From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmkded.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmkded.po') diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmkded.po index 8019b8d7c46..993cc53fccc 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "kcmkded" msgstr "kcmkded" #: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "KDE:n palveluiden hallinta" +msgid "TDE Service Manager" +msgstr "TDE:n palveluiden hallinta" #: kcmkded.cpp:55 msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" @@ -44,27 +44,27 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 msgid "" "

Service Manager

" -"

This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:

" +"

This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " +"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:

" "" "

The latter are only listed for convenience. The startup services can be " "started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " "services should be loaded at startup.

" -"

Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"

Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate " "services if you do not know what you are doing.

" msgstr "" -"

KDE:n palvelut

" -"

Tässä moduulissa näet KDE:n palveluiden luettelon. Palveluita on kahden " +"

TDE:n palvelut

" +"

Tässä moduulissa näet TDE:n palveluiden luettelon. Palveluita on kahden " "tyyppisiä:

" " " "

Jälkimmäisten luetteloa ei voi muokata. Käynnistyksessä käynnistettäviä " "palveluita voidaan pysäyttää ja käynnistää. Pääkäyttäjän tilassa voit muokata " -"mitä palveluita käynnistetään KDE:n käynnistyksen yhteydessä.

" -"

Muokkaa näitä asetuksia varoen. Jotkin palveluista ovat tärkeitä KDE:n " +"mitä palveluita käynnistetään TDE:n käynnistyksen yhteydessä.

" +"

Muokkaa näitä asetuksia varoen. Jotkin palveluista ovat tärkeitä TDE:n " "toiminnan kannalta. Älä ota käytöstä palveluita, joita et tunne!

" #: kcmkded.cpp:67 @@ -81,10 +81,10 @@ msgstr "Pyynnöstä ladattavat palvelut" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " "are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." msgstr "" -"Tässä näet luettelon pyynnöstä avattavista KDE:n palveluista. Näitä palveluita " +"Tässä näet luettelon pyynnöstä avattavista TDE:n palveluista. Näitä palveluita " "ei voida muokata." #: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "Käynnistettävät palvelut" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " "will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " "services." msgstr "" -"Tässä näet kaikki KDE:n palvelut, jotka voidaan käynnistää KDE:n käynnistyksen " +"Tässä näet kaikki TDE:n palvelut, jotka voidaan käynnistää TDE:n käynnistyksen " "yhteydessä. Valitut palvelut käynnistetään seuraavassa käynnistyksessä. " "Palveluita ei kannata ottaa pois käytöstä varomattomasti." @@ -122,8 +122,8 @@ msgid "Start" msgstr "Käynnistä" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "KDED-palvelimeen ei saatu yhteyttä." +msgid "Unable to contact TDED." +msgstr "TDED-palvelimeen ei saatu yhteyttä." #: kcmkded.cpp:322 msgid "Unable to start service." -- cgit v1.2.1