PathLengthExceeded"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
+msgid "View Document Information"
+msgstr "مشاهدۀ اطلاعات سند"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
-msgid "InvalidCA"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258
+msgid "Save &Background Image As..."
+msgstr "ذخیرۀ تصویر &زمینه به عنوان..."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
-msgid "Expired"
-msgstr "انقضا"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
+msgid "Save &Frame As..."
+msgstr "ذخیرۀ &قابک به عنوان..."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
-msgid "SelfSigned"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
+msgid "Security..."
+msgstr "امنیت..."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
-msgid "ErrorReadingRoot"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264
+msgid ""
+"Security Settings"
+"
"
-"Do you want to allow the form to be submitted?
"
-"آیا میخواهید اجازه دهید این برگه ارائه شود؟
"
-"Do you want to allow this?
"
-"آیا این اجازه را میدهید؟
%1.
Do you want to follow the "
+"link?"
msgstr ""
+"
%1میپیوندد.
"
+"آیا میخواهید پیوند را ادامه دهید؟"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
+msgid "Follow"
+msgstr "دنبال کردن"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Connect"
-msgstr "ذخیره نشود"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
+msgid "Frame Information"
+msgstr "اطلاعات قابک"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
-msgstr "حفظ نتایج خروجی از دستنوشتهها"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
+msgid " [Properties]"
+msgstr " [ویژگیها]"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr "بررسی کنید که آیا پروندۀ پیکربندی، خود نیاز به، بهروز کردن دارد"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "ذخیرۀ تصویر زمینه به عنوان"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "پرونده برای خواندن دستورالعملهای بهروزرسانی از"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "ذخیرۀ قابک به عنوان"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "فقط پروندههای محلی پشتیبانی میشوند."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "&یافتن در قابک..."
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "بهروزرسانیKConf"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"اخطار: این یک برگه امن است، ولی تلاش میکند دادههایتان را رمزبندینشده "
+"پسفرستد.\n"
+"نفر سومی ممکن است قادر به افتراق و مشاهدۀ این اطلاعات باشد.\n"
+"مطمئنید که میخواهید ادامه دهید؟"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
-msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "ابزار TDE برای بهروزرسانی پروندههای پیکربندی کاربر"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "انتقال شبکه"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&All"
-msgstr "&همه"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "&ارسال رمزبندینشده"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&Skip"
-msgstr "&برش"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
+msgid ""
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"اخطار: دادههای شما درصدد هستند، رمزبندینشده از طریق شبکه فرستاده شود. \n"
+"آیا مطمئنید که میخواهید ادامه دهید؟"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:58
-msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "»%1« با »%2« جایگزین شود؟"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"این پایگاه تلاش میکند، دادهها را از طریق رایانامه ارائه کند.\n"
+"میخواهید ادامه دهید؟"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
-msgid "No text was replaced."
-msgstr "هیچ متنی جایگزین نشد."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
+msgid "&Send Email"
+msgstr "&ارسال رایانامه"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
-#, c-format
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
msgid ""
-"_n: 1 replacement done.\n"
-"%n replacements done."
-msgstr "%n جایگزینی انجام شد."
+"
%1
on your local filesystem.
"
+"Do you want to submit the form?"
+msgstr ""
+"
%1
در سیستم پروندۀ محلی شما ارائه میشود.
"
+"میخواهید برگه را ارائه کنید؟"
-#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "به ابتدای سند رسید."
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
+msgid "Submit"
+msgstr "ارائه"
-#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
-msgid "End of document reached."
-msgstr "به انتهای سند رسید."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
+"The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+"این پایگاه تلاش میکند، یک پرونده را از رایانۀ شما در برگۀ ارائه پیوست کند. "
+"پیوست برای حفاظت شما حذف شد."
-#: tdeutils/kreplace.cpp:316
-msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "میخواهید جستجو را از انتها باز آغاز کنید؟"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid "TDE"
+msgstr ""
-#: tdeutils/kreplace.cpp:317
-msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "میخواهید جستجو را از ابتدا باز آغاز کنید؟"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
+msgid "(%1/s)"
+msgstr ")%1/ثانیه("
-#: tdeutils/kreplace.cpp:319
-msgid "Restart"
-msgstr "بازآغازی"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
+msgid "Security Warning"
+msgstr "اخطار امنیت"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
-msgid ""
-"Changes in this section requires root access.
"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
-msgstr ""
-"تغییرات در این بخش نیاز به دستبابی به کاربر ارشد دارد .
"
-"دکمۀ »حالت سرپرست« را برای اجازۀ اصلاحات فشار دهید."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
+msgid "
%1
denied."
+msgstr "
%1
انکار شد."
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
-msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
-msgstr ""
-"این بخش، احتمالاً برای تغییرات پهنای سیستم به مجوزهای ویژه نیاز دارد. بنابراین، "
-"نیاز دارد که شما اسم رمز کاربر ارشد را فراهم کنید تا قادر به تغییر ویژگیهای "
-"پیمانه باشد. اگر اسم رمز را آماده نکنید، پیمانه غیرفعال خواهد شد."
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
+msgid "Security Alert"
+msgstr "اخطار امنیت"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "این بخش پیکربندی قبلاً در %1 باز شده است"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr " wallet »%1« باز است و برای داده و اسم رمزها استفاده میشود"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
-msgid "Loading..."
-msgstr "بارگذاری..."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "&بستن Wallet"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
-msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
-msgstr "رشتۀ جایگزین شما به گیرانداز بزرگتر از »\\%1« مراجعه میکند."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "&اشکالزدای جاوااسکریپت"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
-"but your pattern only defines %n captures."
-msgstr " ولی الگوی شما فقط %n گیرانداز را تعریف میکند."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr "این صفحه از باز کردن یک پنجرۀ جدید از طریق جاوااسکریپت پیشگیری میکند."
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
-msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr "ولی الگوی شما گیراندازها را تعریف نمیکند."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr "پنجرۀ بالاپر بلوکه شد"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
msgid ""
-"\n"
-"Please correct."
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
msgstr ""
-"\n"
-"لطفاً، اصلاح کنید."
+"این صفحه تلاش میکند پنجرۀ بالاپر را باز کند، ولی بلوکه شد. \n"
+"میتوانید برای کنترل این رفتار\n"
+"یا باز کردن بالاپر، این شمایل را در میلۀ وضعیت فشار دهید."
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
+#, c-format
msgid ""
-""
-"
"
-" "
-"Description: "
-"%1 "
-" "
-"Author: "
-"%2 "
-" "
-"Version: "
-"%3 "
-" License: "
-"%4 "
-"
"
-" "
-"توصیف: "
-"%1 "
-" "
-"نویسنده: "
-"%2 "
-" "
-"نسخه: "
-"%3 "
-" مجوز: "
-"%4 \\N
, where N"
-"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"\\N
in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like \\\\N
.\\N
، که N
"
-"یک عدد صحیح است، با گیرانداز متناظر )»زیررشتۀ داخل پرانتز«( از الگو جایگزین "
-"میشود."
-"\\N
"
-"در جایگزینی خود، یک ممیز اضافی جلوی آن بگذارید، مانند \\\\N
"
-".
"
-"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing.
"
-"
پروندۀ رومیزی)%2( به خوبی کتابخانه )%3( پیدا شد، ولی احتمالاً هنوز پیمانه "
-"بار نشده.
If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
-"the Universe repository.
The desktop file %1 could not be found.
پروندۀ رومیزی %1یافت نمیشود.
The desktop file %1 does not specify a library.
پروندۀ رومیزی %1 کتابخانه را مشخص نمیکند.
%1"
-""
-"
"
-"
%1 "
-" "
-"
"
-"
"
+"Do you want to allow the form to be submitted?
"
+"آیا میخواهید اجازه دهید این برگه ارائه شود؟
"
+"Do you want to allow this?
"
+"آیا این اجازه را میدهید؟"
-"
\n"
-""
-"
"
-"مفهوم دارد.\n"
-""
-"
\n"
-""
-"
\n"
-"
Unicode code point: U+%3"
-"
(In decimal: %4)"
-"
(Character: %5)
نقطۀ کد یونیکد: U+%3"
-"
)به صورت دهدهی: %4("
-"
)نویسه: %5(
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
-"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
-"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
-"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
-"
"
-"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
-"
"
-"
Visit "
-"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
-"KDE project. "
-msgstr ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "سپتامبر"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
-"or could be done better."
-"
"
-"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"
"
-"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
-msgstr ""
-"نرمافزار را همیشه میتوان ارتقا داد، و تیم TDE حاضر به انجام آن است. به هر حال "
-"شما به عنوان یک کاربر، در صورتی که چیزی آن گونه که انتظار میرود کار نکند و یا "
-"بهتر هم بتواند باشد، باید به ما بگویید."
-"
"
-"
محیط رومیزی TDE یک سیستم ردگیری اشکال دارد. برای گزارش اشکالها به http://bugs.kde.org "
-"مراجعه کرده، یا از گزینگان »کمک« محاورۀ »گزارش اشکال...« استفاده کنید."
-"
"
-"
اگر پیشنهادی برای بهبود دارید، لطفاً از سیستم ردیابی اشکال جهت ثبت "
-"پیشنهادتان استفاده نمایید. مطمئن شوید که از درجه اهمیتی که »فهرست کام« نامیده "
-"میشود استفاده میکنید."
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "اکتبر"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
-"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
-"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
"
-"
Visit the TDE Development "
-"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
-"available "
-"mailing lists."
-"
"
-"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs"
-"A> will provide you with what you need."
-msgstr ""
-"نیاز نیست یک توسعهدهندۀ نرمافزار باشید تا عضو تیم TDE شوید. میتوانید به "
-"تیمهای ملی که واسطهای برنامه را ترجمه میکنند، بپیوندید. میتوانید نگاره، چهره، "
-"صدا و مستندات ارتقایافته را فراهم کنید. تصمیم بگیرید!"
-"
"
-"
جهت اطلاعات پیرامون برخی پروژههایی که میتوانید در آنها مشارکت کنید، از http://www.kde.org/jobs/ دیدن فرمایید. "
-"
"
-"
اگر به اطلاعات یا مستندات بیشتری احتیاج دارید، به http://developer.kde.org "
-"مراجعه کنید. زیرا هر چه نیاز داشته باشید برای شما فراهم میکند."
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "نوامبر"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"
"
-"
The Trinity team does need financial support. The money is used to "
-"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
-"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
-"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/"
-"donate.php."
-"
"
-"
Thank you very much in advance for your support!"
-msgstr ""
-"شارژ TDE رایگان است، اما ایجاد آن رایگان نیست."
-"
"
-"
بنابراین تیم TDE، از .TDE e.V که یک سازمان حقوقی بدون سود در توبینگن آلمان "
-"میباشد، تشکیل شد. کار .TDE e.V ارائۀ موارد حقوقی و مالی پروژۀ TDE میباشد. "
-"برای اطلاعات پیرامون .TDE e.V به "
-"http://www.kde-ev.org رجوع کنید. "
-"
"
-"
تیم TDE به پشتیبانی مالی نیاز دارد. بخش عمدهای از این پول صرف بازپرداخت به "
-"اعضا و افرادی میشود که در TDE مشارکت داشتهاند، به شما توصیه میشود که از طریق "
-"اهدای پول، TDE را پشتیبانی کنید. بدین منظور، از یکی از راههای زیر اقدام نمایید. "
-"http://www.kde.org/support/"
-"
"
-"
پیشاپیش از حمایت شما متشکریم."
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "دسامبر"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "محیط رومیزی K. نشر %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
+msgid "of January"
+msgstr "ژانویه"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
+msgid "of February"
+msgstr "فوریه"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
+msgid "of March"
+msgstr "مارس"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
+msgid "of April"
+msgstr "آوریل"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
msgid ""
-"_: About Trinity\n"
-"&About"
-msgstr "&درباره"
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "مه"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
-msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
+msgid "of June"
+msgstr "ژوئن"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "&Join the Trinity Team"
-msgstr "&پیوستن به تیم TDE"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
+msgid "of July"
+msgstr "ژوئیه"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "&Support Trinity"
-msgstr "&پشتیبانی TDE"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
+msgid "of August"
+msgstr "اوت"
-#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
-msgid "Custom..."
-msgstr "سفارشی..."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
+msgid "of September"
+msgstr "سپتامبر"
-#: tdeui/kdialog.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Trinity Desktop Environment"
-msgstr "محیط رومیزی K. نشر %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
+msgid "of October"
+msgstr "اکتبر"
-#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
-msgid "Pondering what to do next"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
+msgid "of November"
+msgstr "نوامبر"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
+msgid "of December"
+msgstr "دسامبر"
+
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
+msgid "pm"
+msgstr "بعد از ظهر"
+
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
+msgid "am"
+msgstr "قبل از ظهر"
+
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
msgstr ""
-#: tdeui/kdialog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Please wait..."
-msgstr "تغییر نام فهرست..."
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
+msgid "&Next"
+msgstr "&بعدی"
+
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
-msgstr ""
-"تعریف نشد"
-"
کمک »این چیست« برای این عنصر در نظر گرفته نشده است. اگر میخواهید برای "
-"توضیح عنصر به ما کمک کنید "
-"از ارسال کمک «این چیست؟» شما استقبال میشود."
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "شنبه"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
-msgid "&Minimize"
-msgstr "&کمینهسازی"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "یکشنبه"
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
-msgid "Accelerators changed
"
+msgstr "شتابدهها تغییر یافت
"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "اعمال تنظیمات"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "Accelerators removed
"
+msgstr "شتابدهها حذف شد
"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "&جزئیات"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "Accelerators added (just for your info)
"
+msgstr "شتابدهها اضافه شد )فقط برای اطلاعات شما(
"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "کمک گرفتن..."
+#: tdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "کارخواه NEC SOCKS"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "پنجرههای مرتب"
+#: tdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "کارخواه Dante SOCKS"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "پنجرههای آبشاری"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "گزینۀ ناشناختۀ »%1«."
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "روی همۀ رومیزیها"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr " »%1« از دست رفته."
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
-msgid "No Windows"
-msgstr "بدون پنجره"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
+msgid ""
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 توسط \n"
+"%2 نوشته شد"
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "این کاربرد توسط فردی نوشته شده که خواسته ناشناس باقی بماند"
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"لطفاً، از http://bugs.kde.org برای گزارش اشکالها استفاده کنید.\n"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
-msgid "Choose..."
-msgstr "انتخاب..."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
+msgid ""
+"Please report bugs to %1.\n"
+msgstr ""
+"لطفاً، خطاها را به %1 گزارش کنید.\n"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "برای برگزیدن یک قلم فشار دهید"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "نشانوند غیرمنتظرۀ »%1«."
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "پیشنمایش قلم برگزیده"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr ""
+" برای به دست آوردن فهرستی از گزینههای خط فرمان موجود از help-- استفاده کنید."
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
+"\n"
+"%1:\n"
msgstr ""
-"این پیشنمایش قلم برگزیده است. میتوانید با فشار دکمۀ »انتخاب...« آن را تغییر "
-"دهید."
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "پیشنمایش قلم »%1«"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "]گزینهها["
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "]%1 گزینه[ "
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
+"Usage: %1 %2\n"
msgstr ""
-"این پیشنمایش قلم »%1« است. میتوانید با فشار دکمۀ »انتخاب...« آن را تغییر "
-"دهید."
+"کاربرد: %1 %2\n"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
-msgid "Image Operations"
-msgstr "عملیات تصویر"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "گزینههای عمومی"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "&چرخش در جهت عقربههای ساعت"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "نمایش کمک دربارۀ گزینهها"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربههای ساغت"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "نمایش گزینههای مشخص %1"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "&دسترسپذیر:"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "نمایش همۀ گزینهها"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&برگزیده:"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "نمایش اطلاعات نویسنده"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "ثابت کردن"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "نمایش اطلاعات نسخه"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "پیوند زدن"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "نمایش اطلاعات مجوز"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "جدا کردن"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "پایان گزینهها"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "مخفی کردن %1"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1 گزینه"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "نمایش %1"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"گزینهها:\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+"\n"
+"Arguments:\n"
msgstr ""
-"جستجوی تعاملی نامهای میانبر )مثلاً رونوشت( یا ترکیب کلیدها )مثلاً مهار+C( با "
-"تحریر آنها در اینجا."
+"\n"
+"نشانوندها:\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr ""
+"این پروندهها/نشانیهای وب که توسط کاربرد باز شدهاند، پس از استفاده حذف خواهند "
+"شد"
+
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
+"Will not save configuration.\n"
msgstr ""
-"در اینجا میتوانید فهرستی از مقیدسازیهای کلید، یعنی ارتباط بین کنشهای نشان داده "
-"شده در ستون چپ )مثلاً »رونوشت«( و کلیدها یا ترکیبی از کلیدها )مثلاً مهار+V( "
-"نمایش دادهشده در ستون راست را ببینید."
+"پیکربندی ذخیره نمیشود.\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "کنش"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
+msgid ""
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ""
+"پروندۀ پیکربندی »%1« قابل نوشتن نیست.\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "میانبر"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید."
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "تغییر"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "جدید"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "میانبری برای کنش برگزیده"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "چسباندن گزینش"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
-msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "&هیچکدام"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "عدم گزینش"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "کنش برگزیده به هیچ کلیدی مربوط نمیشود."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "حذف واژههای پسسو"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "&پیشفرض"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "حذف واژۀ پیشسو"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
-msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
-msgstr ""
-"این کلید، پیشفرض را به کنش برگزیده مقید میکند. معمولاً یک انتخاب معقول."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "یافتن قبلی"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&سفارشی"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "ناوش"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
-msgstr ""
-"اگر این گزینه انتخاب شود، میتوانید یک مقیدسازی کلید سفارشی برای کنش برگزیده با "
-"استفاده از کلیدهای زیر انتخاب کنید."
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "آغازه"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "پایان"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "ابتدای خط"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "قبلی"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
-msgstr ""
-"برای انتخاب یک کلید میانبر جدید، این دکمه را استفاده کنید. با یک بار فشار "
-"دادن آن، میتوانید کلید ترکیبی که میخواهید در کنش برگزیدۀ جاری علامتگذاری شود "
-"را فشار دهید."
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "بعدی"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "افزودن چوب الف"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "بزرگنمایی"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "کوچکنمایی"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "میانبرها"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "بالا"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
-msgid "Default key:"
-msgstr "کلید پیشفرض:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "پیشسو"
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "هیچکدام"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "متن گزینگان بالاپر"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
-msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"به منظور استفاده از کلید »%1« به عنوان میانبر، باید با یکی از کلیدهای پنجره، "
-"دگرساز، مهار، و/یا تبدیل ترکیب شود."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "نمایش میله گزینگان"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "کلید میانبر نامعتبر"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "واژۀ پسسو"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش »%2« اختصاص یافته است.\n"
-"لطفاً، کلید ترکیبی منحصر به فردی را انتخاب کنید."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "واژۀ پیشسو"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "ناسازگاری با میانبر کاربرد استاندارد"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "فعال کردن تب بعدی"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش استاندارد»%2« اختصاص یافته است.\n"
-"آیا میخواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "فعال کردن تب قبلی"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "ناسازگاری با میانبر سراسری"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "حالت تمام صفحه"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش سراسری»%2« اختصاص یافته است.\n"
-"آیا میخواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "این چیست"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "ناسازگاری کلید"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "تطبیق تکمیل قبلی"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش»%2« اختصاص یافته است.\n"
-"آیا میخواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "تطبیق تکمیل بعدی"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
-msgid "Reassign"
-msgstr "انتساب مجدد"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "تکمیل زیر رشته"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "پیکربندی میانبرها"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "فقرۀ قبلی در فهرست"
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Empty Page"
-msgstr "&آخرین صفحه"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "فقرۀ بعدی در فهرست"
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "پیکربندی میانبر"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "پنجره"
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "پیشرفته"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "پسبر"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "غلطیابی..."
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "درخواست سیستم"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "غلطیاب خودکار"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "قفل تبدیل"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "اجازۀ جدولبندی"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "قفل اعداد"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "&افزودن"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "قفل لغزش"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "حرکت &به بالا"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "بالابر صفحه"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "حرکت &به پایین"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "پایینبر صفحه"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "هفته %1"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "دوباره"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "سال بعد"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "ویژگیها"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "سال قبل"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "جلو"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "ماه بعد"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
+msgid ""
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
+"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
+"and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "RTL"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "ماه قبل"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
+msgid ""
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
+"returned by the system was:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"یک خطای برپاسازی ارتباطات فرآیند داخلی برای TDE وجود داشت. پیام بازگشتی توسط "
+"سیستم این بود:\n"
+"\n"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "برگزیدن یک هفته"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"لطفاً، بررسی کنید که برنامۀ »dcopserver« در حال اجراست!"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "برگزیدن یک ماه"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "خطای ارتباطات ) DCOP( %1"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "برگزیدن یک سال"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "استفاده از »displayname« نمایش کارساز X"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "برگزیدن روز جاری"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "استفاده از »displayname« نمایش QWS"
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "بدون متن!"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "بازگرداندن کاربرد برای »sessionId« معین"
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
+msgid ""
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+"باعث میشود کاربرد نگاشت رنگ خصوصی را\n"
+"روی صفحه نمایش ۸ بیتی نصب کند"
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the TQApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+"تعداد رنگهای تخصیصیافته در مکعب رنگ\n"
+"روی صفحه نمایش ۸ بیتی را محدود میکند، اگر کاربرد \n"
+"از مشخصۀ رنگ QApplication::ManyColor استفاده کند"
-#: tdeui/kwizard.cpp:48
-msgid "&Back"
-msgstr "&پسسو"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "به Qt میگوید هرگز به موشی یا صفحه کلید چنگ نیندازد"
-#: tdeui/kwizard.cpp:49
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
msgid ""
-"_: Opposite to Back\n"
-"&Next"
-msgstr "&بعدی"
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+"اجرا تحت اشکالزدا میتواند باعث یک nograb- ضمنی\n"
+"شود، برای لغو آن از dograb- استفاده شود"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "دور انداختن تغییرات"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr " حالت همگام برای اشکالزدایی را سودهی میکند"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
+msgid "defines the application font"
+msgstr "قلم کاربرد را تعریف میکند"
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
msgstr ""
-"با فشار این دکمه، همۀ تغییراتی که اخیراً در این محاوره ایجاد شده، دور انداخته "
-"میشوند"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "ذخیرۀ داده"
+"رنگ زمینۀ پیشفرض و یک \n"
+"پالت کاربرد را تنظیم میکند )سایههای روشن و تاریک \n"
+"محاسبه شدهاند("
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&ذخیره نشود"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "رنگ پیشزمینۀ پیشفرض را تنظیم میکند"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "داده ذخیره نشود"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "رنگ دکمۀ پیشفرض را تنظیم میکند"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "ذخیره &به عنوان..."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
+msgid "sets the application name"
+msgstr "نام کاربرد را تنظیم میکند"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "پرونده با نام دیگری ذخیره شود"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "عنوان کاربرد را تنظیم میکند )عنوان("
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "اعمال تغییرات"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+"کاربردها را مجبور به استفاده از یک رنگ حقیقی تصویری روی \n"
+"یک صفحه نمایش ۸ بیتی میکند"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
msgid ""
-"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
msgstr ""
-"هنگامی که اعمالرا فشار میدهید، تنظیمات به برنامه داده میشود، اما "
-"محاوره بسته نمیشود.\n"
-"این مورد را برای امتحان تنظیمات مختلف استفاده کنید."
+"سبک ورودی XIM )روش ورودی X( را تنظیم میکند. مقادیر ممکن\n"
+"onthespot, overthespot, offthespoو\n"
+"root میباشد"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr " &حالت سرپرست..."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
+msgid "set XIM server"
+msgstr "تنظیم کارساز XIM"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "وارد کردن حالت سرپرست"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
+msgid "disable XIM"
+msgstr "غیرفعالسازی XIM"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
-msgid ""
-"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
-msgstr ""
-"هنگامی که حالت سرپرستیرا فشار میدهید، عبارت عبور سرپرستی )کاربر ارشد( "
-"به شما اعلان میشود، تا تغییراتی که به امتیازات کاربر ارشد نیاز دارند، ایجاد "
-"شوند."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "کاربردها را مجبور میکند به عنوان کارساز QWS اجرا شوند"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "پاک کردن ورودی"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "کل طرحبندی عناصر را منعکس میکند"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "پاک کردن ورودی در حوزۀ ویرایش"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr " استفاده از »عنوان« به عنوان نام در میله عنوان"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "نمایش کمک"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "استفاده از »شمایل« به عنوان شمایل کاربرد"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "بستن پنجره یا سند جاری"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr "استفاده از »شمایل« به عنوان شمایل در میله عنوان"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "بازنشانی همۀ فقرهها به مقادیر پیشفرض آنها"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "استفاده از پروندۀ پیکربندی خودکار متناوب"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "یک گام پس برو"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+msgstr "استفاده از کارساز DCOP مشخصشده توسط »کارساز«"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "بک گام به پیش برو"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr "غیرفعالسازی گردانندۀ فروپاشی، برای به دست آوردن تخلیههای هسته"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "محاورۀ چاپ را برای چاپ سند جاری باز میکند"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "منتظر مدیر پنجرۀ همساز WM_NET میماند"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&ادامه"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "سبک واسط نگارهای کاربرد را تنظیم میکند"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "ادامۀ عملیات"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
+msgid ""
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+msgstr ""
+"هندسۀ کارخواه عنصر اصلی را تنظیم میکند- راهنمای X را برای قالب نشانوند ببینید"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "حذف فقره)ها("
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
+msgid ""
+"The style %1 was not found\n"
+msgstr ""
+"سبک %1 یافت نشد\n"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "باز کردن پرونده"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr " مرکز کمک را نتوانست راهاندازی کند"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "خروج کاربرد"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+" مرکز کمک TDE را نتوانست راهاندازی کند:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "&بازنشانی"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr " کارخواهنامه را نتوانست راهاندازی کند"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "بازنشانی پیکربندی"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+" کارخواهنامه را نتوانست راهاندازی کند:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr " مرورگر را نتوانست راهاندازی کند"
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+" مرورگر را نتوانست راهاندازی کند:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
+msgid ""
+"Could not register with DCOP.\n"
+msgstr ""
+" با DCOP نتوانست ثبت کند.\n"
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
+msgid ""
+"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
+msgstr ""
+"TDELauncher نتوانست از طریق DCOP.\n"
+
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
+msgid ""
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"شما به انتهای فهرست \n"
+"تطابق فقرهها رسیدید.\n"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "&درج"
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"تکمیل مبهم است، بیش از یک\n"
+"تطبیق در دسترس است.\n"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "&پیکربندی..."
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
+msgid ""
+"There is no matching item available.\n"
+msgstr ""
+"فقرۀ مطابق در دسترس نیست.\n"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "آزمون"
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
+msgid "Trash"
+msgstr "زباله"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&جاینوشت"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"
fixed or relative
to environment"
-msgstr "اندازۀ قلم
ثابت یا نسبی
نسبت به محیط"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr "مهر"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
-msgstr ""
-"اینجا میتوانید بین اندازۀ قلم ثابت و اندازۀ قلمی که به صورت پویا محاسبه میشود "
-"و با تغییر محیط )مثلاً ابعاد عنصر، اندازۀ کاغذ( تنظیمشده، سودهی کنید."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr "آبان"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "اینجا میتوانید اندازۀ قلمی که استفاده میشود را انتخاب کنید."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr "آذر"
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr ""
-"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را که با غرش و فریادش پردۀ حریر قلبم را، و با طنازی "
-"ژالههایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را میلرزاند، و چشمم را ضیایی، دوست دارم."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+msgid "Bahman"
+msgstr "بهمن"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"این متن ساده تنظیمات جاری را با مثال روشن میکند. ممکن است شما آن را برای "
-"آزمایش نویسههای ویژه ویرایش کنید."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+msgid "Esfand"
+msgstr "اسفند"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "قلم حقیقی"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr "دوشنبه"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&نمای ابزارها"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr "سهشنبه"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "حالت MDI"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr "چهارشنبه"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "حالت &سطح بالا"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr "پنجشنبه"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "حالت قابک &فرزند"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr "جمعه"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "حالت صفحۀ &تب"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr "شنبه"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "حالت &ایدهآل"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr "یکشنبه"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "&پیوندهای ابزار"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "دوشنبه"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "سودهی به پیوند بالا"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr "سهشنبه"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "سودهی به پیوند چپ"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr "چهارشنبه"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "سودهی به پیوند راست"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr "پنجشنبه"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "سودهی به پیوند پایین"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+msgid "Jumee"
+msgstr "جمعه"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "نمای ابزار قبلی"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr "شنبه"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "نمای ابزار بعدی"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr "یکشنبه"
-#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
-msgid "Unnamed"
-msgstr "بدون نام"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "فهرست راهنما برای تولید پروندهها در"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "&تغییر اندازه"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "پروندۀ kcfg XML ورودی"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "&کمینهسازی"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "پروندۀ گزینههای تولید کد"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "&بیشینهسازی"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "مترجم TDE .kcfg"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "&بیشینهسازی"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
+msgid "TDEConfig Compiler"
+msgstr "مترجم TDEConfig"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "&حرکت"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
+msgid ""
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "بدون خطا"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "&تغییر اندازه"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "مراجعه به نام خراب شده است"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "&جدا کردن"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "نشانی از قبل در حال استفاده است"
-#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "همپوشانی"
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr "در حال حاضر، سوکت مقید است"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
-msgid "Window"
-msgstr "پنجره"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "در حال حاضر، سوکت ایجاد میشود"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
-msgid "Undock"
-msgstr "جدا کردن"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+msgid ""
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr "سوکت مقید نیست"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
-msgid "Dock"
-msgstr "پیوند زدن"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "سوکت ایجاد نشده است"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
-msgid "Operations"
-msgstr "عملیات"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
+msgid ""
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr "عملیات بلوک میشود"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
-msgid "Close &All"
-msgstr "بستن &همه"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "اتصال به طور فعال رد شد"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "&کمینهسازی همه"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "اتمام وقت اتصال"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "حالت &MDI"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "عملیات هنوز در حال اجرا است"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
-msgid "&Tile"
-msgstr "&کاشی"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "خرابی در شبکه رخ داد"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "پنجرههای &آبشاری"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "عملیات پشتیبانی نمیشود"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "&بیشینهشدۀ آبشاری"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "اتمام عملیات زمانبندی شد"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "بسط &عمودی"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "یک خطای ناشناخته/غیرمنتظره رخ داده است"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "بسط &افقی"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "اتصال بستۀ میزبان راه دور"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "کاشی همپوشانی &نشده"
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "خانوادۀ ناشناختۀ %1"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "کاشی &همپوشانیشده"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "خانوادۀ درخواستشده برای این نام میزبان پشتیبانی نمیشود"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "کاشی &عمودی"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "پرچمهای نامعتبر"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "&پیوند زدن/جدا کردن"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "خانوادۀ درخواستشده پشتیبانی نمیشود"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
-msgstr "وصلههای عنصر را از یک پروندۀ توصیف سبک ini ایجاد میکند."
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "خدمت درخواستشده برای این نوع سوکت پشتیبانی نمیشود"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
-msgid "Output file"
-msgstr "پروندۀ خروجی"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "نوع سوکت درخواستشده پشتیبانی نمیشود"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
-msgid "Name of the plugin class to generate"
-msgstr "نام ردۀ وصله برای تولید"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "خطای ناشناخته"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
-msgid "Default widget group name to display in designer"
-msgstr "نام گروه عنصر پیشفرض برای نمایش در طراح"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "خطای سیستم: %1"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
-msgid "Embed pixmaps from a source directory"
-msgstr "نگاشت تصویردانهای نهفته از یک فهرست راهنمای متن"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "درخواست لغو شد"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
-msgid "maketdewidgets"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
msgstr ""
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "منبع"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
-#: tderesources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "پیکربندی منبع"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
-msgstr "تنظیمات عمومی"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "فقط خواندنی"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "تنظیمات منبع %1"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:107
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "لطفاً، یک نام منبع وارد کنید."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
+msgstr ""
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "منبع در دسترس نیست!"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "پیمانۀ پیکربندی منابع TDE"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "استاندارد"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "&افزودن..."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "&استفاده به عنوان استاندارد"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
-msgstr "منبع استانداردی وجود ندارد! لطفاً، یکی انتخاب کنید."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "لطفاً، نوع منبع جدیدی انتخاب کنید:"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "قادر به ایجاد منبع نوع »%1« نیست."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:360
-msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
msgstr ""
-"نمیتوانید منبع استانداردتان را حذف کنید! لطفاً، اول منبع استاندارد جدیدی "
-"انتخاب کنید."
-#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
-msgstr "نمیتوانید منبع فقط خواندنی را به عنوان استاندارد استفاده کنید!"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "نمیتوانید منبع غیرفعال را به عنوان استاندارد استفاده کنید!"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:498
-msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
msgstr ""
-"نمیتوانید منبع استاندارد را غیرفعال کنید. اول منبع استاندارد دیگری انتخاب "
-"کنید."
-#: tderesources/configpage.cpp:528
-msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
msgstr ""
-"منبع استاندارد معتبری وجود ندارد! لطفاً، یکی را انتخاب کنید که نه فقط خواندنی "
-"باشد و نه غیرفعال."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
msgstr ""
-"یک کاربرد خط فرمان که برای اجرای پیمانههای آزمون KUnit استفاده میشود."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
-msgstr "فقط پیمانههایی اجرا میشوند که نام پروندهها مطابق عبارت منظم است."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "حذف مدخل"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
-msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
msgstr ""
-"فقط پیمانههای آزمونی اجرا میشود که در پوشه یافت شدند. گزینۀ پرسوجو را برای "
-"برگزیدن پیمانهها استفاده کنید."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
-msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
msgstr ""
-"گیراندازیِ اشکال را غیرفعال میسازد. به طور خاص، این گزینه را هنگام استفاده از "
-"ونک به کار میبرید."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr "دادۀ خروجی در قالب UTF-8 به جای کدبندی محلی"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "امنیت"
-#: kded/tde-menu.cpp:37
-msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
msgstr ""
-"چاپ شناسۀ گزینگان گزینگانی که شامل \n"
-" کاربرد میباشد"
-#: kded/tde-menu.cpp:38
-msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
msgstr ""
-"چاپ نام گزینگان )عنوان( گزینگانی که \n"
-"شامل کاربرد میباشد"
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr "مشخص کردن مدخل در گزینگان"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:40
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "اگر دادگان sycoca به روز است، بررسی نشود"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:41
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "شناسۀ مدخل گزینگان برای محلیابی"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« را نتوانست مشخص کند."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "حالت صفحۀ &تب"
-#: kded/tde-menu.cpp:111
-msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
msgstr ""
-"ابزار پرسوجوی گزینگان TDE.\n"
-"این ابزار در گزینگانی که کاربرد مشخص را نشان میدهد، یافت میشود.\n"
-"گزینۀ highlight-- میتواند برای نشان دادن جایی در گزینگان TDE به کاربر، که "
-"کاربرد مشخصی به صورت مرئی در آنجا محلیابی میشود، استفاده گردد."
-
-#: kded/tde-menu.cpp:116
-msgid "tde-menu"
-msgstr "گزینگان kde"
-#: kded/tde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
-msgstr "شما باید یک کاربرد را به عنوان »tde-konsole.desktop« مشخص کنید"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:142
-msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
msgstr ""
-"باید حداقل یکی از print-menu-id-- وprint-menu-name-- یا highlight-- را مشخص "
-"کنید"
-#: kded/tde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« نیست."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:168
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« در گزینگان یافت نشد."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "پیوند زدن"
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "نام میزبان قدیمی"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "نام میزبان جدید"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:79
-msgid ""
-"Error: HOME environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
msgstr ""
-"خطا: متغیر محیطی HOME تنظیم نیست.\n"
-#: kded/khostname.cpp:88
-msgid ""
-"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
msgstr ""
-"خطا: متغیر محیطی DISPLAY تنظیم نیست.\n"
-#: kded/khostname.cpp:369
-msgid "KDontChangeTheHostName"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:370
-msgid "Informs TDE about a change in hostname"
-msgstr "تغییر در نام میزبان را به TDE اطلاع میدهد"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
-msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "&چرخش در جهت عقربههای ساعت"
+
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
msgstr ""
-"خطای ایجاد دادگان »%1«.\n"
-"بررسی کنید که مجوزها در فهرست راهنما صحیح هستند و دیسک پر نیست.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
msgstr ""
-"خطای نوشتن دادگان »%1«.\n"
-"بررسی کنید که مجوزها در فهرست راهنما صحیح هستند و دیسک پر نیست.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "کاربردها برای بهروزرسانی علامت زده نشوند"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
-msgstr "غیرفعالسازی بهروزرسانی نموی، هر چیز را دوباره بخوانید"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "بررسی مهر زمانهای پرونده"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "حوزۀ ناشناخته"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "غیرفعالسازی بررسی پروندهها )خطرناک("
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "حوزۀ ناشناخته"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "ایجاد دادگان سراسری"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "حوزۀ ناشناخته"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr "فقط اجرای آزمایشی تولید گزینگان را اجرا کنید"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr "شناسۀ گزینگان شیار به منظور اشکالزدایی"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
+msgid "Root"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
-msgstr "صامت - کار بدون پنجرهها و stderr"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "گزینگان سیستم"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-msgstr "نمایش پیشرفت اطلاعات )حتی اگر حالت سکوت روشن باشد("
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
+msgid "CPU"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "نهانگاه پیکربندی سیستم را بازسازی میکند."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "موقعیت جغرافیایی"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
-msgstr "بارگذاری مجدد پیکربندی TDE، لطفاً، منتظر بمانید..."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
+msgid "RAM"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
-msgid "TDE Configuration Manager"
-msgstr "مدیر پیکربندی TDE"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
+msgid "Bus"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
-msgstr "میخواهید پیکربندی TDE را دوباره بارگذاری کنید؟"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
+msgid "I2C Bus"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "مجدداً بارگذاری نشود"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
+msgid "MDIO Bus"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
#, fuzzy
-msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "پیکربندی اطلاعات، مجدداً با موفقیت بارگذاری شد."
+msgid "Mainboard"
+msgstr "میله ابزار اصلی"
-#: kded/kded.cpp:737
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "دادگان Sycoca را فقط یک بار بررسی کنید"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
+msgid "Disk"
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:877
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "شبح TDE"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:879
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "شبح TDE - دادگان Sycoca راهاندازها هنگام نیاز به روز میشوند"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+msgid "Storage Controller"
+msgstr ""
-#: tdeparts/part.cpp:492
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
+msgid "Mouse"
msgstr ""
-"سند »%1« اصلاح شده است.\n"
-"میخواهید تغییرات را ذخیره کنید یا آنها را دور بریزید؟"
-#: tdeparts/part.cpp:494
-msgid "Close Document"
-msgstr "بستن سند"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "
%2"
-"
"
-"
Installation of the resource is not recommended."
-"
"
-"
Do you want to proceed with the installation?
%2"
-"
"
-"
نصب منبع توصیه نشده است.."
-"
"
-"
میخواهید
Press OK to install it.
تأیید را برای نصب آن فشار بده.
%2<%3>:
Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
msgstr ""
-"
%2<%3>:
The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
msgstr ""
-"
The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
msgstr ""
-"
The PPP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68
-msgid "Email:"
-msgstr "رایانامه:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "Release:"
-msgstr "نشر:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
-msgid "License:"
-msgstr "مجوز:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
-msgid "GPL"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
-msgid "LGPL"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
-msgid "BSD"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The connection sharing service failed to start."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Language:"
-msgstr "زبان:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The connection sharing service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "پیشنمایش نشانی وب:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "خلاصه:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "لطفاً، یک نام پیشنهاد کنید."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "اطلاعات بارگذاریشدۀ قدیمی یافت شد، حوزهها پر شود؟"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Fill Out"
-msgstr "پر کردن"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!
No dial tone."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "پر نشود"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:219
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "hot new stuff با موفقیت نصب شد."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:224
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "خرابی در نصب hot new stuff."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:279
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "قادر به ایجاد پرونده برای بارگذاری نیست."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:294
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure."
msgstr ""
-"پروندههای بارگذاریشده ایجاد شدهاند در:\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:295
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
msgid ""
-"Data file: %1\n"
+"Connection attempt failed!"
+"
GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
-"پروندۀ داده: %1\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:297
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected."
msgstr ""
-"پیشنمایش تصویر: %1\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:299
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
msgstr ""
-"اطلاعات محتوا: %1\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:300
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
msgstr ""
-"آن پروندهها میتوانند الان بارگذاری شوند.\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:301
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "آگاه باشید که هر فردی ممکن است به آنها در هر زمانی دستیابی داشته باشد."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Files"
-msgstr "بارگذاری پروندهها"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:308
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "لطفاً، پروندهها را به صورت دستی بارگذاری کنید."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:312
-msgid "Upload Info"
-msgstr "بارگذاری اطلاعات"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:320
-msgid "&Upload"
-msgstr "&بارگذاری"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:422
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "بارگذاری موفق new stuff."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
-msgid "Download New Stuff"
-msgstr "بارگیری new stuff"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "گرفتن Hot New Stuff"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
-msgid "Welcome"
-msgstr "خوش آمدید"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
-msgid "Loading data providers..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Loading data listings..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "بالاترین میزان"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "بیشترین بارگیریها"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
-msgid "Latest"
-msgstr "آخرین"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
-msgid "Rating"
-msgstr "درجهبندی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
-msgid "Downloads"
-msgstr "بارگیریها"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
-msgid "Release Date"
-msgstr "تاریخ نشر"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
-msgid "Install"
-msgstr "نصب"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
msgstr ""
-"نام: %1\n"
-"نویسنده: %2\n"
-"مجوز: %3\n"
-"نسخه: %4\n"
-"نشر: %5\n"
-"درجهبندی: %6\n"
-"بارگیریها: %7\n"
-"تاریخ نشر: %8\n"
-"خلاصه: %9\n"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
msgstr ""
-"پیشنمایش:%1\n"
-"گنجایش بار:%2\n"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
-msgid "Installation successful."
-msgstr "نصب با موفقیت."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation"
-msgstr "نصب"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation failed."
-msgstr "خرابی در نصب."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
-msgid "Preview not available."
-msgstr "پیشنمایش موجود نیست."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "پیکربندی KSpell2"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:168
-msgid "Headline"
-msgstr "سر خط"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:172
-msgid "Position"
-msgstr "موقعیت"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:184
-msgid "Sub-Department"
-msgstr "زیربخش"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:196
-msgid "Zipcode"
-msgstr "کد منطقۀ پستی"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:200
-msgid "City"
-msgstr "شهر"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:208
-msgid ""
-"_: As in addresses\n"
-"State"
-msgstr "وضعیت"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:267
-msgid "Rank"
-msgstr "رتبه"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:275
-msgid "Name Prefix"
-msgstr "پیشوند نام"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:279
-msgid "First Name"
-msgstr "نام کوچک"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
+#, fuzzy
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "هیچ فراهمکنندهای برگزیده نشد."
-#: kab/addressbook.cc:283
-msgid "Middle Name"
-msgstr "نام میانی"
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "نمایش پیام خطا )پیشفرض("
-#: kab/addressbook.cc:287
-msgid "Last Name"
-msgstr "نام خانوادگی"
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "نمایش پیام اخطار"
-#: kab/addressbook.cc:299
-msgid "Talk Addresses"
-msgstr "گفتن نشانیها"
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "نمایش پیام اطلاعاتی"
-#: kab/addressbook.cc:307
-msgid "Keywords"
-msgstr "کلیدواژهها"
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "رشتۀ پیام نمایش داده میشود"
-#: kab/addressbook.cc:311
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "شماره تلفن"
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:315
-msgid "URLs"
-msgstr "نشانیهای وب"
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "سودمندی برای نمایش پیامهای خطای aRts"
-#: kab/addressbook.cc:319
-msgid "User Field 1"
-msgstr "حوزۀ کاربر ۱"
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "اطلاعاتی"
-#: kab/addressbook.cc:323
-msgid "User Field 2"
-msgstr "حوزۀ کاربر ۲"
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "نشانی وب برای باز کردن"
-#: kab/addressbook.cc:327
-msgid "User Field 3"
-msgstr "حوزۀ کاربر ۳"
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:331
-msgid "User Field 4"
-msgstr "حوزۀ کاربر ۴"
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "./۱"
-#: kab/addressbook.cc:339
-msgid "Categories"
-msgstr "دستهها"
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "آزمون TDEIO"
-#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067
-msgid "Cannot initialize local variables."
-msgstr "نمیتوان متغیرهای محلی را مقداردهی اولیه کرد."
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "خرابی در ذخیره."
-#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "بیرون حافظه"
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:437
-msgid ""
-"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
-"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
-"(usually ~/.trinity)."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
msgstr ""
-"پروندۀ دادگان پیکربندی kab محلی »%1« شما نمیتواند ایجاد شود. احتمالاً kab بدون "
-"آن درست کار نخواهد کرد.\n"
-"اطمینان یابید که مجوز نوشتن را از فهرست راهنمای TDE محلی خود حذف نکردهاید "
-")معمولاً kde./~(."
-#: kab/addressbook.cc:461
-msgid ""
-"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
-"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
-"(usually ~/.trinity)."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
msgstr ""
-"پروندۀ دادگان kab استاندارد »%1« شما نمیتواند ایجاد شود. احتمالاً kab بدون آن "
-"درست کار نخواهد کرد.\n"
-"اطمینان یابید که مجوز نوشتن را از فهرست راهنمای TDE محلی خود حذف نکردهاید "
-")معمولاً kde./~(."
-#: kab/addressbook.cc:471
-msgid ""
-"kab has created your standard addressbook in\n"
-"\"%1\""
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
msgstr ""
-"kabکتاب نشانی استاندارد شما را ایجاد کرده است در\n"
-"»%1«"
-#: kab/addressbook.cc:492
-msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
-msgstr "نمیتوان پروندۀ پشتیبان را ایجاد کرد )انکار مجوز(."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509
-#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614
-#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601
-#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653
-#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680
-#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710
-msgid "File Error"
-msgstr "خطای پرونده"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "اتصال محلی"
-#: kab/addressbook.cc:498
-msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
-msgstr "نمیتوان پروندۀ پشتیبان را برای نوشتن باز کرد )انکار مجوز(."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:507
-msgid ""
-"Critical error:\n"
-"Permissions changed in local directory!"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
msgstr ""
-"خطای بحرانی:\n"
-"مجوز در فهرست راهنمای محلی تغییر کرد!"
-#: kab/addressbook.cc:566
-msgid "File reloaded."
-msgstr "پرونده مجدداً بارگذاری شد."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "گواهینامۀ نامعتبر!"
-#: kab/addressbook.cc:572
-msgid ""
-"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
-"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
-"Close it if you intended to do so.\n"
-"Your file will be closed by default."
-msgstr ""
-"پروندۀ اخیراً بارگذاریشدۀ »%1« نمیتواند مجدداً بارگذاری شود. ممکن است kab آن "
-"را ببندد یا ذخیره کند.\n"
-"اگر تصادفاً پروندۀ دادۀ خود را حذف میکنید، آن را ذخیره نمایید.\n"
-"اگر این کار را انجام دادهاید آن را ببندید.\n"
-"پروندۀ شما به طور پیشفرض بسته خواهد شد."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "گواهینامهها"
-#: kab/addressbook.cc:583
-msgid "(Safety copy on file error)"
-msgstr ")رونوشت امن روی پرونده خطا("
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "امضا کنندگان"
-#: kab/addressbook.cc:586
-msgid "Cannot save the file; will close it now."
-msgstr "نمیتوان پرونده را ذخیره کرد، اکنون آن را میبندید."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "کارخواه"
-#: kab/addressbook.cc:609
-msgid "File opened."
-msgstr "پرونده باز شد."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "واردات &همه"
-#: kab/addressbook.cc:613
-msgid "Could not load the file."
-msgstr "نتوانست پرونده را بارگذاری کند."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "واردات گواهینامۀ امنیت TDE"
-#: kab/addressbook.cc:616
-msgid "No such file."
-msgstr "چنین پروندهای نیست."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "زنجیر:"
-#: kab/addressbook.cc:622
-msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
-msgstr "پروندۀ »%1« یافت نشد. یک پروندۀ جدید ایجاد شود؟"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "موضوع:"
-#: kab/addressbook.cc:624
-msgid "No Such File"
-msgstr "چنین پروندهای نیست"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "صادرشده توسط:"
-#: kab/addressbook.cc:625
-msgid "Create"
-msgstr "ایجاد"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "پرونده:"
-#: kab/addressbook.cc:629
-msgid "New file."
-msgstr "پروندۀ جدید."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "قالب پرونده:"
-#: kab/addressbook.cc:631
-msgid "Canceled."
-msgstr "لغوشده."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "وضعیت:"
-#: kab/addressbook.cc:665
-msgid "(Internal error in kab)"
-msgstr ")خطای داخلی در kab("
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "معتبر از:"
-#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314
-msgid "(empty entry)"
-msgstr ")مدخل خالی("
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "معتبر تا:"
-#: kab/addressbook.cc:825
-msgid "Cannot reload configuration file!"
-msgstr "نمیتوان پروندۀ پیکربندی را مجدداً بارگذاری کرد!"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "شمارۀ متوالی:"
-#: kab/addressbook.cc:830
-msgid "Configuration file reloaded."
-msgstr "پروندۀ پیکربندی مجدداً بارگذاری شد."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "وضعیت"
-#: kab/addressbook.cc:858
-msgid "File saved."
-msgstr "پرونده ذخیره شد."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "چکیدۀ MD5:"
-#: kab/addressbook.cc:898
-msgid "Permission denied."
-msgstr "انکار مجوز."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "امضا:"
-#: kab/addressbook.cc:904
-msgid "File closed."
-msgstr "پرونده بسته شد."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "امضا"
-#: kab/addressbook.cc:1223
-msgid ""
-"The file you wanted to change could not be locked.\n"
-"It is probably in use by another application or read-only."
-msgstr ""
-"پروندهای که میخواهید تغییر دهید قفل نمیشود.\n"
-"شاید توسط کاربرد دیگر استفاده شده، یا فقط خواندنی است."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "کلید عمومی:"
-#: kab/addressbook.cc:1599
-msgid ""
-"Cannot find kab's template file.\n"
-"You cannot create new files."
-msgstr ""
-"نمیتوان پروندۀ قالب kab را یافت.\n"
-"نمیتوانید پروندۀ جدیدی ایجاد کنید."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "کلید عمومی"
-#: kab/addressbook.cc:1607
-msgid ""
-"Cannot read kab's template file.\n"
-"You cannot create new files."
-msgstr ""
-"نمیتوان پروندۀ قالب kab را خواند.\n"
-"نمیتوانید پروندۀ جدیدی ایجاد کنید."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "مدیر &رمزبندی..."
-#: kab/addressbook.cc:1609
-msgid "Format Error"
-msgstr "خطای قالب"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "&واردات"
-#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668
-msgid ""
-"Cannot create the file\n"
-"\""
-msgstr ""
-"نمیتوان پرونده ایجاد کرد\n"
-"»"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "&ذخیره..."
-#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627
-msgid "Could not create the new file."
-msgstr "نمیتوان پروندۀ جدیدی ایجاد کرد."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "&انجامشده"
-#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677
-msgid ""
-"Cannot save the file\n"
-"\""
-msgstr ""
-"نمیتوان پرونده را باز کرد\n"
-"»"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "خرابی در ذخیره."
-#: kab/addressbook.cc:1651
-msgid ""
-"Cannot find kab's configuration template file.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"نمیتوان پروندۀ قالب پیکربندی kab را یافت.\n"
-"kab را نمیتوان پیکربندی کرد."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "واردات گواهینامه"
-#: kab/addressbook.cc:1660
-msgid ""
-"Cannot read kab's configuration template file.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"نمیتوان پروندۀ قالب پیکربندی را خواند.\n"
-"kab را نمیتوان پیکربندی کرد."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "به نظر نمیرسد شما TDE را با پشتیبانی SSL ترجمه کرده باشید."
-#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679
-msgid "Could not create the new configuration file."
-msgstr "نتوانست پروندۀ پیکربندی جدید ایجاد کند."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "پروندۀ گواهینامه خالی است."
-#: kab/addressbook.cc:1700
-msgid ""
-"Cannot load kab's local configuration file.\n"
-"There may be a formatting error.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"نمیتوان پروندۀ پیکربندی محلی kab را بار کرد.\n"
-"ممکن است یک خطای قالببندی باشد.\n"
-"kab را نمیتوان پیکربندی کرد."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "اسم رمز گواهینامه"
-#: kab/addressbook.cc:1708
-msgid ""
-"Cannot find kab's local configuration file.\n"
-"kab cannot be configured."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
msgstr ""
-"نمیتوان پروندۀ پیکربندی محلی kab را یافت.\n"
-"kab را نمیتوان پیکربندی کرد."
+"پروندۀ گواهینامه را نتوانست بار کند. اسم رمز متفاوتی را امتحان میکنید؟"
-#: kab/addressbook.cc:1744
-msgid "fixed"
-msgstr "ثابت"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
+msgstr "سعی متفاوت"
-#: kab/addressbook.cc:1745
-msgid "mobile"
-msgstr "همراه"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "این پرونده نمیتواند باز شود."
-#: kab/addressbook.cc:1746
-msgid "fax"
-msgstr "دورنگار"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "نمیدانم چگونه با این نوع پرونده کار کنم."
-#: kab/addressbook.cc:1747
-msgid "modem"
-msgstr "مودم"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "۰ - گواهینامۀ پایگاه "
-#: kab/addressbook.cc:1748
-msgid "general"
-msgstr "عمومی"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr ""
+"یک گواهینامه با آن نام هنوز موجود است. مطمئنید که میخواهید آن را جایگزین "
+"کنید؟"
-#: kab/addressbook.cc:1949
-msgid "Business"
-msgstr "تجارت"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"گواهینامه با موفقیت به داخل TDE وارد شد .\n"
+"میتوانید تنظیمات گواهینامۀ خود را از مرکز کنترل TDE مدیریت کنید."
-#: kab/addressbook.cc:1951
-msgid "Dates"
-msgstr "تاریخها"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"گواهینامهها با موفقیت به داخل TDE وارد شدند .\n"
+"میتوانید تنظیمات گواهینامۀ خود را از مرکز کنترل TDE مدیریت کنید."
-#: kab/kabapi.cc:134
-msgid "Your new entry could not be added."
-msgstr "مدخل جدیدتان را نتوانست اضافه کند."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "جزء گواهینامۀ TDE"
#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
msgid "Already open."
@@ -10650,277 +10560,367 @@ msgstr "خطای خواندن- احتمالاً اسم رمز نادرست."
msgid "Decryption error."
msgstr "خطای سرگشایی."
-#: tderandr/libtderandr.cc:703
-#, fuzzy
-msgid "Setting gamma failed."
-msgstr "خرابی در ذخیره."
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:708
-msgid "XRandR encountered a problem"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1224
-msgid "%1:%2"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1225
-msgid "%1. %2 output on %3"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:168
+msgid "Headline"
+msgstr "سر خط"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1231
-msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:172
+msgid "Position"
+msgstr "موقعیت"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
-msgid "%1 x %2"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:184
+msgid "Sub-Department"
+msgstr "زیربخش"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1400
-#, fuzzy
-msgid "disconnected"
-msgstr "اتصال محلی"
+#: kab/addressbook.cc:196
+msgid "Zipcode"
+msgstr "کد منطقۀ پستی"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
-msgid "N/A"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:200
+msgid "City"
+msgstr "شهر"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1441
-msgid "Default output on generic video card"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:208
+msgid ""
+"_: As in addresses\n"
+"State"
+msgstr "وضعیت"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
-msgid "Accept"
-msgstr "پذیرفتن"
+#: kab/addressbook.cc:267
+msgid "Rank"
+msgstr "رتبه"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
-msgid "Reject"
-msgstr "رد کردن"
+#: kab/addressbook.cc:275
+msgid "Name Prefix"
+msgstr "پیشوند نام"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
-msgid "Filter error"
-msgstr "خطای پالایه"
+#: kab/addressbook.cc:279
+msgid "First Name"
+msgstr "نام کوچک"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
-msgid "URL to open"
-msgstr "نشانی وب برای باز کردن"
+#: kab/addressbook.cc:283
+msgid "Middle Name"
+msgstr "نام میانی"
-#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "KIOTest"
-msgstr "آزمون TDEIO"
+#: kab/addressbook.cc:287
+msgid "Last Name"
+msgstr "نام خانوادگی"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "0.1"
-msgstr "./۱"
+#: kab/addressbook.cc:299
+msgid "Talk Addresses"
+msgstr "گفتن نشانیها"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58
-msgid "KConvertTest"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:307
+msgid "Keywords"
+msgstr "کلیدواژهها"
-#: arts/message/artsmessage.cc:45
-msgid "Display error message (default)"
-msgstr "نمایش پیام خطا )پیشفرض("
+#: kab/addressbook.cc:311
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "شماره تلفن"
-#: arts/message/artsmessage.cc:47
-msgid "Display warning message"
-msgstr "نمایش پیام اخطار"
+#: kab/addressbook.cc:315
+msgid "URLs"
+msgstr "نشانیهای وب"
-#: arts/message/artsmessage.cc:49
-msgid "Display informational message"
-msgstr "نمایش پیام اطلاعاتی"
+#: kab/addressbook.cc:319
+msgid "User Field 1"
+msgstr "حوزۀ کاربر ۱"
-#: arts/message/artsmessage.cc:50
-msgid "Message string to be displayed"
-msgstr "رشتۀ پیام نمایش داده میشود"
+#: kab/addressbook.cc:323
+msgid "User Field 2"
+msgstr "حوزۀ کاربر ۲"
-#: arts/message/artsmessage.cc:54
-msgid "artsmessage"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:327
+msgid "User Field 3"
+msgstr "حوزۀ کاربر ۳"
-#: arts/message/artsmessage.cc:55
-msgid "Utility to display aRts error messages"
-msgstr "سودمندی برای نمایش پیامهای خطای aRts"
+#: kab/addressbook.cc:331
+msgid "User Field 4"
+msgstr "حوزۀ کاربر ۴"
-#: arts/message/artsmessage.cc:87
-msgid "Informational"
-msgstr "اطلاعاتی"
+#: kab/addressbook.cc:339
+msgid "Categories"
+msgstr "دستهها"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
-msgid "Invalid certificate!"
-msgstr "گواهینامۀ نامعتبر!"
+#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067
+msgid "Cannot initialize local variables."
+msgstr "نمیتوان متغیرهای محلی را مقداردهی اولیه کرد."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:160
-msgid "Certificates"
-msgstr "گواهینامهها"
+#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "بیرون حافظه"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:161
-msgid "Signers"
-msgstr "امضا کنندگان"
+#: kab/addressbook.cc:437
+msgid ""
+"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
+"probably not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
+"(usually ~/.trinity)."
+msgstr ""
+"پروندۀ دادگان پیکربندی kab محلی »%1« شما نمیتواند ایجاد شود. احتمالاً kab بدون "
+"آن درست کار نخواهد کرد.\n"
+"اطمینان یابید که مجوز نوشتن را از فهرست راهنمای TDE محلی خود حذف نکردهاید "
+")معمولاً kde./~(."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:164
-msgid "Client"
-msgstr "کارخواه"
+#: kab/addressbook.cc:461
+msgid ""
+"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
+"not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
+"(usually ~/.trinity)."
+msgstr ""
+"پروندۀ دادگان kab استاندارد »%1« شما نمیتواند ایجاد شود. احتمالاً kab بدون آن "
+"درست کار نخواهد کرد.\n"
+"اطمینان یابید که مجوز نوشتن را از فهرست راهنمای TDE محلی خود حذف نکردهاید "
+")معمولاً kde./~(."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:170
-msgid "Import &All"
-msgstr "واردات &همه"
+#: kab/addressbook.cc:471
+msgid ""
+"kab has created your standard addressbook in\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"kabکتاب نشانی استاندارد شما را ایجاد کرده است در\n"
+"»%1«"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
-#: tdecert/tdecertpart.cc:359
-msgid "TDE Secure Certificate Import"
-msgstr "واردات گواهینامۀ امنیت TDE"
+#: kab/addressbook.cc:492
+msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
+msgstr "نمیتوان پروندۀ پشتیبان را ایجاد کرد )انکار مجوز(."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "زنجیر:"
+#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509
+#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614
+#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601
+#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653
+#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680
+#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710
+msgid "File Error"
+msgstr "خطای پرونده"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
-msgid "Subject:"
-msgstr "موضوع:"
+#: kab/addressbook.cc:498
+msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
+msgstr "نمیتوان پروندۀ پشتیبان را برای نوشتن باز کرد )انکار مجوز(."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
-msgid "Issued by:"
-msgstr "صادرشده توسط:"
+#: kab/addressbook.cc:507
+msgid ""
+"Critical error:\n"
+"Permissions changed in local directory!"
+msgstr ""
+"خطای بحرانی:\n"
+"مجوز در فهرست راهنمای محلی تغییر کرد!"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
-msgid "File:"
-msgstr "پرونده:"
+#: kab/addressbook.cc:566
+msgid "File reloaded."
+msgstr "پرونده مجدداً بارگذاری شد."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
-msgid "File format:"
-msgstr "قالب پرونده:"
+#: kab/addressbook.cc:572
+msgid ""
+"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
+"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
+"Close it if you intended to do so.\n"
+"Your file will be closed by default."
+msgstr ""
+"پروندۀ اخیراً بارگذاریشدۀ »%1« نمیتواند مجدداً بارگذاری شود. ممکن است kab آن "
+"را ببندد یا ذخیره کند.\n"
+"اگر تصادفاً پروندۀ دادۀ خود را حذف میکنید، آن را ذخیره نمایید.\n"
+"اگر این کار را انجام دادهاید آن را ببندید.\n"
+"پروندۀ شما به طور پیشفرض بسته خواهد شد."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
-msgid "State:"
-msgstr "وضعیت:"
+#: kab/addressbook.cc:583
+msgid "(Safety copy on file error)"
+msgstr ")رونوشت امن روی پرونده خطا("
-#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
-msgid "Valid from:"
-msgstr "معتبر از:"
+#: kab/addressbook.cc:586
+msgid "Cannot save the file; will close it now."
+msgstr "نمیتوان پرونده را ذخیره کرد، اکنون آن را میبندید."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
-msgid "Valid until:"
-msgstr "معتبر تا:"
+#: kab/addressbook.cc:609
+msgid "File opened."
+msgstr "پرونده باز شد."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
-msgid "Serial number:"
-msgstr "شمارۀ متوالی:"
+#: kab/addressbook.cc:613
+msgid "Could not load the file."
+msgstr "نتوانست پرونده را بارگذاری کند."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
-msgid "State"
-msgstr "وضعیت"
+#: kab/addressbook.cc:616
+msgid "No such file."
+msgstr "چنین پروندهای نیست."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "چکیدۀ MD5:"
+#: kab/addressbook.cc:622
+msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
+msgstr "پروندۀ »%1« یافت نشد. یک پروندۀ جدید ایجاد شود؟"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
-msgid "Signature:"
-msgstr "امضا:"
+#: kab/addressbook.cc:624
+msgid "No Such File"
+msgstr "چنین پروندهای نیست"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
-msgid "Signature"
-msgstr "امضا"
+#: kab/addressbook.cc:625
+msgid "Create"
+msgstr "ایجاد"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
-msgid "Public key:"
-msgstr "کلید عمومی:"
+#: kab/addressbook.cc:629
+msgid "New file."
+msgstr "پروندۀ جدید."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
-msgid "Public Key"
-msgstr "کلید عمومی"
+#: kab/addressbook.cc:631
+msgid "Canceled."
+msgstr "لغوشده."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:368
-msgid "&Crypto Manager..."
-msgstr "مدیر &رمزبندی..."
+#: kab/addressbook.cc:665
+msgid "(Internal error in kab)"
+msgstr ")خطای داخلی در kab("
-#: tdecert/tdecertpart.cc:369
-msgid "&Import"
-msgstr "&واردات"
+#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314
+msgid "(empty entry)"
+msgstr ")مدخل خالی("
-#: tdecert/tdecertpart.cc:370
-msgid "&Save..."
-msgstr "&ذخیره..."
+#: kab/addressbook.cc:825
+msgid "Cannot reload configuration file!"
+msgstr "نمیتوان پروندۀ پیکربندی را مجدداً بارگذاری کرد!"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:371
-msgid "&Done"
-msgstr "&انجامشده"
+#: kab/addressbook.cc:830
+msgid "Configuration file reloaded."
+msgstr "پروندۀ پیکربندی مجدداً بارگذاری شد."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-msgid "Save failed."
-msgstr "خرابی در ذخیره."
+#: kab/addressbook.cc:858
+msgid "File saved."
+msgstr "پرونده ذخیره شد."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
-#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
-#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid "Certificate Import"
-msgstr "واردات گواهینامه"
+#: kab/addressbook.cc:898
+msgid "Permission denied."
+msgstr "انکار مجوز."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
-msgstr "به نظر نمیرسد شما TDE را با پشتیبانی SSL ترجمه کرده باشید."
+#: kab/addressbook.cc:904
+msgid "File closed."
+msgstr "پرونده بسته شد."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460
-msgid "Certificate file is empty."
-msgstr "پروندۀ گواهینامه خالی است."
+#: kab/addressbook.cc:1223
+msgid ""
+"The file you wanted to change could not be locked.\n"
+"It is probably in use by another application or read-only."
+msgstr ""
+"پروندهای که میخواهید تغییر دهید قفل نمیشود.\n"
+"شاید توسط کاربرد دیگر استفاده شده، یا فقط خواندنی است."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:490
-msgid "Certificate Password"
-msgstr "اسم رمز گواهینامه"
+#: kab/addressbook.cc:1599
+msgid ""
+"Cannot find kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"نمیتوان پروندۀ قالب kab را یافت.\n"
+"نمیتوانید پروندۀ جدیدی ایجاد کنید."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+#: kab/addressbook.cc:1607
+msgid ""
+"Cannot read kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
msgstr ""
-"پروندۀ گواهینامه را نتوانست بار کند. اسم رمز متفاوتی را امتحان میکنید؟"
+"نمیتوان پروندۀ قالب kab را خواند.\n"
+"نمیتوانید پروندۀ جدیدی ایجاد کنید."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "Try Different"
-msgstr "سعی متفاوت"
+#: kab/addressbook.cc:1609
+msgid "Format Error"
+msgstr "خطای قالب"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
-msgid "This file cannot be opened."
-msgstr "این پرونده نمیتواند باز شود."
+#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"نمیتوان پرونده ایجاد کرد\n"
+"»"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:599
-msgid "I do not know how to handle this type of file."
-msgstr "نمیدانم چگونه با این نوع پرونده کار کنم."
+#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "نمیتوان پروندۀ جدیدی ایجاد کرد."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:619
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "۰ - گواهینامۀ پایگاه "
+#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677
+msgid ""
+"Cannot save the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"نمیتوان پرونده را باز کرد\n"
+"»"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
+#: kab/addressbook.cc:1651
msgid ""
-"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
-"replace it?"
+"Cannot find kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
msgstr ""
-"یک گواهینامه با آن نام هنوز موجود است. مطمئنید که میخواهید آن را جایگزین "
-"کنید؟"
+"نمیتوان پروندۀ قالب پیکربندی kab را یافت.\n"
+"kab را نمیتوان پیکربندی کرد."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: kab/addressbook.cc:1660
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+"Cannot read kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
msgstr ""
-"گواهینامه با موفقیت به داخل TDE وارد شد .\n"
-"میتوانید تنظیمات گواهینامۀ خود را از مرکز کنترل TDE مدیریت کنید."
+"نمیتوان پروندۀ قالب پیکربندی را خواند.\n"
+"kab را نمیتوان پیکربندی کرد."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679
+msgid "Could not create the new configuration file."
+msgstr "نتوانست پروندۀ پیکربندی جدید ایجاد کند."
+
+#: kab/addressbook.cc:1700
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+"Cannot load kab's local configuration file.\n"
+"There may be a formatting error.\n"
+"kab cannot be configured."
msgstr ""
-"گواهینامهها با موفقیت به داخل TDE وارد شدند .\n"
-"میتوانید تنظیمات گواهینامۀ خود را از مرکز کنترل TDE مدیریت کنید."
+"نمیتوان پروندۀ پیکربندی محلی kab را بار کرد.\n"
+"ممکن است یک خطای قالببندی باشد.\n"
+"kab را نمیتوان پیکربندی کرد."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:879
-msgid "TDE Certificate Part"
-msgstr "جزء گواهینامۀ TDE"
+#: kab/addressbook.cc:1708
+msgid ""
+"Cannot find kab's local configuration file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"نمیتوان پروندۀ پیکربندی محلی kab را یافت.\n"
+"kab را نمیتوان پیکربندی کرد."
+
+#: kab/addressbook.cc:1744
+msgid "fixed"
+msgstr "ثابت"
+
+#: kab/addressbook.cc:1745
+msgid "mobile"
+msgstr "همراه"
+
+#: kab/addressbook.cc:1746
+msgid "fax"
+msgstr "دورنگار"
+
+#: kab/addressbook.cc:1747
+msgid "modem"
+msgstr "مودم"
+
+#: kab/addressbook.cc:1748
+msgid "general"
+msgstr "عمومی"
+
+#: kab/addressbook.cc:1949
+msgid "Business"
+msgstr "تجارت"
+
+#: kab/addressbook.cc:1951
+msgid "Dates"
+msgstr "تاریخها"
+
+#: kab/kabapi.cc:134
+msgid "Your new entry could not be added."
+msgstr "مدخل جدیدتان را نتوانست اضافه کند."
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "پذیرفتن"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "رد کردن"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
+msgid "Filter error"
+msgstr "خطای پالایه"
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
index 4ba7d85f6b8..121f8309fd7 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 10:39+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh "
-"
"
-" "
-"
"
-"a2ps -P <printername> --medium=A3
. a2ps -P <نام چاپگر> --medium=A3
. "
-"
"
-"and many more.... "
-"
"
-"و بسیاری از موارد دیگر...
"
+"
"
+" -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"
"
+"
"
+" -o PageSize=... # مثالها: »A4« یا »حرف«
"
+"
"
+" -o MediaType=... # example: \"Transparency\"
نوع کاغذ: نوع کاغذی که از گزینگان پایین افت بر روی آن چاپ میشود را " +"انتخاب کنید.
" +"فهرست دقیق انتخابها به گردانندۀ چاپگر («PPD») که نصب کردهاید بستگی دارد. " +"
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o MediaType=... # مثال: »شفافیت«
This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"
Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " +"
این دکمۀ محاورۀ »فهرستهای راهنمای باز/مرور پرونده« را فراخوانی میکند، تا " -"اجازه یابید که برای چاپ یک پرونده انتخاب کنید. توجه داشته باشید که، " -"
متن کاغذ: برای چاپ از گزینگان پایین افت روی کاغذ سینی متن کاغذ را " +"انتخاب کنید. " +"
فهرست دقیق انتخابها به گردانندۀ چاپگر(«PPD») که نصب کردهاید بستگی دارد.
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o InputSlot=... # مثالها: »ظرفیت بالا« یا »ظرفیت پایین«" +"
Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here.
Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"
You can select 4 alternatives: " +"
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " +"\"reverse-portrait\"
نکته: ویژگی این پیشنمایش )و در نتیجه این جعبه بررسی( این است که فقط " -"برای کارهای چاپی که از داخل کاربردهای TDE ایجاد شدهاند، مرئی میباشد. اگر " -"kprinter را از خط فرمان آغاز کنید، یا اگر از kprinter به عنوان یک فرمان چاپ " -"برای کاربردهای غیر TDE (مثل Acrobat Reader، Firefox یا OpenOffice) استفاده " -"کنید، پیشنمایش چاپ در اینجا وجود ندارد.
جهت تصویر: جهت تصویر صفحۀ چاپشده روی کاغذ شما با دکمههای رادیویی " +"کنترل میشود. به عنوان پیشفرض، جهت تصویر است " +"
میتوانید ۴ پیشنهاد را انتخاب کنید: " +"
نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o orientation-requested=... # مثالها: »عرضی« یا »طولی-معکوس« " +"
Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.)
Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"
You can choose from 3 alternatives:
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " +"
نکته: )دکمه فقط در صورتی مرئی است که جعبه بررسی برای " -"گزینههای سیستم <-- عمومی <-- متفرقه: " -"«پیشفرضهای آخرین چاپگر مورد استفاده در کاربرد»غیرفعال باشد.(
چاپ دوسویه: اگر چاپگرتان چاپ دوسویه " +")بعنی چاپ روی دو طرف برگه( را پشتیبانی نکند، ممکن است این کنترلها خاکستری شوند. " +" در صورت پشتیبانی چاپگر شما از چاپ دوسویه، این کنترلها فعال میباشند. " +"
میتوانید از میان ۳ گزینش انتخاب کنید:
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o duplex=... # مثالها: »چرخش« یا »لبۀ کوتاه دوسویه«" +"
Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.
" +"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.
" +"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.
" +"Hint:
CUPS comes with a selection of banner pages.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " +"
Bannerصفحه)های(: banner(ها) را انتخاب کنید تا فقط یک یا دو برگۀ خاص " +"قبل یا بعد از کار اصلی شما چاپ شود.
" +"ممکن است Banner ها حاوی بخشی از اطلاعات کار، مانند نام کاربر، زمان چاپ، " +"عنوان کار و غیره باشند.
" +"صفحات Banner برای جداسازی آسانتر کارهای مختلف، خصوصاً در محیط چند کاربری " +"مفید میباشند.
" +"نکته:
CUPS با گزینش صفحات banner میآید.
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o job-sheets=... # مثالها: »استاندارد« یا »کاملاً سری«" +"
Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
" +"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
صفحات هر برگه: میتوانید انتخاب کنید که بیش از یک صفحه روی هر برگ از " +"صفحه چاپ شود. بعضی اوقات برای صرفه جویی در کاغذ مفید است.
" +"نکتۀ:۱ مقیاس تصاویر صفحه بر اساس چاپ ۲ یا ۴ صفخه هر برگه، کم میشود. " +" اگر در هر برگه یک صفحه چاپ کنید )تنظیم پیشفرض( تصویر صفحه بدون مقیاس است. " +"
نکتۀ ۲: در اینجا اگر چند صفحه در هر برگ را انتخاب کنید، مقیاسبندی و " +"ترتیب دوباره با سیستم چاپ شما صورت میگیرد. آگاه باشدکه برخی چاپگرها میتوانند " +"خودشان در هر برگۀ چند صفحه چاپ کنند. در این صورت،گزینه را در تنظیمات گردانندۀ " +"چاپگر مییابید. مراقب باشید: اگر چند صفحه در هر برگ را در هر دو محل فعال کنید، " +"نتیجۀ چاپی شما شبیه آنچه میخواهید نیست.
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o number-up=... # مثالها: »۲« یا »۴«
%2
" -msgstr "%1: با پیام:%2
اجرا خراب شد." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "نام فرمان" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "عملیات پشتیبانینشده." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "برای فرمان جدید یک نام شناسایی وارد کنید:" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "اسپولر" - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "تنظیمات اسپولر" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "پروندۀ printcap یک پروندۀ دور )NIS( است. نمیتوان آن را نوشت." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" msgstr "" -"قادر به ذخیرۀ پروندۀ printcap نیست. بررسی کنید که مجوزهای نوشتن را برای آن " -"پرونده دارید." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "خطای درونی: هیچ گردانندهای تعریف نشد." +"یک فرمان با نام %1 از قبل وجود داشته است. میخواهید ادامه دهید و فرمان موجود را " +"ویرایش کنید؟" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "" -"نتوانست فهرست راهنمای اسپول را تعیین کند. به محاورۀ گزینهها مراجعه کنید." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "خطای داخلی: نتوانست گردانندۀ اکسامال را برای فرمان %1 بیابد." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 -msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." -msgstr "" -"قادر به ایجاد فهرست راهنمای اسپول %1 نیست. بررسی کنید که مجوزهای مورد نیاز را " -"برای آن عملیات دارید." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "خروجی" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "چاپگر ایجاد شده است، اما شبح چاپ بازآغازی نشد. %1" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "تعریفنشده" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 -msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." -msgstr "" -"قادر به حذف فهرست راهنمای اسپول %1 نیست. بررسی کنید که مجوزهای نوشتن را برای " -"آن فهرست راهنما دارید." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "اجازه دادهنشده" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "&ویرایش مدخل printcap..." +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr ")غیرقابل دسترس: نیازها مرتفع نشد(" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"ویرایش دستی مدخل printcap باید فقط به وسیلۀ سرپرست سیستم تأییدشده انجام گیرد. " -"ممکن است از کار چاپگرتان جلوگیری کند. میخواهید ادامه دهید؟" +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "تنظیمات چاپگر SMB" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "نوع اسپولر: %1" +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "پویش" -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "چاپگر شبکه" +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "ساقط کردن" -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "چاپگر محلی روی %1" +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "کار گروه:" -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "خطای درونی." +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "کارساز:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 -msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." -msgstr "" -"قادر به یافتن پروندۀ دادۀ foomatic در PATH شما نیست. بررسی کنید که Foomatic " -"درست نصب شده باشد." +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "چاپگر:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 -msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"قادر به ایجاد گردانندۀ Foomatic [%1،%2] نیست. یا گرداننده وجود ندارد، یا " -"مجوزهای مورد نیاز برای اجرای آن عملیات را ندارید." +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "نام کارساز خالی." -#: lpr/matichandler.cpp:339 -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "احتمالاً مجوزهای مورد نیاز برای اجرای آن عملیات را ندارید." +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "نام چاپگر خالی." -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 +#: management/kmwsmb.cpp:99 #, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "کمکی پشتیبانینشده: %1." +msgid "Login: %1" +msgstr "ورود: %1" -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "Characters Per Inch
" -"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.
" -"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
نویسهها در هر اینچ
" -"این حالت اندازۀ افقی نویسهها هنگام چاپ یک پروندۀ متن را کنترل میکند.
" -"مقدار پیشفرض ۱۰ است، بدین معنا که قلم به صورتی مقیاس میشود که در هر اینچ " -"۱۰ نویسه چاپ میشود.
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o cpi=... # مثال: »۸« یا »۱۲«
Lines Per Inch
" -"This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.
" -"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
خطوط در هر اینچ
" -"این حالت اندازۀ عمودی نویسهها هنگام چاپ یک پروندۀ متن را کنترل میکند.
" -"مقدار پیشفرض ۶ است، یعنی قلم به نحوی مقیاس میشود که در هر اینچ ۶ نویسه چاپ " -"شود.
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق میکند: " -"
-o lpi=... #مثال: \"۵\" یا \"۷\"
Columns
" -"This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.
" -"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
ستونها
" -"این حالت کنترل میکند که هنگام چاپ پروندههای متن، چه تعداد ستون متن در هر " -"صفحه چاپ میشود.
" -"مقدار پیشفرض ۱ است، یعنی فقط یک ستون از متن هر صفحه چاپ میشود.
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق میکند: " -"
-o columns=... # مثال: \"۲\" یا \"۴\"
Text Formats
" -"These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.
" -"Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " -"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
قالبهای متن
" -"این تنظیمات ظاهر متن در نتایج چاپی را کنترل میکند. فقط برای چاپ پروندههای " -"متن یا ورود مستقیم به kprinter معتبر است.
" -"نکته: این تنظیمات به هیچ وجه بر سایر قالبهای ورودی متن، یا چاپ از " -"کاربردهایی همچون ویرایشگر متن پیشرفته TDE تأثیر ندارد. )کاربردها در ارسال " -"عمومی پستاسکریپت به سیستم چاپ، و ارسال اختصاصی »kate«، برای کنترل ورودی چاپ، " -"گردانکهای مخصوص به خود دارد.
. " -"نکته اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint با پارامتر " -"گزینه کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o cpi=... # مثال: »۸« یا »۱۲«" -"
-o lpi=... # مثال: »۵« یا »۷«" -"
-o columns=... # مثال: »۲« یا »۴«
Margins
" -"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).
" -"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.
" -"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.
" -"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-top=... # example: \"72\" " -"
-o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
-o page-left=... # example: \"36\" " -"
-o page-right=... # example: \"12\"
حاشیهها
" -"این تنظیمات حاشیههای نتایج چاپی روی کاغذ را کنترل میکند. برای کارهای ناشی " -"از کاربردهایی که طرحبندی صفحۀ خود را به صورت درونی تعریف میکنند و پستاسکریپت " -"را به TDEPrint (مانند KOffice یا OpenOffice.org ) ارسال میکنند.
" -"هنگام چاپ از کاربردهای TDE، همچون KMail و Konqueror، یا چاپ یک پروندۀ متن " -"اسکی از طریق kprinter میتوانید تنظیمات حاشیۀ پیشنهادی خود را در اینجا انتخاب " -"کنید.
" -"ممکن است حاشیهها جداگانه برای هر لبۀ کاغذ تنظیم شوند. جعبه ترکیب پایین به " -"شما اجازه میدهد که واحدهای اندازهگیری را بین پیکسل، میلیمتر، سانتیمتر، و " -"اینچ تغییر دهید.
" -"حتی میتوانید برای چنگ انداختن به یک حاشیه و کشیدن آن به موقعیت مورد نظر از " -"موشی استفاده کنید )به عکس پیشنمایش در سمت راست رجوع شود(.
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o page-top=... # مثال: »۷۲«" -"
-o page-bottom=... # مثال: »۲۴« " -"
-o page-left=... # مثال: »۳۶«" -"
-o page-right=... # مثال: »۱۲«
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
" -"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" -"This prettyprint option is handled by CUPS.
" -"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=true.
روشن کردن چاپ متن با مشخص کردن نحو (Prettyprint)!
" -"نتایج پروندۀ متن اسکی را میتوان با فعالسازی این گزینه «prettyfied» کرد. " -"اگر چنین کنید، یک سرایند در بالای هر صفحه چاپ میشود. سرایند حاوی عدد صفحه، " -"عنوان کار )معمولاً نام پرونده(، و تاریخ میباشد. به علاوه، کلیدواژههای C و " -"C++ مشخص میشوند، و خطوط توضیح به صورت ایتالیک چاپ میشوند.
" -"این گزینه prettyprint به وسیلۀ CUPS گردانده میشود.
" -"اگر مبدل »متن ساده به چاپ خوب« دیگری را ترجیح میدهید، بر روی تب " -"پالایههادنبال پیشپالایه enscript بگردید.
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o prettyprint=true.
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
" -"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=false
خاموش کردن چاپ متن با مشخص نمودن نحو (Prettyprint)!
" -"چاپ پروندۀ متن اسکی که با این گزینه خاموش شده بدون سرایند صفحه بدون مشخص " -"نمودن نحو ظاهر میشود.)هر چند هنوز میتوانید حاشیههای صفحه را تنظیم کنید.(
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o prettyprint=false
Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
" -"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" -"This prettyprint option is handled by CUPS.
" -"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=true. " -"
-o prettyprint=false
This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
" msgstr "" -"چاپ متن با مشخص کردن نحو (Prettyprint)
" -"با فعالسازی این گزینه میتوان نتایج چاپی پرونده اسکی را «prettyfied» کرد. " -"اگر چنین کنید، یک سرایند در بالای هر صفحه چاپ میشود. سرایند حاوی عدد صفحه، " -"عنوان کار)معمولاً نام پرونده(، و تاریخ میباشد. به علاوه، کلیدواژههای C و " -"C++مشخص میشوند، و خطوط توضیح به صورت ایتالیک چاپ میشوند.
" -"این گزینه prettyprint با CUPSگردانده میشود.
" -"اگر مبدل »متن ساده به چاپ خوب« دیگری را ترجیح میدهید، روی تب پالایه " -"به دنبال پیش پالایه enscript بگردید.
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o prettyprint=true. " -"
-o prettyprint=false
ممکن است پشتیبان به یک ورود/اسم رمز نیاز داشته باشد تا درست کار کند. اگر " +"لازم شد، نوع دسترسی جهت استفاده و پر کردن مدخلهای ورود و اسم رمز را انتخاب " +"کنید.
" -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "متن" +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&ورود:" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "قالب متن" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&اسم رمز:" -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "مشخص کردن نحو" +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&بینام )بدون ورود/اسم رمز(" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "&نویسهها در هر اینچ:" +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "حساب &میهمان )ورود=»میهمان«(" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "&خطوط در هر اینچ:" +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "حساب &عادی" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "&ستونها:" +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "برگزیدن یک گزینه" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "&غیرفعال" +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "نام کاربر، خالی است." -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "&فعال" +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "آزمایش چاپگر" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "کارساز CUPS" +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "سازنده:" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "تنظیمات کارساز CUPS" +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "مدل:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "توصیف:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&آزمون" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 msgid "" -"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o blackplot=true
Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).
" msgstr "" -"گزینۀ »چاپ مشکی« مشخص میکند که همۀ قلمها باید فقط به صورت مشکی رسم شوند: " -"پیشفرض این است که از رنگهایی که در پروندۀ رسم تعریف شدهاند، یا رنگهای قلم " -"استاندارد در راهنمای مرجع HP-GL/2 از هولت پکارد، استفاده کنید.
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o blackplot=true
The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
" -"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)
" -"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o fitplot=true
گزینۀ «fitplot» مشخص میکند که تصویر HP-GL باید مقیاس شود تا تصویر کاملاً با " -"اندازۀ رسانه )جایی که انتخاب شده( پر شود.
" -"پیشفرض این است که «fitplot غیرفعال است«. بنابراین، پیشفرض از فواصل مطلق " -"مشخصشده در پروندۀ رسم استفاده میکند. )باید آگاه باشید که پروندههای HP-GL " -"اغلب موارد ترسیمات CAD هستند که به رسامهای قالب بزرگ تمایل دارند. بنابراین، در " -"چاپگرهای دفتری استاندارد، ترسیم نتیجۀ چاپی در چند صفحه گسترده میشود.(
" -"نکته:این ویژگی به فرمان اندازۀ رسم دقیق (PS) در پروندۀ HP-GL/2 بستگی " -"دارد. اگر در پرونده هیچ اندازۀ رسمی داده نشده است، در پالایهای که HP-GL را به " -"فرضیات پستاسکریپت تبدیل میکند، رسم به اندازۀ ANSI E است.
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق میکند: " -"
-o fitplot=true
حالا میتوانید پیش از اتمام نصب چاپگر را آزمایش کنید. دکمۀ تنظیمات" +"را فشار دهید تا گردانندۀ چاپگر پیکربندی شود و دکمۀ آزمایش" +"را بزنید تا پیکربندی شما آزمایش شود. از دکمۀ پس " +"استفاده کنید تا گرداننده تغییر کند)پیکربندی جاری شما دور انداخته میشد(.
" -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -"The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.
" -"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
مقدار عرض قلم را میتوان در صورتی که پروندۀ HP-GL اصلی، تنظیم آن را نداشته " -"باشد، در اینجا تنظیم کرد. مقدار پیشفرض ۱۰۰۰ خطوطی ایجاد میکند که ۱۰۰۰ " -"میکرومتر هستند == ۱میلیمتر در عرض. با مشخص کردن ۰ برای عرض قلم خطوطی ایجاد " -"میشوند، که درست ۱ پیکسل پهنا دارند.
" -"نکته: در صورتی که عرضهای قلم داخل پروندۀ رسم تنظیم شده باشند، گزینۀ " -"عرض قلم که در اینجا تنظیم شده، نادیده گرفته میشود.
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o penwidth=... # مثال: »۲۰۰۰« یا »۵۰۰«
%1
%1
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" -"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" -"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.
" -"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.
" -"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).
" -"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
همۀ گزینههای این صفحه فقط در صورتی قابل اعمالند، که برای ارسال پروندههای " -"HP-GL و HP-GL/2 به یکی از چاپگرهای خود از TDEPrint استفاده کنید.
" -"HP-GL و HP-GL/2 زبانهای توصیف صفحه هستند که توسط هولت پکارد به منظور گرداندن " -"دستگاههای رسم قلمی ایجاد شدند.
" -"TDEPrint (با کمک CUPS) میتواند قالب پرونده HP-GL را بازیابی کند، و آن را " -"روی هر چاپگر نصبشدهای چاپ کند.
" -"نکته ۱:برای چاپ پروندههای HP-GL، «kprinter» را آغاز کنید و پروندۀ را " -"به راحتی در kprinter در حال اجرا بارگذاری کنید.
" -"نکته ۲: پارامتر «fitplot» که در این محاوره قرار دارد برای چاپ " -"پروندههای PDF هم کار میکند(اگر نسخۀ CUPS شما جدیدتر از ۱.۱.۲۲ باشد).
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عناصر ونک TDEPrint، با " -"پارامترهای گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارند: " -"
-o blackplot=... # مثالها: »درست« یا »نادرست« " -"
-o fitplot=... # مثالها: »درست« یا »نادرست« " -"
-o penwidth=... # مثالها: »درست« یا »نادرست«
Print queue on remote CUPS server
" -"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
" -"Locally-connected printer
" +"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.
صف چاپ روی کارساز CUPS دور
" -"برای یک صف چاپ که روی ماشین دور در حال اجرای یک کارساز CUPS نصب شده است، از " -"این استفاده کنید. اجازه میدهد که هنگام خاموش بودن مرور CUPS از چاپگرهای دور " -"استفاده شود.
چاپگری که به صورت محلی متصل شده است
" +"استفاده کنید.
Network IPP printer
" -"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.
Shared Windows printer
" +"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).
چاپگر IPP شبکۀ
" -"برای چاپگر فعالشدۀ شبکه در حال استفاده از قرارداد IPP از این استفاده کنید. " -"چاپگرهای گران و پیشرفته میتوانند از این حالت استفاده کنند. اگر چاپگر شما " -"میتواند از هر دو استفاده کند، به جای تیسیپی از این حالت استفاده کنید.
" -"چاپگر ویندوز مشترک
" +"برای چاپگری که روی کارساز ویندوز نصب شده است و با استفاده از قرارداد SMB " +"(samba) روی شبکه مشترک شده است، استفاده میشود.
Fax/Modem printer
" -"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.
Print queue on a remote LPD server
" +"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.
چاپگر دورنگار/مودم
" -"برای یک چاپگر دورنگار/مودم از این استفاده کنید. به نصب پشتیبانی fax4CUPS " -"نیاز دارد. اسناد ارسالشده به این چاپگر، با شمارۀ دورنگار هدف دادهشده دورنگار " -"میشوند.
صف چاپ روی یک کارساز LPD دور
" +"برای صف چاپ موجود روی ماشین دور که در حال اجرای کارساز چاپ LPD است، از این " +"استفاده کنید.
Other printer
" -"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
Network TCP printer
" +"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.
چاپگر دیگر
" -"برای هر نوع چاپگری از این استفاده کنید. برای استفاده از این گزینه، باید URI " -"چاپگری که میخواهید نصب کنید را بدانید. جهت اطلاعات بیشتر پیرامون URI چاپگر، به " -"مستندات CUPS مراجعه کنید. این گزینه برای انواع چاپگر که از پشتیبانیهای گروه سوم " -"استفاده میکنند و از احتمالات دیگری برخوردار نیستند، بیشتر مفید است.
چاپگر تیسیپی شبکه
" +"برای چاپگری که با استفاده از تیسیپی )معمولاً روی درگاه ۹۱۰۰( به عنوان " +"قرارداد ارتباط بر روی شبکه فعال شده است، از این استفاده کنید. اغلب چاپگرهای " +"شبکه میتوانند از این مدل استفاده کنند.
Class of printers
" -"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.
The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.
" msgstr "" -"ردۀ چاپگرها
" -"برای ایجاد یک رده از چاپگرها، از این استفاده کنید. هنگام ارسال یک سند به یک " -"رده، در حقیقت سند به اولین چاپگر موجود )بیکار( در رده ارسال میشود. برای " -"اطلاعات بیشتر پیرامون ردۀ چاپگرها، به مستندات CUPS مراجعه کنید.
چاپ به یک پرونده تغییر جهت میدهد. در اینجا مسیر پروندهای که میخواهید " +"برای تغییر جهت از آن استفاده کنید را وارد کنید. برای گزینش نگارهای از یک مسیر " +"مطلق یا دکمۀ مرور استفاده کنید.
" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "کارساز CUPS &دور )IPP/قام(" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "چاپ در پرونده:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "w/&IPP چاپگر شبکۀ (IPP/قام)" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "نام پروندۀ خالی." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "چاپگر دورنگار/مودم &متوالی" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "فهرست راهنما وجود ندارد." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Other &printer type" -msgstr "نوع دیگر &چاپگر" +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "رشته" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "&ردۀ چاپگرها" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "عدد صحیح" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "هنگام بازیابی فهرست پشتیبانیهای موجود، خطایی رخ داد:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "شناور" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -msgid "Priority" -msgstr "اولویت" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "فهرست" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -msgid "Billing Information" -msgstr "اطلاعات صورتحساب" +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "بولی" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "پوشه" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&نام:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "تنظیمات پوشۀ CUPS" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&توصیف:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "پوشۀ نصب" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&قالب:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "نصب استاندارد )/(" +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&نوع:" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "کاربران مجاز" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "&مقدار پیشفرض:" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "کاربران ردشده" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&فرمان:" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "در اینجا برای این چاپگر گروهی از کاربران مجاز/ ردشده را تعریف کنید." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "گزینۀ &ماندگار" -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "&نوع:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "&مقادیر" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&صادرات" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "&مقدار کمینه:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "صادرات گردانندۀ چاپگر به کارخواههای ویندوز" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "مقدار &بیشینه:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "نام&کاربر:" +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "کارساز &Samba:" +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "توصیف" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&اسم رمز:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "افزودن مقدار" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 -msgid "" -"Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Samba کارساز
پروندهای گردانندۀ پستاسکریپت ویندوز ادوب به علاوۀ " -" PPD چاپگر CUPS به [print$] سهم ویژۀ کارساز Samba صادر میشود )برای " -"تغییر کارساز CUPS متن، ابتدا ازSamba username
User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." -msgstr "" -"Samba نام کاربر
لازم است کاربر به سهم [print$] " -"روی کارساز Samba دسترسی نوشتاری داشته باشد. [print$] " -"گردانندگان چاپگر که برای بارگذاری در کارخواههای ویندوز مهیا شدهاند را نگه " -"میدارد. این محاوره برای کارسازان Samba که با امنیت= سهم " -"پیکربندی شدهاند کار نمیکند )اما با امنیت = کاربر " -"به خوبی کار میکند(." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "اعمال تغییرات" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 -msgid "" -"Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." -msgstr "" -"Samba اسم رمز
تنظیم Samba رمزبندی اسم رمزها = بله " -")پیشفرض( به استفادۀ پیشاپیش از فرمان smbpasswd -a [نام کاربر]" -"نیاز دارد، تا یک اسم رمز رمزبندیشدۀ Samba ایجاد شود، و Samba آن را تشخیص دهد." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "افزودن گروه" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "ایجاد پوشۀ %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "افزودن گزینه" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 -#, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "در حال بارگذاری %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "حذف فقره" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 -#, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "در حال نصب گرداننده برای %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "حرکت به بالا" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 -#, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "در حال نصب چاپگر %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "حرکت به پایین" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "گرداننده با موفقیت صادر شد." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&ورودی از" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 -msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb " -"manual page for detailed information, you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." -msgstr "" -"خرابی در عملیات. دلایل ممکن: رد مجوز یا پیکربندی نامعتبر Samba )جهت اطلاعات " -"بیشتر به cupsaddsmbصفحۀ دستی مراجعه کنید، به CUPS نسخۀ ۱.۱.۱۱ یا بالاتر نیاز دارید(. ممکن " -"است بخواهید دوباره با ورود / اسم رمز دیگری امتحان کنید." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&خروجی به" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "عملیات ساقط شد )فرایندکشته شد(." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "پرونده:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -msgid "%1
" -msgstr "%1
" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "لوله:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "توضیح:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." msgstr "" -"در شرف فراهم آوردن گرداننده %1 هستید تا از طریق Samba به کارخواههای " -"ویندوز تقسیم شود. این عملیات به پستاسکریپت ادورب، " -"گرداننده نیاز دارید، نسخۀ اخیر Samba 2.2.x و خدمت SMB در حال اجرا روی " -"کارساز هدف. صادرات را فشار دهید تا عملیات آغاز شود. cupsaddsmbصفحۀ دستی در Konqueror را بخوانید، یا " -"man cupsaddsmb را در یک پنجرۀ پیشانه رونوشت کنید تا در مورد عملکرد آن " -"بیشتر بدانید." +"یک رشتۀ شناسایی. فقط از نویسههای الفبایی-عددی به جز فاصلهها استفاده کنید. " +"رشته __root__ برای استفادۀ داخلی ذخیره شده است." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." msgstr "" -"برخی پروندههای گرداننده گم شدهاند. در وبگاه " -"Adobeمیتوانید به آنها دست یابید. برای جزئیات بیشتر به صفحۀ دستی cupsaddsmb مراجعه نمایید )به نسخۀ ۱.۱.۱۱ یا بالاتر " -"نیاز دارید(." +"یک رشتۀ توصیفی. این رشته در واسط نشان داده میشود، و باید در مورد نقش گزینۀ " +"مربوطه به اندازۀ کافی صریح باشد." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "مهیا شدن جهت بارگذاری گرداننده در میزبان %1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" +"نوع گزینه. مشخص میکند که گزینه چگونه به صورت نگارهای برای کاربر ارائه میشود." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&ساقط کردن" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" +"قالب گزینه. مشخص میکند که گزینه چگونه برای شامل شدن در خط فرمان سراسری " +"قالببندی شده است. برچسب %value را میتوان برای ارائۀ گزینش کاربر " +"استفاده کرد. این برچسب در زمان اجرا با یک بازنمایی رشتۀ مقدار گزینه جایگزین " +"میشود." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "برای چاپگر %1 نتوانست گرداننده بیابد." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" +"مقدار پیشفرض گزینه. برای گزینههای ناپایدار، اگر گزینه مقدار پیشفرض را داشته " +"باشد هیچ چیز به خط فرمان اضافه نمیشود. در صورتی که این مقدار شبیه مقدار " +"پیشفرض واقعی برنامۀ سودمند اصولی نباشد، گزینه را پایدار کنید تا از تأثیرات " +"ناخواسته جلوگیری شود." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" +"پایدار کردن گزینه. یک گزینۀ پایدار، با هر مقداری که باشد همیشه در خط فرمان " +"نوشته میشود. زمانی مفید است که مقدار پیشفرض انتخابی با مقدار پیشفرض واقعی " +"برنامۀ سودمند اصولی مطابقت نکند." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 #, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "مهیا شدن جهت نصب گرداننده روی میزبان %1" +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
-"
در اینجا برای این چاپگر سهمیه تنظیم کنید. استفاده از حدود ۰"
-"یعنی هیچ سهمیهای استفاده نمیشود. مثل این است که دورۀ سهمیه در
Print Job Billing and Accounting
" -"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " -"\"Joe_Doe\"
چاپ حساب و صورت حساب کار
" -"یک رشتۀ پر معنی در اینجا درج کنید، تا کار چاپ جاری با حساب مشخص ارتباط " -"یابند. این رشته در CUPS »ثبت ـ صفحه« ظاهر میشود، تا به چاپ حساب در سازمان شما " -"کمک کند. )اگر احتیاج ندارید آن را خالی بگذارید(." -"
برای افرادی مفید است که برای »مشتریهای« مختلف، مانند دفتر خدمات چاپ، تایپ " -"و تکثیریها، شرکتهای انتشاراتی، یا دبیرانی که به رؤسای مختلف خدمت میکنند و " -"غیره، چاپ میکنند.
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق میکند: " -"
-o job-billing=... #مثال: «Marketing_Department» یا «Joe_Doe» " -"
Scheduled Printing
" -"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"
This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " -"
چاپ زمانبندیشده
" -"چاپ زمانبندیشده به شما اجازه میدهد، که زمان نتیجۀ چاپی واقعی را، هنگامی " -"که میتوانید هنوز حالاکار خود را ارسال کنید و طبق خواستۀ شما نیست، کنترل " -"کنید. " -"
گزینۀ »هرگز )به طور نامحدود نگه ندارید(« اغلب مفید است. به شما اجازه میدهد " -"که کار خود را زمانی که شما )یا یک سرپرست چاپگر( تصمیم میگیرید که آن را به طور " -"دستی انتشار کنید، پارک کنید. " -"
اغلب در محیطهای کار، یعنی جایی که در حالت عادی اجازه ندارید، مستقیماً و " -"بلافاصله به چاپگرها با تولید فراوان در Central Repro Department " -"خود دست یابید، مورد نیاز است.گرچه بهتر است که کارها به صفی ارسال شوند که تحت " -"کنترل عملگرهایی است )که با این وجود، لازم است مطمئن شوند که ۱۰،۰۰۰ برگ کاغذ " -"صورتی که مورد نیاز بخش بازاریابی است، برای یک کار مشخص وجود دارند و در سینیهای " -"کاغذ بارگذاری شدهاند(.
" -"نکتههای اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با " -"پارامتر گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o job-hold-until=... #مثال: «indefinite» یا «no-hold»" -"
Page Labels
" -"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"
They contain any string you type into the line edit field.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"" -"
برچسبهای صفحه
" -"برچسبهای صفحه با CUPS در بالا و پایین هر صفحه چاپ میشوند. آنها روی صفحاتی " -"که با یک جعبه قابک کوچک احاطه شدهاند، ظاهر میشوند. " -"
حاوی هر رشتهای است که در حوزه ویرایش خط رونوشت میکنید.
" -"نکتههای اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با " -"پارامتر گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o page-label=«...» #مثال: «Company Confidential»" -"
Job Priority
" -"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"
It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"" -"
اولویت کار
" -"معمولاً CUPS کل کارهای هر صف را بر اساس اصل «FIFO» چاپ میکند: " -"اولین ورود، اولین خروج." -"
گزینۀ اولویت کار به شما اجازه میدهد که صف را بر اساس نیاز خود دوباره مرتب " -"کنید. " -"
در هر دو جهت کار میکند: میتوانید اولویتها را افزایش یا کاهش دهید. " -")معمولاً فقط میتوانید کارهای شخصی خود را کنترل کنید(. " -"
چون اولویت کار پیشفرض »۵۰« است، هر کاری که با آن ارسال میشود، مثلاً، " -"»۴۹« فقط پس از اتمام موارد دیگر چاپ میشود. برعکس،کار با اولویت »۵۱« یا بالاتر " -"به بالای صف ساکن )اگر مورد دیگری نباشدکه اولویتبندی شده است( میرود.
" -"نکتۀ اضافی برای کاربر توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o job-priority=... #مثال: »۱۰« یا »۶۶« یا »۹۹«
Welcome,
" +"This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.
" +"We hope you enjoy this tool!
" +"خوش آمدید،
" +"این جادوگر کمک میکند که یک چاپگر جدید روی رایانه شما نصب شود. از طریق " +"گامهای مختلف فرایند نصب و پیکربندی یک چاپگر برای سیستم چاپ شما، راهنمایی " +"میکند. در هر گام، همیشه میتوانید با استفاده از دکمۀ پس " +"به عقب برگردید.
" +"امید است که از این ابزار لذت ببرید!
" +"تیم چاپ TDE.
" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "عصر )۶ عصر - ۶ صبح(" +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "سیستم چاپ" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "شب )۶ عصر - ۶ صبح(" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "ردهها" -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "آخر هفته" +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "چاپگرها" -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "شیفت دوم )۴ عصر - ۱۲ صبح(" +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "انواع ویژه" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "شیفت سوم ) ۱۲ صبح - ۸ صبح(" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "گزینش درگاه محلی" -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "زمان مشخصشده" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "سیستم محلی" -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "چاپ &زمانبندیشده:" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "موازی" -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "اطلاعات &صورت حساب:" +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "متوالی" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "برچسب &بالا/ پایین صفحه:" +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "گذرگاه سریال جهانی" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "اولویت &کار:" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "زمان مشخصشده معتبر نیست." - -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "سهام" - -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "تنظیمات سهم" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "گزارش IPP" +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "غیره" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "خطای درونی: قادر به ایجاد گزارش زنگام نیست." +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.
" +msgstr "" +"یک درگاه آشکارشدۀ معتبر انتخاب کنید، یا URI مربوطه را مستقیماً در پایین حوزۀ " +"ویرایش وارد کنید.
" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "کتابخانۀ cupsdconf یافت نشد. نصب خود را بررسی کنید." +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "URI خالی." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "در کتابخانۀ cupsdconf نماد %1 یافت نشد." +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "URI محلی به درگاه آشکارشده مربوط نیست. ادامه میدهید؟" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "&صادرات گرداننده..." +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "برگزیدن یک درگاه معتبر." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "گزارش IPP &چاپگر" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "قادر به آشکارسازی درگاههای محلی نیست." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "گزارش IPP برای %1" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "فرمانها" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "قادر به بازیابی اطلاعات چاپگر نیست. خطا دریافت شد:" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "تنظیمات فرمان" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 -msgid "Server" -msgstr "کارساز" +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "ویرایش /ایجاد فرمانها" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 -#, c-format +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." +"Command objects perform a conversion from input to output."
+"
They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
msgstr ""
-"خرابی اتصال به کارساز CUPS. بررسی کنید که کارساز CUPS درست نصب و اجرا شده "
-"باشد. خطا: %1."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026
-msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
-msgstr "درخواست IPP به دلیل نامعلومی خراب شد"
+"
اشیای فرمان از ورودی به خروجی، یک تبدیل انجام میدهند."
+"
به عنوان مبنایی برای ساخت پالایههای چاپ و چاپگرهای ویژه استفاده میشوند. "
+"با یک رشته فرمان، گروهی از گزینهها، گروهی از نیازها و انواع مایم مربوطه توصیف "
+"میشوند. در اینجا میتوانید اشیای فرمان جدیدی ایجاد کنید، و آنهایی که وجود "
+"دارند را ویرایش کنید. همۀ تغییرات فقط برای شما مؤثر میباشند."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060
-msgid "connection refused"
-msgstr "اتصال رد شد"
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "ترکیب رده"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063
-msgid "host not found"
-msgstr "میزبان یافت نشد"
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "چاپگرهای موجود:"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067
-msgid "read failed (%1)"
-msgstr "خرابی در خواندن )%1("
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "چاپگرهای رده:"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running. Error: %2: %1."
-msgstr ""
-"خرابی اتصال به کارساز CUPS. بررسی کنید که کارساز CUPS درست نصب شده و اجرا "
-"میشود. خطا: %2: %1."
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "حداقل باید یک چاپگر اتنخاب کنید."
-#: cups/ipprequest.cpp:164
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "به منبع درخواستشده دسترسی ندارید."
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "پالایه"
-#: cups/ipprequest.cpp:167
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "اجازه ندارید که به منبع درخواستشده دست یابید."
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "تنظیمات پالایش چاپگر"
-#: cups/ipprequest.cpp:170
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "عملیات درخواستشده را نمیتوان کامل کرد."
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "پالایۀ چاپگر"
-#: cups/ipprequest.cpp:173
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "در حال حاضر خدمت درخواستشده موجود نیست."
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+"پالایش چاپگر به شما اجازه میدهد که به جای همۀ چاپگرها، گروه مشخصی از آنها را "
+"مشاهده کنید. ممکن است زمانی مفید باشد که تعداد زیادی چاپگر وجود دارد و شما "
+"میخواهید فقط از تعدادی از آنها استفاده کنید. از فهرست سمت چپ، چاپگرهایی که "
+"میخواهید ببینید را انتخاب کنید، یا یک پالایه Location "
+"وارد کنید )مثلاً: گروه ـ۱*(. هر دو، در صورتی که خالی باشند انباشتی هستند و "
+"نادیده گرفته میشوند."
-#: cups/ipprequest.cpp:176
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "چاپگر هدف کارهای چاپ را نمیپذیرد."
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "پالایۀ محل:"
-#: cups/ipprequest.cpp:313
+#: management/kmmainview.cpp:72
msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
msgstr ""
-"خرابی اتصال به کارساز CUPS. بررسی کنید که کارساز CUPS درست نصب و اجرا شده باشد."
+"چاپگر %1 از قبل وجود داشته است. ادامۀ کار باعث جاینوشت چاپگر موجود میشود. "
+"میخواهید ادامه دهید؟"
-#: cups/ipprequest.cpp:316
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "درخواست IPP به دلیل ناشناختهای خراب شد."
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "مقداردهی اولیۀ مدیر..."
-#: cups/ipprequest.cpp:461
-msgid "Attribute"
-msgstr "خصیصه"
+#: management/kmmainview.cpp:180
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "&شمایلها، &فهرست، &درخت"
-#: cups/ipprequest.cpp:462
-msgid "Values"
-msgstr "مقادیر"
+#: management/kmmainview.cpp:184
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "آغاز/توقف چاپگر"
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "True"
-msgstr "درست"
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "&آغاز چاپگر"
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "False"
-msgstr "نادرست"
+#: management/kmmainview.cpp:187
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "&توقف چاپگر"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:45
-msgid "IPP Printer Information"
-msgstr "اطلاعات چاپگر IPP"
+#: management/kmmainview.cpp:189
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr "فعالسازی/غیرفعالسازی اسپول کار"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:55
-msgid "&Printer URI:"
-msgstr "&چاپگر URI:"
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr "&فعالسازی اسپول کار"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:64
-msgid ""
-"
Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.
" -msgstr "" -"یا مستقیماً چاپگر URI را وارد کنید، یا از برنامۀ سودمند پویش شبکه استفاده " -"کنید.
" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "&غیرفعالسازی اسپول کار" -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "گزارش &IPP" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&پیکربندی..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "باید یک چاپگر URI وارد کنید." +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "افزودن &چاپگر/رده..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "در این نشانی/درگاه هیچ چاپگری یافت نشد." +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "افزودن چاپگر &ویژه )شبه(..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -"Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:
" -"URIمربوط به چاپگر را وارد کنید تا نصب شود. مثالها:
" -"%1
" +msgstr "از مدیر، پیام خطایی دریافت شد:%1
" + +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "خطای درونی )بدون پیام خطا(." + +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "قادر به بازآغازی کارساز چاپ نیست." + +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "بازآغازی کارساز..." + +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "قادر به پیکربندی کارساز چاپ نیست." + +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "پیکربندی کارساز..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " -"used.
" -"The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"" -"
روشنایی: لغزان جهت کنترل مقدار روشنایی همۀ رنگهایی که استفاده " -"شدهاند.
" -"مقدار روشنایی از ۰ تا ۲۰۰ قابل تغییر است. مقادیر بیش از ۱۰۰ چاپ را روشن " -"میکنند. مقادیر کمتر از ۱۰۰ چاپ را تیره میکنند.
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o روشنایی=... # استفاده از گسترۀ »۰« تا »۲۰۰«" -"
Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.
" -"The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"
Original | " -"hue=-45 | " -"hue=45 |
---|---|---|
Red | " -"Purple | " -"Yellow-orange |
Green | " -"Yellow-green | " -"Blue-green |
Yellow | " -"Orange | " -"Green-yellow |
Blue | " -"Sky-blue | " -"Purple |
Magenta | " -"Indigo | " -"Crimson |
Cyan | " -"Blue-green | " -"Light-navy-blue |
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
رنگ )ته رنگ(: لغزان جهت کنترل مقدار رنگ برای چرخش رنگ.
" -"مقدار رنگ، عددی از -۳۶۰ تا ۳۶۰ میباشد و چرخش رنگ را ارائه میکند. جدول زیر " -"تغییری که برای رنگهای پایه میبینید را به اختصار ارائه میکند: " -"
اصلی | " -"رنگ=-۴۵ | " -"رنگ=۴۵ |
---|---|---|
قرمز | " -"بنفش | " -"زرد-نارنجی |
سبز | " -"زرد-سبز | " -"آبی-سبز |
زرد | " -"نارنجی | " -"سبز-زرد |
آبی | " -"آبی آسمانی | " -"بنفش |
زرشکی روشن | " -"نیلی | " -"لاکی |
سبزآبی | " -"آبی-سبز | " -"سرمهای روشن |
نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint با پارامتر " -"گزینه کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o رنگ=... # استفاده از گسترۀ »۳۶۰-« تا »۳۶۰«
Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " -"used.
" -"The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"" -"
اشباع: لغزان جهت کنترل مقدار اشباع برای همۀ رنگهای مصرفی.
" -"مقدار اشباع، اشباع رنگهای یک تصویر را، همانند گردانک تلویزیون تنظیم میکند. " -"مقدار اشباع رنگ از ۰ تا ۲۰۰ متغیر است. در چاپگر مرکب افشان، هر چه مقدار اشباع " -"بیشتری باشد، جوهر بیشتری استفاده میشود. در چاپگرهای لیزری، هر چه اشباع بیشتر " -"باشد جوهر بیشتری استفاده میشوذ. اشباع رنگ ۰ باعث چاپ سیاه و سفید میشود، در " -"حالی که مقدار ۲۰۰ رنگها بسیار تند میکند.
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o اشباع=... # استفاده از گسترۀ »۰« تا »۲۰۰«
Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.
" -"The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000.
" -"Note:
the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"" -"
گاما: لغزان جهت کنترل مقدار گاما برای اصلاح رنگ.
" -"مقدار گاما از ۱ تا ۳۰۰۰ متغیر است. مقادیر گاما بیشتر از ۱۰۰۰ چاپ را روشن " -"میکند. مقدار گاما کمتر از ۱۰۰۰ چاپ را تیره میکند. گاما پیشفرض ۱۰۰۰ است.
" -"نکته:
تنظیم مقدار گاما در پیشنمایش ریزنقش دیده نمیشود. " -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o gamma=... # استفاده از گسترۀ »۱« تا »۳۰۰۰«
Image Printing Options
" -"All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"
For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"
گزینههای چاپ تصویر
" -"همۀ گزینههایی که روی این صفحه کنترل شدهاند، فقط برای تصاویر در حال چاپ " -"اعمال میشوند. اغلب قالبهای پروندۀ تصویر پشتیبانی شدهاند. تعدادی از آنها نام " -"برده میشوند: JPEG، TIFF، PNG، GIF، PNM (PBM/PGM/PNM/PPM)، Sun Raster، SGI " -"RGB، Windows BMP. گزینههایی که خروجی رنگ، نتیجۀ چاپی تصویر را تحت تأثیر قرار " -"میدهند، اینها هستند: " -"
برای اطلاعات جامعتر پیرامون روشنایی، رنگ، تنظیمات اشباع و گاما، لطفاً به " -"فقرههای »این چست؟« که در این کنترلها فراهم شدهاند مراجعه کنید.
" -"Coloration Preview Thumbnail
" -"The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"
For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"
ریزنقش پیشنمایش رنگآمیزی
" -"ریزنقش پیشنمایش رنگآمیزی تغییر رنگآمیزی تصویر توسط تنظیمات مختلف را نشان " -"میدهد. گزینههایی که خروجی را تحت تأثیر قرار میدهند: " -"
برای شرح جزئیات بیشتر در مورد تنظیمات روشنایی، رنگ )ته رنگ(، اشباع و گاما، " -"لطفاً، به فقرههای »این چیست« فراهمشده برای این کنترلها، نگاهی بیندازید.
" -"Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " -"" -"
-o scaling=... # range in % is 1....800 " -"
-o ppi=... # range in ppi is 1...1200
اندازۀ تصویر: گزینگان را پایین بکشید تا اندازۀ تصویر روی کاغذ چاپشده " -"کنترل شود. پایین افت در اتصال با لغزان زیر کار میکند. گزینههای پایین افت " -"اینها هستند:.
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o natural-scaling=... # گستره در ٪ ۱....۸۰۰ " -"
-o scaling=... # گستره در ٪ ۱....۸۰۰ " -"
-o ppi=... # گستره در ppi ۱...۱۲۰۰
Position Preview Thumbnail
" -"This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"
Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"
ریزنقش پیشنمایش موقعیت
" -"این ریزنقش پیشنمایش موقعیت، موقعیت تصویر روی صفحه را نشان میدهد. " -"
دکمههای نسبت افقی و عمودی را فشار دهید، تا تراز تصویر به روی کاغذ اطراف " -"حرکت کند: گزینهها: " -"
Reset to Default Values
" -"Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"
بازنشانی به مقادیر پیشفرض
" -"بازنشانی همۀ تنظیمات رنگآمیزی به مقادیر پیشفرض. مقادیر پیشفرض: " -"
Image Positioning:
" -"Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"" -"
استقرار تصویر:
" -"یک جفت دکمۀ رادیویی انتخاب کنید تا تصویر به موقعیت مورد نظر شما روی نتیجۀ " -"چاپی کاغذ حرکت کند. پیشفرض »مرکز« است.
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o position=... # مثالها: »بالا-چپ« یا »پایین«" -"
Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.
" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" msgstr "" -"اطلاعات مربوط به کارساز IPP دور دارای چاپگر هدفدار را وارد کنید. این " -"جادوگر کارساز را پیش از ادامه تأیید میکند.
" +"قادر به انجام کنش »%1« در مورد کارهای برگزیده نیست. از مدیر، خطایی دریافت شد:" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "میزبان:" +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "نگه داشتن" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "درگاه:" +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "ازسرگیری" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "نام کارساز خالی." +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "بازآغازی" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "عدد نادرست درگاه." +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "حرکت به %1" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..
" -"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..
" -"" -"
Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. " -"Examples:" -"A standard CUPS job option:" -"" -"
(Name) number-up -- (Value) 9 " -"
" -"
A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
(Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
" -"
A message to the operator(s):" -"
(Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)
برچسبهای اضافی
ممکن است فرمانهای اضافی را از طریق این فهرست قابل " -"ویرایش به کارساز CUPS ارسال کنید. این کار برای رسیدن به ۳ هدف میباشد: " -"گزینههای کار CUPS استاندارد: فهرست کاملی از گزینههای کار CUPS " -"استاندارد در راهنمای کاربر CUPS " -"وجود دارد. نگاشتهای عناصر واسط کاربر kprinter به اسامی گزینۀ کار CUPS " -"مربوطه در فقرههای کمک این چیست؟ گوناگون نامگذاری شدهاند.
" -"گزینههای کار CUPS سفارشی: ممکن است کارسازهای چاپ CUPS با پالایههای " -"چاپ اضافی و پشتیبانیهایی که گزینههای کار سفارشی را میشناسند، سفارشی شده " -"باشند. در اینجا میتوانید این گزینههای کار سفارشی را مشخص کنید. اگر شک دارید، " -"از سرپرست سیستم خود بپرسید..
" -"" -"
پیامهای عملگر: ممکن است پیامهای اضافی را به عملگر)های( چاپگرهای " -"تولید خود )مثلاً در بخش تولید مجدد مرکزی
( ارسال کنید. برای کار، پیامها " -"را میتوان با عملگر)ها( )یا خودتان( به وسیلۀ مرور \"Job IPP Report\" " -"خواند. مثلاً:" -"یک گزینۀ کار CUPS استاندارد:" -"" -"
(نام) number-up -- (مقدار) ۹ " -"
" -"
یک گزینۀ کار برای پالایههای CUPS یا پشتیبانیها:" -"
(نام) DANKA_watermark -- " -")مقدار( محرمانه ـ شرکت " -"
" -"
یک پیام به عملگر)ها(:" -"
(نام) تحویل ـ پس از ـ تکمیل -- " -")مقدار( به ـ بخش ـ بازاریابی." -"
نکته: حوزهها نباید فاصله، تب یا نقل قول داشته باشند. ممکن است لازم " -"باشد روی حوزه دو بار فشار دهید تا ویرایش شود. " -"
اخطار: از این نامهای گزینه CUPS استاندارد که از طریق ونک TDEPrint هم " -"میتوان از آنها استفاده کرد، استفاده نکنید. اگر ناسازگارند، یا اگر چندین بار " -"ارسال میشوند، ممکن است نتیجه قابل پیشبینی نباشد. لطفاً، برای همۀ گزینههایی " -"که با ونک پشتیبانی میشوند، از ونک استفاده کنید. )هر »این چیست« عنصر ونک با " -"نام گزینۀ CUPS مربوطه نامیده میشود.(
Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.
" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" msgstr "" -"banner های پیشفرض مرتبط با این چاپگر را انتخاب کنید. این banner ها قبل و/یا " -"بعد از این که هر کار چاپ برای چاپگر ارسال شود، درج میشوند. اگر نمیخواهید از " -"banner ها استفاده کنید، بدون Banner را انتخاب کنید.
" +"در شرف پویش زیرشبکهای )%1.*( هستید که به زیرشبکۀ این رایانه ) %2.*( مربوط " +"نیست. با این وجود میخواهید زیرشبکۀ مشخصشده را پویش کنید؟" -#: cups/kmwfax.cpp:39 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "دستگاه متوالی دورنگار" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&پویش" -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." msgstr "" -"دستگاهی که دورنگار/مودم متوالی شما به آن وصل است را انتخاب کنید.
" +"در اینجا برای چاپگر برگزیدۀ جاری نمونههایی را تعریف/ویرایش کنید. نمونه ترکیبی " +"از چاپگر حقیقی )فیزیکی( و مجموعهای از گزینههای از پیش تعیین شده میباشد. برای " +"یک چاپگر جوهرافشان تک، میتوانید قالبهای چاپ مختلف مانند DraftQuality،" +"PhotoQuality or TwoSided را تعریف کنید. این نمونهها در محاوره چاپ " +"به عنوان چاپگرهای عادی ظاهر میشوند، و به شما اجازه میدهند که قالب چاپی که " +"میخواهید را سریعتر انتخاب کنید." -#: cups/kmwfax.cpp:81 -msgid "You must select a device." -msgstr "باید یک دستگاه انتخاب کنید." +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "جدید..." -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "رونوشت..." + +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "تنظیم به عنوان پیشفرض" + +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" + +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "آزمون..." + +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr ")پیشفرض(" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "نام نمونه" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "برای نمونۀ جدید نام وارد کنید )برای پیشفرض دستنخورده باقی بماند(:" + +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "نام نمونه، نباید هیچ فاصله یا ممیزی داشته باشد." + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "واقعاً میخواهید نمونۀ %1 را حذف کنید؟" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "در مسیر شما هیچ چاپ معتبر قابل اجرایی یافت نشد. نصب خود را بررسی کنید." +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "" +"نمیتوانید نمونۀ پیشفرض را حذف کنید. هنوز همۀ تنظیمات %1 دور انداخته میشوند. " +"ادامه میدهید؟" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "این یک چاپگر Foomatic نیست" +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "قادر به یافتن نمونۀ %1 نیست." -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "برخی از اطلاعات چاپگر از دست میروند" +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "نمیتوانید اطلاعات چاپگر را بازیابی کنید. پیام از سیستم چاپ: %1." -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "این عملیات پیادهسازی نمیشود." +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "نام نمونه خالی است. لطفاً، یک نمونه برگزینید." -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "قادر به محلیابی صفحۀ آزمون نیست." +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "خطای درونی: چاپگر پیدا نشد." -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "با تنظیمات ویژۀ چاپگر نمیتوان چاپگر منظم را جاینوشت کرد." +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "قادر به ارسال صفحۀ آزمون به %1 نیست." + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "تغییر..." + +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "نوع چاپگر:" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "واسط" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "تنظیمات واسط" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "چاپگر IPP" -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "درگاه موازی #%1" +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "چاپگر گذرگاه سریال جهانی محلی" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "قادر به بار کردن کتابخانۀ مدیریت چاپ TDE نیست: %1" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "چاپگر موازی محلی" -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "قادر به یافتن شیء جادوگر در کتابخانۀ مدیریت نیست." +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "چاپگر متوالی محلی" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "قادر به یافتن محاورۀ گزینهها در کتابخانۀ مدیریت نیست." +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "چاپگر شبکه )سوکت(" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "هیچ اطلاعاتی در مورد وصله وجود ندارد" +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "چاپگرهای SMB )ویندوز(" -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "به هر صورت میخواهید به چاپ ادامه دهید؟" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr " صف LPD دور" -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "پیشنمایش چاپ" +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "چاپگر پرونده" -#: kprintpreview.cpp:278 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"برنامۀ پیشنمایش %1 را نمیتوان یافت. بررسی کنید که برنامه به درستی نصب و در یک " -"فهرست راهنمای موجود در متغیر محیط PATH شما محلیابی شده باشد." +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "چاپگر دورنگار/مودم متوالی" -#: kprintpreview.cpp:303 +#: management/kmpropbackend.cpp:71 msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"خرابی در پیشنمایش: نه مشاهدهگر پستاسکریپت TDE )KGhostView( و نه هیچ " -"مشاهدهگر پستاسکریپت خارجی دیگری را نمیتوان یافت." +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: kprintpreview.cpp:307 -#, c-format +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "اطلاعات عمومی" + +#: management/kmwname.cpp:37 msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +"Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).
" msgstr "" -"خرابی در پیشنمایش: TDE نمیتواند برای پیشنمایش پروندههای نوع %1 هیچ کاربردی " -"بیابد." +"اطلاعات مربوط به چاپگر یا ردۀ خود را وارد کنید. نام الزامی است، " +"محل و توصیف الزامی نیستند )حتی ممکن است در برخی سیستمها استفاده " +"نشوند(.
" -#: kprintpreview.cpp:317 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "خرابی در پیشنمایش: قادر به آغاز برنامۀ %1 نیست." +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "نام:" -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "میخواهید به چاپ ادامه دهید؟" +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "محل:" -#: marginwidget.cpp:37 -msgid "" -"Top Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
حاشیۀ بالا
. " -"این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه میدهد که حاشیۀ بالایی نتیجۀ چاپی " -"خود را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیههای آن را تنظیم نکرده " -"باشد،کنترل کنید.
" -"تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror " -"کار میکند.
" -"نکته:
این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر " -"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار " -"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پستاسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت " -"درونی، حاشیههای اختصاصی دارندکار نمیکند. " -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o page-top=... # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« با یک " -"اینچ برابر است.
Bottom Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
حاشیۀ پایین
. " -"این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه میدهد که حاشیۀ پایینی نتیجۀ چاپی " -"خود را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیههای آن را تنظیم نکرده " -"باشد،کنترل کنید.
" -"تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror " -"کار میکند.
" -"نکته:
این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر " -"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار " -"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پستاسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت " -"درونی، حاشیههای اختصاصی دارندکار نمیکند. " -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o page-bottom=... # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« با یک " -"اینچ برابر است.
Left Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
حاشیۀ چپ
. " -"این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه میدهد که حاشیۀ چپ نتیجۀ چاپی خود " -"را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیههای آن را تنظیم نکرده باشد،کنترل " -"کنید.
" -"تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror " -"کار میکند.
" -"نکته:
این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر " -"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار " -"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پستاسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت " -"درونی، حاشیههای اختصاصی دارندکار نمیکند. " -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o page-left=... # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« با یک " -"اینچ برابر است.
Right Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
حاشیۀ راست
. " -"این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه میدهد که حاشیۀ راست نتیجۀ چاپی " -"خود را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیههای آن را تنظیم نکرده " -"باشد،کنترل کنید.
" -"تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror " -"کار میکند.
" -"نکته:
این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر " -"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار " -"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پستاسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت " -"درونی، حاشیههای اختصاصی دارندکار نمیکند. " -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o page-right=... # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« برابر " -"با یک اینچ است.
Change Measurement Unit
. " -"You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
تغییر واحد اندازهگیری
. " -"در اینجا میتوانید واحدهای اندازهگیری را برای حاشیههای صفحه تغییر دهید. از " -"میلیمتر، سانتیمتر، اینچ یا پیکسل )۱ پیکسل == ۱/۷۲ اینچ( برگزینید.
Custom Margins Checkbox
. " -"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"
You can change margin settings in 4 ways: " -"
%1
جعبه بررسی سفارشی حاشیهها
. " -"اگر میخواهید حاشیههای پیشنمایش خود را تغییر دهید، این جعبه بررسی را فعال " -"کنید. " -"
تنظیمات حاشیه را به ۴ طریق میتوان تغییر داد: " -"
%1
\"Drag-your-Margins\"
. " -"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"
«حاشیههای خود را بکشید»
. " -"از موشی خود برای کشیدن و تنظیم هر حاشیهای که روی این پنجرۀ پیشنمایش کوچک " -"است، استفاده کنید.
The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.
" msgstr "" -"کارساز چاپ TDE )tdeprintd( نتوانست متصل شود. بررسی کنید که این کارساز " -"در حال اجرا باشد." +"فرمان از یک پروندۀ خروجی استفاده میکند. در صورت علامت زدن، مطمئن شوید که " +"فرمان یک برچسب خروجی داشته باشد.
" -#: kprinterimpl.cpp:283 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format msgid "" -"_: 1 is the command thatThe command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:
" +"فرمان برای اجرا هنگام چاپ روی این چاپگر ویژه. یا فرمان را وارد کنید تا " +"مستقیماً اجرا شود، یا با/برای این چاپگر ویژه یک شیء فرمان مربوط/ایجاد کنید. شیء " +"فرمان روش ارجحی است، زیرا تنظیمات پیشرفته مانند بررسی نوع مایم، گزینههای قابل " +"پیکربندی و فهرست نیاز را پشتیبانی میکند )فرمان ساده فقط برای همسازی پسسو " +"فراهم شده است(. هنگام استفاده از فرمان ساده، برچسبهای زیر شناسایی میشوند:
" +"Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.
" -msgstr "" -"قادر به انجام گزینش صفحۀ درخواستشده نیست. پالایۀ psselect " -"را نمیتوان در زنجیر پالایۀ جاری درج کرد. برای اطلاعات بیشتر به تب پالایه " -"در محاورۀ ویژگیهای چاپگر مراجعه کنید.
" +"The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
" +msgstr "نوع مایم پیشفرض برای پروندۀ خروجی )مثلاً کاربرد/پستاسکریپت(.
" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "Could not load filter description for %1.
" -msgstr "نتوانست توصیف پالایه را برای %1بار کند.
" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
" +msgstr "پسوند پیشفرض برای پروندۀ خروجی )مثلاً: ps, pdf, ps.gz(.
" -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.
" -msgstr "" -"خطا هنگام خواندن توصیف پالایه برای %1. خط فرمان خالی دریافت شد.
" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "باید نامی فراهم کنید که خالی نباشد." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "تنظیمات نامعتبر. %1." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "پیکربندی %1" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "گزینش گرداننده" -#: kprinterimpl.cpp:385 +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?" +"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.
" msgstr "" -"نوع مایم %1 به عنوان ورودی زنجیر پالایه پشتیبانی نشده است )ممکن است هنگام " -"انجام گزینش صفحه روی یک پروندۀ غیر پستاسکریپت و با اسپولرهای غیر CUPS رخ دهد(. " -"میخواهید TDE پرونده را به یک قالب پشتیبانیشده تبدیل کند؟" - -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "تبدیل" - -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "برگزیدن نوع مایم" +"برای این مدل چندین گرداننده آشکار شده است. گردانندهای که میخواهید استفاده " +"کنید را انتخاب کنید. این فرصت را داریدکه اگر لازم باشد آن را آزمایش کنید، یا " +"تغییر دهید.
" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "برگزیدن قالب هدف برای تبدیل:" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "اطلاعات گرداننده" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "عملیات ساقط شد." +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "باید یک گرداننده برگزینید." -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "هیچ پالایۀ مناسبی یافت نشد. قالب هدف دیگری انتخاب کنید." +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr "]توصیهشده[" -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"%1
%1
Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.
" msgstr "" -"فرایند escputil هنوز در حال اجراست. باید پیش از ادامه، تا تکمیل آن صبر کنید." +"اطلاعات مربوط به صف LPD دور را وارد کنید، این جادوگر پیش از ادامه، آن را " +"بررسی میکند.
" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 -msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "میزبان:" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "صف:" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "برخی اطلاعات در حال از دست رفتن است." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "" -"escputil قابل اجرا در متغیر محیط PATH شما یافت نمیشود. مطمئن شوید که " -"gimp-print نصب شده باشد و escputil در PATH شما باشد." +"صف %1 را نمیتوان روی کارساز %2 پیدا کرد؛ با این حال میخواهید ادامه دهید؟" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "خطای درونی: قادر به آغاز فرایند escputil نیست." +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "اعضای رده" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "عملیات با خطاها پایان یافت." +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "پیکربندی %1" -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "خروجی" +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "بیکار" -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&صادرات..." +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "پردازش..." -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "تنظیمات" +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "متوقفشده" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "ناشناخته" #: kmprinter.cpp:144 msgid "(rejecting jobs)" @@ -3297,2522 +2479,3480 @@ msgstr ")رد کارها(" msgid "(accepting jobs)" msgstr ")پذیرفتن کارها(" -#: management/kmmainview.cpp:72 +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "همۀ پروندهها" + +#: kpqtpage.cpp:70 msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" +"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
فهرست دقیق انتخابها به گردانندۀ چاپگر («PPD») که نصب کردهاید بستگی دارد. " +"
Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"
نکتۀ ۱: مقیاس تصاویر صفحه بر اساس چاپ ۲ یا ۴ صفحه در هر برگ کم " +"میشود. اگر ۱ صفحه در هر برگ چاپ کنید )که تنظیم پیشفرض است.( مقیاس ندارد. " +"
نکتۀ ۲: اگر در اینجا چند صفحه در هر برگ را انتخاب کنید، مقیاسبندی و " +"چیدن دوباره به وسیلۀ سیستم چاپ شما صورت میگیرد. " +"
نکتۀ ۳، مربوط به »غیره:« در واقع نمیتوانید غیره " +"را به عنوان تعداد صفحاتی که روی یک برگ چاپ میشوند انتخاب کنید. »غیره« فقط برای " +"اهداف اطلاعاتی در اینجا بازبینی میشود. " +"
برای انتخاب ۸،۹،۱۶ یا تعداد بیشتری صفحه در هر برگ : " +"
You can select 2 alternatives: " +"
میتوانید ۲ انتخاب داشته باشید: " +"
Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"
Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).
این جعبه ترکیب را جهت انتخاب چاپگر برای آنچه میخواهید چاپ کنید، استفاده " +"کنید. در ابتدا )اگر برای اولین بار TDEPrint خود را اجرا میکنید(، ممکن است فقط " +"چاپگران ویژه TDE )که کارها را در دیسک ]به عنوان پستاسکریپت- یا " +"پروندههای PDF[، یا تحویل کارها از طریق رایانامه )به عنوان ضمیمۀ PDF( را پیدا " +"کنید. اگر یک چاپگر حقیقی را از دست میدهید، لازم است که... " +"
نکته: ممکن است به طور اتفاقی، با موفقیت به کارساز CUPS دور وصل شوید، " +"و هنوز فهرست چاپگری نگرفته باشید. اگر چنین شد: TDEPrint را مجبور کنید که " +"پروندههای پیکربندی خود را مجدداً بارگذاری کند. برای بارگذاری مجدد پروندههای " +"پیکربندی، یا kprinter را دوباره آغاز کنید، یا از سودهی سیستم چاپ از CUPS " +"استفاده کنید و یک بار دوباره برگردید. سودهی سیستم چاپ را میتوان از طریق گزینش " +"در گزینگان پایین افت واقع در پایین این محاوره، هنگام گسترش کامل انجام داد(.
" +"This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options.
این دکمه محاورهای باز میکند،که میتوانید تصمیمات مربوط به همۀ گزینههای " +"کار چاپ پشتیبانیشده را در آن ایجاد کنید.
This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.
" +"This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.
" +"To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..
" +"Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)
این دکمه فهرست چاپگرهای مرئی را کوچکتر، مناسبتر، و از پیش تعیینشده " +"میکند.
" +"این خصوصاً در محیطهای کار با تعداد زیادی چاپگر مفید است. پیشفرض این است که " +"همۀ چاپگرها نمایش داده شوند.
" +"برای ایجاد یک «فهرست نمای انتخابی»شخصی، دکمه " +"»گزینههای سیستم«در پایین این محاوره را فشار دهید . سپس، در محاورهای " +"جدید، »پالایه« )ستون سمت چپ در محاورۀ پیکربندی چاپ TDE " +"( را انتخاب کنید و گزینش خود را برپا کنید.
" +"اخطار: فشار این دکمه بدون ایجاد قبلی «فهرست نمای گزینشی»" +"باعث ناپدید شدن همۀ چاپگرها میشود. )برای فعالسازی دوبارۀ همۀ چاپگرها، فقط این " +"دکمه را دوباره فشار دهید.(
This button starts the TDE Add Printer Wizard.
" +"Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.
" +"Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)
این دکمه جادوگر افزودن چاپگر TDEرا آغاز میکند.
" +"جادوگر )با \"CUPS\" یا \"RLPR\"" +"( را به کار برید تا چاپگرهایی که به طور محلی تعریف شدهاند به سیستم شما اضافه " +"شوند.
" +"نکته:این جادوگر افزدن چاپگر TDEاگر از " +"\" LPD کلی\"، \"LPRng\"، یا \"چاپ از طریق یک برنامه خارجی" +"\" استفاده کنید کار نمیکند، و این دکمه ناتوان میشود.)
Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.
Example: " +"a2ps -P <printername> --medium=A3.
در اینجا میتوانید هر فرمانی که برای شما در پنجرۀ konsole " +"چاپ میکند را وارد کنید.
مثال: " +"a2ps -P <نام چاپگر> --medium=A3.
This button shows or hides additional printing options.
این دکمه گزینههای چاپ اضافی را نشان میدهد یا مخفی میکند.
This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"
این دکمه محاورۀ جدیدی را آغاز میکند، که میتوانید تنظیمات گوناگون سیستم چاپ " +"خود را در آن تنظیم کنید. در میان آنها: " +"
If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.
" +"This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.
" +"اگر این جعبه بررسی را فعال کنید، محاورۀ چاپ پس از فشار دکمه چاپ " +"باز باقی میماند.
" +"غالباً در صورتی مفید است که لازم باشد تنظیمات گوناگون چاپ )مانند تطابق رنگ " +"برای یک چاپگر جوهرافشان( را بیازمایید، یا اگر بخواهید کار خود را به چاپگرهای " +"مضاعف )یکی پس از دیگری( ارسال کنید تا هر چه سریعتر تمام شود.
This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"
این دکمۀ محاورۀ »فهرستهای راهنمای باز/مرور پرونده« را فراخوانی میکند، تا " +"اجازه یابید که برای چاپ یک پرونده انتخاب کنید. توجه داشته باشید که، " +"
Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here.
نکته: ویژگی این پیشنمایش )و در نتیجه این جعبه بررسی( این است که فقط " +"برای کارهای چاپی که از داخل کاربردهای TDE ایجاد شدهاند، مرئی میباشد. اگر " +"kprinter را از خط فرمان آغاز کنید، یا اگر از kprinter به عنوان یک فرمان چاپ " +"برای کاربردهای غیر TDE (مثل Acrobat Reader، Firefox یا OpenOffice) استفاده " +"کنید، پیشنمایش چاپ در اینجا وجود ندارد.
Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.)
نکته: )دکمه فقط در صورتی مرئی است که جعبه بررسی برای " +"گزینههای سیستم <-- عمومی <-- متفرقه: " +"«پیشفرضهای آخرین چاپگر مورد استفاده در کاربرد»غیرفعال باشد.(
%1
" -msgstr "از مدیر، پیام خطایی دریافت شد:%1
" +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "نمایش/مخفی کردن گزینههای پیشرفته" -#: management/kmmainview.cpp:649 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "خطای درونی )بدون پیام خطا(." +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "باز &نگه داشتن این محاوره پس از چاپ" -#: management/kmmainview.cpp:667 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "قادر به بازآغازی کارساز چاپ نیست." +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "حین بازیابی فهرست چاپگر، خطایی رخ داد:" -#: management/kmmainview.cpp:672 -msgid "Restarting server..." -msgstr "بازآغازی کارساز..." +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "نام پروندۀ خروجی خالی است." -#: management/kmmainview.cpp:682 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "قادر به پیکربندی کارساز چاپ نیست." +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "مجوزها را در این پرونده ننوشتهاید." -#: management/kmmainview.cpp:687 -msgid "Configuring server..." -msgstr "پیکربندی کارساز..." +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "فهرست راهنمای خروجی وجود ندارد." -#: management/kmmainview.cpp:842 -msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." -msgstr "" -"قادر به آغاز ابزار چاپگر نیست. دلایل ممکن اینها هستند: چاپگری برگزیدهنشده، " -"چاپگر برگزیدهشده هیچ دستگاه محلی تعریفشدهای )درگاه چاپگر( ندارد، یا کتابخانۀ " -"ابزار را نتوانست بیابد." +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "مجوزها را در آن فهرست راهنما ننوشتهاید." -#: management/kmmainview.cpp:866 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "قادر به بازیابی فهرست چاپگر نیست." +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&گزینهها <<" -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "محل:" +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&گزینهها >>" -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "مقداردهی سیستم چاپ..." -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "مدل:" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "چاپ در پرونده" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "اعضا:" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "نام میزبان خالی." -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "ردۀ ضمنی" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "نام صف خالی." -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "ردۀ دور" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "چاپگر یافت نشد." -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "ردۀ محلی" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "هنوز پیادهسازی نشده است." -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "چاپگر دور" +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "تنظیمات صف LPD دور" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "چاپگر محلی" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "تنظیمات پیشکار" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "چاپگر ویژه )شبیه(" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&میزبان:" -#: management/kminfopage.cpp:121 -msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "&استفاده از کارساز پیشکار" -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "تغییر..." +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "صف دور %1 روی %2" -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "آزمایش چاپگر" +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "بدون چاپگر از پیش تعریفشده" -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "سازنده:" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "پیشکار" -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "مدل:" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "تنظیمات کارساز پیشکار RLPR" -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "%1قابل اجرا در مسیر شما یافت نشد. نصب خود را بررسی کنید." -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "&آزمون" +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "" +"چاپگر به صورت کامل تعریف نشده است. تلاش کنید که مجدداً آن را نصب نمایید." -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).
" +"This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System.
حالا میتوانید پیش از اتمام نصب چاپگر را آزمایش کنید. دکمۀ تنظیمات" -"را فشار دهید تا گردانندۀ چاپگر پیکربندی شود و دکمۀ آزمایش" -"را بزنید تا پیکربندی شما آزمایش شود. از دکمۀ پس " -"استفاده کنید تا گرداننده تغییر کند)پیکربندی جاری شما دور انداخته میشد(.
" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "%1
%1
این جعبه ترکیب یک زیرسیستم چاپ که به وسیلۀ TDEPrint استفاده میشود را نشان " +"میدهد )و اجازه میدهد که آن را انتخاب کنید(. )البته، این زیرسیستم چاپ باید " +"داخل سیستم عامل شما نصب شده باشد.( TDEPrint، معمولاً به طور خودکار زیرسیستم چاپ " +"درست را با اولین راهاندازی خود آشکار میکند. اغلب توزیعهای لینوکس»CUPS«، " +"سیستم چاپ یونیکس مشترک دارند.
This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info.
این خط نشان میدهد که کارساز CUPS در PC شما برای چاپ و بازیابی اطلاعات " +"چاپگر متصل شده است. برای سودهی به کارساز CUPS دیگر، »گزینههای سیستم« را فشار " +"دهید، سپس »Cups کارساز« را انتخاب کنید و اطلاعات مورد نیاز را پر کنید.
Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.
" +msgstr "" +"قادر به انجام گزینش صفحۀ درخواستشده نیست. پالایۀ psselect " +"را نمیتوان در زنجیر پالایۀ جاری درج کرد. برای اطلاعات بیشتر به تب پالایه " +"در محاورۀ ویژگیهای چاپگر مراجعه کنید.
" -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "&حرکت به چاپگر" +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "Could not load filter description for %1.
" +msgstr "نتوانست توصیف پالایه را برای %1بار کند.
" -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "زدن &ضامن کارهای کاملشده" +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.
" +msgstr "" +"خطا هنگام خواندن توصیف پالایه برای %1. خط فرمان خالی دریافت شد.
" -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr " فقط نمایش کارهای کاربر" +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?" +msgstr "" +"نوع مایم %1 به عنوان ورودی زنجیر پالایه پشتیبانی نشده است )ممکن است هنگام " +"انجام گزینش صفحه روی یک پروندۀ غیر پستاسکریپت و با اسپولرهای غیر CUPS رخ دهد(. " +"میخواهید TDE پرونده را به یک قالب پشتیبانیشده تبدیل کند؟" -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "فقط مخفی کردن کارهای کاربر" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "تبدیل" -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "نام کاربر" +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "برگزیدن نوع مایم" -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "&برگزیدن چاپگر" +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "برگزیدن قالب هدف برای تبدیل:" -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "بازآوری" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "عملیات ساقط شد." -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "دائمی کردن پنجره" +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "هیچ پالایۀ مناسبی یافت نشد. قالب هدف دیگری انتخاب کنید." -#: management/kmjobviewer.cpp:479 +#: kprinterimpl.cpp:423 msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +"%1
%1
Command objects perform a conversion from input to output."
-"
They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+"
"
+""
+"
"
+"
اشیای فرمان از ورودی به خروجی، یک تبدیل انجام میدهند."
-" Locally-connected printer Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port. This button calls a little dialog to let you select a filter here. Note 1: You can chain different filters as long as you make sure "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
+"filtering chain and will warn you if you fail to do so. Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile "
+"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
+"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).
به عنوان مبنایی برای ساخت پالایههای چاپ و چاپگرهای ویژه استفاده میشوند. "
-"با یک رشته فرمان، گروهی از گزینهها، گروهی از نیازها و انواع مایم مربوطه توصیف "
-"میشوند. در اینجا میتوانید اشیای فرمان جدیدی ایجاد کنید، و آنهایی که وجود "
-"دارند را ویرایش کنید. همۀ تغییرات فقط برای شما مؤثر میباشند."
+"
"
+""
+"
"
+"
چاپگری که به صورت محلی متصل شده است
" -"استفاده کنید.
این دکمه محاورۀ کوچکی را فرا میخواند که به شما اجازۀ برگزیدن یک پالایه در " +"اینجا را میدهد.
" +"نکتۀ:۱ میتوانید پالایههای مختلف را به هر بلندی که بخواهید زنجیر " +"کنید. مطمئن شوید که خروجی یکی با ورودی دیگری سازگار باشد. (TDEPrint زنجیر " +"پالایۀ شما را بررسی میکند و اگر اشتباهی کرده باشید اخطار میدهد.
" +"نکتۀ ۲: پالایههایی که در اینجا تعریف میکنید برای پروندۀ کار شما " +"پیش از این که به اسپولر و زیرسیستم چاپ شما )مثلاً: CUPS، LPRng، LPD " +"( جریان یابد، قابل اعمال است .
This button removes the highlighted filter from the list of filters.
این دکمه، پالایۀ مشخصشده را از فهرست پالایهها حذف میکند.
Shared Windows printer
" -"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).
This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain.
چاپگر ویندوز مشترک
" -"برای چاپگری که روی کارساز ویندوز نصب شده است و با استفاده از قرارداد SMB " -"(samba) روی شبکه مشترک شده است، استفاده میشود.
این دکمه پالایۀ مشخصشده را در فهرست پالایهها به بالا، و به طرف مقابل زنجیر " +"پالایش حرکت میدهد.
This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..
این دکمه پالایۀ مشخصشده را در فهرست پالایهها به پایین، و به سمت انتهای " +"زنجیر پالایش حرکت میدهد.
Print queue on a remote LPD server
" -"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.
This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog.
صف چاپ روی یک کارساز LPD دور
" -"برای صف چاپ موجود روی ماشین دور که در حال اجرای کارساز چاپ LPD است، از این " -"استفاده کنید.
این دکمه به شما اجازه میدهد که پالایۀ مشخصشدۀ جاری را پیکربندی کنید. یک " +"محاورۀ جدا باز میکند.
This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"
این حوزه برخی اطلاعات عمومی در مورد پالایۀ برگزیده را نشان میدهد. در بین " +"آنها: " +"
Network TCP printer
" -"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.
This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"before they are send downstream to your real print subsystem.
" +"The list shown in this field may be empty (default).
" +"The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript.
" +"TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"find useful through this interface.
" +"TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.
." +"Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:
" +"Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters.
چاپگر تیسیپی شبکه
" -"برای چاپگری که با استفاده از تیسیپی )معمولاً روی درگاه ۹۱۰۰( به عنوان " -"قرارداد ارتباط بر روی شبکه فعال شده است، از این استفاده کنید. اغلب چاپگرهای " -"شبکه میتوانند از این مدل استفاده کنند.
این حوزه نشان میدهد که کدام پالایهها در حال حاضر انتخاب شدهاند، تا " +"پیشاز این که به زیرسیستم چاپ حقیقی شما ارسال شوند، به عنوان " +"»پیش-پالایهها« برای TDEPrint عمل کنند.
" +"ممکن است فهرست نشان دادهشده در این حوزه خالی )پیشفرض( باشد.
" +"کنش پیشپالایهها روی کار چاپ به ترتیبی که فهرست شدهاند )از بالا به پایین(. " +" به وسیلۀ کنش به عنوان یک زنجیر پالایش در جایی که خروجی یک پالایه به " +"عنوان ورودی بعدی عمل میکند، انجام میشود. با قرار دادن پالایهها در ترتیب " +"نادرست، میتوانید زنجیر پالایش خراب بسازید. مثال: اگر پروندۀ شما متن اسکی است، " +"و میخواهید خروجی به وسیلۀ پالایۀ »چند صفحه در هر برگ« پردازش شود، اولین پالایه " +"باید پالایهای باشد که اسکی را در پستاسکریپت پردازش میکند.
" +"TDEPrint میتواند هر برنامۀ پالایش خارجی که ممکن است در این واسط " +"مفید باشد را سودمندسازی کند.
" +"TDEPrintبرای گزینش پالایههای مشترک پیش پیکربندی همراه با پشتیبانی میفرستد. " +"هر چند لازم است این پالایهها مستقل از TDEPrint نصب شوند. این پیشپالایهها " +"برای همه زیرسیستمهای چاپ که توسط TDEPrint پشتیبانی میشوند )مانند " +"CUPS، LPRng و LPD) کار میکنند.، زیرا به اینها وابسته نیستند.
." +"در بین پالایههای از پیش پیکربندیشده که با TDEPrint فرستاده میشوند اینها " +"هستند:
" +"لطفاً، بر روی عناصر دیگر این محاوره فشار دهید تا در مورد پیشپالایههای " +"TDEPrint بیشتر بدانید.
The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.
" -msgstr "" -"چاپ به یک پرونده تغییر جهت میدهد. در اینجا مسیر پروندهای که میخواهید " -"برای تغییر جهت از آن استفاده کنید را وارد کنید. برای گزینش نگارهای از یک مسیر " -"مطلق یا دکمۀ مرور استفاده کنید.
" +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "افزودن پالایه" -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "چاپ در پرونده:" +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "حذف پالایه" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "نام پروندۀ خالی." +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "حرکت پالایه به بالا" -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "فهرست راهنما وجود ندارد." +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "حرکت پالایه به پایین" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "چاپگر &پستاسکریپت" +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "پیکربندی پالایه" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "چاپگر &خام )نیاز به گرداننده نیست(" +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "خطای درونی: قادر به بار کردن پالایه نیست." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&غیره..." +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See Filters tab for more information.
" +msgstr "" +"زنجیر پالایه نادرست است. حداقل قالب خروجی یک پالایه به وسیلۀ دنبالههای آن " +"پشتیبانی نشده است. برای اطلاعات بیشتر به تب پالایهها مراجعه کنید.
" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&سازنده:" +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "ورودی" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "&مدل:" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "خروجی" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "بارگذاری..." +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&پروندهها" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "قادر به یافتن گردانندۀ پستاسکریپت نیست." +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "به هر صورت میخواهید به چاپ ادامه دهید؟" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "برگزیدن گرداننده" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "پیشنمایش چاپ" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.
" +"The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"" +"
روشنایی: لغزان جهت کنترل مقدار روشنایی همۀ رنگهایی که استفاده " +"شدهاند.
" +"مقدار روشنایی از ۰ تا ۲۰۰ قابل تغییر است. مقادیر بیش از ۱۰۰ چاپ را روشن " +"میکنند. مقادیر کمتر از ۱۰۰ چاپ را تیره میکنند.
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o روشنایی=... # استفاده از گسترۀ »۰« تا »۲۰۰«" +"
Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.
" +"The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"
Original | " +"hue=-45 | " +"hue=45 |
---|---|---|
Red | " +"Purple | " +"Yellow-orange |
Green | " +"Yellow-green | " +"Blue-green |
Yellow | " +"Orange | " +"Green-yellow |
Blue | " +"Sky-blue | " +"Purple |
Magenta | " +"Indigo | " +"Crimson |
Cyan | " +"Blue-green | " +"Light-navy-blue |
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
رنگ )ته رنگ(: لغزان جهت کنترل مقدار رنگ برای چرخش رنگ.
" +"مقدار رنگ، عددی از -۳۶۰ تا ۳۶۰ میباشد و چرخش رنگ را ارائه میکند. جدول زیر " +"تغییری که برای رنگهای پایه میبینید را به اختصار ارائه میکند: " +"
اصلی | " +"رنگ=-۴۵ | " +"رنگ=۴۵ |
---|---|---|
قرمز | " +"بنفش | " +"زرد-نارنجی |
سبز | " +"زرد-سبز | " +"آبی-سبز |
زرد | " +"نارنجی | " +"سبز-زرد |
آبی | " +"آبی آسمانی | " +"بنفش |
زرشکی روشن | " +"نیلی | " +"لاکی |
سبزآبی | " +"آبی-سبز | " +"سرمهای روشن |
نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint با پارامتر " +"گزینه کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o رنگ=... # استفاده از گسترۀ »۳۶۰-« تا »۳۶۰«
Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.
" +"The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"" +"
اشباع: لغزان جهت کنترل مقدار اشباع برای همۀ رنگهای مصرفی.
" +"مقدار اشباع، اشباع رنگهای یک تصویر را، همانند گردانک تلویزیون تنظیم میکند. " +"مقدار اشباع رنگ از ۰ تا ۲۰۰ متغیر است. در چاپگر مرکب افشان، هر چه مقدار اشباع " +"بیشتری باشد، جوهر بیشتری استفاده میشود. در چاپگرهای لیزری، هر چه اشباع بیشتر " +"باشد جوهر بیشتری استفاده میشوذ. اشباع رنگ ۰ باعث چاپ سیاه و سفید میشود، در " +"حالی که مقدار ۲۰۰ رنگها بسیار تند میکند.
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o اشباع=... # استفاده از گسترۀ »۰« تا »۲۰۰«
Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.
" +"The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.
" +"Note:
the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"" +"
گاما: لغزان جهت کنترل مقدار گاما برای اصلاح رنگ.
" +"مقدار گاما از ۱ تا ۳۰۰۰ متغیر است. مقادیر گاما بیشتر از ۱۰۰۰ چاپ را روشن " +"میکند. مقدار گاما کمتر از ۱۰۰۰ چاپ را تیره میکند. گاما پیشفرض ۱۰۰۰ است.
" +"نکته:
تنظیم مقدار گاما در پیشنمایش ریزنقش دیده نمیشود. " +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o gamma=... # استفاده از گسترۀ »۱« تا »۳۰۰۰«
Image Printing Options
" +"All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"
For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"
گزینههای چاپ تصویر
" +"همۀ گزینههایی که روی این صفحه کنترل شدهاند، فقط برای تصاویر در حال چاپ " +"اعمال میشوند. اغلب قالبهای پروندۀ تصویر پشتیبانی شدهاند. تعدادی از آنها نام " +"برده میشوند: JPEG، TIFF، PNG، GIF، PNM (PBM/PGM/PNM/PPM)، Sun Raster، SGI " +"RGB، Windows BMP. گزینههایی که خروجی رنگ، نتیجۀ چاپی تصویر را تحت تأثیر قرار " +"میدهند، اینها هستند: " +"
برای اطلاعات جامعتر پیرامون روشنایی، رنگ، تنظیمات اشباع و گاما، لطفاً به " +"فقرههای »این چست؟« که در این کنترلها فراهم شدهاند مراجعه کنید.
" +"Coloration Preview Thumbnail
" +"The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"
For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"
ریزنقش پیشنمایش رنگآمیزی
" +"ریزنقش پیشنمایش رنگآمیزی تغییر رنگآمیزی تصویر توسط تنظیمات مختلف را نشان " +"میدهد. گزینههایی که خروجی را تحت تأثیر قرار میدهند: " +"
برای شرح جزئیات بیشتر در مورد تنظیمات روشنایی، رنگ )ته رنگ(، اشباع و گاما، " +"لطفاً، به فقرههای »این چیست« فراهمشده برای این کنترلها، نگاهی بیندازید.
" +"%1
Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " +"" +"
-o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
-o ppi=... # range in ppi is 1...1200
%1
اندازۀ تصویر: گزینگان را پایین بکشید تا اندازۀ تصویر روی کاغذ چاپشده " +"کنترل شود. پایین افت در اتصال با لغزان زیر کار میکند. گزینههای پایین افت " +"اینها هستند:.
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o natural-scaling=... # گستره در ٪ ۱....۸۰۰ " +"
-o scaling=... # گستره در ٪ ۱....۸۰۰ " +"
-o ppi=... # گستره در ppi ۱...۱۲۰۰
Position Preview Thumbnail
" +"This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"
Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"
ریزنقش پیشنمایش موقعیت
" +"این ریزنقش پیشنمایش موقعیت، موقعیت تصویر روی صفحه را نشان میدهد. " +"
دکمههای نسبت افقی و عمودی را فشار دهید، تا تراز تصویر به روی کاغذ اطراف " +"حرکت کند: گزینهها: " +"
Reset to Default Values
" +"Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"
بازنشانی به مقادیر پیشفرض
" +"بازنشانی همۀ تنظیمات رنگآمیزی به مقادیر پیشفرض. مقادیر پیشفرض: " +"
Image Positioning:
" +"Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"" +"
استقرار تصویر:
" +"یک جفت دکمۀ رادیویی انتخاب کنید تا تصویر به موقعیت مورد نظر شما روی نتیجۀ " +"چاپی کاغذ حرکت کند. پیشفرض »مرکز« است.
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o position=... # مثالها: »بالا-چپ« یا »پایین«" +"
Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).
" -msgstr "" -"اطلاعات مربوط به چاپگر یا ردۀ خود را وارد کنید. نام الزامی است، " -"محل و توصیف الزامی نیستند )حتی ممکن است در برخی سیستمها استفاده " -"نشوند(.
" +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "اندازۀ تصویر" -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "موقعیت تصویر" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "حداقل باید یک نام را پشتیبانی کنید." +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&روشنی:" -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"معمولاً بهتر است که در نام چاپگر فاصله نگذارید. این کار ممکن است باعث شود که " -"چاپگر شما درست کار نکند. جادوگر میتواند همۀ فاصلهها را از رشتهای که وارد " -"کردهاید، و منجر به %1 شده است را جدا کند؛ چه میکنید؟" +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&رنگ )چرخش رنگ(:" -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "جدا کردن" +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "&اشباع:" -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "چاپگر خام" +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&گاما )اصلاح رنگ(:" -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "شناسایی کاربر" +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "تنظیمات &پیشفرض" -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
" -msgstr "" -"ممکن است پشتیبان به یک ورود/اسم رمز نیاز داشته باشد تا درست کار کند. اگر " -"لازم شد، نوع دسترسی جهت استفاده و پر کردن مدخلهای ورود و اسم رمز را انتخاب " -"کنید.
" +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "اندازۀ طبیعی تصویر" -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&ورود:" +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "دقت )ppi(" -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&بینام )بدون ورود/اسم رمز(" +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "٪ صفحه" -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "حساب &میهمان )ورود=»میهمان«(" +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "٪ اندازۀ طبیعی تصویر" -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "حساب &عادی" +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "نوع اندازۀ &تصویر:" -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "برگزیدن یک گزینه" +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&دوره:" -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "نام کاربر، خالی است." +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "حد &اندازه )کیلوبایت(:" -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "گزینش گرداننده" +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "حد &صفحه:" -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.
" -msgstr "" -"برای این مدل چندین گرداننده آشکار شده است. گردانندهای که میخواهید استفاده " -"کنید را انتخاب کنید. این فرصت را داریدکه اگر لازم باشد آن را آزمایش کنید، یا " -"تغییر دهید.
" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "سهام" -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "اطلاعات گرداننده" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "تنظیمات سهم" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "باید یک گرداننده برگزینید." +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "بدون سهم" -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr "]توصیهشده[" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "بدون اطلاعات در مورد گردانندۀ برگزیده." +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +"Characters Per Inch
" +"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.
" +"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
نویسهها در هر اینچ
" +"این حالت اندازۀ افقی نویسهها هنگام چاپ یک پروندۀ متن را کنترل میکند.
" +"مقدار پیشفرض ۱۰ است، بدین معنا که قلم به صورتی مقیاس میشود که در هر اینچ " +"۱۰ نویسه چاپ میشود.
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o cpi=... # مثال: »۸« یا »۱۲«
Lines Per Inch
" +"This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.
" +"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
خطوط در هر اینچ
" +"این حالت اندازۀ عمودی نویسهها هنگام چاپ یک پروندۀ متن را کنترل میکند.
" +"مقدار پیشفرض ۶ است، یعنی قلم به نحوی مقیاس میشود که در هر اینچ ۶ نویسه چاپ " +"شود.
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق میکند: " +"
-o lpi=... #مثال: \"۵\" یا \"۷\"
Columns
" +"This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.
" +"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
ستونها
" +"این حالت کنترل میکند که هنگام چاپ پروندههای متن، چه تعداد ستون متن در هر " +"صفحه چاپ میشود.
" +"مقدار پیشفرض ۱ است، یعنی فقط یک ستون از متن هر صفحه چاپ میشود.
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق میکند: " +"
-o columns=... # مثال: \"۲\" یا \"۴\"
Text Formats
" +"These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.
" +"Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " +"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
قالبهای متن
" +"این تنظیمات ظاهر متن در نتایج چاپی را کنترل میکند. فقط برای چاپ پروندههای " +"متن یا ورود مستقیم به kprinter معتبر است.
" +"نکته: این تنظیمات به هیچ وجه بر سایر قالبهای ورودی متن، یا چاپ از " +"کاربردهایی همچون ویرایشگر متن پیشرفته TDE تأثیر ندارد. )کاربردها در ارسال " +"عمومی پستاسکریپت به سیستم چاپ، و ارسال اختصاصی »kate«، برای کنترل ورودی چاپ، " +"گردانکهای مخصوص به خود دارد.
. " +"نکته اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint با پارامتر " +"گزینه کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o cpi=... # مثال: »۸« یا »۱۲«" +"
-o lpi=... # مثال: »۵« یا »۷«" +"
-o columns=... # مثال: »۲« یا »۴«
Margins
" +"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).
" +"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.
" +"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.
" +"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-top=... # example: \"72\" " +"
-o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
-o page-left=... # example: \"36\" " +"
-o page-right=... # example: \"12\"
حاشیهها
" +"این تنظیمات حاشیههای نتایج چاپی روی کاغذ را کنترل میکند. برای کارهای ناشی " +"از کاربردهایی که طرحبندی صفحۀ خود را به صورت درونی تعریف میکنند و پستاسکریپت " +"را به TDEPrint (مانند KOffice یا OpenOffice.org ) ارسال میکنند.
" +"هنگام چاپ از کاربردهای TDE، همچون KMail و Konqueror، یا چاپ یک پروندۀ متن " +"اسکی از طریق kprinter میتوانید تنظیمات حاشیۀ پیشنهادی خود را در اینجا انتخاب " +"کنید.
" +"ممکن است حاشیهها جداگانه برای هر لبۀ کاغذ تنظیم شوند. جعبه ترکیب پایین به " +"شما اجازه میدهد که واحدهای اندازهگیری را بین پیکسل، میلیمتر، سانتیمتر، و " +"اینچ تغییر دهید.
" +"حتی میتوانید برای چنگ انداختن به یک حاشیه و کشیدن آن به موقعیت مورد نظر از " +"موشی استفاده کنید )به عکس پیشنمایش در سمت راست رجوع شود(.
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o page-top=... # مثال: »۷۲«" +"
-o page-bottom=... # مثال: »۲۴« " +"
-o page-left=... # مثال: »۳۶«" +"
-o page-right=... # مثال: »۱۲«
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
" +"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" +"This prettyprint option is handled by CUPS.
" +"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=true.
روشن کردن چاپ متن با مشخص کردن نحو (Prettyprint)!
" +"نتایج پروندۀ متن اسکی را میتوان با فعالسازی این گزینه «prettyfied» کرد. " +"اگر چنین کنید، یک سرایند در بالای هر صفحه چاپ میشود. سرایند حاوی عدد صفحه، " +"عنوان کار )معمولاً نام پرونده(، و تاریخ میباشد. به علاوه، کلیدواژههای C و " +"C++ مشخص میشوند، و خطوط توضیح به صورت ایتالیک چاپ میشوند.
" +"این گزینه prettyprint به وسیلۀ CUPS گردانده میشود.
" +"اگر مبدل »متن ساده به چاپ خوب« دیگری را ترجیح میدهید، بر روی تب " +"پالایههادنبال پیشپالایه enscript بگردید.
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o prettyprint=true.
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
" +"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=false
خاموش کردن چاپ متن با مشخص نمودن نحو (Prettyprint)!
" +"چاپ پروندۀ متن اسکی که با این گزینه خاموش شده بدون سرایند صفحه بدون مشخص " +"نمودن نحو ظاهر میشود.)هر چند هنوز میتوانید حاشیههای صفحه را تنظیم کنید.(
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o prettyprint=false
Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
" +"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" +"This prettyprint option is handled by CUPS.
" +"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=true. " +"
-o prettyprint=false
چاپ متن با مشخص کردن نحو (Prettyprint)
" +"با فعالسازی این گزینه میتوان نتایج چاپی پرونده اسکی را «prettyfied» کرد. " +"اگر چنین کنید، یک سرایند در بالای هر صفحه چاپ میشود. سرایند حاوی عدد صفحه، " +"عنوان کار)معمولاً نام پرونده(، و تاریخ میباشد. به علاوه، کلیدواژههای C و " +"C++مشخص میشوند، و خطوط توضیح به صورت ایتالیک چاپ میشوند.
" +"این گزینه prettyprint با CUPSگردانده میشود.
" +"اگر مبدل »متن ساده به چاپ خوب« دیگری را ترجیح میدهید، روی تب پالایه " +"به دنبال پیش پالایه enscript بگردید.
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o prettyprint=true. " +"
-o prettyprint=false
Print queue on remote CUPS server
" +"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
" +"صف چاپ روی کارساز CUPS دور
" +"برای یک صف چاپ که روی ماشین دور در حال اجرای یک کارساز CUPS نصب شده است، از " +"این استفاده کنید. اجازه میدهد که هنگام خاموش بودن مرور CUPS از چاپگرهای دور " +"استفاده شود.
Network IPP printer
" +"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.
چاپگر IPP شبکۀ
" +"برای چاپگر فعالشدۀ شبکه در حال استفاده از قرارداد IPP از این استفاده کنید. " +"چاپگرهای گران و پیشرفته میتوانند از این حالت استفاده کنند. اگر چاپگر شما " +"میتواند از هر دو استفاده کند، به جای تیسیپی از این حالت استفاده کنید.
" +"Fax/Modem printer
" +"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.
چاپگر دورنگار/مودم
" +"برای یک چاپگر دورنگار/مودم از این استفاده کنید. به نصب پشتیبانی fax4CUPS " +"نیاز دارد. اسناد ارسالشده به این چاپگر، با شمارۀ دورنگار هدف دادهشده دورنگار " +"میشوند.
Other printer
" +"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
چاپگر دیگر
" +"برای هر نوع چاپگری از این استفاده کنید. برای استفاده از این گزینه، باید URI " +"چاپگری که میخواهید نصب کنید را بدانید. جهت اطلاعات بیشتر پیرامون URI چاپگر، به " +"مستندات CUPS مراجعه کنید. این گزینه برای انواع چاپگر که از پشتیبانیهای گروه سوم " +"استفاده میکنند و از احتمالات دیگری برخوردار نیستند، بیشتر مفید است.
Class of printers
" +"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.
ردۀ چاپگرها
" +"برای ایجاد یک رده از چاپگرها، از این استفاده کنید. هنگام ارسال یک سند به یک " +"رده، در حقیقت سند به اولین چاپگر موجود )بیکار( در رده ارسال میشود. برای " +"اطلاعات بیشتر پیرامون ردۀ چاپگرها، به مستندات CUPS مراجعه کنید.
Welcome,
" -"This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the Back button.
" -"We hope you enjoy this tool!
" -"خوش آمدید،
" -"این جادوگر کمک میکند که یک چاپگر جدید روی رایانه شما نصب شود. از طریق " -"گامهای مختلف فرایند نصب و پیکربندی یک چاپگر برای سیستم چاپ شما، راهنمایی " -"میکند. در هر گام، همیشه میتوانید با استفاده از دکمۀ پس " -"به عقب برگردید.
" -"امید است که از این ابزار لذت ببرید!
" -"تیم چاپ TDE.
" +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "اجازه ندارید که به منبع درخواستشده دست یابید." -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "کارها" +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "عملیات درخواستشده را نمیتوان کامل کرد." -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "کارهای نمایش دادهشده" +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "در حال حاضر خدمت درخواستشده موجود نیست." -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr " تعداد بیشینۀ کارهای نمایش دادهشده:" +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "چاپگر هدف کارهای چاپ را نمیپذیرد." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "عدد صحیح" +#: cups/ipprequest.cpp:313 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"خرابی اتصال به کارساز CUPS. بررسی کنید که کارساز CUPS درست نصب و اجرا شده باشد." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "شناور" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "درخواست IPP به دلیل ناشناختهای خراب شد." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "فهرست" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "خصیصه" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&توصیف:" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "مقادیر" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&قالب:" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "درست" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "&مقدار پیشفرض:" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "نادرست" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&فرمان:" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "دستگاه متوالی دورنگار" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "گزینۀ &ماندگار" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" +msgstr "" +"دستگاهی که دورنگار/مودم متوالی شما به آن وصل است را انتخاب کنید.
" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "&مقادیر" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "باید یک دستگاه انتخاب کنید." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "&مقدار کمینه:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o blackplot=true
گزینۀ »چاپ مشکی« مشخص میکند که همۀ قلمها باید فقط به صورت مشکی رسم شوند: " +"پیشفرض این است که از رنگهایی که در پروندۀ رسم تعریف شدهاند، یا رنگهای قلم " +"استاندارد در راهنمای مرجع HP-GL/2 از هولت پکارد، استفاده کنید.
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o blackplot=true
The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
" +"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)
" +"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o fitplot=true
گزینۀ «fitplot» مشخص میکند که تصویر HP-GL باید مقیاس شود تا تصویر کاملاً با " +"اندازۀ رسانه )جایی که انتخاب شده( پر شود.
" +"پیشفرض این است که «fitplot غیرفعال است«. بنابراین، پیشفرض از فواصل مطلق " +"مشخصشده در پروندۀ رسم استفاده میکند. )باید آگاه باشید که پروندههای HP-GL " +"اغلب موارد ترسیمات CAD هستند که به رسامهای قالب بزرگ تمایل دارند. بنابراین، در " +"چاپگرهای دفتری استاندارد، ترسیم نتیجۀ چاپی در چند صفحه گسترده میشود.(
" +"نکته:این ویژگی به فرمان اندازۀ رسم دقیق (PS) در پروندۀ HP-GL/2 بستگی " +"دارد. اگر در پرونده هیچ اندازۀ رسمی داده نشده است، در پالایهای که HP-GL را به " +"فرضیات پستاسکریپت تبدیل میکند، رسم به اندازۀ ANSI E است.
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق میکند: " +"
-o fitplot=true
The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.
" +"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
مقدار عرض قلم را میتوان در صورتی که پروندۀ HP-GL اصلی، تنظیم آن را نداشته " +"باشد، در اینجا تنظیم کرد. مقدار پیشفرض ۱۰۰۰ خطوطی ایجاد میکند که ۱۰۰۰ " +"میکرومتر هستند == ۱میلیمتر در عرض. با مشخص کردن ۰ برای عرض قلم خطوطی ایجاد " +"میشوند، که درست ۱ پیکسل پهنا دارند.
" +"نکته: در صورتی که عرضهای قلم داخل پروندۀ رسم تنظیم شده باشند، گزینۀ " +"عرض قلم که در اینجا تنظیم شده، نادیده گرفته میشود.
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o penwidth=... # مثال: »۲۰۰۰« یا »۵۰۰«
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" +"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" +"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.
" +"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.
" +"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).
" +"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
همۀ گزینههای این صفحه فقط در صورتی قابل اعمالند، که برای ارسال پروندههای " +"HP-GL و HP-GL/2 به یکی از چاپگرهای خود از TDEPrint استفاده کنید.
" +"HP-GL و HP-GL/2 زبانهای توصیف صفحه هستند که توسط هولت پکارد به منظور گرداندن " +"دستگاههای رسم قلمی ایجاد شدند.
" +"TDEPrint (با کمک CUPS) میتواند قالب پرونده HP-GL را بازیابی کند، و آن را " +"روی هر چاپگر نصبشدهای چاپ کند.
" +"نکته ۱:برای چاپ پروندههای HP-GL، «kprinter» را آغاز کنید و پروندۀ را " +"به راحتی در kprinter در حال اجرا بارگذاری کنید.
" +"نکته ۲: پارامتر «fitplot» که در این محاوره قرار دارد برای چاپ " +"پروندههای PDF هم کار میکند(اگر نسخۀ CUPS شما جدیدتر از ۱.۱.۲۲ باشد).
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان:این عناصر ونک TDEPrint، با " +"پارامترهای گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارند: " +"
-o blackplot=... # مثالها: »درست« یا »نادرست« " +"
-o fitplot=... # مثالها: »درست« یا »نادرست« " +"
-o penwidth=... # مثالها: »درست« یا »نادرست«
Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Samba کارساز
پروندهای گردانندۀ پستاسکریپت ویندوز ادوب به علاوۀ " +" PPD چاپگر CUPS به [print$] سهم ویژۀ کارساز Samba صادر میشود )برای " +"تغییر کارساز CUPS متن، ابتدا ازSamba username
User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." msgstr "" -"مقدار پیشفرض گزینه. برای گزینههای ناپایدار، اگر گزینه مقدار پیشفرض را داشته " -"باشد هیچ چیز به خط فرمان اضافه نمیشود. در صورتی که این مقدار شبیه مقدار " -"پیشفرض واقعی برنامۀ سودمند اصولی نباشد، گزینه را پایدار کنید تا از تأثیرات " -"ناخواسته جلوگیری شود." +"Samba نام کاربر
لازم است کاربر به سهم [print$] " +"روی کارساز Samba دسترسی نوشتاری داشته باشد. [print$] " +"گردانندگان چاپگر که برای بارگذاری در کارخواههای ویندوز مهیا شدهاند را نگه " +"میدارد. این محاوره برای کارسازان Samba که با امنیت= سهم " +"پیکربندی شدهاند کار نمیکند )اما با امنیت = کاربر " +"به خوبی کار میکند(." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." +"Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." msgstr "" -"پایدار کردن گزینه. یک گزینۀ پایدار، با هر مقداری که باشد همیشه در خط فرمان " -"نوشته میشود. زمانی مفید است که مقدار پیشفرض انتخابی با مقدار پیشفرض واقعی " -"برنامۀ سودمند اصولی مطابقت نکند." +"Samba اسم رمز
تنظیم Samba رمزبندی اسم رمزها = بله " +")پیشفرض( به استفادۀ پیشاپیش از فرمان smbpasswd -a [نام کاربر]" +"نیاز دارد، تا یک اسم رمز رمزبندیشدۀ Samba ایجاد شود، و Samba آن را تشخیص دهد." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 #, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"%1
" +msgstr "%1
" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." msgstr "" -"مشخصۀ ورودی، هنگامی که برنامۀ سودمند اصولی دادۀ ورودی را از ورودی استاندارد خود " -"میخواند." +"در شرف فراهم آوردن گرداننده %1 هستید تا از طریق Samba به کارخواههای " +"ویندوز تقسیم شود. این عملیات به پستاسکریپت ادورب، " +"گرداننده نیاز دارید، نسخۀ اخیر Samba 2.2.x و خدمت SMB در حال اجرا روی " +"کارساز هدف. صادرات را فشار دهید تا عملیات آغاز شود. cupsaddsmbصفحۀ دستی در Konqueror را بخوانید، یا " +"man cupsaddsmb را در یک پنجرۀ پیشانه رونوشت کنید تا در مورد عملکرد آن " +"بیشتر بدانید." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." msgstr "" -"مشخصۀ خروجی، هنگامی که برنامۀ سودمند اصولی دادۀ خروجی را در خروجی استاندارد خود " -"مینویسد." +"برخی پروندههای گرداننده گم شدهاند. در وبگاه " +"Adobeمیتوانید به آنها دست یابید. برای جزئیات بیشتر به صفحۀ دستی cupsaddsmb مراجعه نمایید )به نسخۀ ۱.۱.۱۱ یا بالاتر " +"نیاز دارید(." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "مهیا شدن جهت بارگذاری گرداننده در میزبان %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "برای چاپگر %1 نتوانست گرداننده بیابد." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "مهیا شدن جهت نصب گرداننده روی میزبان %1" + +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "تنظیمات دسترسی به کاربران" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 -msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." -msgstr "" -"توضیحی درباره برنامۀ سودمند اصولی،که کاربر میتواند از واسط مشاهده کند. این " -"رشتۀ توضیحی برچسبهای زنگام اساسی مانند >a<، >b<، یا >i< را پشتیبانی میکند." +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "کاربران" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 -msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." -msgstr "نام شناسایی نامعتبر. رشتههای خالی و »__root__« مجاز نیستند." +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "کاربران مجاز" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "گروه جدید" +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "کاربران ردشده" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "گزینۀ جدید" +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "در اینجا برای این چاپگر گروهی از کاربران مجاز/ ردشده را تعریف کنید." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "فرمان ویرایش برای %1" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "اطلاعات چاپگر IPP" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "تنظیمات نوع &مایم" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "&چاپگر URI:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "قالبهای &ورودی پشتیبانیشده" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.
" +msgstr "" +"یا مستقیماً چاپگر URI را وارد کنید، یا از برنامۀ سودمند پویش شبکه استفاده " +"کنید.
" -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "نیازها" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "گزارش &IPP" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "فرمان &ویرایش..." +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "باید یک چاپگر URI وارد کنید." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "&قالب خروجی:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.
" msgstr "" -"این تنظیمات زمان، نرخ بازآوری مؤلفههای TDE چاپ " -"گوناگون مانند مدیر چاپ و مشاهدهگر کار را کنترل میکند." +"اطلاعات مربوط به کارساز IPP دور دارای چاپگر هدفدار را وارد کنید. این " +"جادوگر کارساز را پیش از ادامه تأیید میکند.
" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "صفحۀ آزمون" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "درگاه:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "&مشخص کردن صفحه آزمون شخصی" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "عدد نادرست درگاه." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "پیشنمایش..." +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Print Job Billing and Accounting
" +"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " +"\"Joe_Doe\"
چاپ حساب و صورت حساب کار
" +"یک رشتۀ پر معنی در اینجا درج کنید، تا کار چاپ جاری با حساب مشخص ارتباط " +"یابند. این رشته در CUPS »ثبت ـ صفحه« ظاهر میشود، تا به چاپ حساب در سازمان شما " +"کمک کند. )اگر احتیاج ندارید آن را خالی بگذارید(." +"
برای افرادی مفید است که برای »مشتریهای« مختلف، مانند دفتر خدمات چاپ، تایپ " +"و تکثیریها، شرکتهای انتشاراتی، یا دبیرانی که به رؤسای مختلف خدمت میکنند و " +"غیره، چاپ میکنند.
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق میکند: " +"
-o job-billing=... #مثال: «Marketing_Department» یا «Joe_Doe» " +"
Scheduled Printing
" +"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"
This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " +"
چاپ زمانبندیشده
" +"چاپ زمانبندیشده به شما اجازه میدهد، که زمان نتیجۀ چاپی واقعی را، هنگامی " +"که میتوانید هنوز حالاکار خود را ارسال کنید و طبق خواستۀ شما نیست، کنترل " +"کنید. " +"
گزینۀ »هرگز )به طور نامحدود نگه ندارید(« اغلب مفید است. به شما اجازه میدهد " +"که کار خود را زمانی که شما )یا یک سرپرست چاپگر( تصمیم میگیرید که آن را به طور " +"دستی انتشار کنید، پارک کنید. " +"
اغلب در محیطهای کار، یعنی جایی که در حالت عادی اجازه ندارید، مستقیماً و " +"بلافاصله به چاپگرها با تولید فراوان در Central Repro Department " +"خود دست یابید، مورد نیاز است.گرچه بهتر است که کارها به صفی ارسال شوند که تحت " +"کنترل عملگرهایی است )که با این وجود، لازم است مطمئن شوند که ۱۰،۰۰۰ برگ کاغذ " +"صورتی که مورد نیاز بخش بازاریابی است، برای یک کار مشخص وجود دارند و در سینیهای " +"کاغذ بارگذاری شدهاند(.
" +"نکتههای اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با " +"پارامتر گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o job-hold-until=... #مثال: «indefinite» یا «no-hold»" +"
Page Labels
" +"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"
They contain any string you type into the line edit field.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"" +"
برچسبهای صفحه
" +"برچسبهای صفحه با CUPS در بالا و پایین هر صفحه چاپ میشوند. آنها روی صفحاتی " +"که با یک جعبه قابک کوچک احاطه شدهاند، ظاهر میشوند. " +"
حاوی هر رشتهای است که در حوزه ویرایش خط رونوشت میکنید.
" +"نکتههای اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با " +"پارامتر گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o page-label=«...» #مثال: «Company Confidential»" +"
Job Priority
" +"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"
It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"" +"
اولویت کار
" +"معمولاً CUPS کل کارهای هر صف را بر اساس اصل «FIFO» چاپ میکند: " +"اولین ورود، اولین خروج." +"
گزینۀ اولویت کار به شما اجازه میدهد که صف را بر اساس نیاز خود دوباره مرتب " +"کنید. " +"
در هر دو جهت کار میکند: میتوانید اولویتها را افزایش یا کاهش دهید. " +")معمولاً فقط میتوانید کارهای شخصی خود را کنترل کنید(. " +"
چون اولویت کار پیشفرض »۵۰« است، هر کاری که با آن ارسال میشود، مثلاً، " +"»۴۹« فقط پس از اتمام موارد دیگر چاپ میشود. برعکس،کار با اولویت »۵۱« یا بالاتر " +"به بالای صف ساکن )اگر مورد دیگری نباشدکه اولویتبندی شده است( میرود.
" +"نکتۀ اضافی برای کاربر توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o job-priority=... #مثال: »۱۰« یا »۶۶« یا »۹۹«
Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.
" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." msgstr "" -"یک درگاه آشکارشدۀ معتبر انتخاب کنید، یا URI مربوطه را مستقیماً در پایین حوزۀ " -"ویرایش وارد کنید.
" - -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "URI خالی." +"خرابی اتصال به کارساز CUPS. بررسی کنید که کارساز CUPS درست نصب و اجرا شده " +"باشد. خطا: %1." -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "URI محلی به درگاه آشکارشده مربوط نیست. ادامه میدهید؟" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "درخواست IPP به دلیل نامعلومی خراب شد" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "برگزیدن یک درگاه معتبر." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "اتصال رد شد" -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "قادر به آشکارسازی درگاههای محلی نیست." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "میزبان یافت نشد" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "اطلاعات صف LPD" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "خرابی در خواندن )%1(" -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 msgid "" -"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.
" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." msgstr "" -"اطلاعات مربوط به صف LPD دور را وارد کنید، این جادوگر پیش از ادامه، آن را " -"بررسی میکند.
" - -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "صف:" +"خرابی اتصال به کارساز CUPS. بررسی کنید که کارساز CUPS درست نصب شده و اجرا " +"میشود. خطا: %2: %1." -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "برخی اطلاعات در حال از دست رفتن است." +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "گزینش URI" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +#: cups/kmwother.cpp:46 +msgid "" +"Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:
" +"URIمربوط به چاپگر را وارد کنید تا نصب شود. مثالها:
" +"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
+"
در اینجا برای این چاپگر سهمیه تنظیم کنید. استفاده از حدود ۰"
+"یعنی هیچ سهمیهای استفاده نمیشود. مثل این است که دورۀ سهمیه در
The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.
" -msgstr "" -"فرمان از یک پروندۀ خروجی استفاده میکند. در صورت علامت زدن، مطمئن شوید که " -"فرمان یک برچسب خروجی داشته باشد.
" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "گزارش کار" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:
" -"فرمان برای اجرا هنگام چاپ روی این چاپگر ویژه. یا فرمان را وارد کنید تا " -"مستقیماً اجرا شود، یا با/برای این چاپگر ویژه یک شیء فرمان مربوط/ایجاد کنید. شیء " -"فرمان روش ارجحی است، زیرا تنظیمات پیشرفته مانند بررسی نوع مایم، گزینههای قابل " -"پیکربندی و فهرست نیاز را پشتیبانی میکند )فرمان ساده فقط برای همسازی پسسو " -"فراهم شده است(. هنگام استفاده از فرمان ساده، برچسبهای زیر شناسایی میشوند:
" -"The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
" -msgstr "نوع مایم پیشفرض برای پروندۀ خروجی )مثلاً کاربرد/پستاسکریپت(.
" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "گزارش IPP &کار" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "&افزایش اولویت" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
" -msgstr "پسوند پیشفرض برای پروندۀ خروجی )مثلاً: ps, pdf, ps.gz(.
" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "&کاهش اولویت" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "باید نامی فراهم کنید که خالی نباشد." +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "&ویرایش خصیصهها..." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "تنظیمات نامعتبر. %1." +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "قادر به تغییر اولویت کار نیست:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 #, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "پیکربندی %1" +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "قادر به یافتن چاپگر %1 نیست." -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "خصیصههای کار %1@%2 )%3(" -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "تأیید" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "قادر به تنظیم خصیصههای کار نیست:" -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "نوع" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "بدون Banner" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "محل" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "سرّی" -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "پشتیبان" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "محرمانه" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "دستگاه" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "محرمانه" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "چاپگر اینترنتی" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "استاندارد" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "درگاه" +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "خیلی محرمانه" -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "میزبان" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "غیر سری" -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "صف" +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "گزینش Banner" -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "حساب" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&آغاز banner:" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "&اتمام banner:" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.
" msgstr "" +"banner های پیشفرض مرتبط با این چاپگر را انتخاب کنید. این banner ها قبل و/یا " +"بعد از این که هر کار چاپ برای چاپگر ارسال شود، درج میشوند. اگر نمیخواهید از " +"banner ها استفاده کنید، بدون Banner را انتخاب کنید.
" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "گردانندۀ DB" +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +"Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..
" +"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..
" +"" +"
Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. " +"Examples:" +"A standard CUPS job option:" +"" +"
(Name) number-up -- (Value) 9 " +"
" +"
A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
(Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
" +"
A message to the operator(s):" +"
(Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)
برچسبهای اضافی
ممکن است فرمانهای اضافی را از طریق این فهرست قابل " +"ویرایش به کارساز CUPS ارسال کنید. این کار برای رسیدن به ۳ هدف میباشد: " +"گزینههای کار CUPS استاندارد: فهرست کاملی از گزینههای کار CUPS " +"استاندارد در راهنمای کاربر CUPS " +"وجود دارد. نگاشتهای عناصر واسط کاربر kprinter به اسامی گزینۀ کار CUPS " +"مربوطه در فقرههای کمک این چیست؟ گوناگون نامگذاری شدهاند.
" +"گزینههای کار CUPS سفارشی: ممکن است کارسازهای چاپ CUPS با پالایههای " +"چاپ اضافی و پشتیبانیهایی که گزینههای کار سفارشی را میشناسند، سفارشی شده " +"باشند. در اینجا میتوانید این گزینههای کار سفارشی را مشخص کنید. اگر شک دارید، " +"از سرپرست سیستم خود بپرسید..
" +"" +"
پیامهای عملگر: ممکن است پیامهای اضافی را به عملگر)های( چاپگرهای " +"تولید خود )مثلاً در بخش تولید مجدد مرکزی
( ارسال کنید. برای کار، پیامها " +"را میتوان با عملگر)ها( )یا خودتان( به وسیلۀ مرور \"Job IPP Report\" " +"خواند. مثلاً:" +"یک گزینۀ کار CUPS استاندارد:" +"" +"
(نام) number-up -- (مقدار) ۹ " +"
" +"
یک گزینۀ کار برای پالایههای CUPS یا پشتیبانیها:" +"
(نام) DANKA_watermark -- " +")مقدار( محرمانه ـ شرکت " +"
" +"
یک پیام به عملگر)ها(:" +"
(نام) تحویل ـ پس از ـ تکمیل -- " +")مقدار( به ـ بخش ـ بازاریابی." +"
نکته: حوزهها نباید فاصله، تب یا نقل قول داشته باشند. ممکن است لازم " +"باشد روی حوزه دو بار فشار دهید تا ویرایش شود. " +"
اخطار: از این نامهای گزینه CUPS استاندارد که از طریق ونک TDEPrint هم " +"میتوان از آنها استفاده کرد، استفاده نکنید. اگر ناسازگارند، یا اگر چندین بار " +"ارسال میشوند، ممکن است نتیجه قابل پیشبینی نباشد. لطفاً، برای همۀ گزینههایی " +"که با ونک پشتیبانی میشوند، از ونک استفاده کنید. )هر »این چیست« عنصر ونک با " +"نام گزینۀ CUPS مربوطه نامیده میشود.(
%2
" +msgstr "%1: با پیام:%2
اجرا خراب شد." -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "پاکت ISO DL" +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr ")خط %1(:" -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "روزنامه با قطع کوچک" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "صف چاپگر محلی )%1(" -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "\"General\"
" -"This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"
To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog.
»عمومی«
" -"این صفحۀ محاوره حاوی تنظیمات کار چاپ عمومی " -"است. تنظیمات عمومی برای اغلب چاپگرها، اغلب کارها و بیشتر انواع پروندۀکار قابل " -"اعمال است. " -"
برای دریافت کمک بیشتر، مکاننمای »این چیست« را فعال کنید و روی یکی از " -"برچسبهای متن یا عناصر ونک این محاوره فشار دهید.
Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.
" -"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"" -"
اندازۀ صفحه: اندازۀ کاغذ را انتخاب کنید تا از گزینگان پایین افت روی " -"آن چاپ شود.
" -"فهرست دقیق انتخابها به گردانندۀ چاپگر («PPD») که نصب کردهاید بستگی دارد.
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o PageSize=... # مثالها: »A4« یا »حرف«
Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.
" -"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
نوع کاغذ: نوع کاغذی که از گزینگان پایین افت بر روی آن چاپ میشود را " -"انتخاب کنید.
" -"فهرست دقیق انتخابها به گردانندۀ چاپگر («PPD») که نصب کردهاید بستگی دارد. " -"
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o MediaType=... # مثال: »شفافیت«
Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " -"
متن کاغذ: برای چاپ از گزینگان پایین افت روی کاغذ سینی متن کاغذ را " -"انتخاب کنید. " -"
فهرست دقیق انتخابها به گردانندۀ چاپگر(«PPD») که نصب کردهاید بستگی دارد.
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o InputSlot=... # مثالها: »ظرفیت بالا« یا »ظرفیت پایین«" -"
Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"
You can select 4 alternatives: " -"
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " -"\"reverse-portrait\"
جهت تصویر: جهت تصویر صفحۀ چاپشده روی کاغذ شما با دکمههای رادیویی " -"کنترل میشود. به عنوان پیشفرض، جهت تصویر است " -"
میتوانید ۴ پیشنهاد را انتخاب کنید: " -"
نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o orientation-requested=... # مثالها: »عرضی« یا »طولی-معکوس« " -"
Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"
You can choose from 3 alternatives:
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " -"
چاپ دوسویه: اگر چاپگرتان چاپ دوسویه " -")بعنی چاپ روی دو طرف برگه( را پشتیبانی نکند، ممکن است این کنترلها خاکستری شوند. " -" در صورت پشتیبانی چاپگر شما از چاپ دوسویه، این کنترلها فعال میباشند. " -"
میتوانید از میان ۳ گزینش انتخاب کنید:
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o duplex=... # مثالها: »چرخش« یا »لبۀ کوتاه دوسویه«" -"
Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.
" -"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.
" -"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.
" -"Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.
" -"CUPS comes with a selection of banner pages.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " -"
Bannerصفحه)های(: banner(ها) را انتخاب کنید تا فقط یک یا دو برگۀ خاص " -"قبل یا بعد از کار اصلی شما چاپ شود.
" -"ممکن است Banner ها حاوی بخشی از اطلاعات کار، مانند نام کاربر، زمان چاپ، " -"عنوان کار و غیره باشند.
" -"صفحات Banner برای جداسازی آسانتر کارهای مختلف، خصوصاً در محیط چند کاربری " -"مفید میباشند.
" -"نکته: میتوانید صفحات banner خود را طراحی کنید. برای استفاده " -"از آنها،کافی است پروندۀ banner را در فهرست راهنمای CUPS banners " -"قرار دهید )معمولاً «/usr/share/cups/banner/» " -"است) bannerسفارشی شما باید یکی از قالبهای قابل چاپ پشتیبانیشده را داشته باشد. " -" قالبهای پشتیبانیشدۀ متن اسکی، پستاسکریپت، PDF و هر قالب تصویری همچون PNG، " -"JPEG یا GIF میباشد. پس از بازآغازی CUPS، در گزینگان پایین افت صفحات banner " -"اضافهشدۀ شما ظاهر میشوند.
" -"CUPS با گزینش صفحات banner میآید.
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o job-sheets=... # مثالها: »استاندارد« یا »کاملاً سری«" -"
Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
" -"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
صفحات هر برگه: میتوانید انتخاب کنید که بیش از یک صفحه روی هر برگ از " -"صفحه چاپ شود. بعضی اوقات برای صرفه جویی در کاغذ مفید است.
" -"نکتۀ:۱ مقیاس تصاویر صفحه بر اساس چاپ ۲ یا ۴ صفخه هر برگه، کم میشود. " -" اگر در هر برگه یک صفحه چاپ کنید )تنظیم پیشفرض( تصویر صفحه بدون مقیاس است. " -"
نکتۀ ۲: در اینجا اگر چند صفحه در هر برگ را انتخاب کنید، مقیاسبندی و " -"ترتیب دوباره با سیستم چاپ شما صورت میگیرد. آگاه باشدکه برخی چاپگرها میتوانند " -"خودشان در هر برگۀ چند صفحه چاپ کنند. در این صورت،گزینه را در تنظیمات گردانندۀ " -"چاپگر مییابید. مراقب باشید: اگر چند صفحه در هر برگ را در هر دو محل فعال کنید، " -"نتیجۀ چاپی شما شبیه آنچه میخواهید نیست.
" -"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " -"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " -"
-o number-up=... # مثالها: »۲« یا »۴«
If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.
" +"This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]
" +"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
در صورت فعالسازی این گزینه، میتوانید پوسترهایی با اندازههای مختلف را چاپ " +"کنید. نتیجۀ چاپی به شکل »کاشیهای« چاپشده روی کاغذ با اندازههای " +"کوچکتر ایجاد میشود، که میتوانید بعداً به هم بدوزید. " +"اگر این گزینه را در اینجا فعال کنید، پالایۀ »چاپ پوستر« " +"به طور خودکار در تب »پالایهها«ی این محاوره بار میشود.
" +"این تب فقط در صورتی مرئی است که برنامۀ سودمند «پوستر» " +"خارجی به وسیلۀ TDEPrint روی سیستم شما کشف شده باشد.[ »پوستر« " +"یک برنامۀ سودمند خط فرمان است که به شما اجازه میدهد که پروندههای پستاسکریپت " +"را به نتیجۀ چاپی کاشیشده تبدیل کنید،که کاشیها قابل دوختن به یکدیگر میباشند.] " +"
This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.
" +"Hints " +"
Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.
این عنصر ونک فقط برای مشاهده گزینشهای شما نیست. به شما اجازه " +"میدهد که به صورت تعاملی کاشی)هایی( که میخواهید چاپ کنید را انتخاب کنید.
" +"نکتههای " +"
میباشدنکتۀ ۲:هیچ کاشی به عنوان پیشفرض برگزیده نشده است. پیش از این " +"که )بخشی از ( پوستر خود را چاپ کنید، باید در نهایت یک کاشی انتخاب کنید.
" +"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
Select the poster size you want from the dropdown list.
" +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] " +"Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.
" +"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.
فهرست دقیق انتخابها به گردانندۀ چاپگر («PPD») که نصب کردهاید بستگی دارد. "
+" اندازۀ پوستری که میخواهید از فهرست پایین افت انتخاب کنید.
توجه کنید، پنجرۀ پیشنمایش کوچک زیر چگونه با تغییر اندازۀ پوستر تغییر " +"میکند. به شما نشان میدهد که برای ساخت پوستر، با اندازۀ کاغذ برگزیده، چند کاشی " +"باید چاپ شود.
" +"نکته: پنجرۀ پیشنمایش کوچک زیر فقط یک شمایل غیرفعال نیست. میتوانید " +"روی کاشیهای آن فشار دهید تا برای چاپ انتخاب شوند. برای گزینش همزمان چند کاشی " +"جهت چاپ، روی کاشیها »فشار -تبدیل« کنید )»فشار- تبدیل« یعنی: پایین نگه " +"داشتن کلید تبدیل روی صفحه کلید و فشار با موشی.) ترتیب فشار شما به ترتیب چاپ " +"کاشیهای مختلف بستگی دارد. ترتیب گزینش شما )و برای کاشیهای چاپشده) با محتوای " +"حوزۀ متن با عنوان »صفحات کاشی که باید چاپ شوند:«مشخص میشود" +"
نکته: هیچ کاشی به عنوان پیشفرض انتخاب نشده است. پیش از این که " +"بتوانید بخشی از پوستر خود را چاپ کنید، باید در نهایت یک کاشی انتخاب کنید.
" "Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"
This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.
" +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.
" +"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.
نکتۀ ۱: مقیاس تصاویر صفحه بر اساس چاپ ۲ یا ۴ صفحه در هر برگ کم " -"میشود. اگر ۱ صفحه در هر برگ چاپ کنید )که تنظیم پیشفرض است.( مقیاس ندارد. " -"
نکتۀ ۲: اگر در اینجا چند صفحه در هر برگ را انتخاب کنید، مقیاسبندی و " -"چیدن دوباره به وسیلۀ سیستم چاپ شما صورت میگیرد. " -"
نکتۀ ۳، مربوط به »غیره:« در واقع نمیتوانید غیره " -"را به عنوان تعداد صفحاتی که روی یک برگ چاپ میشوند انتخاب کنید. »غیره« فقط برای " -"اهداف اطلاعاتی در اینجا بازبینی میشود. " -"
برای انتخاب ۸،۹،۱۶ یا تعداد بیشتری صفحه در هر برگ : " -"
این حوزه اندازۀ کاغذی که کاشیهای پوستر روی آن چاپ میشوند را نشان میدهد. " +"جهت گزینش اندازۀ کاغذهای مختلف برای کاشیهای پوستر خود، به تب »عمومی« این محاوره " +"بروید و از فهرست پایین افت یکی را انتخاب کنید.
اندازههای موجود اغلب " +"اندازههای کاغذ استاندارد هستند، که توسط چاپگر شما پشتیبانی میشوند. اندازههای " +"کاغذ پشتیبانیشده توسط چاپگر شما از اطلاعات گردانندۀ چاپگر )همان گونه که در " +"«PPD»، پروندۀ توصیف چاپگر افتاده است( خوانده میشود. " +"آگاه باشید که »اندازۀ کاغذ« برگزیده ممکن است توسط »پوستر« )مثال: »نیم حرفی«( " +"پشتیبانی نشده باشد، در حالی که ممکن است توسط چاپگر شما پشتیبانی شود. " +"اگر با آن مانع برخورد کردید، کافی است از دیگری، اندازۀ کاغذ پشتیبانیشده، مانند " +"»A4« یا »حرف« استفاده کنید. " +"توجه کنید، که چطور پنجرۀ پیشنمایش زیر با تغییر اندازۀ کاغذ تغییر " +"میکند. نشان میدهد که برای ساخت پوستری که باید چاپ شود، با کاغذ و اندازۀ پوستر " +"برگزیده، چه تعداد کاشی لازم است.
" +"نکته: پنجرۀ پیشنمایش کوچک زیر فقط یک شمایل غیرفعال نیست. میتوانید " +"روی تکتک کاشیها فشار دهید تا برای چاپ انتخاب شوند. جهت انتخاب همزمان چند کاشی " +"برای چاپ، لازم است که روی کاشیها »تبدیل-فشار«" +"کنید . )یعنی: پایین نگه داشتن کلید تبدیل روی صفحه کلید و فشار با موشی در حالی " +"که کلید تبدیل نگه داشته شده است.( ترتیب فشار به ترتیب چاپ کاشیهای مختلف بستگی " +"دارد. ترتیب انتخاب شما ) و برای کاشیهای چاپشده( توسط محتوای حوزۀ متنی که به " +"عنوان »صفحات کاشی که باید چاپ شوند:«برچسبدارشده مشخص میشود. " +"نکته:هیچ کاشی به عنوان پیشفرض انتخاب نشده است. پیش از این که بتوانید بخشی " +"از پوستر خود را چاپ کنید، باید نهایتاً یک کاشی را انتخاب کنید.
Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.
" +"Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
لغزان و جعبه دوار به شما اجازه میدهد که یک »حاشیۀ برش« " +"مشخص کنید که روی هر کاشی پوستر شما چاپ میشود، و به شما کمک میکند که قطعهها " +"را همانطور که میخواهید ببرید.
" +"دقت کنید، که چگونه پنجرۀ پیشنمایش کوچک زیر با تغییر حاشیههای برش " +"تغییر میکند. نشان میدهد حاشیههای برش در چه فاصلهای از هر کاشی قرار دارند. " +"
آگاه باشد، که لازم است حاشیههای برش شما مساوی یا بزرگتر از " +"حاشیههای مورد استفادۀ چاپگرتان باشد. تواناییهای چاپگر در کلیدواژههای " +"»ناحیۀ قابل تصور« پروندۀ PPD گردانندۀ آن توصیف میشوند.
You can select 2 alternatives: "
+" This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
+"the order for their printout. "
-"
The icon changes according to your "
-"selection.
When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.
" +"Examples:
" +"\"2,3,7,9,3\" " +"
\"1-3,6,8-11\" " msgstr "" -"گزینش جهت تصویر: جهت تصویر صفحۀ چاپشده روی کاغذ شما با دکمههای " -"رادیویی کنترل میشود. به عنوان پیشفرض، جهت تصویراست " -" میتوانید ۲ انتخاب داشته باشید: " +"
ترتیب و تعداد صفحات کاشی که باید چاپ شود " +" " - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "قالب چاپ" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "حالت رنگ" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "&رنگ" - -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&مقیاس خاکستری" - -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "هر چندد" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "توصیف موجود نیست" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "صف چاپگر دور روی %1" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "پیکربندی چاپگر" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "برای آن چاپگر هیچ گزینۀ قابل پیکربندی وجود ندارد." - -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"این حوزۀ تک کاشیهایی که باید چاپ شوند را، و نیز ترتیب نتیجۀ چاپی آنها را " +"نمایش میدهد و تنظیم میکند.
میتوانید حوزه را با ۲ روش مختلف فهرست کنید: " +" " "" -"
شمایل بر اساس انتخاب شما تغییر میکند.- طولی..تصویر تنظیم پیشفرض است.
" -"- عرضی.
You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default? " -msgstr "" -"در شرف تنظیم یک شبه چاپگر به عنوان پیشفرض شخصی خود هستید. این تنظیم مخصوص " -"TDE است و خارج از کاربردهای TDE وجود ندارد. توجه داشته باشید که این فقط چاپگر " -"پیشفرض شخصی شما را برای کاربردهای غیر TDE تعریفنشده میسازد، و نباید از چاپ " -"عادی شما جلوگیری کند. واقعاً میخواهید %1 را به عنوان پیشفرض شخصی خود " -"تنظیم کنید؟ " - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "نام میزبان خالی." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "نام صف خالی." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "چاپگر یافت نشد." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "هنوز پیادهسازی نشده است." - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "پیشکار" +"- یا استفاده از پیشنمایش ریزنقش تعاملی فوق و »تبدیل-فشار« روی کاشیها.
" +"- یا نتیجتاً ویرایش این حوزۀ متن.
در هنگام ویرایش حوزه، میتوانید از یک نحو »۳-۷« به جای »۳،۴،۵،۶،۷« استفاده " +"کنید.
" +"مثالها:
" +"«۲،۳،۷،۹،۳» " +"
«۱-۳،۶،۸-۱۱» " -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "تنظیمات کارساز پیشکار RLPR" +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "پوستر" -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "تنظیمات صف LPD دور" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "&چاپ پوستر" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "تنظیمات پیشکار" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "اندازۀ &پوستر:" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "&استفاده از کارساز پیشکار" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "اندازۀ رسانه:" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "صف دور %1 روی %2" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "اندازۀ &چاپ:" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "بدون چاپگر از پیش تعریفشده" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "&برش حاشیه )٪ از رسانه(:" -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 -msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "%1قابل اجرا در مسیر شما یافت نشد. نصب خود را بررسی کنید." +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "صفحات &کاشی )که باید چاپ شود(:" -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "" -"چاپگر به صورت کامل تعریف نشده است. تلاش کنید که مجدداً آن را نصب نمایید." +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "پوستر پیوندی/غیر پیوندی و اندازۀ چاپ" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"مشترک/tdeprint/انواع ویژۀ پرونده. رومیزی در فهرست راهنمای TDE محلی شما یافت شد. " -"ممکن است این پرونده از نشر قبلی TDE بیاید و باید برای مدیریت چاپگرهای شبه " -"سراسری حذف شود." +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" #: kmjob.cpp:114 msgid "Queued" @@ -5834,416 +5974,503 @@ msgstr "ساقطشده" msgid "Completed" msgstr "کاملشده" -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&نشانهای صفحه" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "این یک چاپگر Foomatic نیست" -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "پیکربندی %1" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "برخی از اطلاعات چاپگر از دست میروند" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "فرمان چاپ خالی." +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +"" +" " +msgstr "" +"Top Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"
" +"
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch." +" " -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +"حاشیۀ بالا
. " +"این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه میدهد که حاشیۀ بالایی نتیجۀ چاپی " +"خود را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیههای آن را تنظیم نکرده " +"باشد،کنترل کنید.
" +"تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror " +"کار میکند.
" +"نکته:
این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر " +"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار " +"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پستاسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت " +"درونی، حاشیههای اختصاصی دارندکار نمیکند. " +"
" +"
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o page-top=... # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« با یک " +"اینچ برابر است." +" " msgstr "" +"Bottom Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"
" +"
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch." +" " -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "مولد پروندۀ پستاسکریپت" +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +"حاشیۀ پایین
. " +"این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه میدهد که حاشیۀ پایینی نتیجۀ چاپی " +"خود را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیههای آن را تنظیم نکرده " +"باشد،کنترل کنید.
" +"تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror " +"کار میکند.
" +"نکته:
این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر " +"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار " +"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پستاسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت " +"درونی، حاشیههای اختصاصی دارندکار نمیکند. " +"
" +"
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o page-bottom=... # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« با یک " +"اینچ برابر است." +" " +msgstr "" +"Left Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"
" +"
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch." +" " -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid "حاشیۀ چپ
. " +"این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه میدهد که حاشیۀ چپ نتیجۀ چاپی خود " +"را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیههای آن را تنظیم نکرده باشد،کنترل " +"کنید.
" +"تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror " +"کار میکند.
" +"نکته:
این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر " +"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار " +"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پستاسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت " +"درونی، حاشیههای اختصاصی دارندکار نمیکند. " +"
" +"
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o page-left=... # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« با یک " +"اینچ برابر است.5. " -msgstr "۵. " +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +"" +" " +msgstr "" +"Right Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"
" +"
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch." +" " -#: kpposterpage.cpp:46 -#, fuzzy +#: marginwidget.cpp:114 msgid "" -"حاشیۀ راست
. " +"این حوزۀ ویرایش جعبۀ دوار/متن به شما اجازه میدهد که حاشیۀ راست نتیجۀ چاپی " +"خود را در صورتی که کاربرد چاپ به صورت درونی حاشیههای آن را تنظیم نکرده " +"باشد،کنترل کنید.
" +"تنظیم برای مثال برای چاپ پروندۀ متن اسکی، یا برای چاپ از KMail و Konqueror " +"کار میکند.
" +"نکته:
این تنظیمات حاشیه برای چاپ KOffice یا OpenOffice.org در نظر " +"گرفته نشده است، زیرا این کاربردها )یا بیشتر کاربران آنها( باید خودشان این کار " +"را انجام دهند. برای پروندۀ PDF یا پستاسکریپت هم که در اغلب موارد به صورت " +"درونی، حاشیههای اختصاصی دارندکار نمیکند. " +"
" +"
" +"نکتۀ اضافی برای کاربران توان: این عنصر ونک TDEPrint، با پارامتر " +"گزینۀ کار خط فرمان CUPS تطابق دارد: " +"
-o page-right=... # استفاده از مقادیر »۰« یا بیشتر از »۷۲« برابر " +"با یک اینچ است.Print Poster (enabled or disabled). " -" " +"If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.
" -"This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]
" -"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
" +" " msgstr "" -"Change Measurement Unit
. " +"You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
چاپ پوستر(فعال یا غیرفعال)." -" " +"در صورت فعالسازی این گزینه، میتوانید پوسترهایی با اندازههای مختلف را چاپ " -"کنید. نتیجۀ چاپی به شکل »کاشیهای« چاپشده روی کاغذ با اندازههای " -"کوچکتر ایجاد میشود، که میتوانید بعداً به هم بدوزید. " -"اگر این گزینه را در اینجا فعال کنید، پالایۀ »چاپ پوستر« " -"به طور خودکار در تب »پالایهها«ی این محاوره بار میشود.
" -"این تب فقط در صورتی مرئی است که برنامۀ سودمند «پوستر» " -"خارجی به وسیلۀ TDEPrint روی سیستم شما کشف شده باشد.[ »پوستر« " -"یک برنامۀ سودمند خط فرمان است که به شما اجازه میدهد که پروندههای پستاسکریپت " -"را به نتیجۀ چاپی کاشیشده تبدیل کنید،که کاشیها قابل دوختن به یکدیگر میباشند.] " -"
" +" " -#: kpposterpage.cpp:62 +#: marginwidget.cpp:121 msgid "" -"تغییر واحد اندازهگیری
. " +"در اینجا میتوانید واحدهای اندازهگیری را برای حاشیههای صفحه تغییر دهید. از " +"میلیمتر، سانتیمتر، اینچ یا پیکسل )۱ پیکسل == ۱/۷۲ اینچ( برگزینید.
Tile Selection widget " -" This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.
" -"Hints " +"
" +" " +"Custom Margins Checkbox
. " +"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"
You can change margin settings in 4 ways: " "
" -"
Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"- Click any tile to select it for printing.
" -"- To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.
- Edit the text fields.
" +"- Click spinbox arrows.
" +"- Scroll wheel of wheelmouses.
" +"- Drag margins in preview frame with mouse.
این عنصر ونک فقط برای مشاهده گزینشهای شما نیست. به شما اجازه " -"میدهد که به صورت تعاملی کاشی)هایی( که میخواهید چاپ کنید را انتخاب کنید.
" -"نکتههای "
+" جعبه بررسی سفارشی حاشیهها اگر میخواهید حاشیههای پیشنمایش خود را تغییر دهید، این جعبه بررسی را فعال "
+"کنید. "
+" تنظیمات حاشیه را به ۴ طریق میتوان تغییر داد: "
" میباشدنکتۀ ۲:هیچ کاشی به عنوان پیشفرض برگزیده نشده است. پیش از این "
-"که )بخشی از ( پوستر خود را چاپ کنید، باید در نهایت یک کاشی انتخاب کنید. "
-"
نکتۀ ۱: ترتیب انتخاب شما )و ترتیب نتیجۀ چاپی "
-"کاشیها( با محتوای حوزۀ متن زیر مشخص میشود، که به عنوان "
-"»صفحات کاشی )که باید چاپ شوند(:«"
-"
Select the poster size you want from the dropdown list.
" -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] " -"Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.
" -"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.
\"Drag-your-Margins\"
. " +"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"
اندازۀ پوستری که میخواهید از فهرست پایین افت انتخاب کنید.
" -"اندازههای موجود همۀ اندازههای استاندارد کاغذ بیشتر از «A0» میباشد. [A0 هم " -"اندازۀ ۱۶ برگه A4، یا »۸۴cm × ۱۱۸/۲cm» میباشد.] " -"توجه کنید، پنجرۀ پیشنمایش کوچک زیر چگونه با تغییر اندازۀ پوستر تغییر " -"میکند. به شما نشان میدهد که برای ساخت پوستر، با اندازۀ کاغذ برگزیده، چند کاشی " -"باید چاپ شود.
" -"نکته: پنجرۀ پیشنمایش کوچک زیر فقط یک شمایل غیرفعال نیست. میتوانید " -"روی کاشیهای آن فشار دهید تا برای چاپ انتخاب شوند. برای گزینش همزمان چند کاشی " -"جهت چاپ، روی کاشیها »فشار -تبدیل« کنید )»فشار- تبدیل« یعنی: پایین نگه " -"داشتن کلید تبدیل روی صفحه کلید و فشار با موشی.) ترتیب فشار شما به ترتیب چاپ " -"کاشیهای مختلف بستگی دارد. ترتیب گزینش شما )و برای کاشیهای چاپشده) با محتوای " -"حوزۀ متن با عنوان »صفحات کاشی که باید چاپ شوند:«مشخص میشود" -"
نکته: هیچ کاشی به عنوان پیشفرض انتخاب نشده است. پیش از این که " -"بتوانید بخشی از پوستر خود را چاپ کنید، باید در نهایت یک کاشی انتخاب کنید.
" -"«حاشیههای خود را بکشید»
. " +"از موشی خود برای کشیدن و تنظیم هر حاشیهای که روی این پنجرۀ پیشنمایش کوچک " +"است، استفاده کنید.
This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.
" -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.
" -"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.
این حوزه اندازۀ کاغذی که کاشیهای پوستر روی آن چاپ میشوند را نشان میدهد. " -"جهت گزینش اندازۀ کاغذهای مختلف برای کاشیهای پوستر خود، به تب »عمومی« این محاوره " -"بروید و از فهرست پایین افت یکی را انتخاب کنید.
اندازههای موجود اغلب " -"اندازههای کاغذ استاندارد هستند، که توسط چاپگر شما پشتیبانی میشوند. اندازههای " -"کاغذ پشتیبانیشده توسط چاپگر شما از اطلاعات گردانندۀ چاپگر )همان گونه که در " -"«PPD»، پروندۀ توصیف چاپگر افتاده است( خوانده میشود. " -"آگاه باشید که »اندازۀ کاغذ« برگزیده ممکن است توسط »پوستر« )مثال: »نیم حرفی«( " -"پشتیبانی نشده باشد، در حالی که ممکن است توسط چاپگر شما پشتیبانی شود. " -"اگر با آن مانع برخورد کردید، کافی است از دیگری، اندازۀ کاغذ پشتیبانیشده، مانند " -"»A4« یا »حرف« استفاده کنید. " -"توجه کنید، که چطور پنجرۀ پیشنمایش زیر با تغییر اندازۀ کاغذ تغییر " -"میکند. نشان میدهد که برای ساخت پوستری که باید چاپ شود، با کاغذ و اندازۀ پوستر " -"برگزیده، چه تعداد کاشی لازم است.
" -"نکته: پنجرۀ پیشنمایش کوچک زیر فقط یک شمایل غیرفعال نیست. میتوانید " -"روی تکتک کاشیها فشار دهید تا برای چاپ انتخاب شوند. جهت انتخاب همزمان چند کاشی " -"برای چاپ، لازم است که روی کاشیها »تبدیل-فشار«" -"کنید . )یعنی: پایین نگه داشتن کلید تبدیل روی صفحه کلید و فشار با موشی در حالی " -"که کلید تبدیل نگه داشته شده است.( ترتیب فشار به ترتیب چاپ کاشیهای مختلف بستگی " -"دارد. ترتیب انتخاب شما ) و برای کاشیهای چاپشده( توسط محتوای حوزۀ متنی که به " -"عنوان »صفحات کاشی که باید چاپ شوند:«برچسبدارشده مشخص میشود. " -"نکته:هیچ کاشی به عنوان پیشفرض انتخاب نشده است. پیش از این که بتوانید بخشی " -"از پوستر خود را چاپ کنید، باید نهایتاً یک کاشی را انتخاب کنید.
Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.
" -"Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
لغزان و جعبه دوار به شما اجازه میدهد که یک »حاشیۀ برش« " -"مشخص کنید که روی هر کاشی پوستر شما چاپ میشود، و به شما کمک میکند که قطعهها " -"را همانطور که میخواهید ببرید.
" -"دقت کنید، که چگونه پنجرۀ پیشنمایش کوچک زیر با تغییر حاشیههای برش " -"تغییر میکند. نشان میدهد حاشیههای برش در چه فاصلهای از هر کاشی قرار دارند. " -"
آگاه باشد، که لازم است حاشیههای برش شما مساوی یا بزرگتر از " -"حاشیههای مورد استفادۀ چاپگرتان باشد. تواناییهای چاپگر در کلیدواژههای " -"»ناحیۀ قابل تصور« پروندۀ PPD گردانندۀ آن توصیف میشوند.
This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.
You can file the field with 2 different " -"methods: " -"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.
" -"Examples:
" -"\"2,3,7,9,3\" " -"
\"1-3,6,8-11\"
این حوزۀ تک کاشیهایی که باید چاپ شوند را، و نیز ترتیب نتیجۀ چاپی آنها را " -"نمایش میدهد و تنظیم میکند.
میتوانید حوزه را با ۲ روش مختلف فهرست کنید: " -" " -"در هنگام ویرایش حوزه، میتوانید از یک نحو »۳-۷« به جای »۳،۴،۵،۶،۷« استفاده " -"کنید.
" -"مثالها:
" -"«۲،۳،۷،۹،۳» " -"
«۱-۳،۶،۸-۱۱»
The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')
" -"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.
" -"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:
" -"Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
دریچۀ پنجرۀ بالایی این صفحۀ محاوره حاوی همۀ گزینههای کار چاپ است که در " -"پروندۀ توصیفی چاپگر )توصیف چاپگر پستاسکریپت == 'PPD')قرار گرفته
" -"روی هر فقرهای در فهرست فشار دهید، و دریچۀ پنجرۀ پایینی این صفحۀ محاوره را " -"که مقادیر موجود را نمایش میدهد، ببینید.
" -"آن گونه که لازم است مقادیر را تنظیم کنید. سپس، یکی از دکمههای فشاری زیر را " -"استفاده کنید تا پیش رود:
" -"نکته. تعداد گزینههای کار موجود به گردانندۀ واقعی که برای صف چاپ شما " -"استفاده شده بسیار وابسته است. صفهای »خام« گرداننده یا PPD ندارند. برای " -"صفهای خام، این صفحۀ تب با TDEPrint بار نمیشود، و بنابراین در محاورۀ kprinter " -"ارائه نمیشود.
The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')
" -"Select the value you want and proceed.
" -"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
" -"Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
دریچۀ پنجرۀ پایینی این صفحه محاورۀ حاوی همۀ مقادیر ممکن گزینۀ چاپی است که در " -"بالا مشخص شده است، همان گونه که در پروندۀ توصیف چاپگر )توصیف چاپگر پستاسکریپت " -"== 'PPD') ذخیره شده است
" -"مقداری را که میخواهید انتخاب کرده و پیش بروید.
" -"سپس یکی از دکمههای فشاری زیر را فشار دهید تا این محاوره باقی بماند:
" -"نکته. تعداد گزینههای کار موجود به گردانندۀ واقعی که برای صف چاپ شما " -"استفاده شده بسیار وابسته است. »خام« صفها گرداننده یا PPD ندارند. " -"برای صفهای خام این صفحۀ تب با TDEPrint بارگذاری نمیشود، و بنابراین در محاورۀ " -"kprinter ارائه نمیشود.
This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System.
این جعبه ترکیب یک زیرسیستم چاپ که به وسیلۀ TDEPrint استفاده میشود را نشان " -"میدهد )و اجازه میدهد که آن را انتخاب کنید(. )البته، این زیرسیستم چاپ باید " -"داخل سیستم عامل شما نصب شده باشد.( TDEPrint، معمولاً به طور خودکار زیرسیستم چاپ " -"درست را با اولین راهاندازی خود آشکار میکند. اغلب توزیعهای لینوکس»CUPS«، " -"سیستم چاپ یونیکس مشترک دارند.
This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info.
این خط نشان میدهد که کارساز CUPS در PC شما برای چاپ و بازیابی اطلاعات " -"چاپگر متصل شده است. برای سودهی به کارساز CUPS دیگر، »گزینههای سیستم« را فشار " -"دهید، سپس »Cups کارساز« را انتخاب کنید و اطلاعات مورد نیاز را پر کنید.
This button calls a little dialog to let you select a filter here.
" -"Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.
" -"Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " -"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).
این دکمه محاورۀ کوچکی را فرا میخواند که به شما اجازۀ برگزیدن یک پالایه در " -"اینجا را میدهد.
" -"نکتۀ:۱ میتوانید پالایههای مختلف را به هر بلندی که بخواهید زنجیر " -"کنید. مطمئن شوید که خروجی یکی با ورودی دیگری سازگار باشد. (TDEPrint زنجیر " -"پالایۀ شما را بررسی میکند و اگر اشتباهی کرده باشید اخطار میدهد.
" -"نکتۀ ۲: پالایههایی که در اینجا تعریف میکنید برای پروندۀ کار شما " -"پیش از این که به اسپولر و زیرسیستم چاپ شما )مثلاً: CUPS، LPRng، LPD " -"( جریان یابد، قابل اعمال است .
This button removes the highlighted filter from the list of filters.
این دکمه، پالایۀ مشخصشده را از فهرست پالایهها حذف میکند.
This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain.
این دکمه پالایۀ مشخصشده را در فهرست پالایهها به بالا، و به طرف مقابل زنجیر " -"پالایش حرکت میدهد.
This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..
این دکمه پالایۀ مشخصشده را در فهرست پالایهها به پایین، و به سمت انتهای " -"زنجیر پالایش حرکت میدهد.
This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog.
این دکمه به شما اجازه میدهد که پالایۀ مشخصشدۀ جاری را پیکربندی کنید. یک " -"محاورۀ جدا باز میکند.
This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
-"are: "
+" The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values. Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed: "
-"
"
-"
Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
" msgstr "" -"این حوزه برخی اطلاعات عمومی در مورد پالایۀ برگزیده را نشان میدهد. در بین "
-"آنها: "
+" دریچۀ پنجرۀ بالایی این صفحۀ محاوره حاوی همۀ گزینههای کار چاپ است که در "
+"پروندۀ توصیفی چاپگر )توصیف چاپگر پستاسکریپت == 'PPD')قرار گرفته روی هر فقرهای در فهرست فشار دهید، و دریچۀ پنجرۀ پایینی این صفحۀ محاوره را "
+"که مقادیر موجود را نمایش میدهد، ببینید. آن گونه که لازم است مقادیر را تنظیم کنید. سپس، یکی از دکمههای فشاری زیر را "
+"استفاده کنید تا پیش رود: "
-"
نکته. تعداد گزینههای کار موجود به گردانندۀ واقعی که برای صف چاپ شما " +"استفاده شده بسیار وابسته است. صفهای »خام« گرداننده یا PPD ندارند. برای " +"صفهای خام، این صفحۀ تب با TDEPrint بار نمیشود، و بنابراین در محاورۀ kprinter " +"ارائه نمیشود.
" -#: kpfilterpage.cpp:91 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -"This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " -"before they are send downstream to your real print subsystem.
" -"The list shown in this field may be empty (default).
" -"The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript.
" -"TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " -"find useful through this interface.
" -"TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.
." -"Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:
" +"The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')
" +"Select the value you want and proceed.
" +"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
" "Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters.
Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
این حوزه نشان میدهد که کدام پالایهها در حال حاضر انتخاب شدهاند، تا " -"پیشاز این که به زیرسیستم چاپ حقیقی شما ارسال شوند، به عنوان " -"»پیش-پالایهها« برای TDEPrint عمل کنند.
" -"ممکن است فهرست نشان دادهشده در این حوزه خالی )پیشفرض( باشد.
" -"کنش پیشپالایهها روی کار چاپ به ترتیبی که فهرست شدهاند )از بالا به پایین(. " -" به وسیلۀ کنش به عنوان یک زنجیر پالایش در جایی که خروجی یک پالایه به " -"عنوان ورودی بعدی عمل میکند، انجام میشود. با قرار دادن پالایهها در ترتیب " -"نادرست، میتوانید زنجیر پالایش خراب بسازید. مثال: اگر پروندۀ شما متن اسکی است، " -"و میخواهید خروجی به وسیلۀ پالایۀ »چند صفحه در هر برگ« پردازش شود، اولین پالایه " -"باید پالایهای باشد که اسکی را در پستاسکریپت پردازش میکند.
" -"TDEPrint میتواند هر برنامۀ پالایش خارجی که ممکن است در این واسط " -"مفید باشد را سودمندسازی کند.
" -"TDEPrintبرای گزینش پالایههای مشترک پیش پیکربندی همراه با پشتیبانی میفرستد. " -"هر چند لازم است این پالایهها مستقل از TDEPrint نصب شوند. این پیشپالایهها " -"برای همه زیرسیستمهای چاپ که توسط TDEPrint پشتیبانی میشوند )مانند " -"CUPS، LPRng و LPD) کار میکنند.، زیرا به اینها وابسته نیستند.
." -"در بین پالایههای از پیش پیکربندیشده که با TDEPrint فرستاده میشوند اینها " -"هستند:
" +"دریچۀ پنجرۀ پایینی این صفحه محاورۀ حاوی همۀ مقادیر ممکن گزینۀ چاپی است که در " +"بالا مشخص شده است، همان گونه که در پروندۀ توصیف چاپگر )توصیف چاپگر پستاسکریپت " +"== 'PPD') ذخیره شده است
" +"مقداری را که میخواهید انتخاب کرده و پیش بروید.
" +"سپس یکی از دکمههای فشاری زیر را فشار دهید تا این محاوره باقی بماند:
" "لطفاً، بر روی عناصر دیگر این محاوره فشار دهید تا در مورد پیشپالایههای " -"TDEPrint بیشتر بدانید.
نکته. تعداد گزینههای کار موجود به گردانندۀ واقعی که برای صف چاپ شما " +"استفاده شده بسیار وابسته است. »خام« صفها گرداننده یا PPD ندارند. " +"برای صفهای خام این صفحۀ تب با TDEPrint بارگذاری نمیشود، و بنابراین در محاورۀ " +"kprinter ارائه نمیشود.
%2
%2
The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See Filters tab for more information.
" -msgstr "" -"زنجیر پالایه نادرست است. حداقل قالب خروجی یک پالایه به وسیلۀ دنبالههای آن " -"پشتیبانی نشده است. برای اطلاعات بیشتر به تب پالایهها مراجعه کنید.
" +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "سیستم چاپ" -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "ورودی" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "خرابی در احراز هویت )نام کاربر=%1(" #~ msgid "%1 &Handbook" #~ msgstr "%1 &کتاب مرجع" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index a8c1b262d54..3cf1845987b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:24+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh