From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-fi/messages/kdebase/kcmkded.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 140 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-fi/messages/kdebase/kcmkded.po (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdebase/kcmkded.po') diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-fi/messages/kdebase/kcmkded.po new file mode 100644 index 00000000000..c1bd21a9142 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fi/messages/kdebase/kcmkded.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# translation of kcmkded.po to +# translation of kcmkded.po to Finnish +# translation of kcmkded.po to finnish +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Tapio Kautto , 2003, 2004. +# Teemu Rytilahti , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkded\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:40+0300\n" +"Last-Translator: Tapio Kautto \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tapio Kautto" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "eleknader@phnet.fi" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "kcmkded" +msgstr "kcmkded" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "KDE Service Manager" +msgstr "KDE:n palveluiden hallinta" + +#: kcmkded.cpp:55 +msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" + +#: kcmkded.cpp:59 +msgid "" +"

Service Manager

" +"

This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " +"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:

" +"
    " +"
  • Services invoked at startup
  • " +"
  • Services called on demand
" +"

The latter are only listed for convenience. The startup services can be " +"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " +"services should be loaded at startup.

" +"

Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"services if you do not know what you are doing.

" +msgstr "" +"

KDE:n palvelut

" +"

Tässä moduulissa näet KDE:n palveluiden luettelon. Palveluita on kahden " +"tyyppisiä:

" +"
    " +"
  • Käynnistyksessä käynnistettävät palvelut
  • " +"
  • Pyynnöstä käynnistettävät palvelut
" +"

Jälkimmäisten luetteloa ei voi muokata. Käynnistyksessä käynnistettäviä " +"palveluita voidaan pysäyttää ja käynnistää. Pääkäyttäjän tilassa voit muokata " +"mitä palveluita käynnistetään KDE:n käynnistyksen yhteydessä.

" +"

Muokkaa näitä asetuksia varoen. Jotkin palveluista ovat tärkeitä KDE:n " +"toiminnan kannalta. Älä ota käytöstä palveluita, joita et tunne!

" + +#: kcmkded.cpp:67 +msgid "Running" +msgstr "Käynnissä" + +#: kcmkded.cpp:68 +msgid "Not running" +msgstr "Ei käynnissä" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "Load-on-Demand Services" +msgstr "Pyynnöstä ladattavat palvelut" + +#: kcmkded.cpp:73 +msgid "" +"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." +msgstr "" +"Tässä näet luettelon pyynnöstä avattavista KDE:n palveluista. Näitä palveluita " +"ei voida muokata." + +#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 +msgid "Service" +msgstr "Palvelu" + +#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: kcmkded.cpp:85 +msgid "Startup Services" +msgstr "Käynnistettävät palvelut" + +#: kcmkded.cpp:86 +msgid "" +"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " +"services." +msgstr "" +"Tässä näet kaikki KDE:n palvelut, jotka voidaan käynnistää KDE:n käynnistyksen " +"yhteydessä. Valitut palvelut käynnistetään seuraavassa käynnistyksessä. " +"Palveluita ei kannata ottaa pois käytöstä varomattomasti." + +#: kcmkded.cpp:92 +msgid "Use" +msgstr "Käytä" + +#: kcmkded.cpp:100 +msgid "Start" +msgstr "Käynnistä" + +#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "KDED-palvelimeen ei saatu yhteyttä." + +#: kcmkded.cpp:322 +msgid "Unable to start service." +msgstr "Palvelua ei voitu käynnistää." + +#: kcmkded.cpp:344 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Palvelua ei voitu pysäyttää." + +#~ msgid "Alarm Daemon" +#~ msgstr "Hälytyspalvelin" + +#~ msgid "Monitors KOrganizer/KAlarm schedules" +#~ msgstr "Tarkkailee KOrganizerin ja KAlarmin hälytyksiä" -- cgit v1.2.1