From b42d3deeb6c02b79be8d28664e6e414bee932e40 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Date: Sat, 29 Dec 2018 17:31:57 +0000
Subject: Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdeaccessibility/kttsd
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaccessibility/kttsd/
---
tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4770 ++++++++++++------------
1 file changed, 2301 insertions(+), 2469 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility')
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 12a1bc332f1..863d74d3679 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo \n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,3180 +17,3012 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Add Talker"
-msgstr "Lisää puhuja"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
-msgstr "Valitse käytettävä puhesyntetisaattori"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your "
-"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the "
-"options you choose."
-msgstr ""
-"Valitse käytettävä kieli. Huomaa, että kun asetat puhujan, valitsemasi kieli "
-"voi vaihtua valitsemistasi valinnoista riippuen."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "&Synthesizer:"
-msgstr "&Syntetisoija:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show All"
-msgstr "Näytä kaikki"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ilpo Kantonen, Mikko Piippo"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box "
-"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left "
-"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box."
-msgstr ""
-"Valintapainikkeet määrittelevät, kummassa valintalaatikossa näytetään kaikki "
-"mahdollisuudet.Valitun vaihtoehdon osalta valintaluettelo näyttää kaikki "
-"mahdollisuudet. Valitsematta olevan osalta näytetään ainoastaan toisen valinnan "
-"kanssa yhteensopivat valinnat."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Kieli:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ilpo@iki.fi"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When "
-"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
-"synthesizers that can speak in the chosen language."
-msgstr ""
-"Valitse nähdäksesi kielivalinnassa kaikki mahdolliset kielet. Kun kieli on "
-"valittu, syntetisaattorilaatikko näyttää vain ne syntetisoijat, jotka osaavat "
-"puhua kyseistä kieltä."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Puhu teksti"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box "
-"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be "
-"spoken by that synthesizer appear in the Language box."
-msgstr ""
-"Valitse tämä näyttääksesi kaikki saatavilla olevat puhesyntetisaattorit "
-"Syntetisoijien laatikossa vasemmalla. Kun syntetisoija on valittu, "
-"kielilaatikkoon ilmestyy vain sen syntetisoijan osaamat kielet."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
+msgid "Starting KTTSD Failed"
+msgstr "KTTSD käynnistys epäonnistui"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Yleiset"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
+msgid "DCOP Call Failed"
+msgstr "DCOP-kutsu epäonnistui"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
-msgstr "&Ota teksti puheeksi (KTTSD) käyttöön"
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
+msgid "The DCOP call setText failed."
+msgstr "The DCOP-kutsun asetateksti epäonnistui."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
-msgstr "Käynnistä KTTS-palvelu ja ota puhesynteesi käyttöön."
+#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
+msgid "The DCOP call startText failed."
+msgstr "DCOP-kutsu aloitaTeksti epäonnistui."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
-msgstr "Näy&tä KTTS ilmoitusalueella"
+#: filters/main.cpp:44
+msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
+msgstr "KTTSD-suodinliitännäisen nimi (pakollinen)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
-"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
-"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the Trinity Control Center."
-msgstr ""
-"Kun tämä asetus on käytössä, KTTSMgr näyttää kuvakkeen ilmoitusalueella. "
-"Tällöin OK- ja Peruuta-napit eivät pysäytä KTTSMgr:ää, vaan KTTSMgr:n voi "
-"sulkea ilmoitusalueen valikosta. Tämä asetus astuu voimaan, kun käynnistät "
-"KTTSMgr:n seuraavan kerran. Sillä ei ole vaikutusta TDE:n komentokeskuksessa."
+#: filters/main.cpp:46
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr "Puhujan koodi vietiin suotimeen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &main window on startup"
-msgstr "Näytä &pääikkuna käynnistyksessä"
+#: filters/main.cpp:48
+msgid "DCOP application ID passed to filter"
+msgstr "DCOP-sovelluksen ID vietiin suotimeen"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
+#: filters/main.cpp:52
msgid ""
-"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
-"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window."
-msgstr ""
-"Kun tämä asetus on käytössä, KTTSMgr-ikkuna näytetään KTTSMgr:n "
-"käynnistyessä.Muulloin saat ikkunan näkyviin napsauttamalla KTTSMgr:n "
-"ilmoitusalueen kuvaketta."
+"_: A string that appears in a single config file, not a group of config "
+"files\n"
+"Config file group name passed to filter"
+msgstr "Asetustiedoston ryhmänimi, joka välitetään suotimelle"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "E&xit when speaking is finished"
-msgstr "&Poistu kun puhuminen on päättynyt"
+#: filters/main.cpp:53
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr "Näytä luettelo saatavillaolevista suodinliitännäisistä ja poistu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
-"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if "
-"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
-msgstr ""
-"Kun tämä asetus on käytössä, käynnistyy KTTSMgr automaattisesti puheen alkaessa "
-"ja päättyy puheen päätyttyä. Ei poistu automaattisesti, jos KTTSMgr on "
-"käynnistetty käsin tai käynnistetty ohjauskeskuksesta."
+#: filters/main.cpp:55
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr "Näytä tabulaattorit \\t, muussa tapauksessa ne poistetaan"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
-msgstr "K&äynnistä puheen aikana pienennettynä ilmoitusalueelle"
+#: filters/main.cpp:56
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr "Näytä luettelo saatavillaolevista suodinliitännäisistä ja poistu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
-"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note"
-": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
-msgstr ""
-"Kun tämä asetus on käytössä ja KTTSMgr ei ole käynnissä puhumisen alkaessa, "
-"KTTSMgr käynnistetään kuvakkeeksi ilmoitusalueelle. Huom"
-": KTTSMgr aloittaa automaattisesti vain vähintään viiden lauseen mittaiset "
-"tehtävät."
+#: filters/main.cpp:63
+msgid "testfilter"
+msgstr "testisuodin"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Talkers"
-msgstr "&Puhujat"
+#: filters/main.cpp:64
+msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
+msgstr "Työkalu KTTSD:n suodinliitännäisten testaukseen."
+
+#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Ylläpitäjä"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:78
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67
+#: kttsd/filtermgr.cpp:83
#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Lauserajan vakioerotin"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216
#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81
-#: rc.cpp:453
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Speech Synthesizer"
-msgstr "Puhesyntetisaattori"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
+msgid "Code"
+msgstr "Koodi"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Voice"
-msgstr "Ääni"
+#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Valitse kielet"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Gender"
-msgstr "Sukupuoli"
+#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
+msgid "Invalid S S M L."
+msgstr "Virheellinen S S M L."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Tiedostoa ei voitu avata."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "Rate"
-msgstr "Taso"
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr "Tiedosto ei ole XML-muotoinen."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:471
-#, no-c-format
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
msgid ""
-"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer "
-"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and "
-"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker "
-"will be used when no talker attributes have been specified by an application."
+"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
+"RegExp"
+msgstr "Sään. lause"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
+msgid "Word"
+msgstr "Sana"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"Tämä on luettelo kaikista määritellyistä puhujista. Puhuja on "
-"puhesyntetisaattori, johon on säädetty kieli, ääni, sukupuoli, puhenopeus ja "
-"äänenvoimakkuus. Puhujilla luettelon yläpäässä on suurempi etuoikeus. Ylinnä "
-"olevaa puhujaa käytetään, kun sovellus ei ole määritellyt yhtään puhujan "
-"ominaisuutta käytettäväksi."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "Ei voitu avata tiedostoa "
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
+msgid "String Replacer"
+msgstr "Tekstikorvaaja"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Monikieliset"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr "Muokkaa tekstinkorvausta"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Virhe tiedostonavauksessa"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "Puhujan valitsin"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Lisää..."
+msgid "Select Talker"
+msgstr "Valitse puhuja"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "XML-muunnin"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
+#: libkttsd/talkercode.cpp:217
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
+msgid "Text interrupted. Message."
+msgstr "Teksti keskeytettiin. Viesti."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
+msgid "Resuming text."
+msgstr "Uudelleenjatkon teksti:"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314
-#: rc.cpp:105
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934
#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
-msgstr ""
-"Napsauta lisätäksesi ja säätääksesi uuden puhujan (puhesyntetisaattorin)."
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muokkaa..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893
#, no-c-format
msgid "U&p"
msgstr "&Ylös"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912
#, no-c-format
msgid "Do&wn"
msgstr "&Alas"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Muokkaa..."
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Lisää..."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
-msgstr "Napsauta säätääksesi valitun puhujan ominaisuuksia."
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Poista"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Talker."
-msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun puhujan."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+msgid ""
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+msgstr ""
+"Olet tehnyt muutoksia asetuksiin, mutta et ole tallentanut niitä vielä. "
+"Napsauta Käytä tallentaaksesi muutokset tai Keskeytä hylätäksesi muutokset."
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Tiedonannot"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+msgid ""
+"Text-to-Speech
This is the configuration for the text-to-speech "
+"dcop service
This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources
Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications
"
+msgstr ""
+"Teksti puheeksi
Tämä on teksti puheeksi -ohjelman dcop-palvelun "
+"asetusten säätö
Tämä sallii muiden sovellusten käyttää teksti puheeksi "
+"-resursseja
Varmista oletuskielen määrittely kieleksi, jota käytät. Se "
+"on kieli, jota useimmat sovellukset käyttävät
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Application/Event"
-msgstr "Sovellus/tapahtuma"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
+msgid "kttsd"
+msgstr "kttsd"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Toiminto"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr "KCMKttsMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Talker"
-msgstr "Puhuja"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
+msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
-"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
-"configured."
-msgstr ""
-"Tämä on luettelo asetetuista sovellusten tapahtumista ja toiminnoista, jotka "
-"vastaanotetaan saapuessaan. \"Oletustapahtuma\" käsittää kaikki "
-"määrittelemättömät tapahtumat."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Notifications to speak:"
-msgstr "Puhuttavat tiedonannot:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
+#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
+msgid "Contributor"
+msgstr "Avustaja"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:147
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220
#, no-c-format
-msgid ""
-"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
-"events. Only events that display in the manner which you select will be "
-"spoken."
-msgstr ""
-"Toimii vain oletustapahtumalle. Ei vaikuta sovellusten tapahtumiin. Vain "
-"valitsemasi näyttötapojen tapahtumat puhutaan."
+msgid "Add Talker"
+msgstr "Lisää puhuja"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure notification for a specific application event."
-msgstr "Napsauta säätääksesi tiedonantoa sovelluksen tapahtumalle."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Select Language"
+msgstr "Valitse kieli"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Poista"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Valitse suodin"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566
-#: rc.cpp:159
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove "
-"the default event."
-msgstr ""
-"Napsauta poistaaksesi tietty tiedonantotapahtuma luettelosta. Et voi poistaa "
-"oletustapahtumaa."
+msgid "Filter"
+msgstr "Suodin"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "Tyhj&ennä"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
+msgid "&Jobs"
+msgstr "&Työt"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Removes all the application specific events. The default event remains."
-msgstr "Poistaa sovelluskohtaiset tapahtumat. Oletustapahtumat jäävät."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
+msgid "Talker Configuration"
+msgstr "Puhujan asetukset"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Lataa..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "Suotimen asetukset"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Click to read configured notification events from a file."
-msgstr "Napsauta lukeaksesi asetetut tiedonantotapahtumat tiedostosta."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
+msgid "default"
+msgstr "oletus"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Talleta..."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
+msgid "sample notification message"
+msgstr "esimerkkitiedotusviesti"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Click to write all the configured application events to a file."
-msgstr ""
-"Napsauta kirjoittaaksesi kaikki säädetut sovellusten tapahtumat tiedostoon."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
+msgid "sample application"
+msgstr "esimerkkisovellus"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Click to test notification"
-msgstr "Napsauta testataksesi tiedonantoa"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
+msgid "sample event"
+msgstr "esimerkkitapahtuma"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. "
-"Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
-msgstr ""
-"Napsauta tätä painiketta testataksesi tiedonantoa. Esimerkkiviesti puhutaan. "
-"Huomaa, että Text-to-Speech -järjestelmän tulee olla käytössä."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
+msgid "Default (all other events)"
+msgstr "Oletus (kaikki muut tapahtumat)"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Ac&tion:"
-msgstr "Toimin&to:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
+msgid "All other %1 events"
+msgstr "Kaikki muut %1 tapahtumat"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
+msgid "Select Event"
+msgstr "Valitse tapahtuma"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
msgid ""
-"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
-"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
-"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event
- "
-"%a
- Application that sent the event
- %m
- "
-"The message sent by the application
"
-msgstr ""
-"Määrittelee, kuinka KTTS:n pitäisi puhua tapahtuma kun se saapuu. Jos "
-"valitset \"Puhu oma teksti\", valitse teksti laatikosta. Voit käyttää "
-"seuraavia korvausmerkkejä tekstissä:- %e
- Tapahtuman nimi
- "
-"%a
- Sovellus, joka lähetti tapahtuman
- %m
- "
-"Sovelluksen lähettämä viesti
"
+"_: file type\n"
+"Notification Event List"
+msgstr "Tiedonantotapahtumaluettelo"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Talke&r:"
-msgstr "&Puhuja:"
+#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
+msgid "No description available"
+msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:204
-#, no-c-format
+#: kttsd/kttsd.cpp:133
msgid ""
-"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
-"topmost talker listed on the Talkers tab."
+"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-"Tiedonannon puhuva puhuja. \"Oletus\"-puhuja on luettelossa puhujien "
-"välilehdellä ylinnä oleva puhuja."
+"KTTS-puhesyntetisaattoria ei ole vielä asetettu käyttövalmiiksi. Tarvitaan "
+"ainakin yksi Puhuja. Haluatko asettaa syntetisaattorin käyttövalmiiksi?"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: kttsd/kttsd.cpp:135
+msgid "KTTS Not Configured"
+msgstr "KTTS ei ole asetettu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
-msgstr "Napsauta valitaksesi puhuja tiedonannolle."
+#: kttsd/kttsd.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Sää&dä"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Speak notifications (&KNotify)"
-msgstr "Puhu tiedoksiannot (&KNotify)"
+#: kttsd/kttsd.cpp:137
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Älä aseta"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
-"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
-msgstr ""
-"Kun valinta on valittuna ja KTTS on sallittuna, puhutaan sovellusten KNotifyn "
-"kautta lähettämät tiedonantotapahtumat tällä välilehdellä tehtyjen valintojen "
-"mukaan."
+#: kttsd/main.cpp:37
+msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
+msgstr "Teksti-puheeksi -syntetisoija daemon-ohjelma"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude notifications with a sound"
-msgstr "&Sulje pois äänitiedonannot"
+#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr "Alkuperäinen tekijä"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
-msgstr "Valittuna ääniä sisältävät tiedoksiannot jätetään puhumatta."
+#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
+#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
+msgid "Testing"
+msgstr "Testaaja"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Suotimet"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
+msgid "KttsJobMgr"
+msgstr "KttsJobMgr"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Suodin"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
+msgid "Job Num"
+msgstr "Työn numero"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are "
-"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to "
-"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or "
-"change the default Talker to be used for speech output."
-msgstr ""
-"Tämä on luettelo säädetyistä suotimista. Luettelon yläpäässä olevia suotimia "
-"käytetään ensin. Suotimet muokkaavat tekstiä ennen puhumista. Niitä voidaan "
-"käyttää korvaamaan väärin lausuttuja sanoja, XML-muotoisten viestien "
-"muuntamiseen muodosta toiseen tai oletuspuhujan vaihtamiseen."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
+msgid "Owner"
+msgstr "Omistaja"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Click to add and configure a new Filter."
-msgstr "Napsauta listätäksesi ja säätääksesi uusi suodin."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
+msgid "Talker ID"
+msgstr "Puhujan ID"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"Napsauta siirtääksesi valittu suodin ylöspäin luettelossa. Yläpäässäolevia "
-"suotimia käytetään ensin."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
+msgid "State"
+msgstr "Tila"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Napsauta siirtääksesi suodin alaspäin luettelossa. Alhaallaolevia suotimia "
-"käytetään viimeiseksi."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
+msgid "Position"
+msgstr "Asema"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
-msgstr "Napsauta säätääksesi valitun suotimen ominaisuuksia."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
+msgid "Sentences"
+msgstr "Lauseet"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the highlighted Filter."
-msgstr "Napsauta poistaaksesi valittu suodin."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
+msgid "Part Num"
+msgstr "Osan numero"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Lauserajaerotin"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
+msgid "Parts"
+msgstr "Osat"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
msgid ""
-"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. "
-"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a "
-"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs "
-"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at "
-"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD "
-"modifies the text."
+"These are all the text jobs. The State column may be:"
+"
- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its "
+"state is changed to Waiting by clicking the Resume or "
+"Restart buttons.
- Waiting - the job is ready to be "
+"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have "
+"finished.
- Speaking - the job is speaking. The Position"
+"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause "
+"a speaking job by clicking the Hold button.
- Paused - "
+"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from "
+"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume "
+"speaking the job, or click Later to move the job down in the list."
+"li>
- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
+"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat "
+"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader "
+"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information."
+"p>"
msgstr ""
-"Tämä on luettelo kaikista asetetuista lauserajojen tunnistimien (SBD) "
-"suotimista. SBD-suotimet tauottavat tekstejä lauseiksi, mikä lyhentää puhetta "
-"edeltävää taukoa. Tauotus mahdollistaa puheessa etenemisen ja taaksepäin "
-"palaamisen. SBD-tunnistimia käytetään järjestyksessä (ylhäältä alas) kaikkien "
-"normaalien suotimien jälkeen. Suodatus keskeytyy, kun ensimmäinen SBD muuntaa "
-"tekstiä."
+"Nämä ovat kaikki tekstityöt. Tila-sarake voi olla:"
+"
- Jonotettu - työ odottaa ja sitä ei puhuta kunnes sen tila "
+"vaihtuu Odottaa-tilaksi napsauttamalla Jatka tai Uudelleen"
+"b> -nappeja.
- Odottaa - työ on valmis puhuttavaksi. Se "
+"puhutaan kun työt sitä ennen luettelossa päättyvät.
- Puhuu - "
+"tuo puhutaan. Kohta-sarake näyttää työn nykyisen puhuttavan lauseen. "
+"Voit tauottaa puhuttavan työn napsauttamalla Pidä-painiketta."
+"li>
- Tauolla - työ on nyt tauolla. Tauotettu työ estää alempia "
+"töitä puhumiselta. Käytä Jatka tai Uudelleen-painikkeita "
+"jatkaaksesi työn puhumista tai napsauta Myöhemmin-painiketta "
+"siirtääksesi työn alas luettelossa.
- Lopetettu - työ on "
+"lopettanut puhumisen. Kun toinen työ päättyy, tämä työ poistetaan. Voit "
+"napsauttaa Uudelleen toistaaksesi työn.
Huom: "
+"Viestit, varoitukset ja ruudunlukijan tulostus ei ilmesty luetteloon. Katso "
+"käsikirjasta lisää tietoja.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Co&nfigure"
-msgstr "Sää&dä"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
+msgid "Hold"
+msgstr "Pidä"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
msgid ""
-"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or "
-"add additional SBD filters."
+"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so "
+"either click Resume to make the job speakable, or click Later "
+"to move it down in the list.
"
msgstr ""
-"Napsauta painiketta muokataksesi lauserajan tunnistimen (SDB) asetuksia tai "
-"lisää ylimääräisiä SDB-suotimia."
+"Vaihtaa työn Tauolla-tilaan. Jos työtä puhutaan nyt, työ keskeyttää "
+"puhumisen. Tauolla oleva työ estää sitä seuraavien töiden puhumista. "
+"Napsauta joko Jatka tehdäksesi työstä puhuttavan tai napsauta "
+"Myöhemmin siirtääksesi sen alas luettelossa.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Interruption"
-msgstr "&Keskeytys"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
+msgid "Resume"
+msgstr "Jatka"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:294
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
msgid ""
-"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
-"when a text job is interrupted by another message."
+"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Napsauta esikuuntelu-ikkunaa ja valitse esikuunneltava äänitiedosto, joka "
-"toistetaan kun teksti keskeytetään toisella viestillä."
+"Jatkaa tauolla olevaa puhumista tai muuttaa jonossaolevan työn Odottaa-"
+"tilaan. Jos työ on ylinnä puhuttavien töiden listassa, sen puhuminen alkaa."
+"p>"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:288
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
+msgid "R&estart"
+msgstr "J&atka"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
msgid ""
-"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when "
-"a text job resumes after being interrupted by another message."
+"
Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the "
+"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
msgstr ""
-"Valitse jälkiviestilaatikko ja anna jälkiviesti, joka puhutaan kun toisella "
-"viestillä keskeytettyä tekstiä jatketaan."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Post-&message:"
-msgstr "&Jälkiviesti:"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Pre-sou&nd:"
-msgstr "Esiää&ni:"
+"Palaa työn alkuun ja muuttaa tilan Odottaa-tilaksi. Jos työ on ylinnä "
+"puhuttavien töiden luettelossa, puhuminen alkaa.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160
-#: rc.cpp:297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199
#, no-c-format
-msgid "&Pre-message:"
-msgstr "&Esiviesti:"
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Poista"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
msgid ""
-"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
-"whenever a text job is interrupted by another message."
+"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.
"
msgstr ""
-"Napsauta esiviestilaatikkoa ja anna esiviesti, joka puhutaan kun teksti "
-"keskeytetään toisella viestillä."
+"Poistaa työn. Jos sitä puhutaan juuri nyt, puhuminen keskeytetään. "
+"Seuraava puhuttavissa oleva työ luettelossa alkaa.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
+msgid "&Later"
+msgstr "&Myöhemmin"
+
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
msgid ""
-"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
-"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
+"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
msgstr ""
-"Valitse jälkiääni ja äänitiedosto, joka toistetaan ennen kuin toisella "
-"viestillä keskeytettyä tekstin puhumista jatketaan."
+"Siirtää työtä alaspäin luettelossa, jotta se puhutaan myöhemmin. Jos "
+"työtä puhutaan tällä hetkellä, sen tila muuttuu Tauolla-tilaksi.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Post-s&ound:"
-msgstr "Jälki&ääni:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
+msgid "Pre&vious Part"
+msgstr "&Edellinen osa"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&udio"
-msgstr "A&udio"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
+msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
+msgstr "Palaa moniosaisen työn edelliseen osaan.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "&Keep audio files:"
-msgstr "&Säilytä äänitiedostot:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
+msgid "&Previous Sentence"
+msgstr "&Edellinen lause"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find "
-"them in the indicated directory."
-msgstr ""
-"Valitse tämä, jos haluat säilyttää luodut äänitiedostot (wav). Löydät ne "
-"osoitetusta kansiosta."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
+msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
+msgstr "Palaa työn edelliseen lauseeseen.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
-msgstr "Määrittele kansio, jonne äänitiedostot kopioidaan."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
+msgid "&Next Sentence"
+msgstr "&Seuraava lause"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "&Speed:"
-msgstr "&Nopeus:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
+msgid "Advances a job to the next sentence.
"
+msgstr "Jatkaa työtä seuraavaan lauseeseen.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
-msgstr ""
-"Asettaa puhenopeuden. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi puhetta ja "
-"oikealla nopeuttaaksesi sitä. Kaikki arvot alle 75 prosenttia ovat \"hidas\" ja "
-"kaikki arvot suurempia kuin 125 ovat \"nopea\". Et voi muuttaa MultiSyn-äänten "
-"nopeutta."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
+msgid "Ne&xt Part"
+msgstr "Seu&raava osa"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid " %"
-msgstr " %"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
+msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
+msgstr "Siirtyy moniosaisen työn seuraavaan osaan.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Out&put Using"
-msgstr "Tulos&ta käyttämällä"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr "Puhu leikepöydän &sisältö"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
msgid ""
-"Select the audio output method desired. If you select GStreamer"
-", you must also select a Sink.
"
-"Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Valitse haluttu äänen ulostulon menetelmä. Jos valitset GStreamer"
-"-ulostulon, on sinun valittava myös myös Sink.
"
-"Huom: Tarvitset GStreamerin version, joka on >"
-"= 0.87 käyttääksesi GStreameria.
"
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Sink:"
-msgstr "Vaipuminen:"
+"Vie leikepöydän nykyisen sisällän jonoon puhumista varten ja asettaa "
+"tilaksi Odottaa. Jos työ on ylinnä luettelossa, se alkaa puhumisen. Työ "
+"puhutaan ylimmäisellä puhujalla Puhujien välilehdellä.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
-msgstr "Valitse käytetty äänen vaipuminen GStreamerin tulostuksessa."
-
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
-msgstr "Valitse käytetty äänen vaipuminen aKoden äänessä."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
+msgid "Spea&k File"
+msgstr "&Puhu tiedosto"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
msgid ""
-"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick "
-"the best output method."
+"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers"
+"b> tab.
"
msgstr ""
-"Valitse käytettävä kohde aKoden tulokselle. Valitse \"auto\" antaaksesi aKoden "
-"valita paras äänentuottotapa."
+"Kysyy sinulta tiedostonnimen ja asettaa tiedoston sisällön puhuttavien "
+"jonoon. Sinun pitää napsauttaa Uudelleen-painiketta ennenkuin työ on "
+"puhuttavana. Työ puhutaan luettelon ylimmällä puhujalla Puhujien "
+"välilehdellä.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "GStrea&mer"
-msgstr "GStrea&mer"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
+msgid "Change Talker"
+msgstr "Vaihda puhuja"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
msgid ""
-"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
-"Sink plugin.
"
+"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers"
+"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
msgstr ""
-"Valitse käyttääksesi GStreamer-järjestelmää. Valitse tällöin myösSink"
-"-liitännäinen.
"
+"Kysyy sinulta luetteloa puhujista Puhujat-välilehdeltä. Työ "
+"puhutaan käyttämällä valittua puhujaa.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "a&Rts"
-msgstr "a&Rts"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Päivitä"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
-msgstr "Valitse käyttääksesi TDE:n aRts-järjestelmää äänen ulostulolle."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
+msgid "Refresh the list of jobs.
"
+msgstr "Päivitä töiden luettelo.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "aKode"
-msgstr "aKode"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
+msgid "Current Sentence"
+msgstr "Nykyinen lause"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.
"
-msgstr ""
-"Valitse käyttääksesi aKodea äänen ulostulolle. Sinun tulee valita myös "
-"Sink.
"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
+msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
+msgstr "Juuri puhuttavan lauseen teksti.
"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
+msgid "Queued"
+msgstr "Jonotettu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
-msgstr ""
-"Valitse käyttääksesi Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) -järjestelmää "
-"äänen ulostulolle."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
+msgid "Waiting"
+msgstr "Odottaa"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Laite:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
+msgid "Speaking"
+msgstr "Puhuu"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
-"the default ALSA device."
-msgstr ""
-"Valitse PCM-laite käytettäväksi ALSA-ulostulolle. Valitse \"oletus\" "
-"käyttääksesi ALSA:n oletuslaitetta."
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
+msgid "Paused"
+msgstr "Tauolla"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Event source:"
-msgstr "Tapahtuman lähde:"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
+msgid "Finished"
+msgstr "Päättynyt"
-#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Tapahtumat"
+#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Select Talker"
-msgstr "Valitse puhuja"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
+msgid "Start minimized in system tray"
+msgstr "Käynnistä pienennettynä ilmoitusalueelle."
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "&Use default Talker"
-msgstr "Käytä olet&uspuhujaa"
-
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed "
-"in the Talkers tab."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
+msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
msgstr ""
-"Kun valittu, käytetään oletuspuhujaa, joka on puhujien välilehden luettelon "
-"ylimpänä."
+"Poistu kun puhuminen on päättynyt ja ohjelma on pienennettynä "
+"ilmoitusalueelle."
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Use closest &matching Talker having"
-msgstr "Käytä täs&mällisintä osumaa puhujalle"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
+msgid "KTTSMgr"
+msgstr "KTTSMgr"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes "
-"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over "
-"unchecked attributes. Language is always preferred."
-msgstr ""
-"Valittuna käyttää puhujaa, joka parhaiten vastaa valitsemiasi ominaisuuksia. "
-"Valittuja ominaisuuksia suositaan valitsemattomiin verrattuna. Kieltä suositaan "
-"aina."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Puhesynteesin hallinta"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
-msgstr "Tarkistettuja yksilöitä suositaan tarkistamattomiin verrattuna."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "TDE:n puhesynteesin hallintaohjelma"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Sukupuoli:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
+msgid "Text-to-Speech Manager"
+msgstr "Puhesynteesin hallinta"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:985
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Äänenvoimakkuus:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
+msgid "&Speak Clipboard Contents"
+msgstr "&Puhu leikepöydän sisältö"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Taso:"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
+msgid "&Hold"
+msgstr "&Pysäytä"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Tätä suodinta käytetään määritellyn kielen lauseille. Voit valita useamman "
-"kielen napsauttamalla selain-painiketta ja Ctrl-napsauttamalla useamman kielen "
-"listalta. Jos tyhjä, suodinta käytetään jokaisen kielen kaikkiin lauseisiin."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
+msgid "KTTS &Handbook"
+msgstr "KTTS &Käsikirja"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
-"jobs of those languages."
-msgstr ""
-"Napsauta valitaksesi yhden tai useamman kielen. Tätä suodinta käytetään niiden "
-"kielien teksteihin."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
+msgid "&About KTTSMgr"
+msgstr "&Tietoja ohjelmasta KTTSMgr"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Use specific &Talker"
-msgstr "Käytä erityis&tä puhujaa"
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
+msgid "Text-to-Speech System is not running"
+msgstr "Puhesynteesijärjestelmä ei ole käynnissä"
-#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
+#, c-format
msgid ""
-"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
-"otherwise the Talker most closely matching."
+"_n: 1 job\n"
+"%n jobs"
msgstr ""
-"Valittuna käyttää määritettyä puhujaa (jos se on asetettu), muussa tapauksessa "
-"käyttää parhaiten osuvaa puhujaa."
+"1 työ\n"
+"%n työtä"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid ""
-"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the "
-"KTTS Handbook before modifying these settings."
-msgstr ""
-"VAROITUS: Tämä suodin on avainkomponentti KTTS-systeemille. Lue "
-"KTTS-käsikirja ennen näiden asetusten muuttamista."
+#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
+msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
+msgstr ", nykyinen työ %1 lauseessa %2 lauseista %3"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nimi:"
+#: libkttsd/notify.cpp:49
+msgid "Speak event name"
+msgstr "Puhu tapahtuman nimi"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
-msgstr "Tämän suotimen nimi. Anna jokin haluamasi kuvaava nimi."
+#: libkttsd/notify.cpp:50
+msgid "Speak the notification message"
+msgstr "Puhu tiedoksianto"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Standard Sentence Boundary Detector"
-msgstr "Lauserajan vakioerotin"
+#: libkttsd/notify.cpp:51
+msgid "Do not speak the notification"
+msgstr "Älä puhu tiedonantoa"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "&Sentence boundary regular expression:"
-msgstr "Lau&serajan säännöllinen lauseke:"
+#: libkttsd/notify.cpp:52
+msgid "Speak custom text:"
+msgstr "Puhu oma teksti:"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs."
-msgstr ""
-"Säännöllinen lauseke, joka tunnistaa tekstissä lauserajan lauseiden välillä."
+#: libkttsd/notify.cpp:106
+msgid "none"
+msgstr "ei mikään"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement sentence boundary:"
-msgstr "Ko&rvauslauseen raja:"
+#: libkttsd/notify.cpp:107
+msgid "notification dialogs"
+msgstr "tiedonantoikkunat"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This string replaces the matched regular expression. Important"
-": must end with tab (\\t)."
-msgstr ""
-"Tämä teksti korvaa osuneen säännöllisen lausekkeen. Tärkeää"
-": tulee päättyä tabulaattoriin (\\t)."
+#: libkttsd/notify.cpp:108
+msgid "passive popups"
+msgstr "passiiviset ponnahdusikkunat"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Apply This &Filter When"
-msgstr "Käytä tätä &suodinta kun"
+#: libkttsd/notify.cpp:109
+msgid "notification dialogs and passive popups"
+msgstr "tiedonantoikkunat ja passiviset ponnahdusikkunat"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
-msgstr "Tämä asetus määrittelee milloin suodinta käytetään tekstissä."
+#: libkttsd/notify.cpp:110
+msgid "all notifications"
+msgstr "kaikki tedonannot"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "&Language is:"
-msgstr "Kie&li on:"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
+msgid "Local"
+msgstr "Paikallinen"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select "
-"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more "
-"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any "
-"language."
-msgstr ""
-"Tätä suodinta käytetään määritellyn kielen teksteille. Voit valita useamman "
-"kielen napsauttamalla selaimen painiketta ja Ctrl-napsauttamalla useampaa "
-"kieltä luettelossa. Jos se on tyhjä suodinta käytetään kaikille teksteille "
-"kaikilla kielillä."
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latin1"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Application &ID contains:"
-msgstr "Sovelluksen &ID sisältää:"
+#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:227
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued "
-"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If "
-"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use "
-"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. "
-" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän sovelluksen "
-"teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. Jos on tyhjä, tätä "
-"suodinta käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä "
-"kdcop-ohjelmaa komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: full country name\n"
+"United States of America"
+msgstr "Yhdysvallat"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720
-#, no-c-format
+#: libkttsd/talkercode.cpp:228
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
-"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
-"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
-"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
-"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän sovelluksen "
-"teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. Käytä knotify"
-"-ohjelmaa saadaksesi kaikki TDE-tiedonannot. Jos on tyhjä, tätä suodinta "
-"käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä kdcop-ohjelmaa "
-"komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: \"konversation, "
-"kvirc,ksirc,kopete\""
-
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Load..."
-msgstr "Lataa..."
+"_: abbreviated country name\n"
+"USA"
+msgstr "USA"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
-msgstr "Napsauta ladataksesi lauserajatunnistin tiedostosta."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+msgid ""
+"_: full country name\n"
+"United Kingdom"
+msgstr "Englanti"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve..."
-msgstr "&Talleta..."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:230
+msgid ""
+"_: abbreviated country name\n"
+"UK"
+msgstr "UK"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
-msgstr "Napsauta tallettaaksesi lauserajan erottimen tiedostoon."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
+msgid "male"
+msgstr "mies"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "Tyhje&nnä"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
+msgid "female"
+msgstr "nainen"
-#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "Click to clear everything."
-msgstr "Napsauta tyhjentääksesi kaikki."
+#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
+msgid ""
+"_: neutral gender\n"
+"neutral"
+msgstr "neutri"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Kirjoita"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+msgid ""
+"_: medium sound\n"
+"medium"
+msgstr "keskivahva"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Word"
-msgstr "&Sana"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
+msgid ""
+"_: loud sound\n"
+"loud"
+msgstr "kova"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Regular &expression"
-msgstr "Säännöllin&en lauseke"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+msgid ""
+"_: soft sound\n"
+"soft"
+msgstr "hiljainen"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Match &case"
-msgstr "&Huomioi merkkikoko"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+msgid ""
+"_: medium speed\n"
+"medium"
+msgstr "keskinopea"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "&Korvaa tällä:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
+msgid ""
+"_: fast speed\n"
+"fast"
+msgstr "nopea"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Match:"
-msgstr "&Osuma:"
+#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
+msgid ""
+"_: slow speed\n"
+"slow"
+msgstr "hidas"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Configure String Replacer"
-msgstr "Aseta tekstin korvain"
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
+msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+msgstr "Ei löydä aRts-äänipalvelinta."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Enter any name you like for this filter."
-msgstr "Anna tälle suotimelle haluamasi nimi."
+#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
+msgstr ""
+"ARts-äänipalvelimen yhdistäminen/käynnistäminen epäonnistui. Varmista, että "
+"artsd on asetettu kunnolla."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Lan&guage is:"
-msgstr "&Kieli on:"
+#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
+#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
+msgid "Testing."
+msgstr "Testaa."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Click to load a word list from a file."
-msgstr "Napsauta ladataksesi sanalistan tiedostosta."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
+msgid "Scanning... Please wait."
+msgstr "Selaa... Odota."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Click to save word list to a file."
-msgstr "Napsauta tallettaaksesi sanalistan tiedostoon."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
+msgid "Query Voices"
+msgstr "Äänien kysely"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "Ty&hjennä"
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+msgid ""
+"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+msgstr ""
+"Kysyy Festivalilta käytössäolevat äänet. Tämä voi kestää jopa 15 sekuntia."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Click to empty the word list."
-msgstr "Napsauta tyhjentääksesi sanalistan."
+#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+msgid ""
+"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be "
+"patient."
+msgstr ""
+"Testaa. MultiSyn-äänet tarvitsevat useita sekunteja latautuakseen. Ole "
+"kärsivällinen."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Kirjoita"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid ""
+"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using "
+"TDE Text-to-Speech"
+msgstr ""
+"Ei voida löytää freetts.jar-pakettia poluilta(si).\n"
+"Määrittele polku freetts.jar-pakettiin ominaisuus-välilehdellä ennen TDE "
+"teksti puheeksi -ohjelman käyttöä"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "Match Case"
-msgstr "Huomioi merkkikoko"
+#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE Tteksti puheeksi"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Match"
-msgstr "Osuma"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
+msgid "Male voice \"%1\""
+msgstr "Miehen ääni \"%1\""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "Korvaa"
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
+msgid "Female voice \"%1\""
+msgstr "Naisen ääni \"%1\""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lisää..."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
+msgid "Unknown voice \"%1\""
+msgstr "Tuntematon ääni \"%1\""
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
-msgstr "Napsauta lisätäksesi toinen sana tai säännöllinen lauseke luetteloon."
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
+msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
+msgstr "Tämä liitännäinen levitetään LGPL v2 tai uudemman lisenssin alaisena."
+
+#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
+msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
+msgstr "Äänitiedosto - Hadifix -liitännäinen"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
+msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
+msgstr "Äänitiedoston sukupuolta %1 ei voitu tunnistaa."
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
+msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
+msgstr "Yrittää määritellä sukupuolta - Hadifix-liitännäinen"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
+msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
+msgstr "Tiedosto %1 ei ole äänitiedosto."
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345
-#: rc.cpp:657
+#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26
+#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532
+#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580
+#: plugins/festivalint/voices:616
#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Ylös"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male"
+msgstr "Amerikkalainen mies"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348
-#: rc.cpp:660
+#: plugins/festivalint/voices:38
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
-"applied first."
-msgstr ""
-"Napsauta siirtääksesi valitun sanan luettelossa ylöspäin. Luettelon yläosan "
-"sanoja käytetään ensin."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, MBROLA"
+msgstr "Amerikkalainen nainen, MBROLA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367
-#: rc.cpp:666
+#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
-"last."
-msgstr ""
-"Napsauta siirtääksesi sanan alaspäin luettelossa. Luettelon alaosan sanoja "
-"käytetään viimeiksi."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, MBROLA"
+msgstr "Amerikkalainen mies, MBROLA"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392
-#: rc.cpp:672
+#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86
+#: plugins/festivalint/voices:628
#, no-c-format
-msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
-msgstr "Napsauta muokataksesi luettelon sanaa tai säännöllistä lauseketta."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male"
+msgstr "Brittiläinen mies"
-#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417
-#: rc.cpp:678
+#: plugins/festivalint/voices:98
#, no-c-format
-msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
-msgstr "Napsauta poistaaksesi sanan tai säännöllisen lausekkeen luettelosta."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Castilian Spanish Male"
+msgstr "Castiliaanian espanjalainen mies"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18
-#: rc.cpp:681
+#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158
+#: plugins/festivalint/voices:170
#, no-c-format
-msgid "Configure Talker Chooser"
-msgstr "Aseta puhujan valitsin"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, HTS"
+msgstr "Amerikkalainen mies, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:693
+#: plugins/festivalint/voices:122
#, no-c-format
-msgid "&Apply This Filter When"
-msgstr "&Käytä tätä suodinta kun"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, HTS"
+msgstr "Amerikkalainen nainen, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:699
+#: plugins/festivalint/voices:134
#, no-c-format
-msgid "Te&xt contains:"
-msgstr "&Teksti sisältää:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, HTS"
+msgstr "Kanadan englantilainen mies, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189
-#: rc.cpp:723
+#: plugins/festivalint/voices:146
#, no-c-format
-msgid "&Talker:"
-msgstr "&Puhuja:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, HTS"
+msgstr "Skottilainen mies, HTS"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:729
+#: plugins/festivalint/voices:182
#, no-c-format
msgid ""
-"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
-"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a "
-"Talker."
-msgstr ""
-"Uusi puhuja, jota käytetään kun ylläolevat olosuhteet saavutetaan. "
-"Oletuspuhuja on ylinnä puhujien välilehdellä. Napsauta painiketta valitaksesi "
-"puhuja."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Canadian English Male, MultiSyn"
+msgstr "Kanadan englantilainen mies, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224
-#: rc.cpp:735
+#: plugins/festivalint/voices:194
#, no-c-format
-msgid "Click to select a Talker."
-msgstr "Napsauta valitaksesi puhuja."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Scottish Male, MultiSyn"
+msgstr "Skottilainen mies, MultiSyn"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253
-#: rc.cpp:741
+#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230
#, no-c-format
-msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
-msgstr "Napsauta ladataksesi puhujan valitsimen asetukset tiedostosta."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female, Festival"
+msgstr "Saksalainen nainen, Festival"
-#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273
-#: rc.cpp:747
+#: plugins/festivalint/voices:218
#, no-c-format
-msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
-msgstr "Talleta puhujavalinta tiedostoon."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male, Festival"
+msgstr "Saksalainen mies, Festival"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:756
+#: plugins/festivalint/voices:242
#, no-c-format
-msgid "Configure XML Transformer"
-msgstr "Aseta XML-muunnin"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Male, OGC"
+msgstr "Meksikon espanjalainen mies, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:774
+#: plugins/festivalint/voices:254
#, no-c-format
-msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
-msgstr "Anna haluamasi kuvaava nimi tälle suotimelle."
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Mexican Spanish Female, OGC"
+msgstr "Meksikon espanjalainen nainen, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:780
+#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278
+#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
-"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
-msgstr ""
-"Anna munnoksien XSL-tiedoston täydellinen polku. XSLT-tiedostotyyppi on "
-"tavallisesti .xsl."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Male, OGC"
+msgstr "Amerikkalainen mies, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:765
+#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338
#, no-c-format
-msgid "xsltproc"
-msgstr "xsltproc"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female, OGC"
+msgstr "Amerikkalainen nainen, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:786
+#: plugins/festivalint/voices:314
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
-"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
-msgstr ""
-"Anna xsltproc-ohjelman polku. Jos se on ympäristöasetuksen PATH varrella, anna "
-"vain \"xsltproc\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Male, OGC"
+msgstr "Brittiläinen mies, OGC"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:777
+#: plugins/festivalint/voices:350
#, no-c-format
-msgid "&XSLT file:"
-msgstr "&XSLT-tiedosto:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Finnish Male"
+msgstr "Suomalainen mies"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:783
+#: plugins/festivalint/voices:362
#, no-c-format
-msgid "xsltproc &executable:"
-msgstr "xsltproc-ohj&elma:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Czech Male, MBROLA"
+msgstr "Tsekkiläinen mies, MBROLA"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
+#: plugins/festivalint/voices:374
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. "
-" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element "
-"separated by commas. Example: \"html\"."
-msgstr ""
-"Tätä suodinta käytetään vain määriteltyihin XML-juurielementin teksteihin. Jos "
-"tyhjä, tätä suodinta käytetään kaikkiin teksteihin. Voit lisätä useamman "
-"juurielementin pilkulla eroteltuna. Esimerkki: \"html\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Polish Male"
+msgstr "Puolalainen mies"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:813
+#: plugins/festivalint/voices:386
#, no-c-format
msgid ""
-"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
-"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
-"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
-msgstr ""
-"Tätä suodinta käytetään vain määritellyille DOCTYPE-dokumenttien teksteihin. "
-"Jos tyhjä, sitä käytetään kaikkiin teksteihin. Voit antaa useamman "
-"DOCTYPE-tyypin pilkulla eroteltuna. Esimerkki: \"xhtml\"."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Russian Male"
+msgstr "Venäläinen mies"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:819
+#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434
+#: plugins/festivalint/voices:446
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
-"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
-"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
-"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-msgstr ""
-"Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän sovelluksen "
-"teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. Käytä knotify"
-"-ohjelmaa saadaksesi kaikki viestit TDE:n tiedoksiannoista. Jos on tyhjä, tätä "
-"suodinta käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä "
-"kdcop-ohjelmaa komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: "
-"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Male"
+msgstr "Italialainen mies"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:804
+#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422
+#: plugins/festivalint/voices:458
#, no-c-format
-msgid "&Root element is:"
-msgstr "Juu&rielementti on:"
-
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:810
-#, no-c-format
-msgid "or DOC&TYPE is:"
-msgstr "tai DOC&TYPE on:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Italian Female"
+msgstr "Italialainen nainen"
-#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:816
+#: plugins/festivalint/voices:470
#, no-c-format
-msgid "and Application &ID contains:"
-msgstr "ja sovellukksen &ID sisältää:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Kiswahili Male"
+msgstr "Kiswahili-mies"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:822
+#: plugins/festivalint/voices:484
#, no-c-format
-msgid "Co&mmand Configuration"
-msgstr "Ko&mentojen asetukset"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Ibibio Female"
+msgstr "Ibibio-nainen"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:825
+#: plugins/festivalint/voices:496
#, no-c-format
-msgid "Command &for speaking texts:"
-msgstr "Tekstin &puhumiskomennot:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Zulu Male"
+msgstr "Zulu-mies"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:828
+#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544
+#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592
+#: plugins/festivalint/voices:604
#, no-c-format
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place "
-"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To "
-"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the "
-"generated audio file."
-msgstr ""
-"Tässä kentässä on sekä puhumiseen käytetty komento että sen parametrit. Jos "
-"haluat antaa tekstin parametrina, kirjoita %t siihen paikkaan, mihin teksti "
-"tulee lisätä. Antaaksesi tiedoston, kirjoita %f. Syntetisoidaksesi vain "
-"KTTSD:llä tekstiä, kirjoita %w luodulle äänitiedostolle."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"American Female"
+msgstr "Amerikkalainen nainen"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:831
+#: plugins/festivalint/voices:640
#, no-c-format
-msgid "&Send the data as standard input"
-msgstr "&Lähetä tieto standardina syötteenä"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"British Female"
+msgstr "Brittiläinen nainen"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91
-#: rc.cpp:834
+#: plugins/festivalint/voices:652
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to "
-"the speech synthesizer."
-msgstr ""
-"Tämä valinta määrittelee, lähetetäänkö teksti puhesyntetisaattorille "
-"standardisyötteenä (stdin)."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Male"
+msgstr "Ranskan kanadalainen mies"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186
+#: plugins/festivalint/voices:664
#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Testaa"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"French Canadian Female"
+msgstr "Ranskan kanadalainen nainen"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180
+#: plugins/festivalint/voices:676
#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "M&erkkimuunnos:"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Male"
+msgstr "Saksalainen mies"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045
+#: plugins/festivalint/voices:688
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr ""
-"Tämä yhdistelmävalinta määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin "
-"syötössä."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"German Female"
+msgstr "Saksalainen nainen"
-#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:846
+#: plugins/festivalint/voices:700
#, no-c-format
msgid ""
-"Parameters:\n"
-" %t: Text to be spoken\n"
-" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
-" %l: Language (two letter code)\n"
-" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
-msgstr ""
-"Parametrit:\n"
-" %t: Puhuttava teksti\n"
-" %f: Tekstin sisältävä väliaikaisen tiedoston nimi\n"
-" %l: Kieli (2-kirjaiminen koodi)\n"
-" %w: Väliaikaisen luotavan äänitiedoston nimi"
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Male"
+msgstr "Amerikan espanjalainen mies"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:853
+#: plugins/festivalint/voices:712
#, no-c-format
-msgid "Epos Config UI"
-msgstr "Käyttöliittymä Eposin asetuksille"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Americas Spanish Female"
+msgstr "Amerikan espanjalainen nainen"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:862
+#: plugins/festivalint/voices:724
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
-"Tämä on käyttöliittymä Epos-puhesyntetisoijalle tsekkiä ja slovakkia varten."
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Male"
+msgstr "Vietnamilainen mies"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:859
+#: plugins/festivalint/voices:735
#, no-c-format
-msgid "E&pos Configuration"
-msgstr "E&pos-asetukset"
+msgid ""
+"_: FestivalVoiceName\n"
+"Vietnamese Female"
+msgstr "Vietnamilainen nainen"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:868
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr "Määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin syötössä."
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129
+#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8
#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Nopeus:"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to "
-"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"fast\"."
+"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read "
+"the KTTS Handbook before modifying these settings."
msgstr ""
-"Asettaa puhenopeuden. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi puheetta "
-"ja oikealle nopeuttaaksesi sitä. Kaikki alle 75 prosenttia on \"hidas\", ja "
-"kaikki yli 125 prosenttia on \"nopea\"."
+"VAROITUS: Tämä suodin on avainkomponentti KTTS-systeemille. Lue KTTS-"
+"käsikirja ennen näiden asetusten muuttamista."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:877
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Äänenkorkeus:"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nimi:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\"."
-msgstr ""
-"Asettaa puheen äänenkorkeuden (frekvenssi). Siirrä liukusäädintä vasemmalle "
-"madaltaaksesi ääntä ja oikealle lisätäksesi korkeutta. Kaikki alle 75 "
-"prosenttia on \"matala\", ja kaikki yli 125 prosenttia on \"korkea\"."
+msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like."
+msgstr "Tämän suotimen nimi. Anna jokin haluamasi kuvaava nimi."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:901
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Epos server executable path:"
-msgstr "Epos-palvelimen ohjelman polku:"
+msgid "&Sentence boundary regular expression:"
+msgstr "Lau&serajan säännöllinen lauseke:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:916
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, "
-"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server "
-"executable program."
+"The regular expression that detects boundaries between sentences in text "
+"jobs."
msgstr ""
-"Jos Epos-palvelinohjelma löytyy PATH-ympäristöasetuksista, anna "
-"yksinkertaisesti \"epos\", muussa tapauksessa anna Epos-palvelinohjelman koko "
-"polku."
+"Säännöllinen lauseke, joka tunnistaa tekstissä lauserajan lauseiden välillä."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:907
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382
#, no-c-format
-msgid "Epos client executable path:"
-msgstr "Epos-asiakasohjelman polku:"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:922
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, "
-"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client "
-"program."
-msgstr ""
-"Jos Epos-asiakasohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, anna tähän "
-"\"say\". Muussa tapauksessa määrittele Epos-asiakasohjelman koko polku."
+msgid "&Replacement sentence boundary:"
+msgstr "Ko&rvauslauseen raja:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406
-#: rc.cpp:913
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150
#, no-c-format
-msgid "epos"
-msgstr "epos"
+msgid ""
+"This string replaces the matched regular expression. Important: must "
+"end with tab (\\t)."
+msgstr ""
+"Tämä teksti korvaa osuneen säännöllisen lausekkeen. Tärkeää: tulee "
+"päättyä tabulaattoriin (\\t)."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425
-#: rc.cpp:919
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127
#, no-c-format
-msgid "say"
-msgstr "say"
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr "Käytä tätä &suodinta kun"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440
-#: rc.cpp:925
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Additional Options (advanced)"
-msgstr "Lisäominaisuudet (lisäasetukset)"
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+msgstr "Tämä asetus määrittelee milloin suodinta käytetään tekstissä."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:937
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid ""
-"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
-"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
-msgstr ""
-"Lisäasetukset. Anna palvelinkomento tähän. Nähdäksesi käytössäolevat valinnat, "
-"kirjoita \"epos -h\" terminaali-ikkunassa. Älä käytä \"-o\"."
+msgid "&Language is:"
+msgstr "Kie&li on:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475
-#: rc.cpp:931
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter "
-"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Määrittele Epos-asiakasohjelmalle annettavat ominaisuudet. Nähdäksesi "
-"käytössäolevat valinnat kirjoita \"say -h\" terminaali-ikkunassa. Älä käytä "
-"\"-o\"."
-
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501
-#: rc.cpp:934
-#, no-c-format
-msgid "Epos server:"
-msgstr "Epos-palvelin:"
+"Tätä suodinta käytetään määritellyn kielen teksteille. Voit valita useamman "
+"kielen napsauttamalla selaimen painiketta ja Ctrl-napsauttamalla useampaa "
+"kieltä luettelossa. Jos se on tyhjä suodinta käytetään kaikille teksteille "
+"kaikilla kielillä."
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:940
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105
#, no-c-format
-msgid "Epos client:"
-msgstr "Epos-asiakasohjelma:"
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr "Sovelluksen &ID sisältää:"
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535
-#: rc.cpp:943
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available "
-"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
msgstr ""
-"Määrittele Epos-asiakasohjelmalle annettavat ominaisuudet. Älä käytä -o. "
-"Nähdäksesi käytössäolevat valinnat, kirjoita \"say -h\" terminaali-ikkunaan. "
-"Älä käytä \"-o\"."
+"Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän sovelluksen "
+"teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. Jos on tyhjä, "
+"tätä suodinta käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä kdcop-"
+"ohjelmaa komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: "
+"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577
-#: rc.cpp:949
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385
#, no-c-format
msgid ""
-"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken."
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
msgstr ""
-"Napsauta testataksesi asetuksia. Jos asetukset ovat oikein, kuulet lauseen "
-"puhuttuna."
+"Napsauta valitaksesi yhden tai useamman kielen. Tätä suodinta käytetään "
+"niiden kielien teksteihin."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:952
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161
#, no-c-format
-msgid "Festival Config UI"
-msgstr "Festivalin asetuksien käyttöliittymä"
+msgid ""
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE "
+"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+"qt>"
+msgstr ""
+"Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän "
+"sovelluksen teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. "
+"Käytä knotify-ohjelmaa saadaksesi kaikki TDE-tiedonannot. Jos on "
+"tyhjä, tätä suodinta käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: "
+"Käytä kdcop-ohjelmaa komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: "
+"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:961
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
-"interactive mode."
-msgstr ""
-"Tämä on ikkuna Festival-puhesyntetisaattorin asetuksille interaktiivisena."
+msgid "Load..."
+msgstr "Lataa..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:958
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid "Festival &Interactive Configuration"
-msgstr "Festival &Interaktiivinen säätäminen"
+msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file."
+msgstr "Napsauta ladataksesi lauserajatunnistin tiedostosta."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:964
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310
#, no-c-format
-msgid "&Festival executable:"
-msgstr "&Festival-ohjelma:"
+msgid "Sa&ve..."
+msgstr "&Talleta..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:970
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
-"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
-msgstr ""
-"Jos Festival on ympäristöasetusten PATH:in varrella, anna yksinkertaisesti "
-"\"festival\". Muussa tapauksessa määrittele Festival-ohjelman koko polku."
+msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file."
+msgstr "Napsauta tallettaaksesi lauserajan erottimen tiedostoon."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:973
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330
#, no-c-format
-msgid "&Select voice:"
-msgstr "&Valitse ääni:"
+msgid "Clea&r"
+msgstr "Tyhje&nnä"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:976 rc.cpp:979
+#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
-"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You "
-"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and "
-"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that "
-"comes with Festival.)"
-msgstr ""
-"Valitse puhuttava ääni. MultiSyn-äänet ovat korkealaatuisia, mutta hitaita "
-"ladata. Jos yhtään ääntä ei näy, tarkista Festival-ohjelman polku. Sinun tulee "
-"asentaa vähintään yksi Festival-ääni. Jos olet asentanut äänen, mutta se ei "
-"näy, tarkista Festivalin asetukset. (Katso Festivalin mukana tulevaa "
-"README-tiedostoa.)"
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr "Napsauta tyhjentääksesi kaikki."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:982
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Skannaa &uudelleen"
+msgid "&Type"
+msgstr "&Kirjoita"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
-"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"loud\"."
-msgstr ""
-"Aseta puheen äänenvoimakkuus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hiljentääksesi "
-"ääntä ja oikealle lisätäksesi äänenvoimakkuutta. Kaikki arvot alle 75 "
-"prosenttia on \"hiljaisia\" ja kaikki enemmän kuin 125 prosenttia on \"kovia\"."
+msgid "&Word"
+msgstr "&Sana"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234
-#: rc.cpp:991
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Sp&eed:"
-msgstr "Nop&eus:"
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "Säännöllin&en lauseke"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&Äänenkorkeus:"
+msgid "Match &case"
+msgstr "&Huomioi merkkikoko"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the "
-"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is "
-"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered "
-"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
-msgstr ""
-"Aseta puheen äänenkorkeus (frekvenssi). Siirrä liukusäädintä vasemmalle "
-"madaltaaksesi ääntä ja oikealle lisätäksesi äänenkorkeutta. Kaikki arvot alle "
-"75 prosenttia ovat \"matalia\" ja kaikki arvot yli 125 prosenttia ovat "
-"\"korkeita\". Et voi muuttaa MultiSyn-äänten äänenkorkeutta."
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Korvaa tällä:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485
-#: rc.cpp:1030
+#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
-msgstr "&Lataa tämä ääni kun KTTSD käynnistyy"
+msgid "&Match:"
+msgstr "&Osuma:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:1033
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
-"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long "
-"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave "
-"unchecked."
-msgstr ""
-"Valittuna Festival käynnistyy ja tämä ääni ladataan kun teksti puheeksi "
-"-palvelinohjelma (KTTSD) käynnistyy. Valitse tämä, kun ääni tarvitsee pitkän "
-"ajan latautuakseen Festival-ohjelmaan (esimerkiksi, multisyn-äänet). Muutoin "
-"jätä tämä valitsematta."
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr "Aseta tekstin korvain"
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:1039
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence "
-"will be spoken."
-msgstr ""
-"Napsauta testataksesi asetuksia. Festival käynnistyy ja testilause puhutaan."
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr "Anna tälle suotimelle haluamasi nimi."
-#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542
-#: rc.cpp:1042
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Character e&ncoding:"
-msgstr "Merkkimuu&nnos:"
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr "&Kieli on:"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1048
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "Flite Config UI"
-msgstr "Fliten säätökäyttöliittymä"
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr "Napsauta ladataksesi sanalistan tiedostosta."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28
-#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis "
-"engine."
-msgstr ""
-"Tämä on asetusikkuna Festival lite (Flite) -puhesyntetisaattoria varten."
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Talleta..."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1054
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
-msgstr "Festival &Lite (flite) asetukset"
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr "Napsauta tallettaaksesi sanalistan tiedostoon."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1060
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "&Flite executable path:"
-msgstr "&Flite-ohjelman polku:"
+msgid "C&lear"
+msgstr "Ty&hjennä"
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121
-#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238
#, no-c-format
-msgid ""
-"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
-"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
-msgstr ""
-"Jos Flite on ympäristöasetusten PATH-asetuksen polun varrella, kirjoita "
-"\"flite\", muussa tapauksessa määrittele Flite-ohjelman koko polku."
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr "Napsauta tyhjentääksesi sanalistan."
-#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:1066
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
#, no-c-format
-msgid "flite"
-msgstr "flite"
+msgid "Type"
+msgstr "Kirjoita"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25
-#: rc.cpp:1075
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Config UI"
-msgstr "Käyttöliittymä FreeTTS asetuksille"
+msgid "Match Case"
+msgstr "Huomioi merkkikoko"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1078
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277
#, no-c-format
-msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
-msgstr "Free TTS:n interaktiivinen asetusten säätäminen"
+msgid "Match"
+msgstr "Osuma"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:1081
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
#, no-c-format
-msgid "&FreeTTS jar file:"
-msgstr "&FreeTTS jar-tiedosto:"
+msgid "Replace With"
+msgstr "Korvaa"
-#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179
-#: rc.cpp:1084
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Test"
-msgstr "Testi"
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+msgstr "Napsauta lisätäksesi toinen sana tai säännöllinen lauseke luetteloon."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16
-#: rc.cpp:1087
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345
#, no-c-format
-msgid "Hadifix Configuration"
-msgstr "Hadifix-asetukset"
+msgid "&Up"
+msgstr "&Ylös"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19
-#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
-"synthesizer."
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
msgstr ""
-"Tämä on asetusten säätöikkuna Hadifix (txt2pho and Mbrola) "
-"-puhesyntetisaattorille."
+"Napsauta siirtääksesi valitun sanan luettelossa ylöspäin. Luettelon yläosan "
+"sanoja käytetään ensin."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44
-#: rc.cpp:1093
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367
#, no-c-format
-msgid "Had&ifix Configuration"
-msgstr "Had&ifix-asetukset"
+msgid ""
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
+msgstr ""
+"Napsauta siirtääksesi sanan alaspäin luettelossa. Luettelon alaosan sanoja "
+"käytetään viimeiksi."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78
-#: rc.cpp:1099
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392
#, no-c-format
-msgid "&Basic Options"
-msgstr "&Perusasetukset"
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgstr "Napsauta muokataksesi luettelon sanaa tai säännöllistä lauseketta."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97
-#: rc.cpp:1102
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417
#, no-c-format
-msgid "&Voice file:"
-msgstr "&Äänitiedosto:"
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr "Napsauta poistaaksesi sanan tai säännöllisen lausekkeen luettelosta."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103
-#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola "
-"configuration. You must install at least one voice."
-msgstr ""
-"Valitse ääni puhuttavalle tekstille. Jos yhtään ääntä ei ole listalla, tarkista "
-"Mbrolan asetukset. Sinun tulee asentaa ainakin yksi ääni."
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr "Aseta puhujan valitsin"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135
-#: rc.cpp:1111
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "&Select..."
-msgstr "&Valitse..."
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr "&Käytä tätä suodinta kun"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151
-#: rc.cpp:1114
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Volume &ratio:"
-msgstr "Äänenvoimakkuus&taso:"
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr "&Teksti sisältää:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
-"for louder."
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
msgstr ""
-"Säädä puheen äänenvoimakkuus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hiljentääksesi "
-"puhetta ja oikealle koventaaksesi sitä."
+"Tätä suodinta käytetään määritellyn kielen lauseille. Voit valita useamman "
+"kielen napsauttamalla selain-painiketta ja Ctrl-napsauttamalla useamman "
+"kielen listalta. Jos tyhjä, suodinta käytetään jokaisen kielen kaikkiin "
+"lauseisiin."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid ""
-"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for "
-"faster."
-msgstr ""
-"Säädä puhenopeus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi puhetta ja "
-"oikealle nopeuttaaksesi sitä."
+msgid "&Talker:"
+msgstr "&Puhuja:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
-"right for higher."
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
msgstr ""
-"Säädä puheen äänenkorkeus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle madaltaaksesi ääntä "
-"ja oikealle lisätäksesi äänenkorkeutta."
+"Uusi puhuja, jota käytetään kun ylläolevat olosuhteet saavutetaan. "
+"Oletuspuhuja on ylinnä puhujien välilehdellä. Napsauta painiketta "
+"valitaksesi puhuja."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399
-#: rc.cpp:1159
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224
#, no-c-format
-msgid "&Advanced Options"
-msgstr "&Lisäasetukset"
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr "Napsauta valitaksesi puhuja."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416
-#: rc.cpp:1162
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602
#, no-c-format
-msgid "txt2pho e&xecutable:"
-msgstr "txt2pho-&ohjelma:"
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Lataa..."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program."
-msgstr ""
-"Jos txt2pho-ohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, anna yksinkertaisesti "
-"\"txt2pho\", muussa tapauksessa anna txt2pho-ohjelman koko polku."
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgstr "Napsauta ladataksesi puhujan valitsimen asetukset tiedostosta."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446
-#: rc.cpp:1171
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "&Mbrola executable:"
-msgstr "&Mbrola-ohjelma:"
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgstr "Talleta puhujavalinta tiedostoon."
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
-"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
-msgstr ""
-"Jos Mbrola-ohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, kirjoita "
-"yksinkertaisesti \"mbrola\", muussa tapauksessa kirjoita Mbrola-ohjelman koko "
-"polku."
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "Tyhj&ennä"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511
-#: rc.cpp:1183
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. "
-" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2."
-msgstr ""
-"Tämä yhdistelmävalinta määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin "
-"syötössä. Suurimmalle osalle länsimaisista kielistä, käytä ISO-8859-1. "
-"Unkarille käytä ISO-8859-2."
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr "Aseta XML-muunnin"
-#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551
-#: rc.cpp:1189
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
-msgstr "Napsauta testataksesi asetukset. Sinun pitäisi kuulla puhuttu lause."
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr "Anna haluamasi kuvaava nimi tälle suotimelle."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16
-#: rc.cpp:1192
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100
#, no-c-format
-msgid "Selecting Voice File"
-msgstr "Valitse äänitiedosto"
+msgid ""
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+msgstr ""
+"Anna munnoksien XSL-tiedoston täydellinen polku. XSLT-tiedostotyyppi on "
+"tavallisesti .xsl."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33
-#: rc.cpp:1195
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Path of the voice file:"
-msgstr "Äänitiedoston polku:"
+msgid "xsltproc"
+msgstr "xsltproc"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69
-#: rc.cpp:1201
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117
#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Nainen"
+msgid ""
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+msgstr ""
+"Anna xsltproc-ohjelman polku. Jos se on ympäristöasetuksen PATH varrella, "
+"anna vain \"xsltproc\"."
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77
-#: rc.cpp:1204
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Mies"
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr "&XSLT-tiedosto:"
-#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85
-#: rc.cpp:1207
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Try to Determine From Voice File"
-msgstr "Yritä määritellä äänitiedostosta"
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr "xsltproc-ohj&elma:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
-#: rc.cpp:1360
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male"
-msgstr "Amerikkalainen mies"
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
+msgstr ""
+"Tätä suodinta käytetään vain määriteltyihin XML-juurielementin teksteihin. "
+"Jos tyhjä, tätä suodinta käytetään kaikkiin teksteihin. Voit lisätä useamman "
+"juurielementin pilkulla eroteltuna. Esimerkki: \"html\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38
-#: rc.cpp:1216
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, MBROLA"
-msgstr "Amerikkalainen nainen, MBROLA"
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+msgstr ""
+"Tätä suodinta käytetään vain määritellyille DOCTYPE-dokumenttien teksteihin. "
+"Jos tyhjä, sitä käytetään kaikkiin teksteihin. Voit antaa useamman DOCTYPE-"
+"tyypin pilkulla eroteltuna. Esimerkki: \"xhtml\"."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, MBROLA"
-msgstr "Amerikkalainen mies, MBROLA"
+"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued "
+"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. "
+"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If "
+"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän "
+"sovelluksen teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. "
+"Käytä knotify-ohjelmaa saadaksesi kaikki viestit TDE:n "
+"tiedoksiannoista. Jos on tyhjä, tätä suodinta käytetään jokaisen "
+"sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä kdcop-ohjelmaa komentorivillä "
+"saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete"
+"\""
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male"
-msgstr "Brittiläinen mies"
+msgid "&Root element is:"
+msgstr "Juu&rielementti on:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98
-#: rc.cpp:1231
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Castilian Spanish Male"
-msgstr "Castiliaanian espanjalainen mies"
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr "tai DOC&TYPE on:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, HTS"
-msgstr "Amerikkalainen mies, HTS"
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr "ja sovellukksen &ID sisältää:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122
-#: rc.cpp:1237
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, HTS"
-msgstr "Amerikkalainen nainen, HTS"
+msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking."
+msgstr "Valitse käytettävä puhesyntetisaattori"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134
-#: rc.cpp:1240
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, HTS"
-msgstr "Kanadan englantilainen mies, HTS"
+"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, "
+"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon "
+"the options you choose."
+msgstr ""
+"Valitse käytettävä kieli. Huomaa, että kun asetat puhujan, valitsemasi kieli "
+"voi vaihtua valitsemistasi valinnoista riippuen."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146
-#: rc.cpp:1243
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, HTS"
-msgstr "Skottilainen mies, HTS"
+msgid "&Synthesizer:"
+msgstr "&Syntetisoija:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182
-#: rc.cpp:1252
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Canadian English Male, MultiSyn"
-msgstr "Kanadan englantilainen mies, MultiSyn"
+msgid "Show All"
+msgstr "Näytä kaikki"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194
-#: rc.cpp:1255
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Scottish Male, MultiSyn"
-msgstr "Skottilainen mies, MultiSyn"
+"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The "
+"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to "
+"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the "
+"other box."
+msgstr ""
+"Valintapainikkeet määrittelevät, kummassa valintalaatikossa näytetään kaikki "
+"mahdollisuudet.Valitun vaihtoehdon osalta valintaluettelo näyttää kaikki "
+"mahdollisuudet. Valitsematta olevan osalta näytetään ainoastaan toisen "
+"valinnan kanssa yhteensopivat valinnat."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female, Festival"
-msgstr "Saksalainen nainen, Festival"
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Kieli:"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218
-#: rc.cpp:1261
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male, Festival"
-msgstr "Saksalainen mies, Festival"
+"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. "
+"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those "
+"synthesizers that can speak in the chosen language."
+msgstr ""
+"Valitse nähdäksesi kielivalinnassa kaikki mahdolliset kielet. Kun kieli on "
+"valittu, syntetisaattorilaatikko näyttää vain ne syntetisoijat, jotka "
+"osaavat puhua kyseistä kieltä."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242
-#: rc.cpp:1267
+#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Male, OGC"
-msgstr "Meksikon espanjalainen mies, OGC"
+"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer "
+"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can "
+"be spoken by that synthesizer appear in the Language box."
+msgstr ""
+"Valitse tämä näyttääksesi kaikki saatavilla olevat puhesyntetisaattorit "
+"Syntetisoijien laatikossa vasemmalla. Kun syntetisoija on valittu, "
+"kielilaatikkoon ilmestyy vain sen syntetisoijan osaamat kielet."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254
-#: rc.cpp:1270
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Mexican Spanish Female, OGC"
-msgstr "Meksikon espanjalainen nainen, OGC"
+msgid "&General"
+msgstr "&Yleiset"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Male, OGC"
-msgstr "Amerikkalainen mies, OGC"
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
+msgstr "&Ota teksti puheeksi (KTTSD) käyttöön"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female, OGC"
-msgstr "Amerikkalainen nainen, OGC"
+msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech."
+msgstr "Käynnistä KTTS-palvelu ja ota puhesynteesi käyttöön."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314
-#: rc.cpp:1285
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Male, OGC"
-msgstr "Brittiläinen mies, OGC"
+msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray"
+msgstr "Näy&tä KTTS ilmoitusalueella"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350
-#: rc.cpp:1294
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Finnish Male"
-msgstr "Suomalainen mies"
+"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK "
+"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to "
+"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This "
+"setting has no effect when running in the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Kun tämä asetus on käytössä, KTTSMgr näyttää kuvakkeen ilmoitusalueella. "
+"Tällöin OK- ja Peruuta-napit eivät pysäytä KTTSMgr:ää, vaan KTTSMgr:n voi "
+"sulkea ilmoitusalueen valikosta. Tämä asetus astuu voimaan, kun käynnistät "
+"KTTSMgr:n seuraavan kerran. Sillä ei ole vaikutusta TDE:n komentokeskuksessa."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362
-#: rc.cpp:1297
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Czech Male, MBROLA"
-msgstr "Tsekkiläinen mies, MBROLA"
+msgid "Show &main window on startup"
+msgstr "Näytä &pääikkuna käynnistyksessä"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374
-#: rc.cpp:1300
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Polish Male"
-msgstr "Puolalainen mies"
+"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When "
+"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr "
+"window."
+msgstr ""
+"Kun tämä asetus on käytössä, KTTSMgr-ikkuna näytetään KTTSMgr:n "
+"käynnistyessä.Muulloin saat ikkunan näkyviin napsauttamalla KTTSMgr:n "
+"ilmoitusalueen kuvaketta."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386
-#: rc.cpp:1303
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Russian Male"
-msgstr "Venäläinen mies"
+msgid "E&xit when speaking is finished"
+msgstr "&Poistu kun puhuminen on päättynyt"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Male"
-msgstr "Italialainen mies"
+"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, "
+"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit "
+"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center."
+msgstr ""
+"Kun tämä asetus on käytössä, käynnistyy KTTSMgr automaattisesti puheen "
+"alkaessa ja päättyy puheen päätyttyä. Ei poistu automaattisesti, jos KTTSMgr "
+"on käynnistetty käsin tai käynnistetty ohjauskeskuksesta."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Italian Female"
-msgstr "Italialainen nainen"
+msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking"
+msgstr "K&äynnistä puheen aikana pienennettynä ilmoitusalueelle"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470
-#: rc.cpp:1324
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Kiswahili Male"
-msgstr "Kiswahili-mies"
+"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts "
+"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only "
+"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more."
+msgstr ""
+"Kun tämä asetus on käytössä ja KTTSMgr ei ole käynnissä puhumisen alkaessa, "
+"KTTSMgr käynnistetään kuvakkeeksi ilmoitusalueelle. Huom: KTTSMgr "
+"aloittaa automaattisesti vain vähintään viiden lauseen mittaiset tehtävät."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484
-#: rc.cpp:1327
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Ibibio Female"
-msgstr "Ibibio-nainen"
+msgid "&Talkers"
+msgstr "&Puhujat"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496
-#: rc.cpp:1330
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Zulu Male"
-msgstr "Zulu-mies"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520
-#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"American Female"
-msgstr "Amerikkalainen nainen"
+msgid "Speech Synthesizer"
+msgstr "Puhesyntetisaattori"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640
-#: rc.cpp:1366
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"British Female"
-msgstr "Brittiläinen nainen"
+msgid "Voice"
+msgstr "Ääni"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652
-#: rc.cpp:1369
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Male"
-msgstr "Ranskan kanadalainen mies"
+msgid "Gender"
+msgstr "Sukupuoli"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664
-#: rc.cpp:1372
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"French Canadian Female"
-msgstr "Ranskan kanadalainen nainen"
+msgid "Volume"
+msgstr "Äänenvoimakkuus"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676
-#: rc.cpp:1375
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Male"
-msgstr "Saksalainen mies"
+msgid "Rate"
+msgstr "Taso"
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688
-#: rc.cpp:1378
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534
#, no-c-format
msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"German Female"
-msgstr "Saksalainen nainen"
+"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech "
+"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, "
+"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher "
+"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have "
+"been specified by an application."
+msgstr ""
+"Tämä on luettelo kaikista määritellyistä puhujista. Puhuja on "
+"puhesyntetisaattori, johon on säädetty kieli, ääni, sukupuoli, puhenopeus ja "
+"äänenvoimakkuus. Puhujilla luettelon yläpäässä on suurempi etuoikeus. "
+"Ylinnä olevaa puhujaa käytetään, kun sovellus ei ole määritellyt yhtään "
+"puhujan ominaisuutta käytettäväksi."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700
-#: rc.cpp:1381
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Male"
-msgstr "Amerikan espanjalainen mies"
+msgid "Add..."
+msgstr "Lisää..."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712
-#: rc.cpp:1384
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Americas Spanish Female"
-msgstr "Amerikan espanjalainen nainen"
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgstr ""
+"Napsauta lisätäksesi ja säätääksesi uuden puhujan (puhesyntetisaattorin)."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724
-#: rc.cpp:1387
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Male"
-msgstr "Vietnamilainen mies"
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr "Napsauta säätääksesi valitun puhujan ominaisuuksia."
-#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735
-#: rc.cpp:1390
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397
#, no-c-format
-msgid ""
-"_: FestivalVoiceName\n"
-"Vietnamese Female"
-msgstr "Vietnamilainen nainen"
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun puhujan."
-#: filters/main.cpp:44
-msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
-msgstr "KTTSD-suodinliitännäisen nimi (pakollinen)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Tiedonannot"
-#: filters/main.cpp:46
-msgid "Talker code passed to filter"
-msgstr "Puhujan koodi vietiin suotimeen"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Application/Event"
+msgstr "Sovellus/tapahtuma"
-#: filters/main.cpp:48
-msgid "DCOP application ID passed to filter"
-msgstr "DCOP-sovelluksen ID vietiin suotimeen"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminto"
-#: filters/main.cpp:52
-msgid ""
-"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n"
-"Config file group name passed to filter"
-msgstr "Asetustiedoston ryhmänimi, joka välitetään suotimelle"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Talker"
+msgstr "Puhuja"
-#: filters/main.cpp:53
-msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
-msgstr "Näytä luettelo saatavillaolevista suodinliitännäisistä ja poistu"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of configured application events and actions to be taken when "
+"received. The \"default\" event governs all events not specifically "
+"configured."
+msgstr ""
+"Tämä on luettelo asetetuista sovellusten tapahtumista ja toiminnoista, jotka "
+"vastaanotetaan saapuessaan. \"Oletustapahtuma\" käsittää kaikki "
+"määrittelemättömät tapahtumat."
-#: filters/main.cpp:55
-msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
-msgstr "Näytä tabulaattorit \\t, muussa tapauksessa ne poistetaan"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517
+#, no-c-format
+msgid "Notifications to speak:"
+msgstr "Puhuttavat tiedonannot:"
-#: filters/main.cpp:56
-msgid "Display list of available filter plugins and exit"
-msgstr "Näytä luettelo saatavillaolevista suodinliitännäisistä ja poistu"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applies only to the default event. Does not affect application-specific "
+"events. Only events that display in the manner which you select will be "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Toimii vain oletustapahtumalle. Ei vaikuta sovellusten tapahtumiin. Vain "
+"valitsemasi näyttötapojen tapahtumat puhutaan."
-#: filters/main.cpp:63
-msgid "testfilter"
-msgstr "testisuodin"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure notification for a specific application event."
+msgstr "Napsauta säätääksesi tiedonantoa sovelluksen tapahtumalle."
-#: filters/main.cpp:64
-msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
-msgstr "Työkalu KTTSD:n suodinliitännäisten testaukseen."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot "
+"remove the default event."
+msgstr ""
+"Napsauta poistaaksesi tietty tiedonantotapahtuma luettelosta. Et voi poistaa "
+"oletustapahtumaa."
-#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ylläpitäjä"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Removes all the application specific events. The default event remains."
+msgstr "Poistaa sovelluskohtaiset tapahtumat. Oletustapahtumat jäävät."
-#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552
-#: libkttsd/talkercode.cpp:217
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605
+#, no-c-format
+msgid "Click to read configured notification events from a file."
+msgstr "Napsauta lukeaksesi asetetut tiedonantotapahtumat tiedostosta."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83
-msgid "Text interrupted. Message."
-msgstr "Teksti keskeytettiin. Viesti."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "Click to write all the configured application events to a file."
+msgstr ""
+"Napsauta kirjoittaaksesi kaikki säädetut sovellusten tapahtumat tiedostoon."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89
-msgid "Resuming text."
-msgstr "Uudelleenjatkon teksti:"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "Click to test notification"
+msgstr "Napsauta testataksesi tiedonantoa"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640
+#, no-c-format
msgid ""
-"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click "
-"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+"Click this button to test the notification. A sample message will be "
+"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled."
msgstr ""
-"Olet tehnyt muutoksia asetuksiin, mutta et ole tallentanut niitä vielä. "
-"Napsauta Käytä tallentaaksesi muutokset tai Keskeytä hylätäksesi muutokset."
+"Napsauta tätä painiketta testataksesi tiedonantoa. Esimerkkiviesti "
+"puhutaan. Huomaa, että Text-to-Speech -järjestelmän tulee olla käytössä."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Ac&tion:"
+msgstr "Toimin&to:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686
+#, no-c-format
msgid ""
-"Text-to-Speech
"
-"This is the configuration for the text-to-speech dcop service
"
-"This allows other applications to access text-to-speech resources
"
-"Be sure to configure a default language for the language you are using as "
-"this will be the language used by most of the applications
"
+"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:- %e
- Name of the event"
+"dd>
- %a
- Application that sent the event
- %m
- The "
+"message sent by the application
"
msgstr ""
-"Teksti puheeksi
"
-"Tämä on teksti puheeksi -ohjelman dcop-palvelun asetusten säätö
"
-"Tämä sallii muiden sovellusten käyttää teksti puheeksi -resursseja
"
-"Varmista oletuskielen määrittely kieleksi, jota käytät. Se on kieli, jota "
-"useimmat sovellukset käyttävät
"
+"Määrittelee, kuinka KTTS:n pitäisi puhua tapahtuma kun se saapuu. Jos "
+"valitset \"Puhu oma teksti\", valitse teksti laatikosta. Voit käyttää "
+"seuraavia korvausmerkkejä tekstissä:- %e
- Tapahtuman nimi"
+"dd>
- %a
- Sovellus, joka lähetti tapahtuman
- %m"
+"dt>
- Sovelluksen lähettämä viesti
"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240
-msgid "kttsd"
-msgstr "kttsd"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712
+#, no-c-format
+msgid "Talke&r:"
+msgstr "&Puhuja:"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080
-msgid "KCMKttsMgr"
-msgstr "KCMKttsMgr"
-
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082
-msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
-msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the "
+"topmost talker listed on the Talkers tab."
+msgstr ""
+"Tiedonannon puhuva puhuja. \"Oletus\"-puhuja on luettelossa puhujien "
+"välilehdellä ylinnä oleva puhuja."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084
-msgid "Author"
-msgstr "Tekijä"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747
+#, no-c-format
+msgid "Click to select the Talker to speak the notification."
+msgstr "Napsauta valitaksesi puhuja tiedonannolle."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087
-#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66
-msgid "Contributor"
-msgstr "Avustaja"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767
+#, no-c-format
+msgid "Speak notifications (&KNotify)"
+msgstr "Puhu tiedoksiannot (&KNotify)"
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167
-msgid "Code"
-msgstr "Koodi"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent "
+"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab."
+msgstr ""
+"Kun valinta on valittuna ja KTTS on sallittuna, puhutaan sovellusten "
+"KNotifyn kautta lähettämät tiedonantotapahtumat tällä välilehdellä tehtyjen "
+"valintojen mukaan."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
-msgid "Select Language"
-msgstr "Valitse kieli"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795
+#, no-c-format
+msgid "E&xclude notifications with a sound"
+msgstr "&Sulje pois äänitiedonannot"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436
-msgid "Select Filter"
-msgstr "Valitse suodin"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801
+#, no-c-format
+msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken."
+msgstr "Valittuna ääniä sisältävät tiedoksiannot jätetään puhumatta."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843
-msgid "&Jobs"
-msgstr "&Työt"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "&Filters"
+msgstr "&Suotimet"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032
-msgid "Talker Configuration"
-msgstr "Puhujan asetukset"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list "
+"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be "
+"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to "
+"another, or change the default Talker to be used for speech output."
+msgstr ""
+"Tämä on luettelo säädetyistä suotimista. Luettelon yläpäässä olevia suotimia "
+"käytetään ensin. Suotimet muokkaavat tekstiä ennen puhumista. Niitä voidaan "
+"käyttää korvaamaan väärin lausuttuja sanoja, XML-muotoisten viestien "
+"muuntamiseen muodosta toiseen tai oletuspuhujan vaihtamiseen."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088
-msgid "Filter Configuration"
-msgstr "Suotimen asetukset"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr "Napsauta listätäksesi ja säätääksesi uusi suodin."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Tiedostoa ei voitu avata."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
+msgstr ""
+"Napsauta siirtääksesi valittu suodin ylöspäin luettelossa. Yläpäässäolevia "
+"suotimia käytetään ensin."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247
-msgid "File not in proper XML format."
-msgstr "Tiedosto ei ole XML-muotoinen."
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
+msgstr ""
+"Napsauta siirtääksesi suodin alaspäin luettelossa. Alhaallaolevia suotimia "
+"käytetään viimeiseksi."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291
-msgid "Unable to open file "
-msgstr "Ei voitu avata tiedostoa "
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940
+#, no-c-format
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr "Napsauta säätääksesi valitun suotimen ominaisuuksia."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140
-msgid "default"
-msgstr "oletus"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr "Napsauta poistaaksesi valittu suodin."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487
-msgid "sample notification message"
-msgstr "esimerkkitiedotusviesti"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Boundary Detector"
+msgstr "Lauserajaerotin"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485
-msgid "sample application"
-msgstr "esimerkkisovellus"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) "
+"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the "
+"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind "
+"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after "
+"all the normal filters at the top of this screen have been applied. "
+"Filtering stops when the first SBD modifies the text."
+msgstr ""
+"Tämä on luettelo kaikista asetetuista lauserajojen tunnistimien (SBD) "
+"suotimista. SBD-suotimet tauottavat tekstejä lauseiksi, mikä lyhentää "
+"puhetta edeltävää taukoa. Tauotus mahdollistaa puheessa etenemisen ja "
+"taaksepäin palaamisen. SBD-tunnistimia käytetään järjestyksessä (ylhäältä "
+"alas) kaikkien normaalien suotimien jälkeen. Suodatus keskeytyy, kun "
+"ensimmäinen SBD muuntaa tekstiä."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486
-msgid "sample event"
-msgstr "esimerkkitapahtuma"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040
+#, no-c-format
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "Sää&dä"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527
-msgid "Default (all other events)"
-msgstr "Oletus (kaikki muut tapahtumat)"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration "
+"or add additional SBD filters."
+msgstr ""
+"Napsauta painiketta muokataksesi lauserajan tunnistimen (SDB) asetuksia tai "
+"lisää ylimääräisiä SDB-suotimia."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113
-msgid "All other %1 events"
-msgstr "Kaikki muut %1 tapahtumat"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074
+#, no-c-format
+msgid "&Interruption"
+msgstr "&Keskeytys"
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581
-msgid "Select Event"
-msgstr "Valitse tapahtuma"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
+"when a text job is interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Napsauta esikuuntelu-ikkunaa ja valitse esikuunneltava äänitiedosto, joka "
+"toistetaan kun teksti keskeytetään toisella viestillä."
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: file type\n"
-"Notification Event List"
-msgstr "Tiedonantotapahtumaluettelo"
+"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
+"when a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Valitse jälkiviestilaatikko ja anna jälkiviesti, joka puhutaan kun toisella "
+"viestillä keskeytettyä tekstiä jatketaan."
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718
-#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Virhe tiedostonavauksessa"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124
+#, no-c-format
+msgid "Post-&message:"
+msgstr "&Jälkiviesti:"
-#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154
-msgid "No description available"
-msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "Pre-sou&nd:"
+msgstr "Esiää&ni:"
-#: kttsd/kttsd.cpp:133
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Pre-message:"
+msgstr "&Esiviesti:"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216
+#, no-c-format
msgid ""
-"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. "
-"Would you like to configure it now?"
+"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
+"whenever a text job is interrupted by another message."
msgstr ""
-"KTTS-puhesyntetisaattoria ei ole vielä asetettu käyttövalmiiksi. Tarvitaan "
-"ainakin yksi Puhuja. Haluatko asettaa syntetisaattorin käyttövalmiiksi?"
+"Napsauta esiviestilaatikkoa ja anna esiviesti, joka puhutaan kun teksti "
+"keskeytetään toisella viestillä."
-#: kttsd/kttsd.cpp:135
-msgid "KTTS Not Configured"
-msgstr "KTTS ei ole asetettu"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound "
+"before a text job resumes after being interrupted by another message."
+msgstr ""
+"Valitse jälkiääni ja äänitiedosto, joka toistetaan ennen kuin toisella "
+"viestillä keskeytettyä tekstin puhumista jatketaan."
-#: kttsd/kttsd.cpp:137
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Älä aseta"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196
+#, no-c-format
+msgid "Post-s&ound:"
+msgstr "Jälki&ääni:"
-#: kttsd/main.cpp:37
-msgid "Text-to-speech synthesis deamon"
-msgstr "Teksti-puheeksi -syntetisoija daemon-ohjelma"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246
+#, no-c-format
+msgid "A&udio"
+msgstr "A&udio"
-#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Alkuperäinen tekijä"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265
+#, no-c-format
+msgid "&Keep audio files:"
+msgstr "&Säilytä äänitiedostot:"
-#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163
-#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342
-msgid "Testing"
-msgstr "Testaaja"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will "
+"find them in the indicated directory."
+msgstr ""
+"Valitse tämä, jos haluat säilyttää luodut äänitiedostot (wav). Löydät ne "
+"osoitetusta kansiosta."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85
-msgid "KttsJobMgr"
-msgstr "KttsJobMgr"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287
+#, no-c-format
+msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied."
+msgstr "Määrittele kansio, jonne äänitiedostot kopioidaan."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114
-msgid "Job Num"
-msgstr "Työn numero"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313
+#, no-c-format
+msgid "&Speed:"
+msgstr "&Nopeus:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115
-msgid "Owner"
-msgstr "Omistaja"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Asettaa puhenopeuden. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi puhetta "
+"ja oikealla nopeuttaaksesi sitä. Kaikki arvot alle 75 prosenttia ovat \"hidas"
+"\" ja kaikki arvot suurempia kuin 125 ovat \"nopea\". Et voi muuttaa "
+"MultiSyn-äänten nopeutta."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116
-msgid "Talker ID"
-msgstr "Puhujan ID"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117
-msgid "State"
-msgstr "Tila"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431
+#, no-c-format
+msgid "Out&put Using"
+msgstr "Tulos&ta käyttämällä"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118
-msgid "Position"
-msgstr "Asema"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the audio output method desired. If you select GStreamer, "
+"you must also select a Sink.
Note: You must have "
+"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.
"
+msgstr ""
+"Valitse haluttu äänen ulostulon menetelmä. Jos valitset GStreamer-"
+"ulostulon, on sinun valittava myös myös Sink.
Huom: "
+"Tarvitset GStreamerin version, joka on >= 0.87 käyttääksesi GStreameria.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119
-msgid "Sentences"
-msgstr "Lauseet"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499
+#, no-c-format
+msgid "Sink:"
+msgstr "Vaipuminen:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120
-msgid "Part Num"
-msgstr "Osan numero"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output."
+msgstr "Valitse käytetty äänen vaipuminen GStreamerin tulostuksessa."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121
-msgid "Parts"
-msgstr "Osat"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound sink to be used for aKode output."
+msgstr "Valitse käytetty äänen vaipuminen aKoden äänessä."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521
+#, no-c-format
msgid ""
-"These are all the text jobs. The State column may be:"
-"
"
-"- Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state "
-"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart "
-"buttons.
"
-"- Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the "
-"jobs preceding it in the list have finished.
"
-"- Speaking - the job is speaking. The Position "
-"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a "
-"speaking job by clicking the Hold button.
"
-"- Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs "
-"below them from speaking. Use the Resume or Restart "
-"buttons to resume speaking the job, or click Later "
-"to move the job down in the list.
"
-"- Finished - the job has finished speaking. When a second job "
-"finishes, this one will be deleted. You may click Restart "
-"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen "
-"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more "
-"information."
+"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode "
+"pick the best output method."
msgstr ""
-"Nämä ovat kaikki tekstityöt. Tila-sarake voi olla:"
-"
"
-"- Jonotettu - työ odottaa ja sitä ei puhuta kunnes sen tila vaihtuu "
-"Odottaa-tilaksi napsauttamalla Jatka tai Uudelleen "
-"-nappeja.
"
-"- Odottaa - työ on valmis puhuttavaksi. Se puhutaan kun työt sitä "
-"ennen luettelossa päättyvät.
"
-"- Puhuu - tuo puhutaan. Kohta-sarake näyttää työn nykyisen "
-"puhuttavan lauseen. Voit tauottaa puhuttavan työn napsauttamalla Pidä"
-"-painiketta.
"
-"- Tauolla - työ on nyt tauolla. Tauotettu työ estää alempia töitä "
-"puhumiselta. Käytä Jatka tai Uudelleen"
-"-painikkeita jatkaaksesi työn puhumista tai napsauta Myöhemmin"
-"-painiketta siirtääksesi työn alas luettelossa.
"
-"- Lopetettu - työ on lopettanut puhumisen. Kun toinen työ päättyy, "
-"tämä työ poistetaan. Voit napsauttaa Uudelleen toistaaksesi työn.
"
-"
Huom: Viestit, varoitukset ja ruudunlukijan tulostus ei ilmesty "
-"luetteloon. Katso käsikirjasta lisää tietoja."
+"Valitse käytettävä kohde aKoden tulokselle. Valitse \"auto\" antaaksesi "
+"aKoden valita paras äänentuottotapa."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176
-msgid "Hold"
-msgstr "Pidä"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534
+#, no-c-format
+msgid "GStrea&mer"
+msgstr "GStrea&mer"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540
+#, no-c-format
msgid ""
-"Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
-"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
-"click Resume to make the job speakable, or click Later "
-"to move it down in the list.
"
+"Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a "
+"Sink plugin.
"
msgstr ""
-"Vaihtaa työn Tauolla-tilaan. Jos työtä puhutaan nyt, työ keskeyttää "
-"puhumisen. Tauolla oleva työ estää sitä seuraavien töiden puhumista. Napsauta "
-"joko Jatka tehdäksesi työstä puhuttavan tai napsauta Myöhemmin "
-"siirtääksesi sen alas luettelossa.
"
+"Valitse käyttääksesi GStreamer-järjestelmää. Valitse tällöin "
+"myösSink-liitännäinen.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186
-msgid "Resume"
-msgstr "Jatka"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548
+#, no-c-format
+msgid "a&Rts"
+msgstr "a&Rts"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187
-msgid ""
-"Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the "
-"top speakable job in the list, it begins speaking.
"
-msgstr ""
-"Jatkaa tauolla olevaa puhumista tai muuttaa jonossaolevan työn "
-"Odottaa-tilaan. Jos työ on ylinnä puhuttavien töiden listassa, sen puhuminen "
-"alkaa.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557
+#, no-c-format
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Valitse käyttääksesi TDE:n aRts-järjestelmää äänen ulostulolle."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192
-msgid "R&estart"
-msgstr "J&atka"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568
+#, no-c-format
+msgid "aKode"
+msgstr "aKode"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580
+#, no-c-format
msgid ""
-"Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job "
-"is the top speakable job in the list, it begins speaking.
"
+"Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink."
+"
"
msgstr ""
-"Palaa työn alkuun ja muuttaa tilan Odottaa-tilaksi. Jos työ on ylinnä "
-"puhuttavien töiden luettelossa, puhuminen alkaa.
"
+"Valitse käyttääksesi aKodea äänen ulostulolle. Sinun tulee valita myös "
+"Sink.
"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201
-msgid ""
-"Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next "
-"speakable job in the list begins speaking.
"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599
+#, no-c-format
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611
+#, no-c-format
+msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output."
msgstr ""
-"Poistaa työn. Jos sitä puhutaan juuri nyt, puhuminen keskeytetään. Seuraava "
-"puhuttavissa oleva työ luettelossa alkaa.
"
+"Valitse käyttääksesi Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) -järjestelmää "
+"äänen ulostulolle."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206
-msgid "&Later"
-msgstr "&Myöhemmin"
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630
+#, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Laite:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652
+#, no-c-format
msgid ""
-"Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the "
-"job is currently speaking, its state changes to Paused.
"
+"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use "
+"the default ALSA device."
msgstr ""
-"Siirtää työtä alaspäin luettelossa, jotta se puhutaan myöhemmin. Jos työtä "
-"puhutaan tällä hetkellä, sen tila muuttuu Tauolla-tilaksi.
"
+"Valitse PCM-laite käytettäväksi ALSA-ulostulolle. Valitse \"oletus\" "
+"käyttääksesi ALSA:n oletuslaitetta."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214
-msgid "Pre&vious Part"
-msgstr "&Edellinen osa"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Event source:"
+msgstr "Tapahtuman lähde:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216
-msgid "Rewinds a multi-part job to the previous part.
"
-msgstr "Palaa moniosaisen työn edelliseen osaan.
"
+#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Tapahtumat"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220
-msgid "&Previous Sentence"
-msgstr "&Edellinen lause"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr "Käytä olet&uspuhujaa"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222
-msgid "Rewinds a job to the previous sentence.
"
-msgstr "Palaa työn edelliseen lauseeseen.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
+msgstr ""
+"Kun valittu, käytetään oletuspuhujaa, joka on puhujien välilehden luettelon "
+"ylimpänä."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226
-msgid "&Next Sentence"
-msgstr "&Seuraava lause"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Use closest &matching Talker having"
+msgstr "Käytä täs&mällisintä osumaa puhujalle"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228
-msgid "Advances a job to the next sentence.
"
-msgstr "Jatkaa työtä seuraavaan lauseeseen.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, will use a configured Talker most closely matching the "
+"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be "
+"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred."
+msgstr ""
+"Valittuna käyttää puhujaa, joka parhaiten vastaa valitsemiasi ominaisuuksia. "
+"Valittuja ominaisuuksia suositaan valitsemattomiin verrattuna. Kieltä "
+"suositaan aina."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232
-msgid "Ne&xt Part"
-msgstr "Seu&raava osa"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Checked items are preferred over unchecked items."
+msgstr "Tarkistettuja yksilöitä suositaan tarkistamattomiin verrattuna."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234
-msgid "Advances a multi-part job to the next part.
"
-msgstr "Siirtyy moniosaisen työn seuraavaan osaan.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Sukupuoli:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239
-msgid "&Speak Clipboard"
-msgstr "Puhu leikepöydän &sisältö"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Äänenvoimakkuus:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241
-msgid ""
-"Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state "
-"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The "
-"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.
"
-msgstr ""
-"Vie leikepöydän nykyisen sisällän jonoon puhumista varten ja asettaa tilaksi "
-"Odottaa. Jos työ on ylinnä luettelossa, se alkaa puhumisen. Työ puhutaan "
-"ylimmäisellä puhujalla Puhujien välilehdellä.
"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "&Rate:"
+msgstr "&Taso:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247
-msgid "Spea&k File"
-msgstr "&Puhu tiedosto"
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr "Käytä erityis&tä puhujaa"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249
+#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
-"speaking. You must click the Resume button before the job will be "
-"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers "
-"tab.
"
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
msgstr ""
-"Kysyy sinulta tiedostonnimen ja asettaa tiedoston sisällön puhuttavien "
-"jonoon. Sinun pitää napsauttaa Uudelleen-painiketta ennenkuin työ on "
-"puhuttavana. Työ puhutaan luettelon ylimmällä puhujalla Puhujien "
-"välilehdellä.
"
+"Valittuna käyttää määritettyä puhujaa (jos se on asetettu), muussa "
+"tapauksessa käyttää parhaiten osuvaa puhujaa."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255
-msgid "Change Talker"
-msgstr "Vaihda puhuja"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand Configuration"
+msgstr "Ko&mentojen asetukset"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Command &for speaking texts:"
+msgstr "Tekstin &puhumiskomennot:"
+
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72
+#, no-c-format
msgid ""
-"Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers "
-"tab. The job will be spoken using the selected Talker.
"
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the "
+"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write "
+"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w "
+"for the generated audio file."
msgstr ""
-"Kysyy sinulta luetteloa puhujista Puhujat-välilehdeltä. Työ puhutaan "
-"käyttämällä valittua puhujaa.
"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Päivitä"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264
-msgid "Refresh the list of jobs.
"
-msgstr "Päivitä töiden luettelo.
"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278
-msgid "Current Sentence"
-msgstr "Nykyinen lause"
-
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288
-msgid "The text of the sentence currently speaking.
"
-msgstr "Juuri puhuttavan lauseen teksti.
"
+"Tässä kentässä on sekä puhumiseen käytetty komento että sen parametrit. Jos "
+"haluat antaa tekstin parametrina, kirjoita %t siihen paikkaan, mihin teksti "
+"tulee lisätä. Antaaksesi tiedoston, kirjoita %f. Syntetisoidaksesi vain "
+"KTTSD:llä tekstiä, kirjoita %w luodulle äänitiedostolle."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251
-msgid "Queued"
-msgstr "Jonotettu"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Send the data as standard input"
+msgstr "&Lähetä tieto standardina syötteenä"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252
-msgid "Waiting"
-msgstr "Odottaa"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) "
+"to the speech synthesizer."
+msgstr ""
+"Tämä valinta määrittelee, lähetetäänkö teksti puhesyntetisaattorille "
+"standardisyötteenä (stdin)."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253
-msgid "Speaking"
-msgstr "Puhuu"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Testaa"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254
-msgid "Paused"
-msgstr "Tauolla"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492
+#, no-c-format
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "M&erkkimuunnos:"
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255
-msgid "Finished"
-msgstr "Päättynyt"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
+msgstr ""
+"Tämä yhdistelmävalinta määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin "
+"syötössä."
-#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
+#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Parameters:\n"
+" %t: Text to be spoken\n"
+" %f: Filename of a temporary file containing the text\n"
+" %l: Language (two letter code)\n"
+" %w: Filename of a temporary file for generated audio"
+msgstr ""
+"Parametrit:\n"
+" %t: Puhuttava teksti\n"
+" %f: Tekstin sisältävä väliaikaisen tiedoston nimi\n"
+" %l: Kieli (2-kirjaiminen koodi)\n"
+" %w: Väliaikaisen luotavan äänitiedoston nimi"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49
-msgid "Start minimized in system tray"
-msgstr "Käynnistä pienennettynä ilmoitusalueelle."
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Epos Config UI"
+msgstr "Käyttöliittymä Eposin asetuksille"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51
-msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech "
+"synthesizer."
msgstr ""
-"Poistu kun puhuminen on päättynyt ja ohjelma on pienennettynä ilmoitusalueelle."
+"Tämä on käyttöliittymä Epos-puhesyntetisoijalle tsekkiä ja slovakkia varten."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59
-msgid "KTTSMgr"
-msgstr "KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "E&pos Configuration"
+msgstr "E&pos-asetukset"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Puhesynteesin hallinta"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text."
+msgstr "Määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin syötössä."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "TDE:n puhesynteesin hallintaohjelma"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "Nopeus:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
-msgid "Text-to-Speech Manager"
-msgstr "Puhesynteesin hallinta"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; "
+"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is "
+"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"fast\"."
+msgstr ""
+"Asettaa puhenopeuden. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi "
+"puheetta ja oikealle nopeuttaaksesi sitä. Kaikki alle 75 prosenttia on "
+"\"hidas\", ja kaikki yli 125 prosenttia on \"nopea\"."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182
-msgid "&Speak Clipboard Contents"
-msgstr "&Puhu leikepöydän sisältö"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Pitch:"
+msgstr "Äänenkorkeus:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184
-msgid "&Hold"
-msgstr "&Pysäytä"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\"."
+msgstr ""
+"Asettaa puheen äänenkorkeuden (frekvenssi). Siirrä liukusäädintä vasemmalle "
+"madaltaaksesi ääntä ja oikealle lisätäksesi korkeutta. Kaikki alle 75 "
+"prosenttia on \"matala\", ja kaikki yli 125 prosenttia on \"korkea\"."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189
-msgid "KTTS &Handbook"
-msgstr "KTTS &Käsikirja"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Epos server executable path:"
+msgstr "Epos-palvelimen ohjelman polku:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191
-msgid "&About KTTSMgr"
-msgstr "&Tietoja ohjelmasta KTTSMgr"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Epos server program will be found due to your PATH environment "
+"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos "
+"server executable program."
+msgstr ""
+"Jos Epos-palvelinohjelma löytyy PATH-ympäristöasetuksista, anna "
+"yksinkertaisesti \"epos\", muussa tapauksessa anna Epos-palvelinohjelman "
+"koko polku."
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262
-msgid "Text-to-Speech System is not running"
-msgstr "Puhesynteesijärjestelmä ei ole käynnissä"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Epos client executable path:"
+msgstr "Epos-asiakasohjelman polku:"
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264
-#, c-format
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: 1 job\n"
-"%n jobs"
+"If the Epos client program will be found due to the PATH environment "
+"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to "
+"the Epos client program."
msgstr ""
-"1 työ\n"
-"%n työtä"
-
-#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275
-msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences"
-msgstr ", nykyinen työ %1 lauseessa %2 lauseista %3"
+"Jos Epos-asiakasohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, anna tähän \"say"
+"\". Muussa tapauksessa määrittele Epos-asiakasohjelman koko polku."
-#: libkttsd/notify.cpp:49
-msgid "Speak event name"
-msgstr "Puhu tapahtuman nimi"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "epos"
+msgstr "epos"
-#: libkttsd/notify.cpp:50
-msgid "Speak the notification message"
-msgstr "Puhu tiedoksianto"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "say"
+msgstr "say"
-#: libkttsd/notify.cpp:51
-msgid "Do not speak the notification"
-msgstr "Älä puhu tiedonantoa"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options (advanced)"
+msgstr "Lisäominaisuudet (lisäasetukset)"
-#: libkttsd/notify.cpp:52
-msgid "Speak custom text:"
-msgstr "Puhu oma teksti:"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optional. Enter any server command line options here. To see available "
+"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Lisäasetukset. Anna palvelinkomento tähän. Nähdäksesi käytössäolevat "
+"valinnat, kirjoita \"epos -h\" terminaali-ikkunassa. Älä käytä \"-o\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:106
-msgid "none"
-msgstr "ei mikään"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, "
+"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Määrittele Epos-asiakasohjelmalle annettavat ominaisuudet. Nähdäksesi "
+"käytössäolevat valinnat kirjoita \"say -h\" terminaali-ikkunassa. Älä käytä "
+"\"-o\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:107
-msgid "notification dialogs"
-msgstr "tiedonantoikkunat"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Epos server:"
+msgstr "Epos-palvelin:"
-#: libkttsd/notify.cpp:108
-msgid "passive popups"
-msgstr "passiiviset ponnahdusikkunat"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "Epos client:"
+msgstr "Epos-asiakasohjelma:"
-#: libkttsd/notify.cpp:109
-msgid "notification dialogs and passive popups"
-msgstr "tiedonantoikkunat ja passiviset ponnahdusikkunat"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see "
+"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"."
+msgstr ""
+"Määrittele Epos-asiakasohjelmalle annettavat ominaisuudet. Älä käytä -o. "
+"Nähdäksesi käytössäolevat valinnat, kirjoita \"say -h\" terminaali-ikkunaan. "
+"Älä käytä \"-o\"."
-#: libkttsd/notify.cpp:110
-msgid "all notifications"
-msgstr "kaikki tedonannot"
+#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence "
+"spoken."
+msgstr ""
+"Napsauta testataksesi asetuksia. Jos asetukset ovat oikein, kuulet lauseen "
+"puhuttuna."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:184
-msgid "Local"
-msgstr "Paikallinen"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Festival Config UI"
+msgstr "Festivalin asetuksien käyttöliittymä"
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:188
-msgid "Latin1"
-msgstr "Latin1"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in "
+"interactive mode."
+msgstr ""
+"Tämä on ikkuna Festival-puhesyntetisaattorin asetuksille interaktiivisena."
-#: libkttsd/pluginproc.cpp:189
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Interactive Configuration"
+msgstr "Festival &Interaktiivinen säätäminen"
-#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190
-msgid "Select Languages"
-msgstr "Valitse kielet"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "&Festival executable:"
+msgstr "&Festival-ohjelma:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:227
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United States of America"
-msgstr "Yhdysvallat"
+"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
+"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
+msgstr ""
+"Jos Festival on ympäristöasetusten PATH:in varrella, anna yksinkertaisesti "
+"\"festival\". Muussa tapauksessa määrittele Festival-ohjelman koko polku."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:228
-msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"USA"
-msgstr "USA"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&Select voice:"
+msgstr "&Valitse ääni:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:229
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: full country name\n"
-"United Kingdom"
-msgstr "Englanti"
+"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are "
+"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. "
+"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice "
+"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the "
+"README that comes with Festival.)"
+msgstr ""
+"Valitse puhuttava ääni. MultiSyn-äänet ovat korkealaatuisia, mutta hitaita "
+"ladata. Jos yhtään ääntä ei näy, tarkista Festival-ohjelman polku. Sinun "
+"tulee asentaa vähintään yksi Festival-ääni. Jos olet asentanut äänen, mutta "
+"se ei näy, tarkista Festivalin asetukset. (Katso Festivalin mukana tulevaa "
+"README-tiedostoa.)"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:230
-msgid ""
-"_: abbreviated country name\n"
-"UK"
-msgstr "UK"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Skannaa &uudelleen"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251
-msgid "male"
-msgstr "mies"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent "
+"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered "
+"\"loud\"."
+msgstr ""
+"Aseta puheen äänenvoimakkuus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hiljentääksesi "
+"ääntä ja oikealle lisätäksesi äänenvoimakkuutta. Kaikki arvot alle 75 "
+"prosenttia on \"hiljaisia\" ja kaikki enemmän kuin 125 prosenttia on \"kovia"
+"\"."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253
-msgid "female"
-msgstr "nainen"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Sp&eed:"
+msgstr "Nop&eus:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255
-msgid ""
-"_: neutral gender\n"
-"neutral"
-msgstr "neutri"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Pitch:"
+msgstr "&Äänenkorkeus:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium sound\n"
-"medium"
-msgstr "keskivahva"
+"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower "
+"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 "
+"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is "
+"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices."
+msgstr ""
+"Aseta puheen äänenkorkeus (frekvenssi). Siirrä liukusäädintä vasemmalle "
+"madaltaaksesi ääntä ja oikealle lisätäksesi äänenkorkeutta. Kaikki arvot "
+"alle 75 prosenttia ovat \"matalia\" ja kaikki arvot yli 125 prosenttia ovat "
+"\"korkeita\". Et voi muuttaa MultiSyn-äänten äänenkorkeutta."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273
-msgid ""
-"_: loud sound\n"
-"loud"
-msgstr "kova"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "&Load this voice when starting KTTSD"
+msgstr "&Lataa tämä ääni kun KTTSD käynnistyy"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: soft sound\n"
-"soft"
-msgstr "hiljainen"
+"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the "
+"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a "
+"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, "
+"leave unchecked."
+msgstr ""
+"Valittuna Festival käynnistyy ja tämä ääni ladataan kun teksti puheeksi -"
+"palvelinohjelma (KTTSD) käynnistyy. Valitse tämä, kun ääni tarvitsee pitkän "
+"ajan latautuakseen Festival-ohjelmaan (esimerkiksi, multisyn-äänet). Muutoin "
+"jätä tämä valitsematta."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: medium speed\n"
-"medium"
-msgstr "keskinopea"
+"Click to test the configuration. Festival will be started and a test "
+"sentence will be spoken."
+msgstr ""
+"Napsauta testataksesi asetuksia. Festival käynnistyy ja testilause puhutaan."
-#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293
-msgid ""
-"_: fast speed\n"
-"fast"
-msgstr "nopea"
+#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Character e&ncoding:"
+msgstr "Merkkimuu&nnos:"
-#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295
-msgid ""
-"_: slow speed\n"
-"slow"
-msgstr "hidas"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Flite Config UI"
+msgstr "Fliten säätökäyttöliittymä"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Puhu teksti"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech "
+"synthesis engine."
+msgstr ""
+"Tämä on asetusikkuna Festival lite (Flite) -puhesyntetisaattoria varten."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "KTTSD käynnistys epäonnistui"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Festival &Lite (flite) Configuration"
+msgstr "Festival &Lite (flite) asetukset"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "DCOP-kutsu epäonnistui"
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Flite executable path:"
+msgstr "&Flite-ohjelman polku:"
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "The DCOP-kutsun asetateksti epäonnistui."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", "
+"otherwise specify the complete path to the Flite executable program."
+msgstr ""
+"Jos Flite on ympäristöasetusten PATH-asetuksen polun varrella, kirjoita "
+"\"flite\", muussa tapauksessa määrittele Flite-ohjelman koko polku."
-#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "DCOP-kutsu aloitaTeksti epäonnistui."
+#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "flite"
+msgstr "flite"
-#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422
-msgid "Invalid S S M L."
-msgstr "Virheellinen S S M L."
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Config UI"
+msgstr "Käyttöliittymä FreeTTS asetuksille"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609
-msgid ""
-"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n"
-"RegExp"
-msgstr "Sään. lause"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "FreeTTS Interactive Configuration"
+msgstr "Free TTS:n interaktiivinen asetusten säätäminen"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607
-msgid "Word"
-msgstr "Sana"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "&FreeTTS jar file:"
+msgstr "&FreeTTS jar-tiedosto:"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413
-msgid "String Replacer"
-msgstr "Tekstikorvaaja"
+#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Testi"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492
-msgid "Multiple Languages"
-msgstr "Monikieliset"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Hadifix Configuration"
+msgstr "Hadifix-asetukset"
-#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595
-msgid "Edit String Replacement"
-msgstr "Muokkaa tekstinkorvausta"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech "
+"synthesizer."
+msgstr ""
+"Tämä on asetusten säätöikkuna Hadifix (txt2pho and Mbrola) -"
+"puhesyntetisaattorille."
-#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164
-msgid "Talker Chooser"
-msgstr "Puhujan valitsin"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Had&ifix Configuration"
+msgstr "Had&ifix-asetukset"
-#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141
-msgid "XML Transformer"
-msgstr "XML-muunnin"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Options"
+msgstr "&Perusasetukset"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79
-msgid "Cannot find the aRts soundserver."
-msgstr "Ei löydä aRts-äänipalvelinta."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Voice file:"
+msgstr "&Äänitiedosto:"
-#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your "
+"Mbrola configuration. You must install at least one voice."
msgstr ""
-"ARts-äänipalvelimen yhdistäminen/käynnistäminen epäonnistui. Varmista, että "
-"artsd on asetettu kunnolla."
-
-#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230
-#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343
-msgid "Testing."
-msgstr "Testaa."
+"Valitse ääni puhuttavalle tekstille. Jos yhtään ääntä ei ole listalla, "
+"tarkista Mbrolan asetukset. Sinun tulee asentaa ainakin yksi ääni."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406
-msgid "Scanning... Please wait."
-msgstr "Selaa... Odota."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "&Select..."
+msgstr "&Valitse..."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421
-msgid "Query Voices"
-msgstr "Äänien kysely"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Volume &ratio:"
+msgstr "Äänenvoimakkuus&taso:"
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223
+#, no-c-format
msgid ""
-"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds."
+"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right "
+"for louder."
msgstr ""
-"Kysyy Festivalilta käytössäolevat äänet. Tämä voi kestää jopa 15 sekuntia."
+"Säädä puheen äänenvoimakkuus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hiljentääksesi "
+"puhetta ja oikealle koventaaksesi sitä."
-#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305
+#, no-c-format
msgid ""
-"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient."
+"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right "
+"for faster."
msgstr ""
-"Testaa. MultiSyn-äänet tarvitsevat useita sekunteja latautuakseen. Ole "
-"kärsivällinen."
+"Säädä puhenopeus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi puhetta ja "
+"oikealle nopeuttaaksesi sitä."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
-"Text-to-Speech"
+"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the "
+"right for higher."
msgstr ""
-"Ei voida löytää freetts.jar-pakettia poluilta(si).\n"
-"Määrittele polku freetts.jar-pakettiin ominaisuus-välilehdellä ennen TDE teksti "
-"puheeksi -ohjelman käyttöä"
+"Säädä puheen äänenkorkeus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle madaltaaksesi "
+"ääntä ja oikealle lisätäksesi äänenkorkeutta."
-#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "TDE Text-to-Speech"
-msgstr "TDE Tteksti puheeksi"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Options"
+msgstr "&Lisäasetukset"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
-msgid "Male voice \"%1\""
-msgstr "Miehen ääni \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "txt2pho e&xecutable:"
+msgstr "txt2pho-&ohjelma:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100
-msgid "Female voice \"%1\""
-msgstr "Naisen ääni \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable "
+"program."
+msgstr ""
+"Jos txt2pho-ohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, anna "
+"yksinkertaisesti \"txt2pho\", muussa tapauksessa anna txt2pho-ohjelman koko "
+"polku."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103
-msgid "Unknown voice \"%1\""
-msgstr "Tuntematon ääni \"%1\""
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Mbrola executable:"
+msgstr "&Mbrola-ohjelma:"
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216
-msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later."
-msgstr "Tämä liitännäinen levitetään LGPL v2 tai uudemman lisenssin alaisena."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
+"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
+msgstr ""
+"Jos Mbrola-ohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, kirjoita "
+"yksinkertaisesti \"mbrola\", muussa tapauksessa kirjoita Mbrola-ohjelman "
+"koko polku."
-#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300
-msgid "Voice File - Hadifix Plugin"
-msgstr "Äänitiedosto - Hadifix -liitännäinen"
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use "
+"ISO-8859-2."
+msgstr ""
+"Tämä yhdistelmävalinta määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin "
+"syötössä. Suurimmalle osalle länsimaisista kielistä, käytä ISO-8859-1. "
+"Unkarille käytä ISO-8859-2."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27
-msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected."
-msgstr "Äänitiedoston sukupuolta %1 ei voitu tunnistaa."
+#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence."
+msgstr "Napsauta testataksesi asetukset. Sinun pitäisi kuulla puhuttu lause."
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33
-msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In"
-msgstr "Yrittää määritellä sukupuolta - Hadifix-liitännäinen"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Voice File"
+msgstr "Valitse äänitiedosto"
-#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32
-msgid "The file %1 does not seem to be a voice file."
-msgstr "Tiedosto %1 ei ole äänitiedosto."
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Path of the voice file:"
+msgstr "Äänitiedoston polku:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ilpo Kantonen, Mikko Piippo"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Nainen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ilpo@iki.fi"
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Mies"
+
+#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Try to Determine From Voice File"
+msgstr "Yritä määritellä äänitiedostosta"
--
cgit v1.2.1