From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po | 1419 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 710 insertions(+), 709 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po') diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po index ff746d52cf0..49de370da0d 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,16 +7,85 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 15:03+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >" "\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mikko Ikola,Ilpo Kantonen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi" + +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Ei voitu löytää KmPlotin osaa." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n" +"*.*|Kaikki tiedostot" + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Virhe laajennuksessa." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Muita Kmplotin instansseja ei ole käynnissä" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Valitse mihin KmPlotin instanssiin\n" +"haluat kopioida funktion:" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Siirron aikana tapahtui virhe" + +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Parametrin arvo" + +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Anna parametrin uusi arvo:" + +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Arvo %1 on jo olemassa ja siksi sitä ei ole lisätty." + +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Arvo %1 on jo olemassa." + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Yksinkertainen tekstitiedosto " + #: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 msgid "The file does not exist." msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." @@ -26,538 +95,544 @@ msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." msgid "An error appeared when opening this file" msgstr "Tiedostoa avattaessa tapahtui virhe." -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata" +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Rivi %1 ei ole kelvollinen parametrin arvo ja siksi sitä ei ole otettu mukaan. " +"Haluatko jatkaa?" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Tiedostossa oli tuntematon versionumero" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "Haluatko ilmoituksia muista riveistä, joita ei voida lukea?" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automaattinen" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funktiota %1 ei voitu ladata" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" msgstr "" -"Pienimmän välin arvon pitää olla pienemmät kuin suurimman välin arvo" +"Tiedosto nimellä \"%1\" on jo oleamassa. Haluatko varmasti jatkaa ja korvata " +"tämän tiedoston?" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funktiota ei löytynyt" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Korvaa tiedosto?" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Liukusäädin %1" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "K&orvaa" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Liukusäädin no. %1" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Tiedoston tallettamisessa tapahtui virhe" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Siirrä liukusäädintä muuttaaksesi tälle liukusäätimelle kytkettyä " -"funktion parametria." +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#, no-c-format +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Etsi x-arvoista:" -#: ksliderwindow.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Vaihda arvoa..." +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "and:" +msgstr "ja:" -#: ksliderwindow.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Vaihda arvoa..." +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Etsi" -#: ksliderwindow.cpp:102 +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "&Vaihda arvoa..." +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "kuvaajan välin alaraja" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." msgstr "" +"Anna kuvaajan välin alaraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös." -#: ksliderwindow.cpp:113 +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "&Vaihda arvoa..." +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "kuvaajan välin yläraja" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." msgstr "" +"Anna kuvaajan välin yläraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös." -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot asetukset" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Piirrä otsikkolaatikko" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Läpinäkyvä tausta" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Etsi huippupiste" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Tämä funktio riippuu toisesta funktiosta" +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Etsi määrittelemäsi alueen huippupiste" -#: parser.cpp:961 +#: kminmax.cpp:83 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Syntaksi virhe" +"Etsi korkeinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä " +"tulos viestilaatikossa." -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Puuttuva kaarisulku" +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#, no-c-format +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Etsi pienin piste" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Funktion nimi tuntematon" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Etsi antamasi alueen alin piste" -#: parser.cpp:970 +#: kminmax.cpp:89 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Void funktion muuttuja" +"Etsi alinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä tulos " +"viestilaatikossa." -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Liian monta funktiota" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Laske y-arvo" -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Token-muistin ylitys" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: parser.cpp:979 +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Ei vielä palautettua y-arvoa" + +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Pinon ylivuoto" +"Näet tässä y-arvon, jonka olet saanut x-arvosta ylläolevassa " +"tekstilaatikossa. Laskeaksesi y-arvon, paina Laske-painiketta." -#: parser.cpp:982 +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Laske" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"Funktion nimi ei ole vapaa." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta ja näytä se y-arvon laatikossa." -#: parser.cpp:985 +#: kminmax.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Calculate Integral" +msgstr "&Laske" + +#: kminmax.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:" + +#: kminmax.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:" + +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." msgstr "" -"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" -"rekursiivisia funktioita ei sallita." -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Määriteltyä vakiota ei löytynyt kohdasta %1." +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Valitse funktio" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Tyhjä funktio" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Pienimmän välin arvon pitää olla pienemmät kuin suurimman välin arvo" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Funktion nimessä ei saa olla isoja kirjaimia." +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Lisää minimi ja maksimi arvoväli välillä %1 ja %2" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Funktiota ei löydy." +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funktiota ei löytynyt" -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Ilmauksessa ei saa olla käyttäjänmäärittelemiä vakioita." +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Sinun tulee valita parametri sille funktiolle" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Valitse kelvollinen vakion nimi välillä A ja Z." +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Minimiarvo:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Vakio on jo olemassa." +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Maksimiarvo:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Palautettu y-arvo" + +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikko Ikola,Ilpo Kantonen" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" +msgstr "" +"Tässä näet laskennan tuloksen: palautettu y-arvo, jonka sait x-arvosta " +"ylläolevassa tekstilaatikossa" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kminmax.cpp:339 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "KmPlot on matemaattinen funktiopiirturi TDE-työpöydälle." +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Käyttäjä keskeytti toiminnon." -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Avattava tiedosto" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Valitse parametri" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Valitse käytettävä parametri:" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Alkuperäinen tekijä" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Uusi funktion kuvaaja" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Muokkaa funktion kuvaajaa" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Useita parannuksia" +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Uusi parametrikuvaaja" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg-kuvake" +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Uusi napakuvaaja" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "komentoriviparametrit, MIME-tyyppi" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinaatit" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Muokkaa koordinaatistojärjestelmää" #: keditparametric.cpp:108 msgid "Recursive function not allowed" msgstr "Rekursiivinen funktio ei ole sallittu" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Parametrin arvo" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Anna funktion yhtälö, esimerkiksi: f(x)=x^2" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Anna parametrin uusi arvo:" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Yleinen" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Arvo %1 on jo olemassa ja siksi sitä ei ole lisätty." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Yleiset asetukset" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Arvo %1 on jo olemassa." +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Vakiot" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Yksinkertainen tekstitiedosto " +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Aseta KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Rivi %1 ei ole kelvollinen parametrin arvo ja siksi sitä ei ole otettu mukaan. " -"Haluatko jatkaa?" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Vi&e..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "Haluatko ilmoituksia muista riveistä, joita ei voida lukea?" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Ei zoomausta" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Zoomaa &suorakulmaisesti" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Tiedosto nimellä \"%1\" on jo oleamassa. Haluatko varmasti jatkaa ja korvata " -"tämän tiedoston?" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "L&ähennä" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Korvaa tiedosto?" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "L&oitonna" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "K&orvaa" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Keskipiste" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Tiedoston tallettamisessa tapahtui virhe" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Sovita asteikko trigonometrisille funktioille" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Etsi x-arvoista:" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Esimääritellyt &matemaattiset funktiot" -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "ja:" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Värit..." -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Etsi" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinaatisto..." -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "kuvaajan välin alaraja" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skaalaus..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Anna kuvaajan välin alaraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös." +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Kirjasimet..." -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "kuvaajan välin yläraja" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinaatisto I" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Anna kuvaajan välin yläraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös." +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinaatisto II" -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Etsi huippupiste" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinaatisto III" -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Etsi määrittelemäsi alueen huippupiste" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Uusi funktiokuvaaja..." -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Etsi korkeinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä " -"tulos viestilaatikossa." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Uusi parametrinen kuvaaja..." -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Etsi pienin piste" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Uusi napakuvaaja..." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Etsi antamasi alueen alin piste" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Muokkaa kuvaajia..." -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Etsi alinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä tulos " -"viestilaatikossa." +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Laske y-arvo..." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Laske y-arvo" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Etsi minimiarvoa..." -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Etsi maksimiarvoa..." -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: MainDlg.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Laske" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Ei vielä palautettua y-arvoa" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Pikamuokkaus" -#: kminmax.cpp:103 +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Näet tässä y-arvon, jonka olet saanut x-arvosta ylläolevassa " -"tekstilaatikossa. Laskeaksesi y-arvon, paina Laske-painiketta." +"Anna tähän yksinkertainen funktion yhtälö.\n" +"Esimerkiksi: f(x)=x^2\n" +"Lisää valintoja löydät Funktiot->Muokkaa kuvaajia... -valikosta." -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Laske" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Näytä liukusäädin 1" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Näytä liukusäädin 2" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta ja näytä se y-arvon laatikossa." +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Näytä liukusäädin 3" -#: kminmax.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Calculate Integral" -msgstr "&Laske" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Näytä liukusäädin 4" -#: kminmax.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Piilota" -#: kminmax.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Siirrä" -#: kminmax.cpp:128 +#: MainDlg.cpp:214 msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" +"Kuvaajaa on muutettu.\n" +"Haluatko tallettaa sen?" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Valitse funktio" - -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Lisää minimi ja maksimi arvoväli välillä %1 ja %2" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Tämä tiedosto on talletettu vanhalla tiedostomuodolla. Jos talletat sen, et " +"voi enää avata sitä vanhemmalla Kmplotin versiolla. Haluatko varmasti " +"jatkaa?" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Sinun tulee valita parametri sille funktiolle" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "" -#: kminmax.cpp:311 +#: MainDlg.cpp:266 msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Minimiarvo:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n" +"*|Kaikki tiedostot" -#: kminmax.cpp:317 +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Tiedostoa ei voitu tallettaa" + +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Maksimiarvo:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Palautettu y-arvo" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "URLia ei voi tallettaa." -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Tässä näet laskennan tuloksen: palautettu y-arvo, jonka sait x-arvosta " -"ylläolevassa tekstilaatikossa" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Tulosta kuvaaja" -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Käyttäjä keskeytti toiminnon." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Muokkaa värejä" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Valitse parametri" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skaala" -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Valitse käytettävä parametri:" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Muokkaa skaalausta" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Ei voitu löytää KmPlotin osaa." +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Muokkaa kirjasimia" -#: kmplot.cpp:228 +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n" -"*.*|Kaikki tiedostot" +"Parametriset funktiot tulee määritellä \"Uusi parametrinen " +"kuvaaja\"-keskusteluikkunassa, jonka voit löytää valikkoriviltä" -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Uusi funktion kuvaaja" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekursiivisia funktioita ei ole sallittu" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Muokkaa funktion kuvaajaa" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Uusi parametrikuvaaja" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Funktio käyttää tätä vakiota, siksi sitä ei voi poistaa." -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Uusi napakuvaaja" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Kohdetta ei löytnyt." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Valitse nimi" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Valitse vakion nimi:" #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 @@ -830,12 +905,6 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Jatko" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Piilota" - #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -2508,6 +2577,13 @@ msgstr "" msgid "cm" msgstr "cm" +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "automatic" +msgstr "automaattinen" + #. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 #: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format @@ -3065,327 +3141,111 @@ msgstr "Loitonnusaskel" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Arvo, jota loitonnuksen tulisi käyttää" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Käyttäjä keskeytti piirtämisen." - -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametrit:" - -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Kuvaaja-alue" - -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Akselien astejako" - -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Tulostusmuoto" - -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "X-akseli:" - -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Y-akseli:" - -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funktiot:" - -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "juuri" - -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän funktion?" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Virhe laajennuksessa." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Muita Kmplotin instansseja ei ole käynnissä" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Liukusäädin %1" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Liukusäädin no. %1" -#: xparser.cpp:781 +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Valitse mihin KmPlotin instanssiin\n" -"haluat kopioida funktion:" - -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Siirron aikana tapahtui virhe" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Funktio käyttää tätä vakiota, siksi sitä ei voi poistaa." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Kohdetta ei löytnyt." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Valitse nimi" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Valitse vakion nimi:" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Anna funktion yhtälö, esimerkiksi: f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Yleinen" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Yleiset asetukset" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Vakiot" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Aseta KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Vi&e..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Ei zoomausta" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Zoomaa &suorakulmaisesti" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "L&ähennä" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "L&oitonna" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Keskipiste" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Sovita asteikko trigonometrisille funktioille" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Esimääritellyt &matemaattiset funktiot" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Värit..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinaatisto..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skaalaus..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Kirjasimet..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinaatisto I" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinaatisto II" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinaatisto III" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Uusi funktiokuvaaja..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Uusi parametrinen kuvaaja..." - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Uusi napakuvaaja..." - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Muokkaa kuvaajia..." - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Laske y-arvo..." - -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Etsi minimiarvoa..." - -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Etsi maksimiarvoa..." +"Siirrä liukusäädintä muuttaaksesi tälle liukusäätimelle kytkettyä " +"funktion parametria." -#: MainDlg.cpp:180 +#: ksliderwindow.cpp:64 #, fuzzy -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Laske" - -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Pikamuokkaus" - -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Anna tähän yksinkertainen funktion yhtälö.\n" -"Esimerkiksi: f(x)=x^2\n" -"Lisää valintoja löydät Funktiot->Muokkaa kuvaajia... -valikosta." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Näytä liukusäädin 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Näytä liukusäädin 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Näytä liukusäädin 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Näytä liukusäädin 4" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Siirrä" +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Vaihda arvoa..." -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Kuvaajaa on muutettu.\n" -"Haluatko tallettaa sen?" +#: ksliderwindow.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Vaihda arvoa..." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Tämä tiedosto on talletettu vanhalla tiedostomuodolla. Jos talletat sen, et " -"voi enää avata sitä vanhemmalla Kmplotin versiolla. Haluatko varmasti " -"jatkaa?" +#: ksliderwindow.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "&Vaihda arvoa..." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" msgstr "" -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +#: ksliderwindow.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "&Vaihda arvoa..." + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n" -"*|Kaikki tiedostot" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Tiedostoa ei voitu tallettaa" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata" -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Tiedostossa oli tuntematon versionumero" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "URLia ei voi tallettaa." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funktiota %1 ei voitu ladata" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Tulosta kuvaaja" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Käyttäjä keskeytti piirtämisen." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametrit:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Muokkaa värejä" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Kuvaaja-alue" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skaala" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Akselien astejako" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Muokkaa skaalausta" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Tulostusmuoto" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Muokkaa kirjasimia" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "X-akseli:" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Parametriset funktiot tulee määritellä \"Uusi parametrinen " -"kuvaaja\"-keskusteluikkunassa, jonka voit löytää valikkoriviltä" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Y-akseli:" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekursiivisia funktioita ei ole sallittu" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funktiot:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "juuri" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinaatit" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän funktion?" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Muokkaa koordinaatistojärjestelmää" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Valitse kelvollinen vakion nimi välillä A ja Z." + +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Vakio on jo olemassa." #: editfunction.cpp:62 msgid "Function" @@ -3419,6 +3279,147 @@ msgstr "" "Rekursiiviset funktiot ovat sallittuja vain kun piirretään " "integraalikaavioita" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot asetukset" + +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Piirrä otsikkolaatikko" + +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Läpinäkyvä tausta" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Tämä funktio riippuu toisesta funktiosta" + +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Syntaksi virhe" + +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Puuttuva kaarisulku" + +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Funktion nimi tuntematon" + +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Void funktion muuttuja" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Liian monta funktiota" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Token-muistin ylitys" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Pinon ylivuoto" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"Funktion nimi ei ole vapaa." + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n" +"rekursiivisia funktioita ei sallita." + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Määriteltyä vakiota ei löytynyt kohdasta %1." + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Tyhjä funktio" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Funktion nimessä ei saa olla isoja kirjaimia." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Funktiota ei löydy." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Ilmauksessa ei saa olla käyttäjänmäärittelemiä vakioita." + +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "KmPlot on matemaattinen funktiopiirturi TDE-työpöydälle." + +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Avattava tiedosto" + +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Alkuperäinen tekijä" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Useita parannuksia" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg-kuvake" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "komentoriviparametrit, MIME-tyyppi" + #~ msgid "Area Under Graph" #~ msgstr "Kaavion allaoleva alue" -- cgit v1.2.1