From e1717010d2d0e87e944f0490dda76778cbd34820 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 24 Jan 2019 00:39:30 +0100 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kgpg.po | 110 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kgpg.po') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kgpg.po index ea2e1e56710..e1731b423f8 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 05:46-0500\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -228,98 +228,98 @@ msgstr "" msgid "Public Key" msgstr "کلید عمومی" -#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1578 +#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1577 #, c-format msgid "" "_n: %n key processed.
\n" "%n keys processed.
" msgstr "%n کلید پردازش شد.
" -#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1580 +#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1579 #, c-format msgid "" "_n: One key unchanged.
\n" "%n keys unchanged.
" msgstr "%n کلید تغییر نکرد.
" -#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582 +#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1581 #, c-format msgid "" "_n: One signature imported.
\n" "%n signatures imported.
" msgstr "%n امضا وارد شد.
" -#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584 +#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1583 #, c-format msgid "" "_n: One key without ID.
\n" "%n keys without ID.
" msgstr "%n کلید بدون شناسه.
" -#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586 +#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1585 #, c-format msgid "" "_n: One RSA key imported.
\n" "%n RSA keys imported.
" msgstr "%n کلید RSA وارد شد.
" -#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588 +#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1587 #, c-format msgid "" "_n: One user ID imported.
\n" "%n user IDs imported.
" msgstr "%n شناسۀ کاربر وارد شد.
" -#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590 +#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1589 #, c-format msgid "" "_n: One subkey imported.
\n" "%n subkeys imported.
" msgstr "%n زیرکلید وارد شد.
" -#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592 +#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1591 #, c-format msgid "" "_n: One revocation certificate imported.
\n" "%n revocation certificates imported.
" msgstr "%n گواهی‌ ابطال وارد شد.
" -#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595 +#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1594 #, c-format msgid "" "_n: One secret key processed.
\n" "%n secret keys processed.
" msgstr "%n کلید سری پردازش شد.
" -#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599 +#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1598 #, c-format msgid "" "_n: One secret key imported.
\n" "%n secret keys imported.
" msgstr "%n کلید سری وارد شد.
" -#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601 +#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1600 #, c-format msgid "" "_n: One secret key unchanged.
\n" "%n secret keys unchanged.
" msgstr "%n کلید سری تغییر نکرد.
" -#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603 +#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1602 #, c-format msgid "" "_n: One secret key not imported.
\n" "%n secret keys not imported.
" msgstr "%n کلید سری وارد نشد.
" -#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605 +#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1604 #, c-format msgid "" "_n: One key imported:
\n" "%n keys imported:
" msgstr "%n کلید وارد شد.
" -#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611 +#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1610 msgid "" "No key imported... \n" "Check detailed log for more infos" @@ -648,8 +648,8 @@ msgstr "یا" msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" msgstr "برای پروندۀ خود عبارت عبور وارد کنید. )رمزبندی متقارن(:" -#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:530 -#: kgpginterface.cpp:779 kgpginterface.cpp:1438 +#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:529 +#: kgpginterface.cpp:778 kgpginterface.cpp:1437 msgid "[No user id found]" msgstr "]هیچ شناسۀ کاربری پیدا نشد[" @@ -657,12 +657,12 @@ msgstr "]هیچ شناسۀ کاربری پیدا نشد[" msgid "No user id found. Trying all secret keys.
" msgstr "هیچ شناسۀ کاربری پیدا نشد.امتحان کردن همۀ
کلیدهای سری ." -#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:534 +#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:533 msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
" msgstr "عبارت عبور بد. %1 بار دیگر می‌توانید سعی کنید.
" -#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535 -#: kgpginterface.cpp:784 +#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:534 +#: kgpginterface.cpp:783 msgid "Enter passphrase for %1" msgstr "وارد کردن عبارت عبور برای %1" @@ -674,16 +674,16 @@ msgstr "وارد کردن عبارت عبور )رمزبندی متقارن(" msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." msgstr "MDC بدی آشکار شد. متن رمزبندی‌شده دستکاری شده است." -#: kgpginterface.cpp:608 kgpginterface.cpp:638 kgpginterface.cpp:841 -#: kgpginterface.cpp:868 +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:637 kgpginterface.cpp:840 +#: kgpginterface.cpp:867 msgid "No signature found." msgstr "هیچ امضایی پیدا نشد." -#: kgpginterface.cpp:626 kgpginterface.cpp:844 +#: kgpginterface.cpp:625 kgpginterface.cpp:843 msgid "Good signature from:
%1
Key ID: %2
" msgstr "امضای خوب از:
%1
شناسۀ کلید : %2
" -#: kgpginterface.cpp:630 +#: kgpginterface.cpp:629 msgid "" "Bad signature from:
%1
Key ID: %2

Text is " "corrupted.
" @@ -691,55 +691,55 @@ msgstr "" "امضای بد از:
%1
شناسۀ کلید:%2

متن خراب می‌شود.
" -#: kgpginterface.cpp:640 kgpginterface.cpp:857 +#: kgpginterface.cpp:639 kgpginterface.cpp:856 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" msgstr "امضا معتبر است، اما کلید اعتبار ندارد" -#: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859 +#: kgpginterface.cpp:641 kgpginterface.cpp:858 msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" msgstr "امضا معتبر است، و در نهایت کلید اعتبار دارد" -#: kgpginterface.cpp:649 +#: kgpginterface.cpp:648 msgid "MD5 Checksum" msgstr "مجموع مقابله‌ای MD5" -#: kgpginterface.cpp:652 +#: kgpginterface.cpp:651 msgid "Compare MD5 with Clipboard" msgstr "مقایسۀ MD5 با تخته یادداشت" -#: kgpginterface.cpp:667 +#: kgpginterface.cpp:666 msgid "MD5 sum for %1 is:" msgstr "جمع MD5 برای %1:" -#: kgpginterface.cpp:684 +#: kgpginterface.cpp:683 msgid "Unknown status" msgstr "وضعیت ناشناخته" -#: kgpginterface.cpp:713 +#: kgpginterface.cpp:712 msgid "Correct checksum, file is ok." msgstr "مجموع مقابله‌ای صحیح، پرونده درست است." -#: kgpginterface.cpp:718 +#: kgpginterface.cpp:717 msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." msgstr "محتوای تخته یادداشت، جمع MD5 نیست." -#: kgpginterface.cpp:720 +#: kgpginterface.cpp:719 msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" msgstr "مجموع مقابله‌ای نادرست، پرونده خراب شد." -#: kgpginterface.cpp:757 +#: kgpginterface.cpp:756 msgid "The signature file %1 was successfully created." msgstr "پروندۀ امضا %1 با موفقیت ایجاد شد." -#: kgpginterface.cpp:759 +#: kgpginterface.cpp:758 msgid "Bad passphrase, signature was not created." msgstr "عبارت عبور بد، امضا ایجاد نشد." -#: kgpginterface.cpp:783 +#: kgpginterface.cpp:782 msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
" msgstr "عبارت عبور بد.%1 بار دیگر می‌توانید سعی کنید.
" -#: kgpginterface.cpp:848 +#: kgpginterface.cpp:847 msgid "" "BAD signature from:
%1
Key id: %2

The file is " "corrupted!
" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" "امضای بد از :
%1
شناسۀ کلید: %2

پرونده خراب " "می‌شود!
" -#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:241 +#: kgpginterface.cpp:871 kgpgview.cpp:241 msgid "" "Missing signature:
Key id: %1

Do you want to import " "this key from a keyserver?
" @@ -755,19 +755,19 @@ msgstr "" "امضای گمشده:
شناسۀ کلید :%1

می‌خواهید این کلید را از " "کارساز کلید وارد
کنید؟" -#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 +#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 msgid "Do Not Import" msgstr "وارد نشود" -#: kgpginterface.cpp:965 kgpginterface.cpp:1046 +#: kgpginterface.cpp:964 kgpginterface.cpp:1045 msgid "%1 Enter passphrase for %2:" msgstr "%1 وارد کردن عبارت عبور برای %2:" -#: kgpginterface.cpp:988 kgpginterface.cpp:1067 +#: kgpginterface.cpp:987 kgpginterface.cpp:1066 msgid "Bad passphrase. Try again.
" msgstr "عبارت عبور بد. دوباره سعی کنید.
" -#: kgpginterface.cpp:1091 +#: kgpginterface.cpp:1090 msgid "" "Signing key %1 with key %2 failed.
Do you want to try " "signing the key in console mode?
" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" "خرابی در امضای کلید %1 با کلید %2.
می‌خواهید امضای کلید " "را در حالت پیشانه امتحان کنید؟
" -#: kgpginterface.cpp:1125 +#: kgpginterface.cpp:1124 msgid "" "This key has more than one user ID.\n" "Edit the key manually to delete signature." @@ -783,12 +783,12 @@ msgstr "" "این کلید بیش از یک شناسۀ کاربر دارد.\n" "برای حذف امضا، کلید را به طور دستی ویرایش کنید." -#: kgpginterface.cpp:1274 kgpginterface.cpp:1694 kgpginterface.cpp:1824 -#: kgpginterface.cpp:1902 kgpginterface.cpp:1996 +#: kgpginterface.cpp:1273 kgpginterface.cpp:1693 kgpginterface.cpp:1823 +#: kgpginterface.cpp:1901 kgpginterface.cpp:1995 msgid "Enter passphrase for %1:" msgstr "وارد کردن عبارت عبور برای %1:" -#: kgpginterface.cpp:1318 +#: kgpginterface.cpp:1317 msgid "" "Changing expiration failed.
Do you want to try changing the " "key expiration in console mode?
" @@ -796,15 +796,15 @@ msgstr "" "خرابی در تغییر انقضا .
می‌خواهید تغییر انقضای کلید در حالت " "پیشانه را امتحان کنید؟
" -#: kgpginterface.cpp:1433 +#: kgpginterface.cpp:1432 msgid "Bad passphrase. Try again
" msgstr "عبارت عبور بد.. دوباره سعی کنید
" -#: kgpginterface.cpp:1443 +#: kgpginterface.cpp:1442 msgid "%1 Enter passphrase for %2" msgstr "%1 وارد کردن عبارت نامه، برای %2" -#: kgpginterface.cpp:1458 +#: kgpginterface.cpp:1457 msgid "" "Enter new passphrase for %1
If you forget this passphrase, all " "your encrypted files and messages will be lost !
" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" "وارد کردن عبارت عبور جدید برای %1
اگر این عبارت عبور را " "فراموش کنید، همۀ پرونده‌های رمزبندی‌شده و پیامها از بین می‌روند!
" -#: kgpginterface.cpp:1607 +#: kgpginterface.cpp:1606 msgid "" "
You have imported a secret key.
Please note that imported " "secret keys are not trusted by default.
To fully use this secret key for " @@ -824,19 +824,19 @@ msgstr "" "جهت امضا و رمزبندی، باید کلید را )با دو بار فشار دادن آن( ویرایش کنید، و " "کامل یا موقت بودن اعتبار آن را تنظیم کنید.
" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "این تصویر بسیار بزرگ است. آیا با این وجود از آن استفاده می‌کنید؟" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "Use Anyway" msgstr "به هر حال استفاده شود" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "Do Not Use" msgstr "استفاده نشود" -#: kgpginterface.cpp:1955 +#: kgpginterface.cpp:1954 msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "خرابی در ایجاد گواهی ابطال..." @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length = 5 characters" +"Minimum length= 5 characters" msgstr "" "این عبارت عبور به اندازۀ کافی امن نیست.\n" "کمترین طول= ۵ نویسه" -- cgit v1.2.1