From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson \n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system. \n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file. \n"
-"ex: myhost.domain.com \n"
-"Palvelinkoneesi nimi, joka näkyy muille koneille.\n"
-"CUPS käyttää oletuksena tämän järjestelmän nimeä. \n"
-"Jos haluat muuttaa asiakkaiden käyttämää oletuspalvelinta, muokkaa "
-"client.conf-tiedostoa. \n"
-"esim.: omakone.domain.com \n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\". \n"
-"ex: root@myhost.com \n"
-"Sähköpostiosoite, johon lähetetään tieto virheistä tai ongelmista.\n"
-"Oletuksena CUPS käyttää osoitetta \"root@konenimesi\". \n"
-"esim: root@myhost.com \n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\". \n"
-"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon. \n"
-"ex: /var/log/cups/access_log \n"
-"Palvelimen käytön lokitiedosto. Jos tiedoston nimi ei ala\n"
-"kauttaviivalla (/), polku on suhteellinen polku ServerRoot -määrityksestä "
-"lähtien. Oletuksena tiedosto on\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\". \n"
-"Voit käyttää myös sanaa syslog, jolloin tuloste ohjataan\n"
-"järjestelmän lokitiedostoon tai daemonille. \n"
-"esim: /var/log/cups/access_log \n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups. \n"
-"ex: /usr/share/cups \n"
-"CUPSin datatiedostojen juurikansio.\n"
-"Oletus on /usr/share/cups. \n"
-"esim: /usr/share/cups \n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents... \n"
-"ex: utf-8 \n"
-"Käytettävä oletusmerkistö. Jos merkistöä ei\n"
-"ole määritety, oletus on utf-8. Merkistö voidaan\n"
-"ohittaa HTML-asiakirjoissa. \n"
-"esim: utf-8 \n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used. \n"
-"ex: en \n"
-"Oletuskieli, ellei kieltä ole määritelty selaimessa.\n"
-"Jos kieltä ei määritellä, käytetään järjestelmän\n"
-"paikallisasetuksia. \n"
-"esim: en \n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory. \n"
-"ex: /usr/share/cups/doc \n"
-"HTTP-asiakirjojen juurikansio.\n"
-"Oletuksena on käännöksenaikainen kansio. \n"
-"esim: /usr/share/cups/doc \n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\". \n"
-"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon. \n"
-"ex: /var/log/cups/error_log \n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts. \n"
-"ex: /usr/share/cups/fonts \n"
-"Hakemisto, jossa kirjasimet sijaitsevat (tällä hetkellä vain pstorasterille).\n"
-"Oletuksena /usr/share/cups/fonts. \n"
-"esim: /usr/share/cups/fonts \n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following: \n"
-"ex: info \n"
-"Määrittelee ErrorLog-tiedostoon tallennettavien viestien\n"
-"määrän. Tasojen vaihtoehdot ovat: \n"
-"esim: info \n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating. \n"
-"ex: 1048576 \n"
-"Määrittelee jokaisen lokitiedoston enimmäiskoon ennen kuin se pyöräytetään "
-"ympäri. Oletus on 1048576 (1Mt). Aseta arvoksi 0 jos haluat poistaa "
-"pyöräytyksen käytöstä. \n"
-"esim: 1048576 \n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\". \n"
-"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon. \n"
-"ex: /var/log/cups/page_log \n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes. \n"
-"ex: Yes \n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No. \n"
-"ex: No \n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation. \n"
-"ex: /etc/printcap \n"
-"Printcap-tiedoston nimi. Oletuksena tiedostolla ei ole nimeä.\n"
-"Jätä tyhjäksi estääksesi printcap-tiedoston luonnin. \n"
-"esim: /etc/printcap \n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups. \n"
-"ex: /var/spool/cups \n"
-"Kansio, johon pyyntö-tiedostot tallennetaan.\n"
-"Oletuksena /var/spool/cups. \n"
-"esim: /var/spool/cups \n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\". \n"
-"ex: remroot \n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5). \n"
-"ex: /usr/lib/cups \n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups. \n"
-"ex: /etc/cups \n"
-"Juurihakemisto skedulerille.\n"
-"Oletuksena /etc/cups. \n"
-"esim: /etc/cups \n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be lp, however you can configure things for another user\n"
-"as needed. \n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run... \n"
-"ex: lp \n"
-"Käyttäjä, jonka alaisuudessa palvelin suoritetaan.\n"
-"Normaalisti tämän pitää olla lp, mutta asetukset voidaan tarvittaessa "
-"muuttaa myös toiselle käyttäjälle.\n"
-" \n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run... \n"
-"ex: lp \n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be sys, however you can configure things for another\n"
-"group as needed. \n"
-"ex: sys \n"
-"Ryhmä, jonka alaisuudessa palvelin suoritetaan.\n"
-"Normaalisti tämän pitää olla sys, mutta asetukset voidaan tarvittaessa\n"
-" muuttaa myös toiselle ryhmälle/p>\n"
-" \n"
-"esim: sys \n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes). \n"
-"ex: 8m \n"
-"Välimuistin määrä, jota jokaisen RIP:n pitäisi käyttää bittikarttojen "
-"sijoittamiseen välimuistiin. Arvo voi olla mikä tahansa reaaliluku. Sen perässä "
-"tulee olla joku kirjain: \"k\" tarkoittaa kilotavuja, \"m\" megatavuja, \"g\" "
-"gigatavuja ja \"t\" tiilejä ( 1 tiili = 256x256 pikseliä). Oletusarvo on 8m (8 "
-"megatavua). esim.8m \n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable. \n"
-"ex: /var/spool/cups/tmp \n"
-"Kansio johon tallennetaan väliaikaiset tiedostot. Yllä määritelyllä käyttäjällä "
-"pitää\n"
-" olla kirjoitusoikeus tähän kansioon! Oletuksena on \"/var/spool/cups/tmp\" "
-"tai\n"
-" TMPDIR-ympäristömuuttujan arvo.\n"
-" \n"
-" esim: /var/spool/cups/tmp \n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time. \n"
-"The default limit is 0 (unlimited). \n"
-"ex: 200 \n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here. \n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access. \n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...). \n"
-"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631 \n"
-"Portit/osoitteet joita kuunnellaan. Oletusportti 631 on varattu Internet "
-"Printing Protocollalle (IPP) ja sitä käytetään tässä. \n"
-"Voit kuunnella montaa porttia tai osoitetta yhtäaikaa, tai estää pääsyn "
-"kokonaan. \n"
-"Huom. Valitettavasti useimmat Internet-selaimet eivät tue TLS:ää tai\n"
-" HTTP-salauspäivityksiä. Jos haluat käyttää web-pohjaisia salauksia ohjelma "
-"täytyy\n"
-" laittaa kuuntelemaan porttia 443 (HTTPS-portti). \n"
-"esim. 631, konenimeni:80, 1.2.3.4:631 \n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons... \n"
-"ex: On \n"
-"Tämän avulla voit määritellä haetaanko IP-osoitteen perusteella koneen koko "
-"verkkonimi. Tämä on oletuksena pois päältä. \n"
-"esim. On \n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on. \n"
-"ex: On \n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds. \n"
-"ex: 60 \n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100. \n"
-"ex: 100 \n"
-"Määrittelee käsiteltävien asiakasohjelmien enimmäismäärän . Oletus on 100. \n"
-"esim: 100 \n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0). \n"
-"ex: 0 \n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds. \n"
-"ex: 300 \n"
-"Aikakatkaisuviive sekunteina. Oletus on 300 sekuntia. \n"
-"esim.300 \n"
-"Whether or not to listen to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-" \n"
-"Enabled by default.\n"
-" \n"
-"Note: to enable the sending of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid BrowseAddress.\n"
-" \n"
-"ex: On \n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default. \n"
-"ex: Yes \n"
-"Määrittelee käytetäänkö lyhyitä nimiä etätulostimista kun se on mahdollista\n"
-"(esim. \"tulostin\" normaalin \"tulostin@kone\" sijaan). Asetus on oletuksena\n"
-" päällä. \n"
-"esim: Yes \n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces. \n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support). \n"
-"ex: x.y.z.255, x.y.255.255 \n"
-"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses. \n"
-"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses. \n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses: \n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on! \n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds. \n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates. \n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts. \n"
-"ex: 30 \n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons. \n"
-"ex: allow,deny \n"
-"Poll the named server(s) for printers. \n"
-"ex: myhost:631 \n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized. \n"
-"ex: 631 \n"
-"Relay browser packets from one address/network to another. \n"
-"ex: src-address dest-address \n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds. \n"
-"ex: 300 \n"
-"Whether or not to use implicit classes. \n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both. \n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue. \n"
-"Enabled by default. \n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be sys, system, or root (checked for in that "
-"order). \n"
-"ex: sys \n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\". \n"
-"ex: /etc/cups/ssl/server.crt \n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\". \n"
-"ex: /etc/cups/ssl/server.key \n"
-"The authorization to use:"
-" \n"
-" \n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface. \n"
-"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported. The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list. \n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-" \n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication or access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-" \n"
-"The default is \"all\".\n"
-" \n"
-"The group name for Group authorization. \n"
-"The order of Allow/Deny processing. \n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are: \n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above. \n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are: \n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above. \n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler. \n"
-"Possible values: \n"
-"The default value is \"IfRequested\". \n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot... \n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No. \n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas: \n"
-"The default is cups. \n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests. \n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string. \n"
-"ex: confidential\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Allow overrides (ClassifyOverride)\n"
-" \n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners. \n"
-"The default is off. \n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class. \n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class. \n"
-"Enabled by default. \n"
-"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n"
-"classes. \n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead. \n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name. \n"
-"Disabled by default. \n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit). \n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled. \n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-" \n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled. \n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-" \n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631. \n"
-"CUPS-palvelimen käyttämä porttinumero. Oletuksena 631. \n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork. Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-" Valitse tämä, jos haluat käyttää SSL-salausta tämän osoitteen- ja portin "
-"kanssa..\n"
-" \n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system. \n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file. \n"
+#~ "ex: myhost.domain.com \n"
+#~ "Palvelinkoneesi nimi, joka näkyy muille koneille.\n"
+#~ "CUPS käyttää oletuksena tämän järjestelmän nimeä. \n"
+#~ "Jos haluat muuttaa asiakkaiden käyttämää oletuspalvelinta, muokkaa client.conf-tiedostoa. \n"
+#~ "esim.: omakone.domain.com \n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\". \n"
+#~ "ex: root@myhost.com \n"
+#~ "Sähköpostiosoite, johon lähetetään tieto virheistä tai ongelmista.\n"
+#~ "Oletuksena CUPS käyttää osoitetta \"root@konenimesi\". \n"
+#~ "esim: root@myhost.com \n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\". \n"
+#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon. \n"
+#~ "ex: /var/log/cups/access_log \n"
+#~ "Palvelimen käytön lokitiedosto. Jos tiedoston nimi ei ala\n"
+#~ "kauttaviivalla (/), polku on suhteellinen polku ServerRoot -määrityksestä lähtien. Oletuksena tiedosto on\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\". \n"
+#~ "Voit käyttää myös sanaa syslog, jolloin tuloste ohjataan\n"
+#~ "järjestelmän lokitiedostoon tai daemonille. \n"
+#~ "esim: /var/log/cups/access_log \n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups. \n"
+#~ "ex: /usr/share/cups \n"
+#~ "CUPSin datatiedostojen juurikansio.\n"
+#~ "Oletus on /usr/share/cups. \n"
+#~ "esim: /usr/share/cups \n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents... \n"
+#~ "ex: utf-8 \n"
+#~ "Käytettävä oletusmerkistö. Jos merkistöä ei\n"
+#~ "ole määritety, oletus on utf-8. Merkistö voidaan\n"
+#~ "ohittaa HTML-asiakirjoissa. \n"
+#~ "esim: utf-8 \n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used. \n"
+#~ "ex: en \n"
+#~ "Oletuskieli, ellei kieltä ole määritelty selaimessa.\n"
+#~ "Jos kieltä ei määritellä, käytetään järjestelmän\n"
+#~ "paikallisasetuksia. \n"
+#~ "esim: en \n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory. \n"
+#~ "ex: /usr/share/cups/doc \n"
+#~ "HTTP-asiakirjojen juurikansio.\n"
+#~ "Oletuksena on käännöksenaikainen kansio. \n"
+#~ "esim: /usr/share/cups/doc \n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts. \n"
+#~ "ex: /usr/share/cups/fonts \n"
+#~ "Hakemisto, jossa kirjasimet sijaitsevat (tällä hetkellä vain pstorasterille).\n"
+#~ "Oletuksena /usr/share/cups/fonts. \n"
+#~ "esim: /usr/share/cups/fonts \n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following: \n"
+#~ "ex: info \n"
+#~ "Määrittelee ErrorLog-tiedostoon tallennettavien viestien\n"
+#~ "määrän. Tasojen vaihtoehdot ovat: \n"
+#~ "esim: info \n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating. \n"
+#~ "ex: 1048576 \n"
+#~ "Määrittelee jokaisen lokitiedoston enimmäiskoon ennen kuin se pyöräytetään ympäri. Oletus on 1048576 (1Mt). Aseta arvoksi 0 jos haluat poistaa pyöräytyksen käytöstä. \n"
+#~ "esim: 1048576 \n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation. \n"
+#~ "ex: /etc/printcap \n"
+#~ "Printcap-tiedoston nimi. Oletuksena tiedostolla ei ole nimeä.\n"
+#~ "Jätä tyhjäksi estääksesi printcap-tiedoston luonnin. \n"
+#~ "esim: /etc/printcap \n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups. \n"
+#~ "ex: /var/spool/cups \n"
+#~ "Kansio, johon pyyntö-tiedostot tallennetaan.\n"
+#~ "Oletuksena /var/spool/cups. \n"
+#~ "esim: /var/spool/cups \n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups. \n"
+#~ "ex: /etc/cups \n"
+#~ "Juurihakemisto skedulerille.\n"
+#~ "Oletuksena /etc/cups. \n"
+#~ "esim: /etc/cups \n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed. \n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run... \n"
+#~ "ex: lp \n"
+#~ "Käyttäjä, jonka alaisuudessa palvelin suoritetaan.\n"
+#~ "Normaalisti tämän pitää olla lp, mutta asetukset voidaan tarvittaessa muuttaa myös toiselle käyttäjälle.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run... \n"
+#~ "ex: lp \n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be sys, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed. \n"
+#~ "ex: sys \n"
+#~ "Ryhmä, jonka alaisuudessa palvelin suoritetaan.\n"
+#~ "Normaalisti tämän pitää olla sys, mutta asetukset voidaan tarvittaessa\n"
+#~ " muuttaa myös toiselle ryhmälle/p>\n"
+#~ " \n"
+#~ "esim: sys \n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes). \n"
+#~ "ex: 8m \n"
+#~ "Välimuistin määrä, jota jokaisen RIP:n pitäisi käyttää bittikarttojen sijoittamiseen välimuistiin. Arvo voi olla mikä tahansa reaaliluku. Sen perässä tulee olla joku kirjain: \"k\" tarkoittaa kilotavuja, \"m\" megatavuja, \"g\" gigatavuja ja \"t\" tiilejä ( 1 tiili = 256x256 pikseliä). Oletusarvo on 8m (8 megatavua). esim.8m \n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable. \n"
+#~ "ex: /var/spool/cups/tmp \n"
+#~ "Kansio johon tallennetaan väliaikaiset tiedostot. Yllä määritelyllä käyttäjällä pitää\n"
+#~ " olla kirjoitusoikeus tähän kansioon! Oletuksena on \"/var/spool/cups/tmp\" tai\n"
+#~ " TMPDIR-ympäristömuuttujan arvo.\n"
+#~ " \n"
+#~ " esim: /var/spool/cups/tmp \n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here. \n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access. \n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...). \n"
+#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631 \n"
+#~ "Portit/osoitteet joita kuunnellaan. Oletusportti 631 on varattu Internet Printing Protocollalle (IPP) ja sitä käytetään tässä. \n"
+#~ "Voit kuunnella montaa porttia tai osoitetta yhtäaikaa, tai estää pääsyn kokonaan. \n"
+#~ "Huom. Valitettavasti useimmat Internet-selaimet eivät tue TLS:ää tai\n"
+#~ " HTTP-salauspäivityksiä. Jos haluat käyttää web-pohjaisia salauksia ohjelma täytyy\n"
+#~ " laittaa kuuntelemaan porttia 443 (HTTPS-portti). \n"
+#~ "esim. 631, konenimeni:80, 1.2.3.4:631 \n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons... \n"
+#~ "ex: On \n"
+#~ "Tämän avulla voit määritellä haetaanko IP-osoitteen perusteella koneen koko verkkonimi. Tämä on oletuksena pois päältä. \n"
+#~ "esim. On \n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100. \n"
+#~ "ex: 100 \n"
+#~ "Määrittelee käsiteltävien asiakasohjelmien enimmäismäärän . Oletus on 100. \n"
+#~ "esim: 100 \n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds. \n"
+#~ "ex: 300 \n"
+#~ "Aikakatkaisuviive sekunteina. Oletus on 300 sekuntia. \n"
+#~ "esim.300 \n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default. \n"
+#~ "ex: Yes \n"
+#~ "Määrittelee käytetäänkö lyhyitä nimiä etätulostimista kun se on mahdollista\n"
+#~ "(esim. \"tulostin\" normaalin \"tulostin@kone\" sijaan). Asetus on oletuksena\n"
+#~ " päällä. \n"
+#~ "esim: Yes \n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631. \n"
+#~ "CUPS-palvelimen käyttämä porttinumero. Oletuksena 631. Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ " Valitse tämä, jos haluat käyttää SSL-salausta tämän osoitteen- ja portin kanssa..\n"
+#~ " A regular expression. Matching lines will be bookmarked. Säännöllinen lauseke. Sopivat rivit lisätään kirjanmerkkeihin. This option is only available if some text is selected in the document. If available and enabled, only the selected text is printed. Tämä vaihtoehto on käytettävissä vain silloin, kun asiakirjasta on valittu "
-"tekstiä. Mikäli valittu, vain valinta tulostetaan. If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s). Mikäli valittu, sivujen vasempaan reunaan tulostetaan rivinumerot. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not. Mikäli valittu, hakulauseke on kirjasintasoherkkä. Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+" If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual. Tulosta laatikko, joka näyttää asiakirjan tyypin typografiset ehdot, kuten "
-"syntaksin korostuksessa on määritelty."
-
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "&Ylä- ja alatunniste"
-
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "&Tulosta ylätunniste"
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "T&ulosta alatunniste"
-
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Ylä- ja alatunnisteen kirjasin:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Tiedostopeite:"
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "&Valitse kirjasin..."
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+" A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names. Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists. A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types. Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well. Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks. Format of the page header. The following tags are supported: Ylätunnisteen muoto. Käytettävissä olevat sisältökuvaukset: This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+" Use the buttons below to manage your collection of entities. Format of the page footer. The following tags are supported: Alatunnisteen muoto. Käytettävissä olevat sisältökuvaukset: If enabled, the background color of the editor will be used. This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background. The file %1 does not exist or is not readable, aborting."
msgstr ""
-" Mikäli valittu, editorin taustaväriä käytetään tulostuksessa. Tämä asetus saattaa olla käytännöllinen, mikäli väriteemasi on suunniteltu "
-"tummalle taustavärille. Tiedosto %1 ei ole olemassa, tai sitä ei voida lukea. "
+"Lopetetaan."
-#: part/kateprinter.cpp:957
-msgid ""
-" If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well. Mikäli valittu, allaolevien määritysten mukainen laatikko piirretään "
-"jokaisen sivun ympärille. Ylä- ja alatunniste erotetaan sisällöstä viivalla. Unable to open file %1, aborting."
+msgstr " Tiedostoa %1 ei voitu avata. Lopetetaan."
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Laatikon ulkoviivan paksuus"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid " File %1 had no contents."
+msgstr " Tiedostolla %1 ei ole sisältöä."
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "Marginaali laatikoiden sisällä pikseleinä"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Tietotyökalut"
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "Laatikoiden viivan väri"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(ei saatavilla)"
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Aseta &kirjanmerkki"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Tietotyökalut ovat käytettävissä vain, kun teksti on valittuna tai oikeaa "
+"hiiren painiketta painetaan sanan päällä. Jos tietotyökaluja ei ole "
+"käytettävissä, vaikka teksti on valittuna, sinun pitää asentaa niitä. "
+"Tietotyökaluja on esimerkiksi KOffice-paketissa."
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr "Jos rivillä ei ole kirjanmerkkiä niin lisää sellainen, muuten poista."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Etsi tarkentaen"
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Poista &kirjanmerkki"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Etsi käänteisesti tarkentaen"
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Poista k&aikki kirjanmerkit"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-haku:"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Poista kaikki kirjanmerkit asiakirjasta."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Haku"
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Seuraava kirjanmerkki"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Hakuasetukset"
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Siirry seuraavaan kirjanmerkkiin."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Kirjasintasoherkkä"
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Edellinen kirjanmerkki"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Alusta"
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Siirry edelliseen kirjanmerkkiin."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Säännöllinen lauseke"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Seuraava: %1 – ”%2”"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Tarkentuva haku:"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Edellinen: %1 – ”%2”"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Tarkentuva haku epäonnistui:"
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate-komponentti"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Tarkentuva haku taaksepäin:"
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Upotettava editorikomponentti"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Tarkentuva haku taaksepäin epäonnistui:"
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Katen tekijät"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan loppuun:"
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ylläpitäjä"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan loppuun epäonnistui:"
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Pääkehittäjä"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan alkuun takaperin:"
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Siisti puskurijärjestelmä"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan alkuun takaperin epäonnistui:"
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Muokkauskomennot"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Tarkentuva haku lopun ohi alkupisteeseen:"
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testaus, ..."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Tarkentuva haku lopun ohi alkupisteeseen epäonnistui:"
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Edellinen pääkehittäjä"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Tarkentuva haku alun ohi alkupisteeseen:"
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWriten tekijä"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Tarkentuva haku alun ohi alkupisteeseen epäonnistui:"
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWriten sovitus KPartsiin"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Virhe: Tuntematon t-haun tila."
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWriten peruutushistoria, KSpell-integraatio"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Seuraava tarkentuvan haun osuma"
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWriten XML-korostustuki"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Edellinen tarkentuvan haun osuma"
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Korjauspäivitykset ja muuta"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Täydennyslistalaajennus"
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Kehittäjä- ja korostusvelho"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Määritä täydennyslistan asetukset"
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM Spec -tiedostojen, Perlin, Diffin ja monien muiden korostus"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Käytä ylläolevaa sanaa uudelleen"
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL-korostus"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Käytä allaolevaa sanaa uudelleen"
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL-korostus"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Täydennyslista"
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ferite-korostus"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Komentotulkkitäydennys"
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG-korostus"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automaattin täydennylista"
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeX-korostus"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Näytä täydenny&slista automaattisesti"
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefile- ja Python-korostus"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Näytä &täydennylista, kun sana on vähintään"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Python-korostus"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Scheme-korostus"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP-avainsana/datatyyppi-luettelo"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Erittäin mukava apu"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr ""
-"Kaikki ihmiset, jotka ovat tehneet ohjelmaa ja jotka olen unohtanut mainita"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kim Enkovaara,Mikko Ikola,Niklas Laxström"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,ikola@iki.fi,niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Etsi tekstin tai säännöllisen lauseen ensimmäinrn osuma."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Etsi hakulauseen seuraava osuma."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Etsi hakulauseen edellinen osuma."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Voit hakea tavallisella merkkijonolla tai säännöllisellä lausekkeella ja "
-"korvata löydöt merkkijonolla."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Haettua merkkijonoa ”%1” ei löytynyt."
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "Etsi"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n korvaus tehty.\n"
-"%n korvausta tehty."
-
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Asiakirjan loppu saavutettiin."
-
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Asiakirjan alku saavutettiin."
-
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Valinnan loppu saavutettiin."
-
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Valinnan alku saavutettiin."
-
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Jatketaanko alusta?"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Jatketaanko lopusta?"
-
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Pysähdy"
-
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Korvauksen varmistus"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Korvaa k&aikki"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Korvaa ja &sulje"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Korvaa"
-
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Etsi seuraava"
-
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Hakemasi merkkijono löytyi. Mitä tehdään?"
-
-#: part/katesearch.cpp:814
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Käyttö: find[:[bcersw]] MALLI"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Käyttö: ifind[:[bcrs]] MALLI"
-
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Käyttö: replace[:[bceprsw]] MALLI [KORVAUS]"
-
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid " Usage: Käyttö: Usage: Käyttö: Usage: Käyttö: b - Search backward"
-" b – Taaksepäin"
-" If REPLACEMENT is not present, an empty string is used. If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Määrittele vähimmäispituus, ennen kuin täydennyslista näytetään."
#: part/kateluaindentscript.cpp:86
msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
@@ -595,2455 +454,2943 @@ msgstr ""
msgid "(Unknown)"
msgstr "(tuntematon)"
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Kirjasimet ja värit"
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate-komponentti"
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Kohdistin ja valinta"
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Upotettava editorikomponentti"
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Muokkaus"
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Katen tekijät"
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Sisennys"
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Ylläpitäjä"
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Avaus ja tallennus"
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Pääkehittäjä"
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Korostus"
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Siisti puskurijärjestelmä"
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Tiedostotyyppit"
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Muokkauskomennot"
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Pikavalinnat"
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testaus, ..."
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Edellinen pääkehittäjä"
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Väri- ja kirjasinteemat"
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWriten tekijä"
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Kohdistimen ja valinnan käyttäytyminen"
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWriten sovitus KPartsiin"
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Muokkausasetukset"
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWriten peruutushistoria, KSpell-integraatio"
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Sisennyssäännöt"
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWriten XML-korostustuki"
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Tiedoston avaus ja tallennus"
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Korjauspäivitykset ja muuta"
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Korostussäännöt"
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Kehittäjä- ja korostusvelho"
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Tiedostotyyppikohtaiset asetukset"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Pikavalinta-asetukset"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Laajennusten hallinta"
-
-#: part/katedocument.cpp:2482
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Tiedostoa %1 ei voitu ladata kokonaan, koska levyllä ei ole tarpeeksi tilaa."
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM Spec -tiedostojen, Perlin, Diffin ja monien muiden korostus"
-#: part/katedocument.cpp:2484
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Tiedostoa %1 ei voitu ladata, koska sitä ei voitu lukea.\n"
-"\n"
-"Tarkista käyttöoikeudet."
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL-korostus"
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Tiedosto %1 on binääritiedosto, tallentaminen vioittaa sen."
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL-korostus"
-#: part/katedocument.cpp:2495
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Binääritiedosto avattu"
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite-korostus"
-#: part/katedocument.cpp:2553
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Tiedostoa ei voitu ladata kokonaan, koska levyllä ei ollut tarpeeksi tilaa. "
-"Tallentaminen saattaa aiheuttaa tiedon häviämistä.\n"
-"\n"
-"Haluatko varmasti tallentaa tiedoston?"
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG-korostus"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Voit menettää tietoja"
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX-korostus"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Tallenna kuitenkin"
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefile- ja Python-korostus"
-#: part/katedocument.cpp:2561
-#, fuzzy
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Yritä tallettaa binääritiedosto"
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python-korostus"
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Haluatko varmasti tallentaa muokkaamattoman tiedoston? Saatat kirjoittaa "
-"levyllä olevan muutetun tiedon päälle."
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme-korostus"
-#: part/katedocument.cpp:2574
-#, fuzzy
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Yritä tallettaa binääritiedosto"
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP-avainsana/datatyyppi-luettelo"
-#: part/katedocument.cpp:2580
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Haluatko varmasti tallentaa tämän tiedoston? Sekä avoinna ja levyllä oleva "
-"tiedosto on muuttunut. Tietoa on saattanut kadota."
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Erittäin mukava apu"
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr ""
-"Asiakirjaa ei voitu tallentaa, koska kaikkia merkkejä ei voitu koodata "
-"valitulla koodauksella. Haluatko todella tallentaa sen? Tietoja katoaa."
+"Kaikki ihmiset, jotka ovat tehneet ohjelmaa ja jotka olen unohtanut mainita"
-#: part/katedocument.cpp:2642
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Tiedoston tallennus epäonnistui, koska kohteeseen %1 ei voitu kirjoittaa.\n"
-"\n"
-"Tarkista, että sinulla on kirjoitusoikeudet tiedostoon, ja että kiintolevyllä "
-"on vapaata levytilaa riittävästi."
-
-#: part/katedocument.cpp:2755
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Haluatko varmasti sulkea tämän tiedoston? Tietoa saattaa hävitä."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Sulje"
-
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Tallenna tiedosto"
+" This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc. For a full list of known variables, see the manual. For help on individual commands, do This is the Katepart command line."
-" Sets the background color of the editing area. Määrittelee muokkausalueen taustan väri. Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the \""
-"Configure Highlighting\" dialog. Määrittelee valinnan taustavärin.. Käytä \"Korostuksen asetukset\"-ikkunaa asettaaksesi valitun tekstin "
-"värin. Sets the background color of the selected marker type. Note: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency. Select the marker type you want to change. Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned. Asettaa aktiivisena olevan rivin (rivin, jossa kursori on) taustavärin. This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane. Tätä väriä käytetään rivinumeroiden (jos käytössä) ja koodin laskosmerkkien "
-"viivojen värinä. Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a (, the matching ) will be highlighted with this color. Määrittelee sulkuparin värin. Tämä tarkoittaa, että jos siirrät osoittimen "
-"esim.. ( -sulkumerkin kohdalle, vastaava ) "
-"korostetaan tällä värillä. Sets the color of Word Wrap-related markers: Määrittelee rivitykseen liittyvät merkit: Sets the color of the tabulator marks: Määrittelee sarkainmerkkien värin: To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-" You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
msgstr ""
-"Lista näyttää nykyisen korostustilan kontekstit ja mahdollistaa niiden "
-"muokkaamisen. Kontekstinimi viittaa nykyisiin tyyliasetuksiin. "
-" Muokataksesi näppäimistöä käyttäen paina <SPACE<> "
-"ja valitse muokattava ominaisuus ponnahdusvalikosta. "
-" Muokataksesi värejä napsauta väritettyjä neliöitä tai valitse muokattava "
-"väri ponnahdusvalikosta."
+"Jos koodi voidaan 'laskostaa', voit halutessasi näyttää koodin laskostusmerkit."
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "&korostus:"
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Piilota laskostus&merkit"
-#: part/kateschema.cpp:711
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Näytä &kuvakereunus"
+
+#: part/kateview.cpp:384
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-" To edit using the keyboard, press <SPACE> "
-"and choose a property from the popup menu."
-" To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-" You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"Show/hide the icon border. Muokataksesi näppäimistöä käyttäen paina <SPACE<> "
-"ja valitse muokattava ominaisuus ponnahdusvalikosta. "
-" Muokataksesi värejä napsauta väritettyjä neliöitä tai valitse muokattava "
-"väri ponnahdusvalikosta."
+"Näytä/piilota kuvakereunus. "
+" When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Mikäli valittu, nuolinäppäimillä voidaan siirtyä edelliselle tai seuraavalle "
-"riville. "
-" Jos kohta ei ole valittuna, rivin alusta ei voida siirtyä edellisen rivin "
-"loppuun, mutta rivin lopusta voidaan siirtyä seuraavan rivin alkuun. Tämä "
-"asetus voi olla kätevä ohjelmoijille."
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Korvaa"
-#: part/katedialogs.cpp:411
-msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
-msgstr ""
-"Mikäli valittu, PageUp- ja PageDown -painikkeet siirtävät kohdistimen paikkaa "
-"pystysuunnassa."
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Korvaa tiedosto?"
-#: part/katedialogs.cpp:473
-msgid "Tabulators"
-msgstr "Sarkaimet"
+#: part/kateview.cpp:1794
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Vie tiedosto nimellä"
-#: part/katedialogs.cpp:475
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "Käytä &välilyöntejä sisennykseen sarkainten sijaan"
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Kirjasimet ja värit"
-#: part/katedialogs.cpp:479
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "&Näytä sarkaimet"
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Kohdistin ja valinta"
-#: part/katedialogs.cpp:485
-msgid "Tab width:"
-msgstr "Sarkaimen leveys:"
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Muokkaus"
-#: part/katedialogs.cpp:490
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "Pysyvä rivitys"
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Sisennys"
-#: part/katedialogs.cpp:492
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "&Käytä pysyvää rivitystä"
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Avaus ja tallennus"
-#: part/katedialogs.cpp:496
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr "Näytä pysyvän rivityksen merkit (jos käytössä)"
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Korostus"
-#: part/katedialogs.cpp:502
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "Rivin pituus:"
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Tiedostotyyppit"
-#: part/katedialogs.cpp:507
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "Poista välilyönnit rivien lopusta"
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Pikavalinnat"
-#: part/katedialogs.cpp:512
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "&Automaattisulut"
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Liitännäiset"
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Rajoittamaton"
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Väri- ja kirjasinteemat"
-#: part/katedialogs.cpp:520
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "Peruutusaskeleet:"
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Kohdistimen ja valinnan käyttäytyminen"
-#: part/katedialogs.cpp:525
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "Etsi t&ekstiä älykkään haun avulla:"
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Muokkausasetukset"
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Nowhere"
-msgstr "Ei mistään"
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Sisennyssäännöt"
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Vain valinnasta"
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Tiedoston avaus ja tallennus"
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Selection, then Current Word"
-msgstr "Valinta, sitten nykyinen sana"
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Korostussäännöt"
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "Vain nykyinen sana"
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Tiedostotyyppikohtaiset asetukset"
-#: part/katedialogs.cpp:532
-msgid "Current Word, then Selection"
-msgstr "Nykyinen sana, sitten valinta"
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Pikavalinta-asetukset"
-#: part/katedialogs.cpp:542
-msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the Wrap words at: option."
-" This option does not wrap existing lines of text - use the "
-"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose."
-" If you want lines to be visually wrapped instead, according to the "
-"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults "
-"config page."
-msgstr ""
-"Aloita automaattisesti uusi rivi kohdassa, jossa rivin pituus ylittää kohdassa "
-"Rivin pituus annetun määrän. "
-" Tämä asetus ei rivitä uudelleen olemassaolevaa tekstiä. Jos haluat rivittää "
-"tekstin, valitse Työkalut -valikon kohta Rivitä asiakirja. "
-" Jos haluat käyttää dynaamista rivitystä, ota dynaaminen rivitys käyttöön "
-"Näyttämisen oletusasetukset -sivulla."
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Laajennusten hallinta"
-#: part/katedialogs.cpp:550
+#: part/katedocument.cpp:2483
msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
msgstr ""
-"Jos automaattinen rivinvaihto on valittuna, tässä kohdassa voidaan määritellä "
-"rivin pituus. Kun rivin pituus ylittää arvon, Kate aloittaa uuden rivin."
+"Tiedostoa %1 ei voitu ladata kokonaan, koska levyllä ei ole tarpeeksi tilaa."
-#: part/katedialogs.cpp:553
+#: part/katedocument.cpp:2485
msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
msgstr ""
-"Kun käyttäjä kirjoittaa vasemman sulkeen ([,(, tai {), Kate lisää "
-"automaattisesti oikean sulkeen (}, ), tai ]) kohdistimen oikealle puolelle."
+"Tiedostoa %1 ei voitu ladata, koska sitä ei voitu lukea.\n"
+"\n"
+"Tarkista käyttöoikeudet."
-#: part/katedialogs.cpp:556
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr "Kate näyttää sarkaimen kohdalla symbolin."
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Tiedosto %1 on binääritiedosto, tallentaminen vioittaa sen."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Binääritiedosto avattu"
-#: part/katedialogs.cpp:560
+#: part/katedocument.cpp:2554
msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
msgstr ""
-"Valitse peruutushistorian koko. Peruutusaskelten suuri määrä varaa enemmän "
-"muistia."
+"Tiedostoa ei voitu ladata kokonaan, koska levyllä ei ollut tarpeeksi tilaa. "
+"Tallentaminen saattaa aiheuttaa tiedon häviämistä.\n"
+"\n"
+"Haluatko varmasti tallentaa tiedoston?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Voit menettää tietoja"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Tallenna kuitenkin"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Yritä tallettaa binääritiedosto"
-#: part/katedialogs.cpp:563
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-" If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the Editing properties."
-" Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
msgstr ""
-" Jos tämä kohta on valittu, rivityskohdan sarakkeessa näytetään pystyviiva "
-"kuten Muokkaus-asetuksissa on määritelty. "
-" Huomaa, että rivitysmerkit näytetään vain jos käytössä on tasavälinen "
-"kirjasin."
-
-#: part/katedialogs.cpp:651
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Automaattinen rivinvaihto"
+"Tiedoston tallennus epäonnistui, koska kohteeseen %1 ei voitu kirjoittaa.\n"
+"\n"
+"Tarkista, että sinulla on kirjoitusoikeudet tiedostoon, ja että kiintolevyllä "
+"on vapaata levytilaa riittävästi."
-#: part/katedialogs.cpp:653
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "&Dynaaminen rivitys"
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "Haluatko varmasti sulkea tämän tiedoston? Tietoa saattaa hävitä."
-#: part/katedialogs.cpp:656
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "Dynaamisen rivityksen merkit (jos käytössä):"
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Sulje"
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "Seuraavat rivinumeroita"
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Tallennus epäonnistui"
-#: part/katedialogs.cpp:660
-msgid "Always On"
-msgstr "Aina päällä"
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Mitä haluat tehdä?"
-#: part/katedialogs.cpp:664
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr "Asettele dynaamisesti rivitetyt rivit sisennykseen:"
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Tiedosto on muuttunut levyllä"
-#: part/katedialogs.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr "% näkymän leveydestä"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Lataa tiedosto uudelleen"
-#: part/katedialogs.cpp:668
-msgid "Disabled"
-msgstr "Pois käytöstä"
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Hylkää muutokset"
-#: part/katedialogs.cpp:672
-msgid "Code Folding"
-msgstr "Koodin laskostus"
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Toinen ohjelma on muuttanut tiedostoa ”%1”."
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr "Näytä &laskostusmerkit (jos käytössä)"
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Toinen ohjelma on luonut tiedoston ”%1”."
-#: part/katedialogs.cpp:675
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "Pienennä päätason laskostussolmut"
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Toinen ohjelma on poistanut tiedoston ”%1”."
-#: part/katedialogs.cpp:680
-msgid "Borders"
-msgstr "Reunat"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "Näytä &kuvakereunus"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C-tyyli"
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "Näytä &rivinumerot"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python-tyyli"
-#: part/katedialogs.cpp:684
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr "Näytä &vierityspalkin merkit"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML-tyyli"
-#: part/katedialogs.cpp:688
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "Järjestä kirjanmerkkivalikko"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C-tyyli"
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By &position"
-msgstr "&Paikan mukaan"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Variable Based Indenter"
-#: part/katedialogs.cpp:691
-msgid "By c&reation"
-msgstr "&Luontiajan mukaan"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
-#: part/katedialogs.cpp:695
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "Näytä sisennyslinjat"
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Normaali teksti"
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
+#: part/katehighlight.cpp:1971
msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
+"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable. Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines. Sisentää dynaamisesti rivitetyt rivit ensimmäisen rivin sisennystasoon. Tämä "
-"voi tehdä lähdekoodista ja merkkauskielestä luettavampaa. Voit myös määritellä näytön maksimileveyden prosentteina, jolloin tämän "
-"ylittävää automaattisesti rivitettyä tekstiä ei sisennetä. Jos asetus on "
-"esimerkiksi 50 %, tätä leveämpää sisennystä ei käytetä rivin jälkeen tulevilla "
-"riveillä. This option is only available if some text is selected in the document. If available and enabled, only the selected text is printed. Tämä vaihtoehto on käytettävissä vain silloin, kun asiakirjasta on valittu "
+"tekstiä. Mikäli valittu, vain valinta tulostetaan. Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes."
-" The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default"
+" If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s). Varmuuskopiointi tallennettaessa tarkoittaa sitä, että Kate kopioi tiedoston "
-"nimellä '<tiedostonimi><pääte>' ennen muutosten tallentamista. "
-" Pääte on oletuksena ~."
+" Mikäli valittu, sivujen vasempaan reunaan tulostetaan rivinumerot. Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"Valitse tämä kohta, jos haluat varmuuskopioida paikalliset tiedostot ennen "
-"tallennusta"
+" Tulosta laatikko, joka näyttää asiakirjan tyypin typografiset ehdot, kuten "
+"syntaksin korostuksessa on määritelty."
-#: part/katedialogs.cpp:929
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr ""
-"Valitse tämä kohta, jos haluat varmuuskopioida etätiedostot ennen tallennusta"
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "&Ylä- ja alatunniste"
-#: part/katedialogs.cpp:931
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr "Anna varmuuskopiotiedostojen etuliite"
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "&Tulosta ylätunniste"
-#: part/katedialogs.cpp:933
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr "Anna varmuuskopiotiedostojen pääte"
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "T&ulosta alatunniste"
-#: part/katedialogs.cpp:935
-msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
-msgstr ""
-"Ohjelam etsii tiedostoa .kateconfig tässä määritellystä kansioiden syvyydestä. "
-"Asetukset ladataan tiedostosta."
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Ylä- ja alatunnisteen kirjasin:"
-#: part/katedialogs.cpp:938
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-" Format of the page header. The following tags are supported: Ylätunnisteen muoto. Käytettävissä olevat sisältökuvaukset: Format of the page footer. The following tags are supported: Alatunnisteen muoto. Käytettävissä olevat sisältökuvaukset: Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
-msgstr ""
-"Luettelo MIME-tyypeistä, joita käytetään määrittelemään käytettävä "
-"korostustila. "
-" Napsauta velhon-painiketta tietueen vasemmalla puolella näyttääksesi "
-"MIME-tyyppien valintaikkunan."
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "&Ulkoasu"
-#: part/katedialogs.cpp:1342
-msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-" The File Extensions entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr ""
-"Avaa ikkuna kaikista olemassa olevista MIME-tyypeistä. "
-" Tiedostopäätteet-tietuetta muokataan samalla "
-"automaattisesti."
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&Teema:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "Piirrä &taustaväri"
+
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "Piirrä &laatikot"
+
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "Laatikon ominaisuudet"
+
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Leveys:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&Marginaali:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Väri:"
-#: part/katedialogs.cpp:1346
+#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+" If enabled, the background color of the editor will be used. This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background. Mikäli valittu, editorin taustaväriä käytetään tulostuksessa. Tämä asetus saattaa olla käytännöllinen, mikäli väriteemasi on suunniteltu "
+"tummalle taustavärille. If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well. Mikäli valittu, allaolevien määritysten mukainen laatikko piirretään "
+"jokaisen sivun ympärille. Ylä- ja alatunniste erotetaan sisällöstä viivalla. Sets the background color of the editing area. Määrittelee muokkausalueen taustan väri. Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the \""
+"Configure Highlighting\" dialog. Määrittelee valinnan taustavärin.. Käytä \"Korostuksen asetukset\"-ikkunaa asettaaksesi valitun tekstin "
+"värin. Sets the background color of the selected marker type. Note: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency. Select the marker type you want to change. Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned. Asettaa aktiivisena olevan rivin (rivin, jossa kursori on) taustavärin. This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane. Tätä väriä käytetään rivinumeroiden (jos käytössä) ja koodin laskosmerkkien "
+"viivojen värinä. Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a (, the matching ) will be highlighted with this color. Määrittelee sulkuparin värin. Tämä tarkoittaa, että jos siirrät osoittimen "
+"esim.. ( -sulkumerkin kohdalle, vastaava ) "
+"korostetaan tällä värillä. Sets the color of Word Wrap-related markers: Määrittelee rivitykseen liittyvät merkit: Sets the color of the tabulator marks: Määrittelee sarkainmerkkien värin: To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+" You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Lista näyttää nykyisen korostustilan kontekstit ja mahdollistaa niiden "
+"muokkaamisen. Kontekstinimi viittaa nykyisiin tyyliasetuksiin. "
+" Muokataksesi näppäimistöä käyttäen paina <SPACE<> "
+"ja valitse muokattava ominaisuus ponnahdusvalikosta. "
+" Muokataksesi värejä napsauta väritettyjä neliöitä tai valitse muokattava "
+"väri ponnahdusvalikosta."
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Oikoluku"
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "&korostus:"
-#: part/katespell.cpp:205
+#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+" To edit using the keyboard, press <SPACE> "
+"and choose a property from the popup menu."
+" To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+" You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
msgstr ""
-"ISpelliä ei voitu käynnistää. Varmista, että ISpellin asetukset ovat oikein ja "
-"että se on hakemistopolussa."
+"Lista näyttää nykyisen korostustilan kontekstit ja mahdollistaa niiden "
+"muokkaamisen. Kontekstinimi viittaa nykyisiin tyyliasetuksiin. "
+" Muokataksesi näppäimistöä käyttäen paina <SPACE<> "
+"ja valitse muokattava ominaisuus ponnahdusvalikosta. "
+" Muokataksesi värejä napsauta väritettyjä neliöitä tai valitse muokattava "
+"väri ponnahdusvalikosta."
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "ISpell kaatui."
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Leikkaa valitun tekstin ja siirtää sen leikepöydälle"
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Normaalit tekstityylit"
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Liittää aikaisemmin kopioidun tai leikatun leikepöydän sisällön"
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Korostetut tekstityylit"
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Käytä tätä kopioidaksesi valittu teksti leikepöydälle."
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "&Ohjelman %1 oletusteema:"
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopioi &HTML-muodossa"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Uuden teeman nimi"
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr "Käytä tätä kopioidaksesi valittu teksti leikepöydälle HTML-muodossa."
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "Uusi teema"
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Palauta viimeisin muokkaus"
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "Konteksti"
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Palauta viimeisin peru-toiminto"
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Valittu"
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "Rivitä &asiakirja"
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Tausta"
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-" This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc. For a full list of known variables, see the manual. For help on individual commands, do This is the Katepart command line."
+" When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
+"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+msgstr ""
+"Mikäli valittu, nuolinäppäimillä voidaan siirtyä edelliselle tai seuraavalle "
+"riville. "
+" Jos kohta ei ole valittuna, rivin alusta ei voida siirtyä edellisen rivin "
+"loppuun, mutta rivin lopusta voidaan siirtyä seuraavan rivin alkuun. Tämä "
+"asetus voi olla kätevä ohjelmoijille."
+
+#: part/katedialogs.cpp:410
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
+"of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+"Mikäli valittu, PageUp- ja PageDown -painikkeet siirtävät kohdistimen paikkaa "
+"pystysuunnassa."
+
+#: part/katedialogs.cpp:472
+msgid "Tabulators"
+msgstr "Sarkaimet"
+
+#: part/katedialogs.cpp:474
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr "Käytä &välilyöntejä sisennykseen sarkainten sijaan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:478
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "&Näytä sarkaimet"
+
+#: part/katedialogs.cpp:484
+msgid "Tab width:"
+msgstr "Sarkaimen leveys:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:489
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr "Pysyvä rivitys"
+
+#: part/katedialogs.cpp:491
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr "&Käytä pysyvää rivitystä"
+
+#: part/katedialogs.cpp:495
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr "Näytä pysyvän rivityksen merkit (jos käytössä)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:501
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr "Rivin pituus:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:506
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr "Poista välilyönnit rivien lopusta"
+
+#: part/katedialogs.cpp:511
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "&Automaattisulut"
+
+#: part/katedialogs.cpp:518
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Rajoittamaton"
+
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr "Peruutusaskeleet:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:524
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr "Etsi t&ekstiä älykkään haun avulla:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:527
+msgid "Nowhere"
+msgstr "Ei mistään"
+
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Vain valinnasta"
+
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr "Valinta, sitten nykyinen sana"
+
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Current Word Only"
+msgstr "Vain nykyinen sana"
+
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word, then Selection"
+msgstr "Nykyinen sana, sitten valinta"
+
+#: part/katedialogs.cpp:541
+msgid ""
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
+"specified by the Wrap words at: option."
+" This option does not wrap existing lines of text - use the "
+"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose."
+" If you want lines to be visually wrapped instead, according to the "
+"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults "
+"config page."
+msgstr ""
+"Aloita automaattisesti uusi rivi kohdassa, jossa rivin pituus ylittää kohdassa "
+"Rivin pituus annetun määrän. "
+" Tämä asetus ei rivitä uudelleen olemassaolevaa tekstiä. Jos haluat rivittää "
+"tekstin, valitse Työkalut -valikon kohta Rivitä asiakirja. "
+" Jos haluat käyttää dynaamista rivitystä, ota dynaaminen rivitys käyttöön "
+"Näyttämisen oletusasetukset -sivulla."
+
+#: part/katedialogs.cpp:549
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+"Jos automaattinen rivinvaihto on valittuna, tässä kohdassa voidaan määritellä "
+"rivin pituus. Kun rivin pituus ylittää arvon, Kate aloittaa uuden rivin."
+
+#: part/katedialogs.cpp:552
+msgid ""
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+msgstr ""
+"Kun käyttäjä kirjoittaa vasemman sulkeen ([,(, tai {), Kate lisää "
+"automaattisesti oikean sulkeen (}, ), tai ]) kohdistimen oikealle puolelle."
+
+#: part/katedialogs.cpp:555
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+msgstr "Kate näyttää sarkaimen kohdalla symbolin."
+
+#: part/katedialogs.cpp:559
+msgid ""
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr ""
+"Valitse peruutushistorian koko. Peruutusaskelten suuri määrä varaa enemmän "
+"muistia."
+
+#: part/katedialogs.cpp:562
+msgid ""
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
+" If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the Editing properties."
+" Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+" Jos tämä kohta on valittu, rivityskohdan sarakkeessa näytetään pystyviiva "
+"kuten Muokkaus-asetuksissa on määritelty. "
+" Huomaa, että rivitysmerkit näytetään vain jos käytössä on tasavälinen "
+"kirjasin."
+
+#: part/katedialogs.cpp:650
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "Automaattinen rivinvaihto"
+
+#: part/katedialogs.cpp:652
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr "&Dynaaminen rivitys"
+
+#: part/katedialogs.cpp:655
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr "Dynaamisen rivityksen merkit (jos käytössä):"
+
+#: part/katedialogs.cpp:658
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr "Seuraavat rivinumeroita"
+
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Always On"
+msgstr "Aina päällä"
+
+#: part/katedialogs.cpp:663
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr "Asettele dynaamisesti rivitetyt rivit sisennykseen:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr "% näkymän leveydestä"
+
+#: part/katedialogs.cpp:667
+msgid "Disabled"
+msgstr "Pois käytöstä"
+
+#: part/katedialogs.cpp:671
+msgid "Code Folding"
+msgstr "Koodin laskostus"
+
+#: part/katedialogs.cpp:673
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr "Näytä &laskostusmerkit (jos käytössä)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr "Pienennä päätason laskostussolmut"
+
+#: part/katedialogs.cpp:679
+msgid "Borders"
+msgstr "Reunat"
+
+#: part/katedialogs.cpp:681
+msgid "Show &icon border"
+msgstr "Näytä &kuvakereunus"
+
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "Näytä &rivinumerot"
+
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr "Näytä &vierityspalkin merkit"
+
+#: part/katedialogs.cpp:687
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr "Järjestä kirjanmerkkivalikko"
+
+#: part/katedialogs.cpp:689
+msgid "By &position"
+msgstr "&Paikan mukaan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By c&reation"
+msgstr "&Luontiajan mukaan"
+
+#: part/katedialogs.cpp:694
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr "Näytä sisennyslinjat"
-#: part/kateview.cpp:274
+#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
+" Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
+"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
+"more readable. Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
+"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
+"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
+"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
+"subsequent wrapped lines. Sisentää dynaamisesti rivitetyt rivit ensimmäisen rivin sisennystasoon. Tämä "
+"voi tehdä lähdekoodista ja merkkauskielestä luettavampaa. Voit myös määritellä näytön maksimileveyden prosentteina, jolloin tämän "
+"ylittävää automaattisesti rivitettyä tekstiä ei sisennetä. Jos asetus on "
+"esimerkiksi 50 %, tätä leveämpää sisennystä ei käytetä rivin jälkeen tulevilla "
+"riveillä. Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes."
+" The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default"
+msgstr ""
+" Varmuuskopiointi tallennettaessa tarkoittaa sitä, että Kate kopioi tiedoston "
+"nimellä '<tiedostonimi><pääte>' ennen muutosten tallentamista. "
+" Pääte on oletuksena ~."
-#: part/kateview.cpp:384
+#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Show/hide the icon border. Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
+"MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+"Luettelo MIME-tyypeistä, joita käytetään määrittelemään käytettävä "
+"korostustila. "
+" Napsauta velhon-painiketta tietueen vasemmalla puolella näyttääksesi "
+"MIME-tyyppien valintaikkunan."
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Valitse sana oikealla"
+#: part/katedialogs.cpp:1341
+msgid ""
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+" The File Extensions entry will automatically be edited as "
+"well."
+msgstr ""
+"Avaa ikkuna kaikista olemassa olevista MIME-tyypeistä. "
+" Tiedostopäätteet-tietuetta muokataan samalla "
+"automaattisesti."
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Siirry rivin alkuun"
+#: part/katedialogs.cpp:1345
+msgid ""
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
+"the Kate website."
+msgstr ""
+"Napsauta tätä painiketta hakeaksesi uudet tai päivitetyt "
+"syntaksivärityskuvaukset Katen www-sivulta."
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
+#: part/katedialogs.cpp:1423
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Valitse syntaksiväritystilalla '%1' korostettavat MIME-tyypit.\n"
+"Huomaa, että tämä muokkaa automaattisesti sidottuja tiedostopäätteitä."
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Valitse rivin alkuun"
+#: part/katedialogs.cpp:1438
+msgid "Highlight Download"
+msgstr "Korosta lataus"
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Valitse asiakirjan alkuun"
+#: part/katedialogs.cpp:1438
+msgid "&Install"
+msgstr "&Asenna"
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Siirry rivin loppuun"
+#: part/katedialogs.cpp:1443
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr "Valitse päivitettävät kieliopin korostustiedostot:"
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Siirry asiakirjan loppuun"
+#: part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Installed"
+msgstr "Asennettu"
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Valitse rivin loppuun"
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Latest"
+msgstr "Viimeisin"
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Valitse asiakirjan loppuun"
+#: part/katedialogs.cpp:1452
+#, fuzzy
+msgid "Note: New versions are selected automatically."
+msgstr "Huom: uudet versiot valitaan automaattisesti."
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Valitse edelliselle riville"
+#: part/katedialogs.cpp:1547
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Siirry riville"
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Skrollaa rivi ylös"
+#: part/katedialogs.cpp:1557
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "&Siirry riville:"
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Siirry seuraavalle riville"
+#: part/katedialogs.cpp:1583
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "Tiedosto on poistettu levyltä"
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Siirry edelliselle riville"
+#: part/katedialogs.cpp:1584
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "&Tallenna tiedosto nimellä..."
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Siirry merkki oikealle"
+#: part/katedialogs.cpp:1585
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
+msgstr "Sallii sinun valita sijainnin ja tallentaa tiedosto uudelleen."
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Siirry merkki vasemmalle"
+#: part/katedialogs.cpp:1587
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "Tiedosto on muuttunut levyllä"
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Valitse seuraavalle riville"
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgstr ""
+"Lataa tiedosto uudelleen levyltä. Jos sinulla on tallentamattomia muutoksia, ne "
+"katoavat."
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Vieritä rivi alas"
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Hylkää"
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Vieritä sivu ylös"
+#: part/katedialogs.cpp:1597
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr "Hylkää muutokset. Sinulta ei kysytä enää varmistusta uudelleen."
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Valitse sivu ylös"
+#: part/katedialogs.cpp:1598
+msgid ""
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Siirry näkymän alkuun"
+#: part/katedialogs.cpp:1616
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Näytä erot"
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Valitse näkymän alkuun"
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
+"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Vieritä sivu alas"
+#: part/katedialogs.cpp:1625
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ylikirjoita"
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Valitse sivu alas"
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+msgstr "Korvaa levyn tiedosto muokkaimen sisällöllä."
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Siirry näkymän loppuun"
+#: part/katedialogs.cpp:1694
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Valitse näkymän loppuun"
+#: part/katedialogs.cpp:1696
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Virhe luotaessa eroja"
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Siirry seuraavaan sulkuun"
+#: part/katedialogs.cpp:1711
+msgid ""
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
+"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
+"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Valitse seuraavaan sulkuun"
+#: part/katedialogs.cpp:1715
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Merkkien muuttaminen"
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Näkymään ei pääse"
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Poista rivi"
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Tilan täytyy olla vähintään 0."
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Poista sana vasemmalle"
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Poista sana oikealle"
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 Usage: Käyttö: Usage: Käyttö: Usage: Käyttö: b - Search backward"
+" b – Taaksepäin"
+" If REPLACEMENT is not present, an empty string is used. If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Tuntematon komento ”%1”"
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
msgstr ""
-"1 korvaus tehty\n"
-"%n korvausta tehty"
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
@@ -3051,1289 +3398,1812 @@ msgstr ""
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Koodin laskostus"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Komentosarjakielet"
+
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Lähdekoodit"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:52
msgid ""
"_: Language\n"
"ABC"
msgstr "ABC"
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Other"
msgstr "Muut"
#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "Komentosarjakielet"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Lähdekoodit"
-
#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
+#: rc.cpp:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:62
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Hardware"
msgstr "Laitteisto"
+#. i18n: file data/ahk.xml line 3
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AutoHotKey"
+msgstr "AWK"
+
#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:70
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Varoitukset"
+#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts_indent"
+msgstr "Varoitukset"
+
+#. i18n: file data/ample.xml line 3
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AMPLE"
+msgstr "ASP"
+
#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:82
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ansys"
+msgstr "yacas"
+
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Tieteelliset kielet"
+
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:90
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache"
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Configuration"
msgstr "Asetustiedostot"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:94
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Assembler"
msgstr "Assembler"
+#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola DSP56k"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:106
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASN.1"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
+#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
+#: rc.cpp:934
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Merkkauskielet"
+
#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
+#: rc.cpp:114
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
+#: rc.cpp:118
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Merkkauskielet"
+"_: Language\n"
+"Asterisk"
+msgstr "Varoitukset"
#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:122
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Komentosarjakielet"
-
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
+#. i18n: file data/bash.xml line 11
+#: rc.cpp:126
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
+#: rc.cpp:130
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
+#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"B-Method"
+msgstr "Python"
+
#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:138
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
+#. i18n: file data/ccss.xml line 9
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CleanCSS"
+msgstr "CSS"
+
#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:146
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:150
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:154
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Muutosloki"
#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:158
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:162
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file data/clojure.xml line 25
+#: rc.cpp:166
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
+"Clojure"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/coffee.xml line 4
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CoffeeScript"
+msgstr "PostScript"
#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:172
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
+#: rc.cpp:176
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:180
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
+#. i18n: file data/context.xml line 3
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ConTeXt"
+msgstr "LaTeX"
+
+#. i18n: file data/crk.xml line 2
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
+"Crack"
+msgstr "CMake"
#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:192
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file data/css-php.xml line 32
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS/PHP"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 26
+#: rc.cpp:200
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:204
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file data/curry.xml line 33
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Curry"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 104
+#: rc.cpp:210
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
+#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
+#: rc.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ddoc"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:218
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debianin muutosloki"
#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:222
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:226
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file data/diff.xml line 18
+#: rc.cpp:228
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
+#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Django HTML Template"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Dockerfile"
+msgstr "Makefile"
+
+#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MS-DOS Batch"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/dot.xml line 4
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"dot"
+msgstr "Ada"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
+#: rc.cpp:248
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
+#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
+#: rc.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DoxygenLua"
+msgstr "Doxygen"
+
+#. i18n: file data/dtd.xml line 6
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DTD"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:258
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E-kieli"
#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:262
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:266
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Email"
+#. i18n: file data/erlang.xml line 39
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Erlang"
+msgstr "Prolog"
+
#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:274
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
+#. i18n: file data/fasm.xml line 16
+#: rc.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (FASM)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:282
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:286
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
+#: rc.cpp:810
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Database"
msgstr "Tietokantakielet"
#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:290
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:294
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
+#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FreeBASIC"
+msgstr "ANSI C89"
+
+#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FSharp"
+msgstr "Sather"
+
#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:306
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file data/ftl.xml line 3
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
+"FTL"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/gap.xml line 17
+#: rc.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GAP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/gdb.xml line 10
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDB Backtrace"
+msgstr "Octave"
#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+#: rc.cpp:322
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Tieteelliset kielet"
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file data/gettext.xml line 26
+#: rc.cpp:326
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
+#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Ignore"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Rebase"
+msgstr "Sieve"
+
+#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
+#: rc.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gitolite"
+msgstr "ferite"
+
+#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GlossTex"
+msgstr "LaTeX"
+
#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:346
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
+#: rc.cpp:350
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
+#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gnuplot"
+msgstr "xslt"
+
+#. i18n: file data/go.xml line 29
+#: rc.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Go"
+msgstr "GDL"
+
+#. i18n: file data/grammar.xml line 6
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KDev-PG[-Qt] Grammar"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/haml.xml line 3
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haml"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:370
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
+#. i18n: file data/haxe.xml line 15
+#: rc.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haxe"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/html-php.xml line 13
+#: rc.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP (HTML)"
+msgstr "HTML"
+
#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:382
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
+#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
+#: rc.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Affix File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Thesaurus File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
+#: rc.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Dictionary File"
+msgstr "Laitteisto"
+
#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:398
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake Script"
#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:402
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:406
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file data/inform.xml line 5
+#: rc.cpp:410
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:414
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-tiedostot"
+#. i18n: file data/j.xml line 27
+#: rc.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"J"
+msgstr "JSP"
+
+#. i18n: file data/jam.xml line 24
+#: rc.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Jam"
+msgstr "Java"
+
#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:426
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:430
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
+#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
+#: rc.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript/PHP"
+msgstr "JavaScript"
+
#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:438
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
+#. i18n: file data/json.xml line 15
+#: rc.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSON"
+msgstr "JSP"
+
#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:446
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
+#. i18n: file data/julia.xml line 32
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Julia"
+msgstr "Lua"
+
#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:454
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:458
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
+#. i18n: file data/ld.xml line 4
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Linker Script"
+msgstr "Quake Script"
+
#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:466
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file data/less.xml line 3
+#: rc.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LESSCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 21
+#: rc.cpp:474
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
+#: rc.cpp:478
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
+#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Curry"
+msgstr "Literate Haskell"
+
#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:484
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:488
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:492
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file data/lsl.xml line 14
+#: rc.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LSL"
+msgstr "GLSL"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 38
+#: rc.cpp:500
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
+#. i18n: file data/m3u.xml line 17
+#: rc.cpp:504
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U-soittolista"
+#. i18n: file data/m4.xml line 41
+#: rc.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU M4"
+msgstr "SGML"
+
#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:512
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
+#. i18n: file data/makefile.xml line 10
+#: rc.cpp:516
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
+#. i18n: file data/mako.xml line 7
+#: rc.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mako"
+msgstr "Mason"
+
+#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Troff Mandoc"
+msgstr "Javadoc"
+
#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:528
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
+#: rc.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mathematica"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/matlab.xml line 60
+#: rc.cpp:536
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
+#. i18n: file data/maxima.xml line 24
+#: rc.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Maxima"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
+#: rc.cpp:544
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "CMake"
+#. i18n: file data/mel.xml line 23
+#: rc.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MEL"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
+#: rc.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"mergetag text"
+msgstr "GNU Gettext"
+
+#. i18n: file data/metafont.xml line 9
+#: rc.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Metapost/Metafont"
+msgstr "Mason"
+
#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:560
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS-assembleri"
+#. i18n: file data/modelica.xml line 19
+#: rc.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelica"
+msgstr "Modula-2"
+
+#. i18n: file data/modelines.xml line 10
+#: rc.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelines"
+msgstr "Mason"
+
#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:570
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
+#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
+#: rc.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MonoBasic"
+msgstr "KBasic"
+
#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:578
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
+#. i18n: file data/nagios.xml line 3
+#: rc.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nagios"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 43
+#: rc.cpp:586
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
+#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
+#: rc.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nemerle"
+msgstr "Perl"
+
+#. i18n: file data/nesc.xml line 3
+#: rc.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"nesC"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/noweb.xml line 3
+#: rc.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"noweb"
+msgstr "C"
+
#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:602
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
+#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
+#: rc.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C++"
+msgstr "Objective-C"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
+#: rc.cpp:610
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:614
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
+#. i18n: file data/oors.xml line 3
+#: rc.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OORS"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/opal.xml line 3
+#: rc.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OPAL"
+msgstr "AHDL"
+
+#. i18n: file data/opencl.xml line 3
+#: rc.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OpenCL"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/pango.xml line 3
+#: rc.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pango"
+msgstr "Muutosloki"
+
#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:634
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:636
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
+#. i18n: file data/php.xml line 67
+#: rc.cpp:640
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:644
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
+#. i18n: file data/pig.xml line 4
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pig"
+msgstr "Pike"
+
#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:652
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:656
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file data/povray.xml line 9
+#: rc.cpp:660
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
+#. i18n: file data/ppd.xml line 12
+#: rc.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript Printer Description"
+msgstr "PostScript"
+
#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
+#: rc.cpp:668
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
+#. i18n: file data/prolog.xml line 107
+#: rc.cpp:672
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
+#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
+#: rc.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Protobuf"
+msgstr "Prolog"
+
#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
+#: rc.cpp:680
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
+#. i18n: file data/python.xml line 16
+#: rc.cpp:684
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"R Script"
-msgstr "R Script"
-
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr "REXX"
-
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr "RenderMan RIB"
-
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr "RPM Spec"
-
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
-
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr "Sather"
-
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr "Scheme"
-
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr "scilab"
-
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
+#. i18n: file data/q.xml line 3
+#: rc.cpp:688
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr "SGML"
+"q"
+msgstr "C"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
+#. i18n: file data/qmake.xml line 3
+#: rc.cpp:692
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr "Sieve"
+"QMake"
+msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
+#. i18n: file data/qml.xml line 4
+#: rc.cpp:696
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"SML"
+"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr "Spice"
-
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
-
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
+#. i18n: file data/r.xml line 10
+#: rc.cpp:700
msgid ""
"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr "Stata"
+"R Script"
+msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
+#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
+#: rc.cpp:704
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
+"RapidQ"
+msgstr "Email"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
+#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
+#: rc.cpp:708
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr "TI Basic"
+"RelaxNG-Compact"
+msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file data/replicode.xml line 14
+#: rc.cpp:712
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
+"Replicode"
+msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
+#. i18n: file data/rest.xml line 14
+#: rc.cpp:716
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr "UnrealScript"
+"reStructuredText"
+msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
+#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
+#: rc.cpp:720
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr "Velocity"
+"Restructured Text"
+msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
+#. i18n: file data/rexx.xml line 3
+#: rc.cpp:724
msgid ""
"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr "Verilog"
+"REXX"
+msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
+#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
+#: rc.cpp:728
msgid ""
"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr "VHDL"
+"Ruby/Rails/RHTML"
+msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
+#. i18n: file data/rib.xml line 8
+#: rc.cpp:732
msgid ""
"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr "VRML"
+"RenderMan RIB"
+msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
+#. i18n: file data/roff.xml line 10
+#: rc.cpp:736
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr "WINE"
+"Roff"
+msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
+#: rc.cpp:740
msgid ""
"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr "xHarbour"
+"RPM Spec"
+msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
+#: rc.cpp:744
msgid ""
"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr "XML"
+"RSI IDL"
+msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
+#. i18n: file data/rtf.xml line 3
+#: rc.cpp:748
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "XML (virheenjäljitys)"
+"Rich Text Format"
+msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
+#. i18n: file data/ruby.xml line 33
+#: rc.cpp:752
msgid ""
"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr "xslt"
+"Ruby"
+msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#. i18n: file data/sather.xml line 3
+#: rc.cpp:756
msgid ""
"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr "yacas"
+"Sather"
+msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file data/scala.xml line 3
+#: rc.cpp:760
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Täydennyslistalaajennus"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Määritä täydennyslistan asetukset"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Käytä ylläolevaa sanaa uudelleen"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Käytä allaolevaa sanaa uudelleen"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Täydennyslista"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Komentotulkkitäydennys"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automaattin täydennylista"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Näytä täydenny&slista automaattisesti"
+"Scala"
+msgstr "Stata"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+#. i18n: file data/scheme.xml line 43
+#: rc.cpp:764
msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Näytä &täydennylista, kun sana on vähintään"
+"_: Language\n"
+"Scheme"
+msgstr "Scheme"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+#. i18n: file data/sci.xml line 3
+#: rc.cpp:768
msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "merkkiä pitkä."
+"_: Language\n"
+"scilab"
+msgstr "scilab"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+#. i18n: file data/scss.xml line 28
+#: rc.cpp:772
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Käytä oletustusarvoisesti täydennyslistaa. Listan saa pois päältä "
-"Työkalut-valikosta."
+"_: Language\n"
+"SCSS"
+msgstr "CSS"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+#. i18n: file data/sed.xml line 3
+#: rc.cpp:776
+#, fuzzy
msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "Määrittele vähimmäispituus, ennen kuin täydennyslista näytetään."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Liitä tiedosto..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Valitse liitettävä tiedosto"
+"_: Language\n"
+"sed"
+msgstr "Ada"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#. i18n: file data/sgml.xml line 3
+#: rc.cpp:780
msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tiedoston lataus epäonnistui:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Tiedoston liitosvirhe"
+"_: Language\n"
+"SGML"
+msgstr "SGML"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+#. i18n: file data/sieve.xml line 4
+#: rc.cpp:784
msgid ""
-" The file %1 does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-" Tiedosto %1 ei ole olemassa, tai sitä ei voida lukea. "
-"Lopetetaan."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid " Unable to open file %1, aborting."
-msgstr " Tiedostoa %1 ei voitu avata. Lopetetaan."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid " File %1 had no contents."
-msgstr " Tiedostolla %1 ei ole sisältöä."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Tietotyökalut"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(ei saatavilla)"
+"_: Language\n"
+"Sieve"
+msgstr "Sieve"
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+#. i18n: file data/sisu.xml line 3
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy
msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Tietotyökalut ovat käytettävissä vain, kun teksti on valittuna tai oikeaa "
-"hiiren painiketta painetaan sanan päällä. Jos tietotyökaluja ei ole "
-"käytettävissä, vaikka teksti on valittuna, sinun pitää asentaa niitä. "
-"Tietotyökaluja on esimerkiksi KOffice-paketissa."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Etsi tarkentaen"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Etsi käänteisesti tarkentaen"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-haku:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Haku"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Hakuasetukset"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Kirjasintasoherkkä"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Alusta"
+"_: Language\n"
+"SiSU"
+msgstr "CSS"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Säännöllinen lauseke"
+#. i18n: file data/sml.xml line 3
+#: rc.cpp:792
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SML"
+msgstr "SML"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+#. i18n: file data/spice.xml line 4
+#: rc.cpp:796
msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Tarkentuva haku:"
+"_: Language\n"
+"Spice"
+msgstr "Spice"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
+#: rc.cpp:800
msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Tarkentuva haku epäonnistui:"
+"_: Language\n"
+"SQL (MySQL)"
+msgstr "SQL (MySQL)"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
+#: rc.cpp:804
msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Tarkentuva haku taaksepäin:"
+"_: Language\n"
+"SQL (PostgreSQL)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Tarkentuva haku taaksepäin epäonnistui:"
+#. i18n: file data/sql.xml line 6
+#: rc.cpp:808
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL"
+msgstr "SQL"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+#. i18n: file data/stata.xml line 3
+#: rc.cpp:812
msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan loppuun:"
+"_: Language\n"
+"Stata"
+msgstr "Stata"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan loppuun epäonnistui:"
+#. i18n: file data/systemc.xml line 10
+#: rc.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemC"
+msgstr "C"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan alkuun takaperin:"
+#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
+#: rc.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemVerilog"
+msgstr "Verilog"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Tarkentuva haku asiakirjan alkuun takaperin epäonnistui:"
+#. i18n: file data/tads3.xml line 5
+#: rc.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TADS 3"
+msgstr "ASP"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+#. i18n: file data/tcl.xml line 31
+#: rc.cpp:828
msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Tarkentuva haku lopun ohi alkupisteeseen:"
+"_: Language\n"
+"Tcl/Tk"
+msgstr "Tcl/Tk"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Tarkentuva haku lopun ohi alkupisteeseen epäonnistui:"
+#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
+#: rc.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcsh"
+msgstr "Bash"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Tarkentuva haku alun ohi alkupisteeseen:"
+#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
+#: rc.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Texinfo"
+msgstr "Inform"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Tarkentuva haku alun ohi alkupisteeseen epäonnistui:"
+#. i18n: file data/textile.xml line 18
+#: rc.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Textile"
+msgstr "Lex/Flex"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Virhe: Tuntematon t-haun tila."
+#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
+#: rc.cpp:844
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TI Basic"
+msgstr "TI Basic"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Seuraava tarkentuvan haun osuma"
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
+#: rc.cpp:848
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"txt2tags"
+msgstr "txt2tags"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Edellinen tarkentuvan haun osuma"
+#. i18n: file data/uscript.xml line 3
+#: rc.cpp:852
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"UnrealScript"
+msgstr "UnrealScript"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Automaattiset kirjanmerkit"
+#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
+#: rc.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Valgrind Suppression"
+msgstr "ColdFusion"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Muokkaa automaattisia kirjanmerkkejä"
+#. i18n: file data/varnish.xml line 3
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Configuration Language"
+msgstr "Apache"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Muokkaa tietuetta"
+#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
+#: rc.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Test Case language"
+msgstr "E-kieli"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Hakulauseke:"
+#. i18n: file data/vcard.xml line 5
+#: rc.cpp:868
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"vCard, vCalendar, iCalendar"
+msgstr ""
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid " A regular expression. Matching lines will be bookmarked. Säännöllinen lauseke. Sopivat rivit lisätään kirjanmerkkeihin. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not. Mikäli valittu, hakulauseke on kirjasintasoherkkä. If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual. A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names. Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists. A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types. Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well. Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks. This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-" Use the buttons below to manage your collection of entities. Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
+"Palvelin %1 pyytää sertifikaattia. "
+" Valitse käytettävä sertifikaatti allaolevasta listasta:"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Yhteys on salattu SSL-salauksella."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Yhteyttä ei ole salattu SSL-salauksella."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "kt"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "Tähän TDE:n asennukseen ei ole asennettu SSL-tukea."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "&Salausasetukset..."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "TDE SSL-tiedot"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr "Tämän asiakirjan pääosa on SSL-suojattu, mutta jotkut osat eivät ole."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr "Jotkut tämän asiakirjan osat ovat SSL-suojattuja, mutta pääosa ei ole."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Ketju:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "MIME-tyyppejä ei ole asennettu."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Sivun sertifikaatti"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"MIME-tyyppiä %1\n"
-"ei löytynyt"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Peer sertifikaatti:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:796
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr "Työpöytätietueen tiedostossa %1 ei ole Type=... tietoa."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Myöntäjä:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:817
-msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
-msgstr ""
-"Työpöytätietueen tyyppi\n"
-"%1\n"
-"on tuntematon"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP-osoite:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
-msgstr ""
-"Työpöytätietuetiedosto\n"
-"%1\n"
-"on tyyppiä FSDevice mutta siinä ei ole Dev=... tietoa."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:877
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
-msgstr ""
-"Työpöytätietuetiedosto\n"
-"%1\n"
-"on tyyppiä Link mutta siinä ei ole URL=... tietoa."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Sertifikaatin tila:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:943
-msgid "Mount"
-msgstr "Liitä"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Voimassa alkaen:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Eject"
-msgstr "Avaa"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Voimassa:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:956
-msgid "Unmount"
-msgstr "Irrota"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Sarjanumero:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1073
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"Työpöytätietuetiedostossa\n"
-"%1\n"
-" on viallinen valikkotietue\n"
-"%2"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5-kokoelma:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"Olet poistumassa turvallisesta tilasta. Tiedonsiirtoja ei enää salata.\n"
-"Tämä merkitsee sitä, että muut pystyvät seuraamaan lähetettyjä tietoja."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "Käytettävä salain:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087
-msgid "Security Information"
-msgstr "Turvallisuustiedot"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "Yksityiskohdat:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "&Jatka lataamista"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "SSL-versio:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Anna sertifikaatin salasana:"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "Salaajan vahvuus:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "SSL-sertifikaatin salasana"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%1 bittiä käytössä, %2 salain"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "Sertifikaattia ei voitu avata. Yritä toista salasanaa?"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisaatio:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr "Istunnon asiakassertifikaatin asettaminen epäonnistui."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Organisaation yksikkö:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr ""
-"Palvelimen %1 IP-osoite ei vastaa sertifikaatissa osoitettua osoitetta."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
+msgid "Locality:"
+msgstr "Sijainti:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Tunnistus"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Osavaltio:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019
-msgid "&Details"
-msgstr "&Yksityiskohdat"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
+msgid "Country:"
+msgstr "Maa:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "&Jatka"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
+msgid "Common name:"
+msgstr "Yhteinen nimi:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Palvelimen sertifikaatti ei läpäissyt tunnistustestiä (%1)."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
+msgid "Email:"
+msgstr "Sähköposti:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "Haluatko hyväksyä sertifikaatin varmistamatta uudelleen?"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Allekirjoitusalgoritmi: "
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Pysyvästi"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "&Vain nykyiset istunnot"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Allekirjoituksen sisältö:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"Olet ilmoittanut haluavasi hyväksyä tämän sertifikaatin, mutta sitä ei ole "
-"myönnetty sitä esittävälle palvelimelle. Haluatko jatkaa lataamista?"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
-"Control Center."
-msgstr ""
-"SSL-sertifikaatti hylätään pyynnöstä. Voit poistaa tämän käytöstä "
-"Ohjauskeskuksessa."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "&Yhdistä"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-"Olet siirtymässä turvalliseen tilaan. Kaikki tiedonsiirrot tapahtuvat "
-"salattuina, ellei niistä toisin ilmoiteta.\n"
-"Tämä tarkoittaa sitä, että kukaan toinen ei pääse helposti seuraamaan "
-"lähettämiäsi tai vastaanottamiasi tietoja."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "Näytä &SSL-tiedot"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "C&onnect"
-msgstr "&Yhdistä"
-
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Ei %1:tä toteuttavaa palvelua"
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "Tuntematon avainalgoritmi"
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Nouda kuva"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Avaintyyppi: RSA (%1 bittiä)"
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "OCR-kuva"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "Modulo:"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Lähde:"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Eksponentti: 0x"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Kohde:"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Avaintyyppi: DSA (%1 bittiä)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "&Jätä ikkuna auki siirron valmistuttua"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "Alkuluku: "
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "Avaa &tiedosto"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "160 bittinen alkuluku: "
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Avaa &kohde"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "Julkinen avain: "
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Edistymisikkuna"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Sertifikaatti on kunnossa."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
msgstr ""
-"%n kansio\n"
-"%n kansiota"
+"Sertifikaatin allekirjoittaneen auktoriteetin juuritiedostoja ei löytynyt, "
+"joten sertifikaattia ei voida varmistaa."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
msgstr ""
-"%n tiedosto\n"
-"%n tiedostoa"
-
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%1 % / %2 "
+"Sertifikaatin allekirjoittanut auktoriteetti on tuntematon tai virheellinen."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
-msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
-msgstr ""
-"%1 / %n tiedosto\n"
-"%1 / %n tiedostoa"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr "Sertifikaatti on itse allekirjoitettu ja siihen ei voida luottaa."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr " %1 %"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Sertifikaatti on vanhentunut."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (Kopioidaan)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "Sertifikaatti on peruutettu."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr " (Siirretään)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "SSL-tukea ei löytynyt."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr " (Poistetaan)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "Allekirjoitukseen ei luoteta."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr " (Luodaan)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Allekirjoitustesti epäonnistui."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr " (valmis)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "Hylätty, mahdollisesti virheellisen tarkoituksen vuoksi."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "%1 / %2 valmis"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "Yksityisen avaimen testi epäonnistui."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
-msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
-msgstr ""
-"%1 / %n kansio\n"
-"%1 / %n kansiota"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "Sertifikaattia ei ole myönnetty tälle osoitteelle."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
-msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
-msgstr ""
-"%1 / %n tiedosto\n"
-"%1 / %n tiedostoa"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "Sertifikaatti ei kelpaa."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
-msgid "Stalled"
-msgstr "Pysähtynyt"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Sertifikaatti ei kelpaa."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "%1/s ( %2 jäljellä)"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "TDE:n sertifikaattipyyntö"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "Tiedostojen kopiointi käynnissä"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "SSL sertifikaattipyyntö - Salasana"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "Tiedostojen siirto käynnissä"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Avainkokoa ei tueta."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "Luodaan kansiota"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "Tiedostojen poistaminen käynnissä"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "Odota, salausavaimia luodaan..."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Lataaminen käynnissä"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "Haluatko tallentaa salasanan lompakkoon?"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "Tutkitaan tiedostojen etenemistä"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "Talleta"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "Liitetään kohdetta %1"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Älä talleta"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Irrotetaan"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (Korkeatasoinen)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "Jatketaan kohteesta %1"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (Keskitasoinen)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "Ei jatkettavissa"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "768 (Matalatasoinen)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1/s (valmis)"
-
-#: tdeio/kservice.cpp:837
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Päivitetään järjestelmän asetuksia"
-
-#: tdeio/kservice.cpp:838
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Päivitetään järjestelmän asetuksia"
-
-#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr " %1 t"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "512 (Matalatasoinen)"
-#: tdeio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 Tt"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "Ei SSL-tukea."
-#: tdeio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 Gt"
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Sertifikaatin salasana"
-#: tdeio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 Mt"
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
-#: tdeio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 kt"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "telnet-palvelu"
-#: tdeio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
-msgstr "0 B"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "telnet-protokollan käsitteliijä"
-#: tdeio/global.cpp:122
-msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
-msgstr ""
-"1 päivä %1\n"
-"%n päivää %1"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Protokollaan %1 ei ole käyttöoikeuksia."
-#: tdeio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr "Ei tietueita"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Aihe"
-#: tdeio/global.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
-msgstr ""
-"Yksi kohde\n"
-"%n kohdetta"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Vastaanottaja"
-#: tdeio/global.cpp:154
-msgid "No Files"
-msgstr "Ei tiedostoja"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Virhe yhdistettäessä palvelimelle."
-#: tdeio/global.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
-msgstr ""
-"Yksi tiedosto\n"
-"%n tiedostoa"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Ei yhteyttä."
-#: tdeio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(%1 yhteensä)"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Yhteys aikakatkaistiin."
-#: tdeio/global.cpp:161
-msgid "No Folders"
-msgstr "Ei kansioita"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Aika loppui odotettaessa palvelimen vastausta."
-#: tdeio/global.cpp:161
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
-msgstr ""
-"Yksi kansio\n"
-"%n kansiota"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Palvelin vastasi: \"%1\""
-#: tdeio/global.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "Ei voitu lukea tiedostosta %1."
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
-#: tdeio/global.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoon %1."
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Lähettää lyhyen vikailmoituksen osoitteeseen submit@bugs.kde.org"
-#: tdeio/global.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "Prosessia %1 ei voitu käynnistää."
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
-#: tdeio/global.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Sisäinen virhe\n"
-"Lähetä vikailmoitus osoitteeseen http://bugs.kde.org/\n"
-"%1"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
-#: tdeio/global.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "Virheellinen URL %1."
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Sähköpostipalvelu"
-#: tdeio/global.cpp:235
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "Protokolla %1 ei ole tuettu"
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Asetukset..."
-#: tdeio/global.cpp:238
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "Protokolla %1 on vain suodinprotokolla."
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Verkkoyhteysikkunan asetukset"
-#: tdeio/global.cpp:245
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "%1 on kansio, mutta odotettiin tiedostoa."
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Näytä paneelikuvake"
-#: tdeio/global.cpp:248
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "%1 on tiedosto, mutta odotettiin kansiota."
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Pidä verkkoyhteysikkuna aina avoinna"
-#: tdeio/global.cpp:251
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Tiedostoa tai kansiota %1 ei ole olemassa."
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Näytä sarakeotsikot"
-#: tdeio/global.cpp:254
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Tiedosto %1 on jo olemassa."
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Näytä työkalurivi"
-#: tdeio/global.cpp:257
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "Kansio %1 on jo olemassa."
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Näytä tilarivi"
-#: tdeio/global.cpp:260
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Palvelinta ei määritelty."
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Sarakkeen leveydet ovat käyttäjän muokattavissa"
-#: tdeio/global.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Palvelin %1 on tuntematon"
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Näytä tiedot:"
-#: tdeio/global.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "Tiedoston %1 käsittely on kielletty."
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: tdeio/global.cpp:266
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
-msgstr ""
-"Käyttö kielletty.\n"
-"Tiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa."
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Jäljellä"
-#: tdeio/global.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "Kansioon %1 ei voitu siirtyä."
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Nopeus"
-#: tdeio/global.cpp:272
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr "Protokolla %1 ei toteuta kansiopalvelua"
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
-#: tdeio/global.cpp:275
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "Linkki %1 on rengasmainen."
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: tdeio/global.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "Kopioitaessa löydettiin rengasmainen linkki %1."
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Lukumäärä"
-#: tdeio/global.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr "Pistoketta ei voitu luoda kohteeseen %1."
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Jatka"
-#: tdeio/global.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "Palvelimeen %1 ei voitu yhdistää."
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Paikallinen tiedostonimi"
-#: tdeio/global.cpp:290
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "Yhteys palvelimeen %1 katkesi."
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Tapahtuma"
-#: tdeio/global.cpp:293
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr "Protokolla %1 ei ole suodinprotokolla."
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: tdeio/global.cpp:296
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Laitetta ei voitu liittää.\n"
-"Ilmoitettu virhe on:\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Pysähtynyt"
-#: tdeio/global.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Laitetta ei voitu irrottaa.\n"
-"Ilmoitettu virhe on:\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
-#: tdeio/global.cpp:302
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu lukea."
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Kopioidaan"
-#: tdeio/global.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "Tiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa."
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Siirretään"
-#: tdeio/global.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr "Ei voitu sitoa %1."
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Luodaan"
-#: tdeio/global.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr "Ei voitu kuunnella %1."
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Poistetaan"
-#: tdeio/global.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "Ei voitu hyväksyä %1."
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Ladataan"
-#: tdeio/global.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "Ei voitu käyttää tiedostoa %1."
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Tutkitaan"
-#: tdeio/global.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr "Listausta %1 ei voitu lopettaa."
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Liitetään"
-#: tdeio/global.cpp:326
-#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "Kansiota %1 ei voitu luoda."
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Irrotetaan"
-#: tdeio/global.cpp:329
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "Kansiota %1 ei voitu poistaa."
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Tiedostoja : %1 "
-#: tdeio/global.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu jatkaa."
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr "Jäljellä: %1 kt"
-#: tdeio/global.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu uudelleennimetä."
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Jäljellä: 00:00:00 "
-#: tdeio/global.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "Tiedoston %1 oikeuksia ei voitu muuttaa."
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 kt/s "
-#: tdeio/global.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu poistaa."
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Edistymisikkuna"
-#: tdeio/global.cpp:344
-msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
-msgstr "Protokollan %1 prosessi loppui odottamattomasti."
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Peruuta työ"
-#: tdeio/global.cpp:347
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:1098
msgid ""
-"Error. Out of memory.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Virhe: Muisti loppui.\n"
-"%1"
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Jäljellä: %1 "
-#: tdeio/global.cpp:350
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:1100
msgid ""
-"Unknown proxy host\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Tuntematon välityspalvelin\n"
-"%1"
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Jäljellä: %1 "
-#: tdeio/global.cpp:353
-msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
-msgstr "Tunnistus epäonnistui, %1 todennusta ei tueta"
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
-#: tdeio/global.cpp:356
-#, c-format
-msgid ""
-"User canceled action\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Käyttäjän peruma toiminto\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Vastapään SSL-sertifikaatti näyttää olevan korruptoitunut."
-#: tdeio/global.cpp:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error in server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Sisäinen palvelinvirhe\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdeio/global.cpp:362
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "TDE:n käyttöliittymän edistymistietopalvelin"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Kehittäjä"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid " Details of the request:"
-msgstr " Pyynnön yksityiskohdat:"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Ei tiedostoja"
-#: tdeio/global.cpp:488
-msgid " Possible causes: Mahdolliset syyt: Possible solutions: Mahdolliset ratkaisut: Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes. Valitse yksi tai useampi tiedostotyyppi, joita sovelluksesi osaa käsitellä. "
+"Luettelo järjestetään MIME-tyyppien avulla. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, on standardi yhteyskäytäntö "
+"datatyypin tunnistamista varten. Tunnistaminen perustuu tiedostojen "
+"päätteisiiin ja niihin liittyviin MIME-tyyppeihin"
+". Esimerkiksi tiedostossa kukka.bmp on pisteen jälkeen merkkijono \"bmp\", joka "
+"tarkoittaa että kyseessä on tietyn tyyppinen kuvatiedosto, image/x-bmp"
+". Jotta tiedettäisiin, millä sovelluksella kukin tiedostotyyppi avataan, "
+"järjestelmään täytyy tallentaa tieto siitä, millaisia tiedostoja kukin sovellus "
+"voi käsitellä. This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes. If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
+"below. Tässä luettelossa näkyvät tiedostotyypit, joita sovelluksesi osaa "
+"käsitellä. Luettelo järjestetään MIME-tyyppien avulla. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, on standardi yhteyskäytäntö "
+"datatyypin tunnistamista varten. Tunnistaminen perustuu tiedostojen "
+"päätteisiiin ja niihin liittyviin MIME-tyyppeihin"
+". Esimerkki: tiedostossa kukka.bmp on pisteen jälkeen merkkijono \"bmp\", joka "
+"tarkoittaa, että kyseessä on tietyn tyyppinen kuvatiedosto, image/x-bmp"
+". Jotta tiedettäisiin, millä sovelluksella kukin tiedostotyyppi avataan, "
+"järjestelmään täytyy tallentaa tieto siitä, millaisia tiedostoja kukin sovellus "
+"voi käsitellä. "
+" Jos haluat lisätä tiedostotyyppejä, joita sovellus voi käsitellä, napsauta "
+"Lisää -painiketta. Jos luettelossa on yksi tai enemmän tiedostotyyppejä, "
+"joita sovellus ei osaa käsitellä, voit poistaa niitä Poista "
+"-painikkeella. Select a certificate to use from the list below:"
-msgstr ""
-"Palvelin %1 pyytää sertifikaattia. "
-" Valitse käytettävä sertifikaatti allaolevasta listasta:"
+#: tdeio/global.cpp:271
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Tiedosto %1 on jo olemassa."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
-msgid "Signature Algorithm: "
-msgstr "Allekirjoitusalgoritmi: "
+#: tdeio/global.cpp:274
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "Kansio %1 on jo olemassa."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
+#: tdeio/global.cpp:277
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Palvelinta ei määritelty."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
-msgid "Signature Contents:"
-msgstr "Allekirjoituksen sisältö:"
+#: tdeio/global.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Palvelin %1 on tuntematon"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+#: tdeio/global.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "Tiedoston %1 käsittely on kielletty."
+
+#: tdeio/global.cpp:283
+#, c-format
msgid ""
-"_: Unknown\n"
-"Unknown key algorithm"
-msgstr "Tuntematon avainalgoritmi"
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
+msgstr ""
+"Käyttö kielletty.\n"
+"Tiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
-msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
-msgstr "Avaintyyppi: RSA (%1 bittiä)"
+#: tdeio/global.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "Kansioon %1 ei voitu siirtyä."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
-msgid "Modulus: "
-msgstr "Modulo:"
+#: tdeio/global.cpp:289
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "Protokolla %1 ei toteuta kansiopalvelua"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
-msgid "Exponent: 0x"
-msgstr "Eksponentti: 0x"
+#: tdeio/global.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "Linkki %1 on rengasmainen."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
-msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
-msgstr "Avaintyyppi: DSA (%1 bittiä)"
+#: tdeio/global.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "Kopioitaessa löydettiin rengasmainen linkki %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
-msgid "Prime: "
-msgstr "Alkuluku: "
+#: tdeio/global.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "Pistoketta ei voitu luoda kohteeseen %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
-msgid "160 bit prime factor: "
-msgstr "160 bittinen alkuluku: "
+#: tdeio/global.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "Palvelimeen %1 ei voitu yhdistää."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
-msgid "Public key: "
-msgstr "Julkinen avain: "
+#: tdeio/global.cpp:307
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "Yhteys palvelimeen %1 katkesi."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
-msgid "The certificate is valid."
-msgstr "Sertifikaatti on kunnossa."
+#: tdeio/global.cpp:310
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "Protokolla %1 ei ole suodinprotokolla."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+#: tdeio/global.cpp:313
+#, c-format
msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Sertifikaatin allekirjoittaneen auktoriteetin juuritiedostoja ei löytynyt, "
-"joten sertifikaattia ei voida varmistaa."
+"Laitetta ei voitu liittää.\n"
+"Ilmoitettu virhe on:\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
-msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+#: tdeio/global.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Sertifikaatin allekirjoittanut auktoriteetti on tuntematon tai virheellinen."
+"Laitetta ei voitu irrottaa.\n"
+"Ilmoitettu virhe on:\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
-msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
-msgstr "Sertifikaatti on itse allekirjoitettu ja siihen ei voida luottaa."
+#: tdeio/global.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu lukea."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
-msgid "Certificate has expired."
-msgstr "Sertifikaatti on vanhentunut."
+#: tdeio/global.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Tiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
-msgid "Certificate has been revoked."
-msgstr "Sertifikaatti on peruutettu."
+#: tdeio/global.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "Ei voitu sitoa %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
-msgid "SSL support was not found."
-msgstr "SSL-tukea ei löytynyt."
+#: tdeio/global.cpp:328
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Ei voitu kuunnella %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
-msgid "Signature is untrusted."
-msgstr "Allekirjoitukseen ei luoteta."
+#: tdeio/global.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Ei voitu hyväksyä %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
-msgid "Signature test failed."
-msgstr "Allekirjoitustesti epäonnistui."
+#: tdeio/global.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Ei voitu käyttää tiedostoa %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
-msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
-msgstr "Hylätty, mahdollisesti virheellisen tarkoituksen vuoksi."
+#: tdeio/global.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Listausta %1 ei voitu lopettaa."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
-msgid "Private key test failed."
-msgstr "Yksityisen avaimen testi epäonnistui."
+#: tdeio/global.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Kansiota %1 ei voitu luoda."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
-msgid "The certificate has not been issued for this host."
-msgstr "Sertifikaattia ei ole myönnetty tälle osoitteelle."
+#: tdeio/global.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Kansiota %1 ei voitu poistaa."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
-msgid "This certificate is not relevant."
-msgstr "Sertifikaatti ei kelpaa."
+#: tdeio/global.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu jatkaa."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
-msgid "The certificate is invalid."
-msgstr "Sertifikaatti ei kelpaa."
+#: tdeio/global.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu uudelleennimetä."
-#: kssl/ksslutils.cc:79
-msgid "GMT"
-msgstr "GMT"
+#: tdeio/global.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Tiedoston %1 oikeuksia ei voitu muuttaa."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "TDE:n sertifikaattipyyntö"
+#: tdeio/global.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu poistaa."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "TDE Certificate Request - Password"
-msgstr "SSL sertifikaattipyyntö - Salasana"
+#: tdeio/global.cpp:361
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "Protokollan %1 prosessi loppui odottamattomasti."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "Unsupported key size."
-msgstr "Avainkokoa ei tueta."
+#: tdeio/global.cpp:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Virhe: Muisti loppui.\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "TDE SSL-tiedot"
+#: tdeio/global.cpp:367
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Tuntematon välityspalvelin\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
+#: tdeio/global.cpp:370
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "Tunnistus epäonnistui, %1 todennusta ei tueta"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
-msgstr "Odota, salausavaimia luodaan..."
+#: tdeio/global.cpp:373
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Käyttäjän peruma toiminto\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
-msgstr "Haluatko tallentaa salasanan lompakkoon?"
+#: tdeio/global.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Sisäinen palvelinvirhe\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Store"
-msgstr "Talleta"
+#: tdeio/global.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Palvelimen aikakatkaisu\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "Älä talleta"
+#: tdeio/global.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Tuntematon virhe\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
-msgid "2048 (High Grade)"
-msgstr "2048 (Korkeatasoinen)"
+#: tdeio/global.cpp:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Tuntematon keskeytys\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
-msgid "1024 (Medium Grade)"
-msgstr "1024 (Keskitasoinen)"
+#: tdeio/global.cpp:396
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Alkuperäistiedostoa %1 ei voitu poistaa.\n"
+"Tarkista käyttöoikeudet."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
-msgid "768 (Low Grade)"
-msgstr "768 (Matalatasoinen)"
+#: tdeio/global.cpp:399
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Osittaista tiedostoa %1 ei saatu poistettua.\n"
+"Tarkista käyttöoikeudet."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
-msgid "512 (Low Grade)"
-msgstr "512 (Matalatasoinen)"
+#: tdeio/global.cpp:402
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Alkuperäistiedostoa %1 ei saatu uudelleennimettyä.\n"
+"Tarkista käyttöoikeudet."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
-msgid "No SSL support."
-msgstr "Ei SSL-tukea."
+#: tdeio/global.cpp:405
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Osittaista tiedostoa %1 ei saatu uudelleennimettyä.\n"
+"Tarkista käyttöoikeudet."
-#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Sertifikaatin salasana"
+#: tdeio/global.cpp:408
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Symbolista linkkiä %1 ei voitu luoda.\n"
+"Tarkista käyttöoikeudet."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "Yhteys on salattu SSL-salauksella."
+#: tdeio/global.cpp:414
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"Tiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa.\n"
+"Levy on täynnä."
+
+#: tdeio/global.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Lähde- ja kohdetiedostot ovat samoja.\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "Yhteyttä ei ole salattu SSL-salauksella."
+#: tdeio/global.cpp:423
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "Palvelin vaatii %1:n, mutta sitä ei ole saatavilla."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "Tähän TDE:n asennukseen ei ole asennettu SSL-tukea."
+#: tdeio/global.cpp:426
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "Rajoitetun POST-portin käyttö kielletty."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "&Salausasetukset..."
+#: tdeio/global.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr "Ei voitu käyttää tiedostoa %1."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+#: tdeio/global.cpp:432
msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
-msgstr "Tämän asiakirjan pääosa on SSL-suojattu, mutta jotkut osat eivät ole."
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+msgstr ""
+"Tuntematon virhekoodi %1\n"
+"%2\n"
+"Lähetä vikailmoitus osoitteeseen http://bugs.kde.org/."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
-msgstr "Jotkut tämän asiakirjan osat ovat SSL-suojattuja, mutta pääosa ei ole."
+#: tdeio/global.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Yhteyksien avaamista protokollan %1 avulla ei tueta."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Ketju:"
+#: tdeio/global.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Yhteyksien sulkemista protokollan %1 avulla ei tueta."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Sivun sertifikaatti"
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Tiedostojen käyttämistä protokollan %1 avulla ei tueta."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "Peer sertifikaatti:"
+#: tdeio/global.cpp:448
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Kohteeseen %1 kirjoittamista ei tueta."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Myöntäjä:"
+#: tdeio/global.cpp:450
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Protokollalle %1 ei ole tarjolla erityistoimintoja."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "IP-osoite:"
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Kansioiden listaamista protokollan %1 avulla ei tueta."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: tdeio/global.cpp:454
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Tietojen hakemista kohteesta %1 ei tueta."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "Sertifikaatin tila:"
+#: tdeio/global.cpp:456
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "MIME-tyyppitiedon hakemista kohteesta %1 ei tueta."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Voimassa alkaen:"
+#: tdeio/global.cpp:458
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "Tiedostojen uudelleennimeämistä tai siirtämistä kohteessa %1 ei tueta."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Voimassa:"
+#: tdeio/global.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Symboolisten linkkien luomista protokollan %1 avulla ei tueta."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Sarjanumero:"
+#: tdeio/global.cpp:462
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Tiedostojen kopioimista kohteessa %1 ei tueta."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "MD5-kokoelma:"
+#: tdeio/global.cpp:464
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Tiedostojen poistamista kohteesta %1 ei tueta."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "Käytettävä salain:"
+#: tdeio/global.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Kansioden luomista protokollan %1 avulla ei tueta."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "Yksityiskohdat:"
+#: tdeio/global.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "Tiedostojen ominaisuuksien muuttamista protokollan %1 avulla ei tueta."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "SSL-versio:"
+#: tdeio/global.cpp:470
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "Ali-URL:n käyttöä %1 kanssa ei ole tuettu."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "Salaajan vahvuus:"
+#: tdeio/global.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "Monen elementin hakua protokollalla %1 ei tueta."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr "%1 bittiä käytössä, %2 salain"
+#: tdeio/global.cpp:474
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Protokolla %1 ei tuo toimintoa %2."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisaatio:"
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(tuntematon)"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "Organisaation yksikkö:"
+#: tdeio/global.cpp:506
+msgid "Technical reason: "
+msgstr "Tekninen syy: "
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
-msgid "Locality:"
-msgstr "Sijainti:"
+#: tdeio/global.cpp:507
+msgid " Details of the request:"
+msgstr " Pyynnön yksityiskohdat:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "Osavaltio:"
+#: tdeio/global.cpp:508
+msgid "\n"
-"
"
-"\n"
-"
"
-"\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
"
-"\n"
-"
"
-"\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
"
-"\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
"
-"\n"
-"
"
-"\n"
-"
"
-"\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
"
-"
"
-"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character."
+""
+"
"
-"
"
-"
Älä käytä ”|” (pystyviiva) -merkkiä."
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "find[:bcersw] PATTERN
find[:bcersw] MALLI
ifind:[:bcrs] PATTERN
"
-"
ifind does incremental or 'as-you-type' searchifind:[:bcrs] MALLI
"
-"
ifind tekee tarkentavan haunreplace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
replace[:bceprsw] MALLI KORVAUS
"
-"
c - Search from cursor"
-"
r - Pattern is a regular expression"
-"
s - Case sensitive search"
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"
"
-"
c – Kohdistimesta alkean"
-"
r – Malli on säännöllinen lauseke"
-"
s – Kirjasintasoherkkä haku"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid ""
-"
e - Search in selected text only"
-"
w - Search whole words only"
-msgstr "
e – Vain valinnasta
w – Vain kokonaiset sanat"
+"Käytä oletustusarvoisesti täydennyslistaa. Listan saa pois päältä "
+"Työkalut-valikosta."
-#: part/katesearch.cpp:939
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
msgid ""
-"
p - Prompt for replace
has been detected in the file %1 at %2/%3
on havaittu tiedostossa %1 paikassa %2/%3
"
+"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+"Tämän komennon avulla voit rivittää asiakirjasta kaikki rivit, jotka ovat "
+"pidempiä kun näkyvä osa. "
+"
"
+"
Rivitys on pysyvä, eli rivien pituutta ei muuteta kun näkymän koko "
+"muuttuu."
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Poista nykyinen tiedostotyyppi."
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Sisennä"
-#: part/katefiletype.cpp:335
+#: part/kateview.cpp:245
msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Tiedostotyypin nimi esiintyy myös valikon tekstinä."
+"Use this to indent a selected block of text."
+"
"
+"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Käytä tätä toimintoa sisentääksesi tekstilohkon. "
+"
"
+"
Voit valita asetusikkunassa, käytetäänkö sarkainmerkkejä vai korvataanko ne "
+"välilyönneillä."
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Osaston nimeä käytetään valikon rakenteessa"
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "P&oista sisennystä"
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"*.txt; *.text
"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"
"
+"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
-"Jokeripeitteen avulla voit valita tiedostoja tiedostonimen perusteella. "
-"Tyypillinen peite muodostuu tähdestä ja tiedostopäättestä. Esimerkki: "
-"*.txt; *.text
."
+"Tämän toiminnon avulla voit siistiä valitun tekstin sisennykset(jätetään vain "
+"sarkaimet/vain välilyönnit). "
+"
"
+"
Voit määritellä asetusikkunassa käytetäänkö sisennyksessä sarkaimia vai "
+"korvataanko ne välilyönneillä."
-#: part/katefiletype.cpp:349
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Tasaus"
+
+#: part/kateview.cpp:255
msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example "
-"text/plain; text/english
."
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
msgstr ""
-"Mime-tyyppisuotimen avulla voit valita vain tietyntyyppisiä tiedostoja. Erota "
-"tyypit toisistaan puolipisteellä. Esimerkiksi "
-"text/plain; text/english
."
+"Käytä tätä tekstirivin tai -alueen sisentämiseksi oikealle sisennystasolle."
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "MIME-tyyppivalitsin."
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "Lisää &kommentointi"
-#: part/katefiletype.cpp:355
+#: part/kateview.cpp:259
msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
+"This command comments out the current line or a selected block of text.
"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
msgstr ""
-"Valitse tiedostotyypin tärkeys. Jos tiedostotyypiksi on useita ehdokkaita, "
-"korkeimman arvon tiedostotyyppiä käytetään."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Uusi tiedostotyyppi"
+"Tämä komento muuttaa valitun tekstilohkon kommentiksi."
+"
"
+"
Merkit yhden/monen rivin kommentointiin määritellään kielen "
+"syntaksiväritysasetuksissa."
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Tiedostotyypin %1 asetukset"
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Poista &kommentointi"
-#: part/katefiletype.cpp:504
+#: part/kateview.cpp:264
msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.
The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
msgstr ""
-"Valitse haluamasi MIME-tyypit tälle tiedostotyypille.\n"
-"Huomaa, että tämä muokkaa myös automaattisesti sidottuja tiedostopäätteitä."
+"Tämä komento poistaa kommentoinnin valitusta tekstilohkosta. "
+"
"
+"
Merkit yhden tai monen rivin kommentointiin määritellään kielen "
+"syntaksiväritysasetuksissa."
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Valitse MIME-tyypit"
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Vain luku -tila"
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Lukitsee tai vapauttaa asiakirjan kirjoittamista varten"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Käytössäolevat komennot"
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Isot kirjaimet"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#: part/kateview.cpp:274
msgid ""
-"'help <command>'
Syntax: command [ arguments ]
"
-"
For a list of available commands, enter help list
"
-"
For help for individual commands, enter help <command>"
-"
"
-msgstr ""
-"
"
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Dynaamiset rivinvaihtoilmaisimet"
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "
The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
msgstr ""
-"Lista näyttää nykyisen korostustilan kontekstit ja mahdollistaa niiden "
-"muokkaamisen. Kontekstinimi viittaa nykyisiin tyyliasetuksiin. "
-"
"
+"
Kuvakereunus näyttää esimerkiksi kirjanmerkkisymbolit."
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&Uusi..."
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Piilota &kuvakereunus"
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Näytä &rivinumerot"
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Normaalit tekstityylit"
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Näytä/piilota rivinumerot näkymän vasemmalta puolelta."
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Korostetut tekstityylit"
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Piilota &rivinumerot"
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "&Ohjelman %1 oletusteema:"
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Näytä &vierityspalkin merkit"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Uuden teeman nimi"
+#: part/kateview.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Näytä/piilota korkeusvierityspalkin merkit.
The marks, for instance, "
+"show bookmarks."
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Piilota &vierityspalkin merkit"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Uusi teema"
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Näytä pysyvän &rivityksen rivitysmerkit"
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Konteksti"
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Näytä/piilota rivitysmerkit, vaakaviiva joka näytetään rivitetyssä sarakkeessa "
+"muokkausasetusten mukaisesti."
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Piilota pysyvän &rivityksen rivitysmerkit"
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Valittu"
-
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Tausta"
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Aktivoi komentorivi"
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Tausta valittu"
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Näyttää/piilottaa komentorivin ikkunan alaosassa"
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Käytä oletustyyliä"
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Rivinvaihto"
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Lihavoitu"
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Valitse, mitä rivinvaihtomerkkiä tiedostossa käytetään"
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Kursiivi"
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Koodaus"
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Alleviivaus"
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Siirry sana vasemmalle"
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "&Yliviivaus"
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Valitse merkki vasemmalla"
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "Normaali &väri..."
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Valitse sana vasemmalla"
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "&Valittu väri..."
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Siirry sana oikealle"
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "&Taustaväri..."
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Valitse merkki oikealla"
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "&Valittu taustaväri..."
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Valitse sana oikealla"
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Poista taustaväri"
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Siirry rivin alkuun"
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Poista valittu taustaväri"
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Siirry asiakirjan alkuun"
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Käytä &oletustyyliä"
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Valitse rivin alkuun"
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"”Käytä oletustyyliä” asetus poistetaan automaattisesti käytöstä, jos muutat "
-"tyylin ominaisuuksia."
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Valitse asiakirjan alkuun"
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Kate-tyylit"
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Siirry rivin loppuun"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"
has been detected in the file %1 at %2/%3
on havaittu tiedostossa %1 paikassa %2/%3
"
-""
-"
Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
msgstr ""
-"Tässä kohdassa määritellään, mistä KateView saa haettavan tekstin (tämä tulee "
-"automaattisesti Etsi-ikkunaan): "
-"
"
-" "
-"
Huomaa, että kaikissa tapauksissa hakusanana käytetään aiempaa hakua, "
-"mikäli hakutekstiä ei voida hakea muuten."
+"Haluatko varmasti tallentaa muokkaamattoman tiedoston? Saatat kirjoittaa "
+"levyllä olevan muutetun tiedon päälle."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Yritä tallettaa binääritiedosto"
-#: part/katedialogs.cpp:588
+#: part/katedocument.cpp:2581
msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
+"were changed. There could be some data lost."
msgstr ""
-"Jos käytössä, ohjelma laskee montako välilyöntiä tarvitaan seuraavaan "
-"sarkainkohtaan siirtymiseksi. Sarkainmerkin sijaan ohjelma käyttää vastaavaa "
-"määrää välilyöntejä."
+"Haluatko varmasti tallentaa tämän tiedoston? Sekä avoinna ja levyllä oleva "
+"tiedosto on muuttunut. Tietoa on saattanut kadota."
-#: part/katedialogs.cpp:592
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
-msgstr "Jos käytössä, ohjelma poistaa rivien lopusta turhat välilyönnit."
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
+"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Asiakirjaa ei voitu tallentaa, koska kaikkia merkkejä ei voitu koodata "
+"valitulla koodauksella. Haluatko todella tallentaa sen? Tietoja katoaa."
-#: part/katedialogs.cpp:595
+#: part/katedocument.cpp:2643
msgid ""
-"
"
msgstr ""
-"Jos tämä asetus on valittu, tekstirivi vaihtuu ruudun näyttöreunuksen kohdalla."
+"%1: Vanhentunut syntaksi. Attribuuttia (%2) ei voi osoittaa symbolisella "
+"nimellä.
"
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Valitse, milloin dynaamisen rivityksen merkit näytetään"
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
+msgstr ""
+"%1: Vanhentunut syntaksi. Kontekstilla %2 ei ole symbolista nimeä.
"
-#: part/katedialogs.cpp:709
+#: part/katehighlight.cpp:2385
msgid ""
-"
"
-"
The icon border shows bookmark signs, for instance."
-msgstr ""
-"Jos tämä kohta on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään "
-"kuvakereunus vasemmalla sivulla. "
-"
"
-"
Kuvakereunuksessa näkyvät esimerkiksi kirjanmerkit."
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr "Korostusta ei käytetä, koska kuvauksen jäsennyksessä tapahtui virhe."
-#: part/katedialogs.cpp:725
+#: part/katehighlight.cpp:2855
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"
"
-"
These marks will, for instance, show bookmarks."
+"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
msgstr ""
-"Jos tämä kohta on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään "
-"kuvakereunus vasemmalla sivulla. "
-"
"
-"
Esimerkiksi kirjanmerkit näytetään kuvakereunuksessa."
-#: part/katedialogs.cpp:729
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
-msgstr ""
-"Jos tämä kohta on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään koodin "
-"laskostusmerkit, jos koodia voidaan laskostaa."
-
-#: part/katedialogs.cpp:732
-msgid ""
-"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu."
-msgstr "Valitse kirjanmerkkien järjestämistapa Kirjanmerkit valikossa."
-
-#: part/katedialogs.cpp:734
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr "Kirjanmerkit järjestetään niiden rivinumeroiden mukaan."
-
-#: part/katedialogs.cpp:736
-msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
-msgstr ""
-"Jokainen uusi kirjanmerkki lisätään luettelon loppuun, riippumatta kirjanmerkin "
-"sijainnista asiakirjassa."
-
-#: part/katedialogs.cpp:739
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
-"indent lines."
-msgstr ""
-"Jos tämä kohta on valittuna, jokainen uusi näkymä näyttää rivinnumerot "
-"vasemmassa reunassa."
-
-#: part/katedialogs.cpp:855
-msgid "File Format"
-msgstr "Tiedoston muoto"
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
-#: part/katedialogs.cpp:859
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "M&erkkikoodaus:"
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tietotyyppi"
-#: part/katedialogs.cpp:864
-msgid "End &of line:"
-msgstr "&Rivinvaihto:"
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Desimaali/Arvo"
-#: part/katedialogs.cpp:868
-#, fuzzy
-msgid "&Automatic end of line detection"
-msgstr "Automaattinen sisennys"
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Kanta-N-kokonaisluku"
-#: part/katedialogs.cpp:870
-msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Liukuluku"
-#: part/katedialogs.cpp:871
-msgid "DOS/Windows"
-msgstr "DOS/Windows"
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "Merkki"
-#: part/katedialogs.cpp:872
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "Merkkijono"
-#: part/katedialogs.cpp:874
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Muistin käyttö"
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentti"
-#: part/katedialogs.cpp:879
-msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
-msgstr "Tiedostoa kohden ladataan lohkoja enintään:"
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "Muut"
-#: part/katedialogs.cpp:885
-msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
-msgstr "Puhdistetaan automaattisesti ladattaessa ja tallennettaessa"
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "Varoitus"
-#: part/katedialogs.cpp:888
-msgid "Re&move trailing spaces"
-msgstr "&Poista välilyönnit rivien lopuista"
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "Funktio"
-#: part/katedialogs.cpp:891
-msgid "Folder Config File"
-msgstr "Asetustiedoston kansio"
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Alueen merkintä"
-#: part/katedialogs.cpp:896
-msgid "Do not use config file"
-msgstr "Älä käytä asetustiedostoa"
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Tulosta %1"
-#: part/katedialogs.cpp:897
-msgid "Se&arch depth for config file:"
-msgstr "Hakusyvyys asetustiedostolle"
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Valinta) "
-#: part/katedialogs.cpp:899
-msgid "Backup on Save"
-msgstr "Varmuuskopio tallennettaessa"
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Typografiset ehdot kohteelle %1"
-#: part/katedialogs.cpp:901
-msgid "&Local files"
-msgstr "&Paikalliset tiedostot"
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "&Tekstin asetukset"
-#: part/katedialogs.cpp:902
-msgid "&Remote files"
-msgstr "&Etätiedostot"
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Tulosta vain &valittu teksti"
-#: part/katedialogs.cpp:905
-msgid "&Prefix:"
-msgstr "&Etuliite:"
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Tulosta &rivinumerot"
-#: part/katedialogs.cpp:910
-msgid "&Suffix:"
-msgstr "&Pääte:"
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "Tulosta syntaksi&ohje"
-#: part/katedialogs.cpp:917
-#, fuzzy
+#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
-"text while loading/saving the file."
+"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Ohjelma lataa tietyn määrän n. 2048 rivistä koostuvia lohkoja muistiin. Jos "
-"tiedosto on tätä suurempi, muut lohkot tallennetaan swap-muistiin levylle ja "
-"ladataan tarvittaessa. \n"
-" Tämä voi aiheuttaa pieniä viipeitä siirryttäessä tekstin osasta toiseen. "
-"Suurempi lohkomäärä nopeuttaa tekstin muokkaamista, mutta käyttää enemmän "
-"muistia. \n"
-"Normaalia käyttöä varten valitsesuurin mahdollinen lohkomäärä; pienennä "
-"rajoitusta vain, jos muisti ei riitä."
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "&Valitse kirjasin..."
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr ""
-"Et määritellyt varmuuskopioiden päätettä tai etuliitettä. Käytetään oletusta: "
-"'~'"
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Ylätunnisteen ominaisuudet"
-#: part/katedialogs.cpp:978
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "Ei varmuuskopion päätettä tai etuliitettä"
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Muoto:"
-#: part/katedialogs.cpp:1014
-msgid "TDE Default"
-msgstr "TDE:n oletusasetukset"
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Värit:"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Edusta:"
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentti"
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "&Tausta:"
-#: part/katedialogs.cpp:1213
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Aseta %1"
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Alatunnisteen ominaisuudet"
-#: part/katedialogs.cpp:1285
-msgid "Author:"
-msgstr "Tekijä:"
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "&Muoto:"
-#: part/katedialogs.cpp:1291
-msgid "License:"
-msgstr "Lisenssi:"
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&Tausta"
-#: part/katedialogs.cpp:1324
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "&Lataa..."
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid ""
+"
"
+"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
-"Valitse Syntaksiväritystila tältä listalta näyttääksesi sen "
-"ominaisuudet alapuolella."
+""
+"
"
+"
Älä käytä ”|” (pystyviiva) -merkkiä."
-#: part/katedialogs.cpp:1335
-msgid ""
-"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
-"the current syntax highlight mode."
-msgstr ""
-"Luettelo tiedostopäätteistä, jotka syntaksiväritetään nykyisellä "
-"syntaksiväritystilalla."
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "
"
msgstr ""
+"
"
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Oikoluvun valinta..."
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "
"
-"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Tämän komennon avulla voit rivittää asiakirjasta kaikki rivit, jotka ovat "
-"pidempiä kun näkyvä osa. "
-"
"
-"
Rivitys on pysyvä, eli rivien pituutta ei muuteta kun näkymän koko "
-"muuttuu."
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Tausta valittu"
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Sisennä"
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Käytä oletustyyliä"
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"
"
-"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Käytä tätä toimintoa sisentääksesi tekstilohkon. "
-"
"
-"
Voit valita asetusikkunassa, käytetäänkö sarkainmerkkejä vai korvataanko ne "
-"välilyönneillä."
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Lihavoitu"
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "P&oista sisennystä"
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Kursiivi"
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Käytä tätä poistaaksesi valitun lohkon sisennyksen."
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Alleviivaus"
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Puhdista sisennys"
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "&Yliviivaus"
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"
"
-"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Tämän toiminnon avulla voit siistiä valitun tekstin sisennykset(jätetään vain "
-"sarkaimet/vain välilyönnit). "
-"
"
-"
Voit määritellä asetusikkunassa käytetäänkö sisennyksessä sarkaimia vai "
-"korvataanko ne välilyönneillä."
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "Normaali &väri..."
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Tasaus"
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "&Valittu väri..."
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Käytä tätä tekstirivin tai -alueen sisentämiseksi oikealle sisennystasolle."
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "&Taustaväri..."
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "Lisää &kommentointi"
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "&Valittu taustaväri..."
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.
"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Tämä komento muuttaa valitun tekstilohkon kommentiksi."
-"
"
-"
Merkit yhden/monen rivin kommentointiin määritellään kielen "
-"syntaksiväritysasetuksissa."
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "Poista taustaväri"
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Poista &kommentointi"
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "Poista valittu taustaväri"
-#: part/kateview.cpp:264
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "Käytä &oletustyyliä"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.
The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
+msgstr ""
+"”Käytä oletustyyliä” asetus poistetaan automaattisesti käytöstä, jos muutat "
+"tyylin ominaisuuksia."
+
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "Kate-tyylit"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Tiedostotyyppi:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Uusi"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Nimi:"
+
+# DEFINE section osasto
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Osasto:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Muuttujat:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "&Tiedostopäätteet:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "&Tärkeys:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Luo uusi tiedostotyyppi."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Poista nykyinen tiedostotyyppi."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Tiedostotyypin nimi esiintyy myös valikon tekstinä."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Osaston nimeä käytetään valikon rakenteessa"
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"*.txt; *.text
"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Jokeripeitteen avulla voit valita tiedostoja tiedostonimen perusteella. "
+"Tyypillinen peite muodostuu tähdestä ja tiedostopäättestä. Esimerkki: "
+"*.txt; *.text
."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example "
+"text/plain; text/english
."
+msgstr ""
+"Mime-tyyppisuotimen avulla voit valita vain tietyntyyppisiä tiedostoja. Erota "
+"tyypit toisistaan puolipisteellä. Esimerkiksi "
+"text/plain; text/english
."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "MIME-tyyppivalitsin."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Valitse tiedostotyypin tärkeys. Jos tiedostotyypiksi on useita ehdokkaita, "
+"korkeimman arvon tiedostotyyppiä käytetään."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Uusi tiedostotyyppi"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Tiedostotyypin %1 asetukset"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Valitse haluamasi MIME-tyypit tälle tiedostotyypille.\n"
+"Huomaa, että tämä muokkaa myös automaattisesti sidottuja tiedostopäätteitä."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Käytössäolevat komennot"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"'help <command>'
Syntax: command [ arguments ]
"
+"
For a list of available commands, enter help list
"
+"
For help for individual commands, enter help <command>"
+"
"
+""
+"
Note that, in all the above "
+"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
+"Text Dialog will fall back to the last search text."
+msgstr ""
+"Tässä kohdassa määritellään, mistä KateView saa haettavan tekstin (tämä tulee "
+"automaattisesti Etsi-ikkunaan): "
"
"
-"
Merkit yhden tai monen rivin kommentointiin määritellään kielen "
-"syntaksiväritysasetuksissa."
+" "
+"
Huomaa, että kaikissa tapauksissa hakusanana käytetään aiempaa hakua, "
+"mikäli hakutekstiä ei voida hakea muuten."
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Vain luku -tila"
+#: part/katedialogs.cpp:587
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
+"instead of a TAB character."
+msgstr ""
+"Jos käytössä, ohjelma laskee montako välilyöntiä tarvitaan seuraavaan "
+"sarkainkohtaan siirtymiseksi. Sarkainmerkin sijaan ohjelma käyttää vastaavaa "
+"määrää välilyöntejä."
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Lukitsee tai vapauttaa asiakirjan kirjoittamista varten"
+#: part/katedialogs.cpp:591
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
+msgstr "Jos käytössä, ohjelma poistaa rivien lopusta turhat välilyönnit."
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Isot kirjaimet"
+#: part/katedialogs.cpp:594
+msgid ""
+"
"
+"
The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"Lisää ison alkukirjaimen valintaan tai sanaan, jossa kohdistin on jos valintaa "
-"ei ole."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Liitä rivit"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Tulosta nykyinen asiakirja."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Lataa &uudelleen"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Lataa uudelleen nykyisen asiakirjan levyltä."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Tallentaa nykyisen asiakirjan levylle valitsemallasi nimellä."
+"Jos tämä kohta on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään "
+"kuvakereunus vasemmalla sivulla. "
+"
"
+"
Kuvakereunuksessa näkyvät esimerkiksi kirjanmerkit."
-#: part/kateview.cpp:308
+#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar."
+"
"
+"
These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Tämä avaa ikkunan ja antaa valita rivin, jolle haluat siirtää kohdistimen."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Editorin asetukset..."
+"Jos tämä kohta on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään "
+"kuvakereunus vasemmalla sivulla. "
+"
"
+"
Esimerkiksi kirjanmerkit näytetään kuvakereunuksessa."
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Aseta editorin erilaisia toimintoja"
+#: part/katedialogs.cpp:728
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
+"if code folding is available."
+msgstr ""
+"Jos tämä kohta on valittuna, jokaisessa uudessa näkymässä näytetään koodin "
+"laskostusmerkit, jos koodia voidaan laskostaa."
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Korostus"
+#: part/katedialogs.cpp:731
+msgid ""
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu."
+msgstr "Valitse kirjanmerkkien järjestämistapa Kirjanmerkit valikossa."
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Tästä voit valita miten nykyinen asiakirja korostetaan."
+#: part/katedialogs.cpp:733
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr "Kirjanmerkit järjestetään niiden rivinumeroiden mukaan."
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Tiedostotyyppi"
+#: part/katedialogs.cpp:735
+msgid ""
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
+"placed in the document."
+msgstr ""
+"Jokainen uusi kirjanmerkki lisätään luettelon loppuun, riippumatta kirjanmerkin "
+"sijainnista asiakirjassa."
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Teema"
+#: part/katedialogs.cpp:738
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
+msgstr ""
+"Jos tämä kohta on valittuna, jokainen uusi näkymä näyttää rivinnumerot "
+"vasemmassa reunassa."
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "S&isennys"
+#: part/katedialogs.cpp:854
+msgid "File Format"
+msgstr "Tiedoston muoto"
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Vie HTML:nä..."
+#: part/katedialogs.cpp:858
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "M&erkkikoodaus:"
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Tämä komento mahdollistaa nykyisen asiakirjan viennin kaikkine korostuksineen "
-"HTML-dokumenttiin."
+#: part/katedialogs.cpp:863
+msgid "End &of line:"
+msgstr "&Rivinvaihto:"
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Valitse asiakirjan koko teksti."
+#: part/katedialogs.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr "Automaattinen sisennys"
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Jos olet valinnut jotain nykyisessä asiakirjassa, se ei ole enää valittuna."
+#: part/katedialogs.cpp:869
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Suurenna kirjasinta"
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "DOS/Windows"
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Tämä suurentaa kirjasinkokoa."
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Pienennä kirjasinta"
+#: part/katedialogs.cpp:873
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Muistin käyttö"
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Tämä pienentää kirjasinkokoa."
+#: part/katedialogs.cpp:878
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr "Tiedostoa kohden ladataan lohkoja enintään:"
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "L&ohkovalintatila"
+#: part/katedialogs.cpp:884
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+msgstr "Puhdistetaan automaattisesti ladattaessa ja tallennettaessa"
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Tämä komento mahdollistaa vaihtamisen normaalin (rivipohjaisen) ja "
-"lohkopohjaisen valintatilan välillä."
+#: part/katedialogs.cpp:887
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "&Poista välilyönnit rivien lopuista"
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "&Ylikirjoitustila"
+#: part/katedialogs.cpp:890
+msgid "Folder Config File"
+msgstr "Asetustiedoston kansio"
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Valitse haluatko liittää kirjoitetun tekstin asiakirjaan, vai haluatko "
-"ylikirjoittaa olemassa olevaa tekstiä."
+#: part/katedialogs.cpp:895
+msgid "Do not use config file"
+msgstr "Älä käytä asetustiedostoa"
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dynaaminen rivinvaihto"
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Se&arch depth for config file:"
+msgstr "Hakusyvyys asetustiedostolle"
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Dynaamiset rivinvaihtoilmaisimet"
+#: part/katedialogs.cpp:898
+msgid "Backup on Save"
+msgstr "Varmuuskopio tallennettaessa"
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Pois"
+#: part/katedialogs.cpp:900
+msgid "&Local files"
+msgstr "&Paikalliset tiedostot"
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Seuraa &rivinumeroita"
+#: part/katedialogs.cpp:901
+msgid "&Remote files"
+msgstr "&Etätiedostot"
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Aina päällä"
+#: part/katedialogs.cpp:904
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "&Etuliite:"
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Näytä laskostus&merkit"
+#: part/katedialogs.cpp:909
+msgid "&Suffix:"
+msgstr "&Pääte:"
-#: part/kateview.cpp:376
+#: part/katedialogs.cpp:916
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Jos koodi voidaan 'laskostaa', voit halutessasi näyttää koodin laskostusmerkit."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Piilota laskostus&merkit"
+"KateView poistaa automaattisesti ylimääräiset välilyönnit rivien lopusta."
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Näytä &kuvakereunus"
+#: part/katedialogs.cpp:919
+msgid ""
+"
The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
+"found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Näytä/piilota kuvakereunus. "
-"
"
-"
Kuvakereunus näyttää esimerkiksi kirjanmerkkisymbolit."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Piilota &kuvakereunus"
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Näytä &rivinumerot"
+#: part/katedialogs.cpp:926
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+msgstr ""
+"Valitse tämä kohta, jos haluat varmuuskopioida paikalliset tiedostot ennen "
+"tallennusta"
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Näytä/piilota rivinumerot näkymän vasemmalta puolelta."
+#: part/katedialogs.cpp:928
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+msgstr ""
+"Valitse tämä kohta, jos haluat varmuuskopioida etätiedostot ennen tallennusta"
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Piilota &rivinumerot"
+#: part/katedialogs.cpp:930
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr "Anna varmuuskopiotiedostojen etuliite"
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Näytä &vierityspalkin merkit"
+#: part/katedialogs.cpp:932
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr "Anna varmuuskopiotiedostojen pääte"
-#: part/kateview.cpp:398
-#, fuzzy
+#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Näytä/piilota korkeusvierityspalkin merkit.
The marks, for instance, "
-"show bookmarks."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Piilota &vierityspalkin merkit"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Näytä pysyvän &rivityksen rivitysmerkit"
+"Ohjelam etsii tiedostoa .kateconfig tässä määritellystä kansioiden syvyydestä. "
+"Asetukset ladataan tiedostosta."
-#: part/kateview.cpp:406
+#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
+"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
+"disk and loaded transparently as-needed."
+"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
+"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
+"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
+"only if you have problems with the memory usage."
msgstr ""
-"Näytä/piilota rivitysmerkit, vaakaviiva joka näytetään rivitetyssä sarakkeessa "
-"muokkausasetusten mukaisesti."
+"Ohjelma lataa tietyn määrän n. 2048 rivistä koostuvia lohkoja muistiin. Jos "
+"tiedosto on tätä suurempi, muut lohkot tallennetaan swap-muistiin levylle ja "
+"ladataan tarvittaessa. \n"
+" Tämä voi aiheuttaa pieniä viipeitä siirryttäessä tekstin osasta toiseen. "
+"Suurempi lohkomäärä nopeuttaa tekstin muokkaamista, mutta käyttää enemmän "
+"muistia. \n"
+"Normaalia käyttöä varten valitsesuurin mahdollinen lohkomäärä; pienennä "
+"rajoitusta vain, jos muisti ei riitä."
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Piilota pysyvän &rivityksen rivitysmerkit"
+#: part/katedialogs.cpp:976
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgstr ""
+"Et määritellyt varmuuskopioiden päätettä tai etuliitettä. Käytetään oletusta: "
+"'~'"
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Aktivoi komentorivi"
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr "Ei varmuuskopion päätettä tai etuliitettä"
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Näyttää/piilottaa komentorivin ikkunan alaosassa"
+#: part/katedialogs.cpp:1013
+msgid "TDE Default"
+msgstr "TDE:n oletusasetukset"
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Rivinvaihto"
+#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Valitse, mitä rivinvaihtomerkkiä tiedostossa käytetään"
+#: part/katedialogs.cpp:1212
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Aseta %1"
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Koodaus"
+#: part/katedialogs.cpp:1284
+msgid "Author:"
+msgstr "Tekijä:"
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Siirry sana vasemmalle"
+#: part/katedialogs.cpp:1290
+msgid "License:"
+msgstr "Lisenssi:"
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Valitse merkki vasemmalla"
+#: part/katedialogs.cpp:1323
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "&Lataa..."
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Valitse sana vasemmalla"
+#: part/katedialogs.cpp:1331
+msgid ""
+"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties "
+"below."
+msgstr ""
+"Valitse Syntaksiväritystila tältä listalta näyttääksesi sen "
+"ominaisuudet alapuolella."
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Siirry sana oikealle"
+#: part/katedialogs.cpp:1334
+msgid ""
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
+msgstr ""
+"Luettelo tiedostopäätteistä, jotka syntaksiväritetään nykyisellä "
+"syntaksiväritystilalla."
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Valitse merkki oikealla"
+#: part/katedialogs.cpp:1337
+msgid ""
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode."
+"
"
-msgstr ""
-"%1: Vanhentunut syntaksi. Attribuuttia (%2) ei voi osoittaa symbolisella "
-"nimellä.
"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Seuraava: %1 – ”%2”"
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
-msgstr ""
-"%1: Vanhentunut syntaksi. Kontekstilla %2 ei ole symbolista nimeä.
"
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Edellinen: %1 – ”%2”"
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"%1: Vanhentunut syntaksi. Kontekstiin %2 ei voi viitata symbolisella "
-"nimellä."
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Etsi tekstin tai säännöllisen lauseen ensimmäinrn osuma."
-#: part/katehighlight.cpp:2501
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "Varoituksia ja/tai virheitä jäsennettäessä syntaksinkorostusasetusta."
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Etsi hakulauseen seuraava osuma."
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Katen syntaksinkorostusjäsentäjä"
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Etsi hakulauseen edellinen osuma."
-#: part/katehighlight.cpp:2654
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr "Korostusta ei käytetä, koska kuvauksen jäsennyksessä tapahtui virhe."
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"Voit hakea tavallisella merkkijonolla tai säännöllisellä lausekkeella ja "
+"korvata löydöt merkkijonolla."
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Haettua merkkijonoa ”%1” ei löytynyt."
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Etsi"
-#: part/katehighlight.cpp:2856
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
+"%n korvaus tehty.\n"
+"%n korvausta tehty."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Avainsana"
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Asiakirjan loppu saavutettiin."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tietotyyppi"
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Asiakirjan alku saavutettiin."
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Desimaali/Arvo"
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Valinnan loppu saavutettiin."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Kanta-N-kokonaisluku"
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Valinnan alku saavutettiin."
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Liukuluku"
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Jatketaanko alusta?"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Merkki"
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Jatketaanko lopusta?"
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Merkkijono"
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Pysähdy"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Muut"
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Korvauksen varmistus"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Varoitus"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Korvaa k&aikki"
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Funktio"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Korvaa ja &sulje"
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Alueen merkintä"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Korvaa"
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C-tyyli"
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Etsi seuraava"
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python-tyyli"
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Hakemasi merkkijono löytyi. Mitä tehdään?"
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-tyyli"
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Käyttö: find[:[bcersw]] MALLI"
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C-tyyli"
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Käyttö: ifind[:[bcrs]] MALLI"
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Variable Based Indenter"
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Käyttö: replace[:[bceprsw]] MALLI [KORVAUS]"
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Tilan täytyy olla vähintään 0."
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "find[:bcersw] PATTERN
find[:bcersw] MALLI
ifind:[:bcrs] PATTERN
"
+"
ifind does incremental or 'as-you-type' searchifind:[:bcrs] MALLI
"
+"
ifind tekee tarkentavan haunreplace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
replace[:bceprsw] MALLI KORVAUS
"
+"
c - Search from cursor"
+"
r - Pattern is a regular expression"
+"
s - Case sensitive search"
+msgstr ""
+"
"
+"
c – Kohdistimesta alkean"
+"
r – Malli on säännöllinen lauseke"
+"
s – Kirjasintasoherkkä haku"
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Käyttö: %1 on|off|1|0|true|false"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"
e - Search in selected text only"
+"
w - Search whole words only"
+msgstr "
e – Vain valinnasta
w – Vain kokonaiset sanat"
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Virheellinen argumentti ”%1”. Käyttö: %2 on|off|1|0|true|false"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"
p - Prompt for replace"
-"
(Error code %2: %3)"
msgstr ""
-"Osittaista tiedostoa %1 ei saatu uudelleennimettyä.\n"
-"Tarkista käyttöoikeudet."
+"
(Virhekoodi %2: %3)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "
"
-msgstr "protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
-msgstr ""
-"Kirjoittamasi resurssin osoite eli Uniform R"
-"esource Locator (URL) ei ollut oikeassa muodossa. Muoto on "
-"yleensä:"
-"protokolla://käyttäjä:salasana@www.esimerkki.org:portti/hake"
-"misto/tiedosto.pääte?kysely=arvo
"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Kiellä"
-#: tdeio/global.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "Ei-tuettu protokolla %1"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Kiellä &pysyvästi"
-#: tdeio/global.cpp:665
-msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
-"installed on this computer."
-msgstr ""
-"Protokolla %1 ei ole tuettu tietokoneeseen asennetuissa "
-"TDE-sovelluksissa."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Valitse yksi tai useampi lisättävä tiedostotyyppi:"
-#: tdeio/global.cpp:668
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "Pyydettyä protokollaa ei ehkä tueta."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "MIME-tyyppi"
-#: tdeio/global.cpp:669
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
-msgstr ""
-"Tämän tietokoneen ja palvelimen tukemat versiot protokollasta %1 saattavat olla "
-"yhteensopimattomia."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
-#: tdeio/global.cpp:671
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
-"and http://freshmeat.net/."
+""
-"
"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
-msgstr ""
-"Vaikka palvelimeen tehtiin pyyntö, vastausta ei saatu määritellyssä ajassa:"
-""
-"
"
-"Voit muuttaa näitä arvoja Ohjauskeskuksesta valitsemalla Verkko -> Asetukset."
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Oikeudet:"
-#: tdeio/global.cpp:1140
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
-msgstr "Palvelin oli liian kiireinen vastatakseen tähän pyyntöön."
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Tiedostoa \"%1\" ei voida lukea"
-#: tdeio/global.cpp:1146
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Tuntematon virhe"
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "VIRHE: Tuntematon protokolla \"%1\"."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "MIME-tyyppejä ei ole asennettu."
-#: tdeio/global.cpp:1147
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Protokollaa %1 tarjoavaa ohjelma ilmoitti tuntemattomasta "
-"virheestä: %2."
+"MIME-tyyppiä %1\n"
+"ei löytynyt"
-#: tdeio/global.cpp:1155
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "Tuntematon keskeytys"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:794
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "Työpöytätietueen tiedostossa %1 ei ole Type=... tietoa."
-#: tdeio/global.cpp:1156
+#: tdeio/kmimetype.cpp:815
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
msgstr ""
-"Protokollaa %1 tarjoavaa ohjelma ilmoitti tuntemattomasta "
-"keskeytyksestä: %2."
-
-#: tdeio/global.cpp:1164
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "Alkuperäistä tiedostoa ei voitu poistaa"
+"Työpöytätietueen tyyppi\n"
+"%1\n"
+"on tuntematon"
-#: tdeio/global.cpp:1165
+#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file %1 "
-"could not be deleted."
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
msgstr ""
-"Pyydetty toimenpide vaatii alkuperäisen tiedoston poistamista, todennäköisesti "
-"tiedoston siirto-operaation jälkeen. Alkuperäistä tiedostoa %1 "
-"ei voitu poistaa."
-
-#: tdeio/global.cpp:1174
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "Väliaikaista tiedostoa ei voitu poistaa"
+"Työpöytätietuetiedosto\n"
+"%1\n"
+"on tyyppiä FSDevice mutta siinä ei ole Dev=... tietoa."
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/kmimetype.cpp:875
msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file "
-"%1 could not be deleted."
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
msgstr ""
-"Pyydetty operaatio vaati uuden väliaikaistiedoston luontia, johon uusi tiedosto "
-"tallennettiin sitä haettaessa. Väliaikaistiedostoa %1 "
-"ei voitu poistaa."
+"Työpöytätietuetiedosto\n"
+"%1\n"
+"on tyyppiä Link mutta siinä ei ole URL=... tietoa."
-#: tdeio/global.cpp:1184
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "Alkuperäistä tiedostoa ei voitu uudelleennimetä"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:941
+msgid "Mount"
+msgstr "Liitä"
-#: tdeio/global.cpp:1185
-msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1, however it could not be renamed."
-msgstr ""
-"Pyydetty toimenpide vaati alkuperäisen tiedoston %1 "
-"uudelleennimeämisen, mutta tiedostoa ei voitu uudelleennimetä."
+#: tdeio/kmimetype.cpp:952
+msgid "Eject"
+msgstr "Avaa"
-#: tdeio/global.cpp:1193
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "Väliaikaista tiedostoa ei voitu uudelleennimetä"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:954
+msgid "Unmount"
+msgstr "Irrota"
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1, however it could not be created."
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
msgstr ""
-"Pyydetty operaatio vaati väliaikaistiedoston %1 "
-"luomista, mutta sitä ei pystytty luomaan."
+"Työpöytätietuetiedostossa\n"
+"%1\n"
+" on viallinen valikkotietue\n"
+"%2"
-#: tdeio/global.cpp:1202
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "Linkkiä ei voitu luoda"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Kaikki kuvat"
-#: tdeio/global.cpp:1203
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "Symbolista linkkiä ei voitu luoda"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Lähde:"
-#: tdeio/global.cpp:1204
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr "Pyydettyä symbolista linkkiä %1 ei voitu luoda."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Kohde:"
-#: tdeio/global.cpp:1211
-msgid "No Content"
-msgstr "Ei sisältöä"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "&Jätä ikkuna auki siirron valmistuttua"
-#: tdeio/global.cpp:1216
-msgid "Disk Full"
-msgstr "Levy on täynnä"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "Avaa &tiedosto"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Avaa &kohde"
-#: tdeio/global.cpp:1217
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
msgstr ""
-"Pyydettyä tiedostoa %1 ei voitu kirjoittaa, koska levytilaa ei "
-"ole tarpeeksi."
+"%n kansio\n"
+"%n kansiota"
-#: tdeio/global.cpp:1219
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
msgstr ""
-"Vapauta levytilaa esimerkiksi 1) poistamalla tarpeettomia ja väliaikaisia "
-"tiedostoja 2) pakkaamalla tiedostoja siirrettävälle medialle kuten "
-"CD-R-levyille 3) hankkimalla lisää levytilaa."
+"%n tiedosto\n"
+"%n tiedostoa"
-#: tdeio/global.cpp:1226
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr "Lähde- ja kohdetiedostot ovat samoja"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % / %2 "
-#: tdeio/global.cpp:1227
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
msgstr ""
-"Toimenpidettä ei voitu suorittaa, koska lähde ja kohdetiedostot ovat sama "
-"tiedosto."
-
-#: tdeio/global.cpp:1229
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "Valitse kohdetiedostolle jokin toinen nimi."
-
-#: tdeio/global.cpp:1240
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "Dokumentoimaton virhe"
-
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Pysähtynyt "
+"%1 / %n tiedosto\n"
+"%1 / %n tiedostoa"
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr " %1 %"
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (Kopioidaan)"
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Sinun tulee syöttää käyttäjänimi ja salasana"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr " (Siirretään)"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Käyttäjänimi:"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (Poistetaan)"
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Salasana:"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr " (Luodaan)"
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Säilytä salasana"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " (valmis)"
-#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Tunnistusikkuna"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "%1 / %2 valmis"
-#: tdeio/krun.cpp:120
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
msgid ""
-"
Possible causes:
Mahdolliset syyt:
Possible solutions:
Mahdolliset ratkaisut:
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value" msgstr "" -"
protokolla://käyttäjä:salasana@www.esimerkki.org:portti/hake" +"misto/tiedosto.pääte?kysely=arvo" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Ei-tuettu protokolla %1" + +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." msgstr "" -"Lompakkoa ei voida avata. Lompakko täytyy olla avoin, jotta salasana voidaan " -"muuttaa." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "
While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"
Kun kirjoitat tekstikenttään, TDE yrittää täydentää tekstiäsi "
-"automaattisesti. Tämän toiminnon asetuksia voidaan muokata napsauttamalla "
-"hiiren oikealla painikkeella ja valitsemalla vaihtoehto kohdasta "
-"Tekstin täydennys."
+"SSL-sertifikaatti hylätään pyynnöstä. Voit poistaa tämän käytöstä "
+"Ohjauskeskuksessa."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Tämä on tallennettavan tiedoston nimi."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "&Yhdistä"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
msgstr ""
-"Tämä on avattavien tiedostojen lista. Useampi kuin yksi tiedosto voidaan "
-"määritellä listaamalla useita tiedostoja välilyönneillä eroteltuna."
+"Olet siirtymässä turvalliseen tilaan. Kaikki tiedonsiirrot tapahtuvat "
+"salattuina, ellei niistä toisin ilmoiteta.\n"
+"Tämä tarkoittaa sitä, että kukaan toinen ei pääse helposti seuraamaan "
+"lähettämiäsi tai vastaanottamiasi tietoja."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Tämä on avattavan tiedoston nimi."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "Näytä &SSL-tiedot"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "Nykyinen sijainti"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
+msgid "C&onnect"
+msgstr "&Yhdistä"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
-msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
-msgstr ""
-"Usein käytetyt paikat ovat listattu tähän. Tämä pudotusluettelo sisältää "
-"oletuspaikat, kuten kotikansiosi, ja paikat joissa olet ollut lähiaikoina."
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "&Automaattinen esikatselu"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Juurikansio: %1"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Esikatselu"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Kotikansio: %1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Valitse kuvake"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Asiakirjat: %1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Kuvakkeen sijainti"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Työpöytä: %1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "&Järjestelmän kuvakkeet:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
-msgid ""
-" For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home. Jos esimerkiksi nykyinen sijaintisi on file:/home/%1, tämän painikkeen "
-"napsauttaminen siirtää sinut kansioon file:/home. You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-" Wildcards such as * and ? are allowed. Voit valita jonkin esiasetetuista suotimista alasvetovalikosta, tai voit "
-"antaa oman suotimen suoraan tekstikenttään. "
-" Jokerimerkit, kuten * ja ? on sallittuja. Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+" By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts. Napsauttamalla jotain pikavalinnoista siirryt kohteeseen. "
+" Napsauttamalla oikealla hiiren painikkeella tietuetta, voit lisätä, muokata "
+"ja poistaa pikavalintoja."
-"
"
-"
"
-"
These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE.
The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to.
Kirjanmerkit koskevat vain tiedostoikkunaa, mutta toimivat kuten " -"kirjanmerkit TDE:ssä yleensä.
Kuvauksen tulisi sisältää yksi tai kaksi sanaa, jotka auttavat sinua " +"muistamaan mihin tietue viittaa.
%1"
+"
http://www.trinitydesktop.org"
+"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL.
%1 "
+"
http://www.kde.org/"
+"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/"
+"
Voit selata URL:a napsauttamalla painiketta tekstikentän vieressä. Click on the button to select a different icon. Napsauta painiketta valitaksesi jonkin muun kuvakkeen. If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications. Jos asetusta ei ole valittu, tietue on näkyvissä kaikille sovelluksille. While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+msgstr ""
+" Kun kirjoitat tekstikenttään, TDE yrittää täydentää tekstiäsi "
+"automaattisesti. Tämän toiminnon asetuksia voidaan muokata napsauttamalla "
+"hiiren oikealla painikkeella ja valitsemalla vaihtoehto kohdasta "
+"Tekstin täydennys."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927
-msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
-msgstr "Luku-valinta sallii tiedostojen sisällön lukuoikuden."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Tämä on tallennettavan tiedoston nimi."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
msgid ""
-"Write\n"
-"Entries"
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
msgstr ""
-"Kirjoita-\n"
-"tietueet"
+"Tämä on avattavien tiedostojen lista. Useampi kuin yksi tiedosto voidaan "
+"määritellä listaamalla useita tiedostoja välilyönneillä eroteltuna."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933
-msgid "Write"
-msgstr "Kirjoita"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Tämä on avattavan tiedoston nimi."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "Nykyinen sijainti"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
-"renaming can be limited using the Sticky flag."
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
msgstr ""
-"Tämä valinta sallii tiedostojen lisäyksen, uudelleennimeämisen ja poistamisen. "
-"Huomaa, että tiedostojen poistamista ja uudelleennimeämistä voi rajoittaa "
-"lukitus-valinnalla."
+"Usein käytetyt paikat ovat listattu tähän. Tämä pudotusluettelo sisältää "
+"oletuspaikat, kuten kotikansiosi, ja paikat joissa olet ollut lähiaikoina."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
-msgstr "Kirjoita-valinta sallii tiedostojen sisällön muokkaamisen."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Juurikansio: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946
-msgid ""
-"_: Enter folder\n"
-"Enter"
-msgstr "Siirry"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Kotikansio: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
-msgstr "Valitse tämä salliaksesi kansioon siirtymisen."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Asiakirjat: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950
-msgid "Exec"
-msgstr "Suorita"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Työpöytä: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
-msgstr "Valitse tämä salliaksesi tiedoston suorittaminen ohjelmana."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+msgid ""
+" For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home. Jos esimerkiksi nykyinen sijaintisi on file:/home/%1, tämän painikkeen "
+"napsauttaminen siirtää sinut kansioon file:/home. You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+" Wildcards such as * and ? are allowed. Voit valita jonkin esiasetetuista suotimista alasvetovalikosta, tai voit "
+"antaa oman suotimen suoraan tekstikenttään. "
+" Jokerimerkit, kuten * ja ? on sallittuja. These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in TDE. Kirjanmerkit koskevat vain tiedostoikkunaa, mutta toimivat kuten "
+"kirjanmerkit TDE:ssä yleensä. Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-" By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts. Napsauttamalla jotain pikavalinnoista siirryt kohteeseen. "
-" Napsauttamalla oikealla hiiren painikkeella tietuetta, voit lisätä, muokata "
-"ja poistaa pikavalintoja. The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to. Kuvauksen tulisi sisältää yksi tai kaksi sanaa, jotka auttavat sinua "
-"muistamaan mihin tietue viittaa. %1"
-" By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL. %1 "
-" Voit selata URL:a napsauttamalla painiketta tekstikentän vieressä. Click on the button to select a different icon. Napsauta painiketta valitaksesi jonkin muun kuvakkeen. If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications. Jos asetusta ei ole valittu, tietue on näkyvissä kaikille sovelluksille. Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes. Valitse yksi tai useampi tiedostotyyppi, joita sovelluksesi osaa käsitellä. "
-"Luettelo järjestetään MIME-tyyppien avulla. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, on standardi yhteyskäytäntö "
-"datatyypin tunnistamista varten. Tunnistaminen perustuu tiedostojen "
-"päätteisiiin ja niihin liittyviin MIME-tyyppeihin"
-". Esimerkiksi tiedostossa kukka.bmp on pisteen jälkeen merkkijono \"bmp\", joka "
-"tarkoittaa että kyseessä on tietyn tyyppinen kuvatiedosto, image/x-bmp"
-". Jotta tiedettäisiin, millä sovelluksella kukin tiedostotyyppi avataan, "
-"järjestelmään täytyy tallentaa tieto siitä, millaisia tiedostoja kukin sovellus "
-"voi käsitellä. This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes. If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below. Tässä luettelossa näkyvät tiedostotyypit, joita sovelluksesi osaa "
-"käsitellä. Luettelo järjestetään MIME-tyyppien avulla. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, on standardi yhteyskäytäntö "
-"datatyypin tunnistamista varten. Tunnistaminen perustuu tiedostojen "
-"päätteisiiin ja niihin liittyviin MIME-tyyppeihin"
-". Esimerkki: tiedostossa kukka.bmp on pisteen jälkeen merkkijono \"bmp\", joka "
-"tarkoittaa, että kyseessä on tietyn tyyppinen kuvatiedosto, image/x-bmp"
-". Jotta tiedettäisiin, millä sovelluksella kukin tiedostotyyppi avataan, "
-"järjestelmään täytyy tallentaa tieto siitä, millaisia tiedostoja kukin sovellus "
-"voi käsitellä. "
-" Jos haluat lisätä tiedostotyyppejä, joita sovellus voi käsitellä, napsauta "
-"Lisää -painiketta. Jos luettelossa on yksi tai enemmän tiedostotyyppejä, "
-"joita sovellus ei osaa käsitellä, voit poistaa niitä Poista "
-"-painikkeella. KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world. For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org TDE on käännetty kymmenille kielille joiden joukossa on myös suomen kieli. "
+"Kiitokset käännöksistä kuuluvat käännösryhmille ympäri maailmaa. Suomen käännösryhmää johtaa "
+"Kim Enkovaara ja ryhmän kotisivut löytyvät osoitteesta http://www.kde-fi.org/. Saadaksesi lisätietoja TDE:n kääntämisestä vieraile osoitteessa http://il10n.kde.org/. TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world. For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org TDE on käännetty kymmenille kielille joiden joukossa on myös suomen kieli. "
-"Kiitokset käännöksistä kuuluvat käännösryhmille ympäri maailmaa. Suomen käännösryhmää johtaa "
-"Kim Enkovaara ja ryhmän kotisivut löytyvät osoitteesta http://www.kde-fi.org/. Saadaksesi lisätietoja TDE:n kääntämisestä vieraile osoitteessa http://il10n.kde.org/. 'Print images' If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner. 'Tulosta kuvat' Jos tämä valinta on valittuna, sivulla olevat kuvat tulostetaan. Tulostus "
+"voi kestää kauemmin ja käyttää enemmän mustetta."
+" "
+" Jos tätä ei ole valittu, vain sivun tekstit tulostetaan, ilman kuvia. "
+"Tulostus on nopeampaa ja käyttää vähemmän mustetta."
+" 'Print header' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line. 'Tulosta otsikko' Jos tämä valinta on valittuna, sivun tuloste sisältää otsikkorivin jokaisen "
+"sivun ylälaidassa. Otsikossa lukee päivämäärä, URL ja sivunumero."
+" "
+" Jos valintaa ei ole valittu, sivun tulosteessa ei ole otsikkoriviä. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink. 'Tulostinystävällinen tila' Jos tämä on valittuna, HTML-asiakirjan tulostus tapahtuu mustavalkoisena, ja "
+"kaikki värilliset taustat muutetaan valkoiseksi. Tulostus on tässä tilassa "
+"nopeampaa, ja kuluttaa vähemmän mustetta. Jos tätä tilaa ei ole valittu, HTML-asiakirja tulostetaan alkuperäisillä "
+"väriasetuksilla. Tämä voi aiheuttaa koko sivun kokoisia väritulosteita (tai "
+"harmaasävytulosteita, jos tulostimesi on mustavalkoinen). Tulostus on "
+"mahdollisesti hitaampaa ja käyttää enemmän mustetta. Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
+"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
+" Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
+"a secure connection."
+msgstr ""
+"Tietoturvallisuusasetukset"
+" Ilmoittaa näytetyn sivun sertifikaatin. Vain sivut, jotka on lähetetty "
+"salatun ja kryptatun yhteyden yli omistavat sertifikaatin. "
+" Vinkki: Jos kuva näyttää suljetun lukon, sivu on lähetetty salatun yhteyden "
+"yli."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
+msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
+msgstr "Tulosta renderöintipuu STDOUT:iin"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
+msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
+msgstr "Tulosta DOM-puu STDOUT:iin"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
+msgid "Stop Animated Images"
+msgstr "Pysäytä animoidut kuvat"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr "Valitse &merkistö"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
+msgid "Semi-Automatic"
+msgstr "Puoliautomaattinen"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
+msgid "Russian"
+msgstr "Venäjä"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr "&Automaattinen tunnistus"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
+msgid ""
+"_: short for Manual Detection\n"
+"Manual"
+msgstr "Käsin"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
+msgid "Use S&tylesheet"
+msgstr "&Käytä tyylisivua"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Suurenna kirjasinta"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
+msgid ""
+"Enlarge Font"
+" Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"Suurenna kirjasinta "
+" Suurentaa kirjasinta tässä ikkunassa. Napsauta ja pidä pohjassa hiiren "
+"painiketta nähdäksesi valikon kaikilla saatavilla olevilla kokovaihtoehdoilla."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Pienennä kirjasinta"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
+msgid ""
+"Shrink Font"
+" Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"Pienennä kirjasinta "
+" Pienentää kirjasinta tässä ikkunassa. Napsauta ja pidä pohjassa hiiren "
+"painiketta nähdäksesi valikon kaikilla saatavilla olevilla kokovaihtoehdoilla."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
+msgid ""
+"Find text"
+" Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
+msgstr "Etsi teksti Avaa ikkunan, jonka avulla voit etsiä tekstiä sivulta."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
+msgid ""
+"Find next"
+" Find the next occurrence of the text that you have found using the "
+"Find Text function"
+msgstr ""
+"Etsi seuraava "
+" Etsii seuraavan kohdan tekstistä, jonka olet löytänyt Etsi"
+"-toiminnolla"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
+msgid ""
+"Find previous"
+" Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
+"Find Text function"
+msgstr ""
+"Etsi edellinen "
+" Etsii edellisen kohdan tekstistä, jonka olet löytänyt Etsi"
+"-toiminnolla"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr "Etsi tekstiä kirjoittamalla"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
+msgid "Find Links as You Type"
+msgstr "Etsi linkkejä kirjoittamalla"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "Tulosta kehys..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
+msgid ""
+"Print Frame"
+" Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
+"and then use this function."
+msgstr ""
+"Tulosta kehys "
+" Joillain sivuilla on muutama eri kehys. Tulostaaksesi vain yhden kehyksen "
+"sisällän, napsauta sitä ja valitse tämä toiminto."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr "Vaihda osoittimen tilaa"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr "Huijattu selaintunniste '%1' on käytössä."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "Tämä web-sivu sisältää koodivirheitä."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "&Piilota virheet"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "&Kytke virheenilmoitus pois päältä"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
+msgid "Error: %1: %2"
+msgstr "Virhe: %1 %2"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
+msgid "Error: node %1: %2"
+msgstr "Virhe: solmu %1: %2"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "Näytä kuvat sivulla"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr "Yhteys on salattu %1 bit %2:lla"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
+msgid "Session is not secured."
+msgstr "Yhteys ei ole salattu."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
+#, c-format
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr "Virhe haettaessa tiedostoa \"%1\""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
+msgid "An error occurred while loading %1:"
+msgstr "Tapahtui virhe ladattaessa tiedostoa %1:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
+msgid "Error: "
+msgstr "Virhe: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "Pyydettyä toimintoa ei voitu suorittaa"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "Tekninen syy: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "Pyynnön yksityiskohdat:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
+#, c-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "Päivämäärä ja kellonaika: %1 "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
+#, c-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "Lisätiedot: %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "Mahdolliset syyt:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "Mahdolliset ratkaisut:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
+msgid "Page loaded."
+msgstr "Sivu ladattu."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
+msgid ""
+"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+"%n Images of %1 loaded."
+msgstr ""
+"%n kuva %1 kuvasta ladattu\n"
+"%n kuvaa %1 kuvasta ladattu."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840
+msgid " (In new window)"
+msgstr " (Uudessa ikkunassa)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Symbolinen linkki"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Linkki)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
+msgid "%2 (%1 bytes)"
+msgstr "%2 (%1 tavua)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr "%2 (%1 K)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842
+msgid " (In other frame)"
+msgstr " (Toisessa kehyksessä)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847
+msgid "Email to: "
+msgstr "Sähköposti osoitteeseen: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
+msgid " - Subject: "
+msgstr " - Aihe: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855
+msgid " - CC: "
+msgstr " - CC: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857
+msgid " - BCC: "
+msgstr " - BCC: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
+msgid ""
+" %1 %1 %1 %1 To include (a literal Lisätäksesi (sanatarkasti The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+" The diagnostics is:"
+" Diagnostiikka on: The diagnostics is:"
+" Diagnostiikka on:"
+" The diagnostics is:"
+" Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager. Diagnostiikka:"
+" Mahdolliset syyt: Tarkista nämä vaihtoehdot tarkasti ja yritä poistaa virheilmoituksessa "
+"mainittu moduuli. Jos et onnistu, ota yhteyttä levityspaketoijaan tai paketin "
+"luojaan. Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr "Näytä valikkorivi Näyttää valikkorivin jos se on piilotettu"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:151
+msgid "Zemberek"
+msgstr "Zemberek"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Piilota &valikkorivi"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "&Asiakas:"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
-msgid ""
-"Hide Menubar"
-" Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
-msgstr ""
-"Piilota valikkorivi "
-" Piilottaa valikkorivin. Voit palauttaa valikkorivin napsauttamalla hiiren "
-"oikealla painikkeella ikkunan sisällä."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanja"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "Näytä &tilarivi"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "Tanska"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
-msgid ""
-"Show Statusbar"
-" Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"Näytä tilarivi "
-" Näyttää tilarivin, joka on ikkunan alareunassa oleva palkki, jossa näytetään "
-"sovelluksen tilatietoja."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "Saksa"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "Piilota &tilarivi"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Saksa (uusi kirjoitus.)"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
-msgid ""
-"Hide Statusbar"
-" Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"Piilota tilarivi "
-" Piilottaa tilarivin, joka on ikkunan alareunassa oleva palkki, jossa "
-"näytetään sovelluksen tilatietoja."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brasilian portugali"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:372
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Salasana:"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugali"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:391
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Säilytä salasana"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:403
-msgid "&Verify:"
-msgstr "&Tarkista:"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norja"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:425
-msgid "Password strength meter:"
-msgstr "Salasanan hyvyysmittari:"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "Puola"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:429
-msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
-"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
-"Salasanan hyvyysmittari antaa palautetta antamasi salasanan turvallisuudesta. "
-"Parantaaksesi salasanaa, yritä seuraavia toimenpiteitä:\n"
-" - käytä pidempää salasanaa\n"
-" - Käytä pieniä ja isoja merkkejä\n"
-" - käytä kirjainten lisäksi numeroita ja muita merkkejä (kuten #)"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenia"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Salasanat eivät täsmää"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakki"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:515
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr "Annoit kaksi eri salasanaa. Yritä uudelleen."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Tšekki"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
-msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
-"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
-msgstr ""
-"Antamasi salasana on heikkolaatuinen. Parantaaksesi salasanan laatua kokeile "
-"seuraavia toimenpiteitä:\n"
-" - käytä pidempää salasanaa\n"
-" - Käytä pieniä ja isoja merkkejä\n"
-" - käytä kirjainten lisäksi numeroita ja muita merkkejä (kuten #) \n"
-"\n"
-"Haluatko käyttää tätä salasanaa kuitenkin?"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "Ruotsi"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:530
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "Heikkolaatuinen salasana"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Sveitsin saksa"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:611
-msgid "Password is empty"
-msgstr "Salasana on tyhjä"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Liettua"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:614
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Password must be at least 1 character long\n"
-"Password must be at least %n characters long"
-msgstr ""
-"Salasanan tulee olla ainakin 1 merkin pituinen\n"
-"Salasanan tulee olla ainakin %n merkin pituinen."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "Ranska"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:616
-msgid "Passwords match"
-msgstr "Salasanat täsmäävät"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Valkovenäjä"
-#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Unkari"
-#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64
-msgid "&Finished"
-msgstr "&Valmis"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
+msgid ""
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388
-msgid "Clear &History"
-msgstr "&Tyhjennä historia"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "ISpell-oletus"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:584
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "Ei lisätietueita historiassa."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "Oletus - %1 [%2]"
-#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Selaa..."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "ASpell-oletus"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "&Kokeile"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "Oletus - %1"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
msgid ""
-"If you press the OK button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
-"Jos napsautat OK-painiketta, kaikki\n"
-"muutokset otetaan käyttöön."
+"Ei tietoja saatavilla.\n"
+"Annettua TDEAboutData-objektia ei ole olemassa."
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "Hyväksy asetukset"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "&Tekijä"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "&Tekijät"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#, fuzzy
msgid ""
-"When clicking Apply, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
+"Please use "
+"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Jos napsautat Käytä-painiketta, muutokset\n"
-"otetaan käyttöön, mutta ikkunaa ei suljeta.\n"
-"Tällä painikkeella voit kokeilla asetuksia. "
-
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "Käytä asetuksia"
-
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "&Yksityiskohdat"
+"Käytä osoitetta http://bugs.kde.org "
+"raportoidaksesi virheistä.\n"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "Pyydä apua..."
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+msgid ""
+"Please report bugs to %2.\n"
+msgstr ""
+"Lähetä virheet osoitteeseen %2.\n"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "&Lisää"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Kiitokset"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Siirrä &ylös"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "&Käännös"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Siirrä &alas"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "&Lisenssi"
#: tdeui/kbugreport.cpp:70
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Lähetä vikailmoitus"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:110
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
msgid ""
"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
msgstr ""
"Sähköpostiosoitteesi. Jos se on virheellinen, käytä "
"Sähköpostiasetukset-painiketta vaihtaaksesi sen oikeaksi."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
msgid "From:"
msgstr "Lähettäjä:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:120
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
msgid "Configure Email..."
msgstr "Sähköpostiasetukset..."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:127
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
msgid "The email address this bug report is sent to."
msgstr "Sähköpostiosoite, johon vikailmoitus lähetetään."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
msgid "To:"
msgstr "Vastaanottaja:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
msgid "&Send"
msgstr "&Lähetä"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
msgid "Send bug report."
msgstr "Lähetä vikailmoitus."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
#, c-format
msgid "Send this bug report to %1."
msgstr "Lähetä tämä vikailmoitus %1:een."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:147
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
msgid ""
"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
"please use the Report Bug menu item of the correct application"
@@ -6320,11 +7609,11 @@ msgstr ""
"Sovellus, josta haluat lähettää vikailmoituksen. Jos tämä virheellinen, käytä "
"Ilmoita virheestä -valintaa oikeassa sovelluksessa"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
msgid "Application: "
msgstr "Sovellus: "
-#: tdeui/kbugreport.cpp:173
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
msgid ""
"The version of this application - please make sure that no newer version is "
"available before sending a bug report"
@@ -6332,49 +7621,53 @@ msgstr ""
"Sovelluksen versio - varmista, että ohjelmasta ei ole uudempaa versiota, ennen "
"kuin lähetät virheraportin"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:180
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
+msgid "Version:"
+msgstr "Versio: "
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
msgid "no version set (programmer error!)"
msgstr "ei versionumeroa (ohjelmointivirhe)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:190
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
msgid "OS:"
msgstr "Käyttöjärjestelmä:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:202
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
msgid "Compiler:"
msgstr "Kääntäjä:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:210
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
msgid "Se&verity"
msgstr "&Vakavuus"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid "Critical"
msgstr "Kriittinen"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid "Grave"
msgstr "Vakava"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid ""
"_: normal severity\n"
"Normal"
msgstr "Normaali"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid "Wishlist"
msgstr "Toivelista"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid "Translation"
msgstr "Käännös"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:225
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
msgid "S&ubject: "
msgstr "&Aihe: "
-#: tdeui/kbugreport.cpp:232
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
msgid ""
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
"report.\n"
@@ -6386,36 +7679,42 @@ msgstr ""
"Jos napsautat \"Lähetä\"-painiketta, viesti lähetetään ohjelmiston "
"ylläpitäjälle ja TDE:n virhelistalle.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:252
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
msgid ""
-"To submit a bug report, click on the button below.\n"
-"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find "
-"a form to fill in.\n"
-"The information displayed above will be transferred to that server."
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
+"\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
msgstr ""
-"Lähettääksesi vikailmoituksen napsauta alla olevaa linkkiä.\n"
-"Tämä avaa WWW-selaimen osoitteeseen http://bugs.kde.org, josta löydät "
-"täytettävän lomakkeen.\n"
-"Ylläolevat tiedot siirretään vikailmoituspalvelimelle."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:260
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
msgid "&Launch Bug Report Wizard"
msgstr "&Käynnistä virheidenraportointiapuohjelma"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:298
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
msgid ""
"_: unknown program name\n"
"unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:376
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
msgid ""
"You must specify both a subject and a description before the report can be "
"sent."
msgstr ""
"Sekä otsikko että kuvaus tulee syöttää, ennen kuin raportti voidaan lähettää."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:386
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
msgid ""
" You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
"intended only for bugs that Aiheuttaako raportoimasi virhe ylläolevia ongelmia? Jos ei, laske "
"tärkeysastetta. Kiitos! You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
"intended only for bugs that Aiheuttaako raportoimasi virhe ylläolevia ongelmia? Jos ei, laske "
"tärkeysastetta. Kiitos! Shows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr "Näytä valikkorivi Näyttää valikkorivin jos se on piilotettu"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
-msgid "View Frame Source"
-msgstr "Näytä kehyksen lähdekoodi"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Piilota &valikkorivi"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
-msgid "View Frame Information"
-msgstr "Näytä kehyksen tiedot"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+" Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
+msgstr ""
+"Piilota valikkorivi "
+" Piilottaa valikkorivin. Voit palauttaa valikkorivin napsauttamalla hiiren "
+"oikealla painikkeella ikkunan sisällä."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
-msgid "Print Frame..."
-msgstr "Tulosta kehys..."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Näytä &tilarivi"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
-msgid "Save &Frame As..."
-msgstr "Tallenna &kehys nimellä..."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+" Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Näytä tilarivi "
+" Näyttää tilarivin, joka on ikkunan alareunassa oleva palkki, jossa näytetään "
+"sovelluksen tilatietoja."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "Tallenna kuva nimellä..."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Piilota &tilarivi"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
-msgid "Send Image..."
-msgstr "Lähetä kuva..."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+" Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Piilota tilarivi "
+" Piilottaa tilarivin, joka on ikkunan alareunassa oleva palkki, jossa "
+"näytetään sovelluksen tilatietoja."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
-msgid "Copy Image"
-msgstr "Kopioi kuva"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Switch application language"
+msgstr "asettaa sovelluksen nimen."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
-msgid "Copy Image Location"
-msgstr "Kopioi kuvan sijainti"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
-msgid "View Image (%1)"
-msgstr "Näytä kuva (%1)"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "Oletuskieli:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
-msgid "Block Image..."
-msgstr "Estä kuva..."
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Block Images From %1"
-msgstr "Estä kuvat kohteesta %1"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+msgid ""
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
-msgid "Save Link As"
-msgstr "Tallenna linkki nimellä"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Application language changed"
+msgstr "Sovelluksen äänet"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
-msgid "Save Image As"
-msgstr "Tallenna kuva nimellä"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Oletuskieli:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
-msgid "Add URL to Filter"
-msgstr "Lisää URL-suodin"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Oletuskieli:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
-msgid "Enter the URL:"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+msgid ""
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Tiedosto \"%1\" on jo olemassa. Haluatko varmasti ylikirjoittaa sen?"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Ylikirjoita tiedosto?"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
msgstr ""
-"Tiedostojen latauksen hallintaohjelmaa (%1) ei löytynyt $PATH "
-"-ympäristömuuttujasta"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
+"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+"development. The name Trinity was chosen because the word means "
+"Three as in continuation of KDE 3."
+" 'Print images' If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
-"printed. Printing may take longer and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
-"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
-"or toner. 'Tulosta kuvat' Jos tämä valinta on valittuna, sivulla olevat kuvat tulostetaan. Tulostus "
-"voi kestää kauemmin ja käyttää enemmän mustetta."
-" "
-" Jos tätä ei ole valittu, vain sivun tekstit tulostetaan, ilman kuvia. "
-"Tulostus on nopeampaa ja käyttää vähemmän mustetta."
-" 'Print header' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
-"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
-"the location URL of the printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
-"contain such a header line. 'Tulosta otsikko' Jos tämä valinta on valittuna, sivun tuloste sisältää otsikkorivin jokaisen "
-"sivun ylälaidassa. Otsikossa lukee päivämäärä, URL ja sivunumero."
-" "
-" Jos valintaa ei ole valittu, sivun tulosteessa ei ole otsikkoriviä. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
-"and white only, and all colored background will be converted into white. "
-"Printout will be faster and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
-"in the original color settings as you see in your application. This may result "
-"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
-"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
-"ink. 'Tulostinystävällinen tila' Jos tämä on valittuna, HTML-asiakirjan tulostus tapahtuu mustavalkoisena, ja "
-"kaikki värilliset taustat muutetaan valkoiseksi. Tulostus on tässä tilassa "
-"nopeampaa, ja kuluttaa vähemmän mustetta. Jos tätä tilaa ei ole valittu, HTML-asiakirja tulostetaan alkuperäisillä "
-"väriasetuksilla. Tämä voi aiheuttaa koko sivun kokoisia väritulosteita (tai "
-"harmaasävytulosteita, jos tulostimesi on mustavalkoinen). Tulostus on "
-"mahdollisesti hitaampaa ja käyttää enemmän mustetta. Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
-"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
-" Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
-"a secure connection."
+#: tdeui/kdialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Uudelleennimeä lista..."
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:507
+msgid "Starting DCOP"
msgstr ""
-"Tietoturvallisuusasetukset"
-" Ilmoittaa näytetyn sivun sertifikaatin. Vain sivut, jotka on lähetetty "
-"salatun ja kryptatun yhteyden yli omistavat sertifikaatin. "
-" Vinkki: Jos kuva näyttää suljetun lukon, sivu on lähetetty salatun yhteyden "
-"yli."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
-msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
-msgstr "Tulosta renderöintipuu STDOUT:iin"
+#: tdeui/kdialog.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Starting TDE daemon"
+msgstr "TDE-palvelin"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
-msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
-msgstr "Tulosta DOM-puu STDOUT:iin"
+#: tdeui/kdialog.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Starting services"
+msgstr "Palvelut"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
-msgid "Stop Animated Images"
-msgstr "Pysäytä animoidut kuvat"
+#: tdeui/kdialog.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Starting session"
+msgstr "Käynnistä etsintä"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
-msgid "Set &Encoding"
-msgstr "Valitse &merkistö"
+#: tdeui/kdialog.cpp:511
+msgid "Initializing window manager"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
-msgid "Semi-Automatic"
-msgstr "Puoliautomaattinen"
+#: tdeui/kdialog.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Loading desktop"
+msgstr "Ladataan sovelmaa"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298
-msgid "Automatic Detection"
-msgstr "&Automaattinen tunnistus"
+#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Loading panels"
+msgstr "Ladataan sovelmaa"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
+#: tdeui/kdialog.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Restoring applications"
+msgstr "Sulje ohjelma"
+
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
msgid ""
-"_: short for Manual Detection\n"
-"Manual"
-msgstr "Käsin"
+"Not Defined"
+" Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
-"for a menu with all available font sizes."
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "Tarkentuva oikoluku"
+
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
msgstr ""
-"Suurenna kirjasinta "
-" Suurentaa kirjasinta tässä ikkunassa. Napsauta ja pidä pohjassa hiiren "
-"painiketta nähdäksesi valikon kaikilla saatavilla olevilla kokovaihtoehdoilla."
+"Liian paljon virheellisiä sanoja. Aktiivinen oikoluku otettu pois käytöstä."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Pienennä kirjasinta"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:601
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "Ei lisätietueita historiassa."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
-msgid ""
-"Shrink Font"
-" Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
-"for a menu with all available font sizes."
+#: tdeui/kcombobox.cpp:730
+msgid "History Editor"
msgstr ""
-"Pienennä kirjasinta "
-" Pienentää kirjasinta tässä ikkunassa. Napsauta ja pidä pohjassa hiiren "
-"painiketta nähdäksesi valikon kaikilla saatavilla olevilla kokovaihtoehdoilla."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
-msgid ""
-"Find text"
-" Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
-msgstr "Etsi teksti Avaa ikkunan, jonka avulla voit etsiä tekstiä sivulta."
+#: tdeui/kcombobox.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Entry"
+msgstr "&Poista"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
-msgid ""
-"Find next"
-" Find the next occurrence of the text that you have found using the "
-"Find Text function"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:738
+msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
msgstr ""
-"Etsi seuraava "
-" Etsii seuraavan kohdan tekstistä, jonka olet löytänyt Etsi"
-"-toiminnolla"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
-msgid ""
-"Find previous"
-" Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
-"Find Text function"
-msgstr ""
-"Etsi edellinen "
-" Etsii edellisen kohdan tekstistä, jonka olet löytänyt Etsi"
-"-toiminnolla"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Tyhjennä haku"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
-msgid "Find Text as You Type"
-msgstr "Etsi tekstiä kirjoittamalla"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Haku:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
-msgid "Find Links as You Type"
-msgstr "Etsi linkkejä kirjoittamalla"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "&Kokeile"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
msgid ""
-"Print Frame"
-" Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
-"and then use this function."
+"If you press the OK button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
msgstr ""
-"Tulosta kehys "
-" Joillain sivuilla on muutama eri kehys. Tulostaaksesi vain yhden kehyksen "
-"sisällän, napsauta sitä ja valitse tämä toiminto."
+"Jos napsautat OK-painiketta, kaikki\n"
+"muutokset otetaan käyttöön."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
-msgid "Toggle Caret Mode"
-msgstr "Vaihda osoittimen tilaa"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "Hyväksy asetukset"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
-msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
-msgstr "Huijattu selaintunniste '%1' on käytössä."
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking Apply, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
+msgstr ""
+"Jos napsautat Käytä-painiketta, muutokset\n"
+"otetaan käyttöön, mutta ikkunaa ei suljeta.\n"
+"Tällä painikkeella voit kokeilla asetuksia. "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
-msgid "This web page contains coding errors."
-msgstr "Tämä web-sivu sisältää koodivirheitä."
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Käytä asetuksia"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
-msgid "&Hide Errors"
-msgstr "&Piilota virheet"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "&Yksityiskohdat"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
-msgid "&Disable Error Reporting"
-msgstr "&Kytke virheenilmoitus pois päältä"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "Pyydä apua..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
-msgid "Error: %1: %2"
-msgstr "Virhe: %1 %2"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Järjestä ikkunat"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
-msgid "Error: node %1: %2"
-msgstr "Virhe: solmu %1: %2"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Sarjoita ikkunat"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
-msgid "Display Images on Page"
-msgstr "Näytä kuvat sivulla"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Kaikilla työpöydillä"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629
-msgid "Session is secured with %1 bit %2."
-msgstr "Yhteys on salattu %1 bit %2:lla"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr "Ei ikkunoita"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631
-msgid "Session is not secured."
-msgstr "Yhteys ei ole salattu."
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "Valitse..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727
-#, c-format
-msgid "Error while loading %1"
-msgstr "Virhe haettaessa tiedostoa \"%1\""
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "Napsauta valitaksesi kirjasimen"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729
-msgid "An error occurred while loading %1:"
-msgstr "Tapahtui virhe ladattaessa tiedostoa %1:"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "Valitun kirjasimen esikatselu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764
-msgid "Error: "
-msgstr "Virhe: "
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Tämä on valitun kirjasimen esikatselu. Voit vaihtaa kirjasinta napsauttamalla "
+"\"Valitse\"-painiketta."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767
-msgid "The requested operation could not be completed"
-msgstr "Pyydettyä toimintoa ei voitu suorittaa"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "Kirjasimen \"%1\" esikatselu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773
-msgid "Technical Reason: "
-msgstr "Tekninen syy: "
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Tämä on kirjasimen \"%1\" esikatselu. Voit vaihtaa kirjasinta napsauttamalla "
+"\"Valitse\"-painiketta."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778
-msgid "Details of the Request:"
-msgstr "Pyynnön yksityiskohdat:"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Kuvan toimenpiteet"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "URL: %1"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "&Kierrä myötäpäivään"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787
-#, c-format
-msgid "Date and Time: %1"
-msgstr "Päivämäärä ja kellonaika: %1 "
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "Kierrä &vastapäivään"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789
-#, c-format
-msgid "Additional Information: %1"
-msgstr "Lisätiedot: %1"
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Käytettävissä:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
-msgid "Description:"
-msgstr "Kuvaus:"
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Valittu:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797
-msgid "Possible Causes:"
-msgstr "Mahdolliset syyt:"
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Jäädytä"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804
-msgid "Possible Solutions:"
-msgstr "Mahdolliset ratkaisut:"
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Ankkuroi"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135
-msgid "Page loaded."
-msgstr "Sivu ladattu."
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Irrota"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137
-msgid ""
-"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
-"%n Images of %1 loaded."
-msgstr ""
-"%n kuva %1 kuvasta ladattu\n"
-"%n kuvaa %1 kuvasta ladattu."
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Piilota %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836
-msgid " (In new window)"
-msgstr " (Uudessa ikkunassa)"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Näytä %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Symbolinen linkki"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
+msgid ""
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr ""
+"Etsi vuorovaikutteisesti näppäinkomentojen nimillä (esim. Kopioi) tai "
+"näppäinyhdistelmillä (esim. Ctrl+C) antamalla hakutieto tähän."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (Linkki)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+"Tässä näet listan näppäinyhdistelmistä. Vasemmassa reunassa näkyvät toiminnot "
+"(esim. Kopioi) ja oikeassa näppäinyhdistelmät (esim. CTRL-V)."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799
-msgid "%2 (%1 bytes)"
-msgstr "%2 (%1 tavua)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "Toimenpide"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
-msgid "%2 (%1 K)"
-msgstr "%2 (%1 K)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Näppäinyhdistelmä"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838
-msgid " (In other frame)"
-msgstr " (Toisessa kehyksessä)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "Vaihtoehtoinen"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843
-msgid "Email to: "
-msgstr "Sähköposti osoitteeseen: "
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Näppäin valitulle toiminnolle"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849
-msgid " - Subject: "
-msgstr " - Aihe: "
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&Ei mikään"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851
-msgid " - CC: "
-msgstr " - CC: "
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "Valittua toimintoa ei sidota mihinkään näppäimeen"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
-msgid " - BCC: "
-msgstr " - BCC: "
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "&Oletus"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
msgid ""
-" %1 %1 %1 %1 To include (a literal Lisätäksesi (sanatarkasti The diagnostics is:"
-" Diagnostiikka on: The diagnostics is:"
-" Diagnostiikka on:"
-" The diagnostics is:"
-" Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager. Diagnostiikka:"
-" Mahdolliset syyt: Tarkista nämä vaihtoehdot tarkasti ja yritä poistaa virheilmoituksessa "
-"mainittu moduuli. Jos et onnistu, ota yhteyttä levityspaketoijaan tai paketin "
-"luojaan. %2 %2 This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
" %2 %2 Print Job Billing and Accounting Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
-"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
-"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
-"it.) "
-" It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
-"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
-"secretaries who serve different bosses, etc. Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-" Kirjoita tähän hyödyllinen merkkijono, joka yhdistää työn tiettyyn "
-"käyttäjätiliin. Merkkijono näkyy CUPSin lokitiedostossa \"page_log\", joten "
-"voit seurata käyttäjätilien tulostusmääriä (jätä kohta tyhjäksi ellet tarvitse "
-"sitä). "
-" Tätä voidaan tarvita jos jotkut tulostavat eri \"asiakkaiden\" puolesta "
-"kuten tulostustoimistot, kirjekaupat, lehdistö tai prepress-yhtiöt, tai "
-"sihteerit jotka palvelevat eri henkilöitä jne. Scheduled Printing Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
-"you can still send away your job now and have it out of your way. "
-" Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
-"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
-"to manually release it. "
-" This is often required in enterprise environments, where you normally are "
-"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
-"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the "
-"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
-"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
-"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
-"trays). Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-" Tulostusten ajastuksella voit kontrolloida työsi todellista tulostushetkeä. "
-"Voit silti lähettää työsi heti. "
-" Erityisen kätevä on valinta \"Ei koskaan (pidä pysyvästi)\". Sen avulla "
-"voit jättää työsi odottamaan tulostuhetkeä kun sinä (tai tulostustenylläpitäjä) "
-"päästää sen erikseen tulostettavaksi. "
-" Tämä on usein tarpeellista yritysympäristöissä, joissa ei yleensä voi "
-"välittömästi tulostaa suurilla tuotantotulostimilla. Tässä tapauksessa voit "
-"kuitenkin lähettää työsi valvottuun jonoon. (Tämä on on tarpeellista, jos "
-"esimerkiksi paperikaukaloon on ladattu 10 000 tietyn tyyppistä paperia tiettyä "
-"tulostusta varten.) Page Labels Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
-"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
-" They contain any string you type into the line edit field. Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-" CUPS tulostaa sivujen otsikot pieneen kehykseen joka sivun alkuun ja "
-"loppuun. "
-" Voit muokata otsikkojen sisältöä tekstikentästä. Job Priority Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
-"First In, First Out. "
-" The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
-"needs. "
-" It works in both directions: you can increase as well as decrease "
-"priorities. (Usually you can only control your own jobs). "
-" Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
-"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
-"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
-"no other, higher prioritized one is present). Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-""
+"
"
+"
"
+""
+"
"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+"Jos valitset tämän kohdan, saat käyttöön muutamia tiedostojen päätteisiin "
+"liittyviä ominaisuuksia:"
+"
"
+"
"
+"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).
"
+""
+"
"
+"Ellet ole varma, tämä asetus kannattaa pitää päällä koska se helpottaa "
+"tiedostojen käsittelyä."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857
-msgid "Device:"
-msgstr "Laite:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
+msgid ""
+"
"
+"
"
+"
Jos et halua, että TDE antaa tiedostoille päätteen, voit ottaa tämän "
+"asetuksen pois käytöstä, tai lisätä pisteen (.) tiedoston nimen loppuun (piste "
+"otetaan automaattisesti pois tallennettaessa).
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"
http://www.kde.org/"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/"
-"
in the commandline:"
+"
%e: for the event name,"
+"
%a: for the name of the application that sent the event,"
+"
%s: for the notification message,"
+"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
+"
%i: for the numeric event ID."
msgstr ""
-"Haluatko varmasti poistaa kirjanmerkin\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Kirjanmerkkikansion poisto"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Kirjanmerkin poisto"
+"
komentokehotteessa: "
+"
%e: tapahtuman nimi,"
+"
%a: sovellus, joka lähetti tapahtuman,"
+"
%s: huomautusviesti,"
+"
%w: lähettävän ikkunan numeerinen tunnus,"
+"
%i: tapahtuman numeerinen tunnus."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Lisää välilehdet kirjanmerkkikansioksi..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Lisäasetukset <<"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "Lisää kirjanmerkkikansio avoimista välilehdistä."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Piilota lisäasetukset"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Lisää kirjanmerkki nykyiseen asiakirjaan"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Lisä&asetukset >>"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Muokkaa kirjanmerkkikokoelmaa erillisessä ikkunassa"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Näytä lisäasetukset"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "&Uusi kirjanmerkkikansio..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr "Tämä palauttaa kaikki huomautukset oletusarvoihin."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Luo uusi kirjanmerkkikansio tähän valikkoon"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Oletko varma?"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Pikatoiminnot"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Nollaa"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Uusi kansio..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Valitse äänitiedosto"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Kirjanmerkki"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Valitse lokitiedosto"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Netscape-kirjanmerkit"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Valitse suoritettava tiedosto"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Luo uusi kirjanmerkkikansio"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Määriteltyä tiedostoa ei ole olemassa."
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Luo uusi kirjanmerkkikansio kohteeseen %1"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Uusi kansio:"
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790
#, c-format
msgid "Access was denied while attempting to %1."
msgstr "Käsittely kielletty yritettäessä %1."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694
msgid "The specified folder already exists."
msgstr "Kansio on jo olemassa."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795
msgid ""
"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
"collections (folders) have been created."
@@ -6281,7 +6213,7 @@ msgstr ""
"Resurssia ei voitu luoda kohteeseen ennen kuin yksi tai useampi välikokoelma "
"(kansio) on luotu."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709
#, c-format
msgid ""
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
@@ -6292,24 +6224,24 @@ msgstr ""
"propertybehavior XML-elementissä tai yritit korvata tiedoston ja samalla "
"pyysit, ettei tiedostoja korvata. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719
#, c-format
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
msgstr "Pyydettyä lukkoa %1 ei voitu myöntää."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725
msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr "Palvelin ei tue rungon pyyntötyyppiä."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
msgstr "Toimintoa %1 ei voida suorittaa, koska resurssi on lukittu."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734
msgid "This action was prevented by another error."
msgstr "Toiminto estyi jonkin muun virheen vuoksi."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807
msgid ""
"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
"folder."
@@ -6317,7 +6249,7 @@ msgstr ""
"%1 ei onnistu, koska kohdepalvelin kieltäytyy hyväksymästä tiedostoa tai "
"kansiota."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813
msgid ""
"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
"the resource after the execution of this method."
@@ -6325,65 +6257,65 @@ msgstr ""
"Kohderesurssissa ei ole riittävästi tilaa tallentaa resurssin tilaa metodin "
"suorituksen jälkeen."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770
#, c-format
msgid "upload %1"
msgstr "Lähetetään tiedostoa %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Yhdistetään osoitteeseen %1..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113
msgid "Proxy %1 at port %2"
msgstr "Välityspalvelin %1 portissa %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139
msgid "Connection was to %1 at port %2"
msgstr "Yhteys palvelimeen %1 porttiin %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145
msgid "%1 (port %2)"
msgstr "%1 (portti %2)"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
msgstr "%1 yhdistetty. Odotan vastausta..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042
msgid "Server processing request, please wait..."
msgstr "Palvelin käsittelee pyyntöä, odota hetki..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918
msgid "Requesting data to send"
msgstr "Haetaan lähetettävää dataa"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959
#, c-format
msgid "Sending data to %1"
msgstr "Lähetetään dataa kohteeseen %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378
msgid "Retrieving %1 from %2..."
msgstr "Haetaan tietoa %1 kohteesta %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387
msgid "Retrieving from %1..."
msgstr "Haetaan tietoa kohteesta %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329
msgid "Authentication Failed."
msgstr "Tunnistaminen epäonnistui."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "Välityspalvelimeen tunnistautuminen epäonnistui."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1 kohteessa %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
"before you are allowed to access any sites."
@@ -6391,23 +6323,91 @@ msgstr ""
"Alla olevalle välityspalvelimelle pitää antaa käyttäjätunnus ja salasana, ennen "
"kuin mitään sivuja voidaan selata."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226
msgid "Proxy:"
msgstr "Välityspalvelin:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248
msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
msgstr "Käyttäjälle %1 tarvitaan todennus, mutta todentaminen ei ole käytössä."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870
msgid ""
"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
msgstr "Tuntematon metodi: tunnistautuminen epäonnistuu. Tee vikailmoitus."
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Ei metatietoja tiedostolle %1"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "Ei tiedostoja"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Jaettuna"
+
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "Pääteikkuna"
+
+#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window."
+#~ msgstr "Valitse tämä jos käyttämäsi ohjelma on tekstipohjainen tai tarvitsemasi tieto on pääteikkunaohjelmassa."
+
+#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information."
+#~ msgstr "Valitse tämä asetus, mikäli tekstipohjainen ohjelma tarjoaa oleellista tietoa suljettaessa. Pitämällä pääteikkunan avoinna näet nämä tiedot."
+
+#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option."
+#~ msgstr "Valitse tämä, jos haluat suorittaa ohjelman eri käyttäjä id:llä. Jokaisella prosessilla on oma eri käyttäjä id. Id-koodi määrittelee tiedostojen ja muiden käyttöoikeudet. Käyttäjän salasana tarvitaan tämän valinnan käyttämiseen."
+
+#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+#~ msgstr "Syötä tähän käyttäjätunnus, jolla haluat ohjelman ajettavan."
+
+#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+#~ msgstr "Syötä tähän käyttäjätunnus, jolla haluat ohjelman ajettavan."
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Käynnistys"
+
+#~ msgid "Enable &launch feedback"
+#~ msgstr "Käytä &käynnistyksen ilmaisemista"
+
+#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+#~ msgstr "Valitse tämä, jos haluat varmistaa että ohjelmasi on käynnistynyt. Huomaat sen tehtäväpalkista tai visuaalisesti kiireisestä kohdistimesta."
+
+#~ msgid "&Place in system tray"
+#~ msgstr "&Aseta ilmoitusalueelle"
+
+#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application."
+#~ msgstr "Napsauta tästä, jos haluat ilmoitusalueen hoitavan tämän sovelluksen."
+
+#~ msgid "&DCOP registration:"
+#~ msgstr "&DCOP-rekisteröinti:"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ei mikään"
+
+#~ msgid "Multiple Instances"
+#~ msgstr "Useat ilmentymät"
+
+#~ msgid "Single Instance"
+#~ msgstr "Ainoa ilmentymä"
+
+#~ msgid "Run Until Finished"
+#~ msgstr "Suorita kunnes valmis"
#~ msgid "Floppy"
#~ msgstr "Levyke"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index 0709c86d4da..9cbd556e47f 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -9,11 +9,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 23:21+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen
%1"
-msgstr "Pyydettyä tiedostoa ei voitu jäsentää:
%1"
-
-#: tdeio_help.cpp:240
-msgid "Saving to cache"
-msgstr "Tallennetaan välimuistiin"
-
-#: tdeio_help.cpp:246
-msgid "Using cached version"
-msgstr "Käytetään välimuistissa olevaa versiota"
-
-#: tdeio_help.cpp:308
-msgid "Looking up section"
-msgstr "Etsitään valintaa"
-
-#: tdeio_help.cpp:319
-msgid "Could not find filename %1 in %2."
-msgstr "Tiedostonimeä %1 ei löytynyt hakemistosta %2."
-
#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Käytettävä tyylisivu"
@@ -109,11 +76,45 @@ msgstr "XML-kääntäjä"
msgid "TDE Translator for XML"
msgstr "TDE:n XML-kääntäjä"
-#: meinproc.cpp:264
+#: meinproc.cpp:280
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "Välimuistitiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa."
+#: tdeio_help.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1."
+msgstr "Kohteelle %1 ei ole käyttöopasta."
+
+#: tdeio_help.cpp:166
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "Etsitään oikeaa tiedostoa"
+
+#: tdeio_help.cpp:217
+msgid "Preparing document"
+msgstr "Valmistellaan asiakirjaa"
+
+#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259
+#, c-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:
%1"
+msgstr "Pyydettyä tiedostoa ei voitu jäsentää:
%1"
+
+#: tdeio_help.cpp:248
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "Tallennetaan välimuistiin"
+
+#: tdeio_help.cpp:254
+msgid "Using cached version"
+msgstr "Käytetään välimuistissa olevaa versiota"
+
+#: tdeio_help.cpp:316
+msgid "Looking up section"
+msgstr "Etsitään valintaa"
+
+#: tdeio_help.cpp:327
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "Tiedostonimeä %1 ei löytynyt hakemistosta %2."
+
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "Jäsennetään tyylisivua"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index ce0231877a6..dfe5a33b1c0 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:28+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara Pikanäppäimiä poistettu
"
msgid "Accelerators added (just for your info)
"
msgstr "Pikanäppäimiä lisätty (vain tiedoksesi)
"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "Uusi"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Liitä valinta"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "Askelpalautin"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "Poista valinta"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "Poista edellinen sana"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "Poista seuraava sana"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
-#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
-msgid "Find"
-msgstr "Etsi"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
-msgid "Find Next"
-msgstr "Etsi seuraava"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "PageUp"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "Etsi edellinen"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "Selaaminen"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "Again"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
-msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "Alku"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "Props"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "Loppu"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "Front"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "Rivin alku"
+#: tdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "%1 kirjasto ei sisällä funktiota %2."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451
-msgid "End of Line"
-msgstr "Rivin loppu"
+#: tdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "Kirjastossa %1 ei ole TDE-yhteensopivuutta."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
-msgid "Prior"
-msgstr "Edellinen"
+#: tdecore/klibloader.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid " %1 %2"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
+#: tdecore/klibloader.cpp:425
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "Kirjastotiedostot \"%1\":lle eivät löytyneet hakemistopolusta."
+
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
msgid ""
-"_: Opposite to Prior\n"
-"Next"
-msgstr "Seuraava"
+"Will not save configuration.\n"
+msgstr ""
+"Ei tallenna asetuksia.\n"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Siirry riville"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
+msgid ""
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ""
+"Asetustiedostoon \"%1\" ei voida kirjoittaa.\n"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Lisää kirjanmerkki"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Lähennä"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "Kansio, jonne tiedostot luodaan"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Loitonna"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "Syötä Kcfg XML -tiedosto"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "Ylös"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "Koodin luonnin asetustiedosto."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "Eteen"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "TDE:n .kcfg-kääntäjä"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "Näytä ponnahdusikkuna"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
+msgid "TDEConfig Compiler"
+msgstr "TDEConfig-kääntäjä"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "Näytä valikkorivi"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
-msgid "Backward Word"
-msgstr "Edellinen sana"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
-msgid "Forward Word"
-msgstr "Seuraava sana"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktivoi seuraava välilehti"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktivoi edellinen välilehti"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "Kokonäyttötila"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "Mikä tämä on"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "Tekstin täydennys"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "Edellinen täydennysosuma"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "Seuraava täydennysosuma"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "Alajonon täydennys"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "Edellinen tietue listalla"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "Seuraava tietue listalla"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
-msgid "Muharram"
-msgstr "Muharram"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Poista merkintä"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
-msgid "Safar"
-msgstr "Safar"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
-msgid "R. Awal"
-msgstr "R. Awal"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
-msgid "R. Thaani"
-msgstr "R. Thaani"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
-msgid "J. Awal"
-msgstr "J. Awal"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "Turvallisuus"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
-msgid "J. Thaani"
-msgstr "J. Thaani"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
-msgid "Rajab"
-msgstr "Rajab"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
-msgid "Sha`ban"
-msgstr "Sha`ban"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
-msgid "Ramadan"
-msgstr "Ramadan"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
-msgid "Shawwal"
-msgstr "Shawwal"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
+#, c-format
+msgid "ACPI Node %1"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
-msgid "Qi`dah"
-msgstr "Qi`dah"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
+msgid "ACPI Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
-msgid "Hijjah"
-msgstr "Hijjah"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
+msgid "ACPI Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
-msgid "Rabi` al-Awal"
-msgstr "Rabi` al-Awal"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
+msgid "ACPI Power Button"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
-msgid "Rabi` al-Thaani"
-msgstr "Rabi` al-Thaani"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
+msgid "Generic Event Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
-msgid "Jumaada al-Awal"
-msgstr "Jumaada al-Awal"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Generic Input Device"
+msgstr "Yleiset valinnat"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
-msgid "Jumaada al-Thaani"
-msgstr "Jumaada al-Thaani"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
-msgid "Thu al-Qi`dah"
-msgstr "Thu al-Qi`dah"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Virtual Device %1"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
-msgid "Thu al-Hijjah"
-msgstr "Thu al-Hijjah"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
+msgid "Unknown Virtual Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
-msgid "of Muharram"
-msgstr "Muharramin"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Tuntematon kenttä"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
-msgid "of Safar"
-msgstr "Safarin"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
-msgid "of R. Awal"
-msgstr "R. Awalin"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "&Välilehtitila"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
-msgid "of R. Thaani"
-msgstr "R. Thaanin"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
-msgid "of J. Awal"
-msgstr "J. Awalin"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
-msgid "of J. Thaani"
-msgstr "J. Thaanin"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
-msgid "of Rajab"
-msgstr "Rajabin"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
-msgid "of Sha`ban"
-msgstr "Sha`banin"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "Ankkuroi"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
-msgid "of Ramadan"
-msgstr "Ramadanin"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
-msgid "of Shawwal"
-msgstr "Shawwalin"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
-msgid "of Qi`dah"
-msgstr "Qi`dahin"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
-msgid "of Hijjah"
-msgstr "Hijjahin"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
-msgid "of Rabi` al-Awal"
-msgstr "Rabi`al-Awalin"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
-msgid "of Rabi` al-Thaani"
-msgstr "Rabi`al-Thaanin"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
-msgid "of Jumaada al-Awal"
-msgstr "Jumaada al-Awalin"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "&Kierrä myötäpäivään"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
-msgid "of Jumaada al-Thaani"
-msgstr "Jumaada al-Thaanin"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
-msgid "of Thu al-Qi`dah"
-msgstr "Thu al-Qi`dahin"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
-msgid "of Thu al-Hijjah"
-msgstr "Thu al-Hijjahin"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
-msgid "Ith"
-msgstr "Ith"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
-msgid "Thl"
-msgstr "Thl"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
-msgid "Arb"
-msgstr "Arb"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
-msgid "Kha"
-msgstr "Kha"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
-msgid "Jum"
-msgstr "Jum"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
-msgid "Sab"
-msgstr "Sab"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
-msgid "Ahd"
-msgstr "Ahd"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
-msgid "Yaum al-Ithnain"
-msgstr "Yaum al-Ithnain"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
-msgid "Yau al-Thulatha"
-msgstr "Yau al-Thulatha"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
-msgid "Yaum al-Arbi'a"
-msgstr "Yaum al-Arbi\"a"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
-msgid "Yaum al-Khamees"
-msgstr "Yaum al-Khamees"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
-msgid "Yaum al-Jumma"
-msgstr "Yaum al-Jumma"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
-msgid "Yaum al-Sabt"
-msgstr "Yaum al-Sabt"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
-msgid "Yaum al-Ahad"
-msgstr "Yaum al-Ahad"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "Tuntematon kenttä"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:217
-msgid ""
-"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
-"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
-"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
-"if unsure, the programs will crash!!\n"
-"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
-msgstr "TwoForms"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "Tuntematon kenttä"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553
-msgid ""
-"_: January\n"
-"Jan"
-msgstr "tammi"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "Tuntematon kenttä"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554
-msgid ""
-"_: February\n"
-"Feb"
-msgstr "helmi"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555
-msgid ""
-"_: March\n"
-"Mar"
-msgstr "maalis"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr "NoCARoot"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556
-msgid ""
-"_: April\n"
-"Apr"
-msgstr "huhti"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "Järjestelmän valikko"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557
-msgid ""
-"_: May short\n"
-"May"
-msgstr "touko"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
+msgid "CPU"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558
-msgid ""
-"_: June\n"
-"Jun"
-msgstr "kesä"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "Maantieteellinen sijainti"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559
-msgid ""
-"_: July\n"
-"Jul"
-msgstr "heinä"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
+msgid "RAM"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560
-msgid ""
-"_: August\n"
-"Aug"
-msgstr "elo"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
+msgid "Bus"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561
-msgid ""
-"_: September\n"
-"Sep"
-msgstr "syys"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
+msgid "I2C Bus"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562
-msgid ""
-"_: October\n"
-"Oct"
-msgstr "loka"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
+msgid "MDIO Bus"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563
-msgid ""
-"_: November\n"
-"Nov"
-msgstr "marras"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
+#, fuzzy
+msgid "Mainboard"
+msgstr "Päätyökalurivi"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564
-msgid ""
-"_: December\n"
-"Dec"
-msgstr "joulu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
+msgid "Disk"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569
-msgid "January"
-msgstr "tammikuu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570
-msgid "February"
-msgstr "helmikuu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+msgid "Storage Controller"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571
-msgid "March"
-msgstr "maaliskuu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572
-msgid "April"
-msgstr "huhtikuu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "toukokuu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
+msgid "HID"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574
-msgid "June"
-msgstr "kesäkuu"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
+msgid "Modem"
+msgstr "Modeemi"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575
-msgid "July"
-msgstr "heinäkuu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
+msgid "Monitor and Display"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576
-msgid "August"
-msgstr "elokuu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577
-msgid "September"
-msgstr "syyskuu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Tulosta"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578
-msgid "October"
-msgstr "lokakuu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
+msgid "Scanner"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579
-msgid "November"
-msgstr "marraskuu"
+#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
+msgid "Sound"
+msgstr "Ääni"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580
-msgid "December"
-msgstr "joulukuu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture"
+msgstr "Videotyökalurivi"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591
-msgid ""
-"_: of January\n"
-"of Jan"
-msgstr "tammi"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
+msgid "IEEE1394"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592
-msgid ""
-"_: of February\n"
-"of Feb"
-msgstr "helmi"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
+msgid "PCMCIA"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593
-msgid ""
-"_: of March\n"
-"of Mar"
-msgstr "maalis"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
+msgid "Camera"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594
-msgid ""
-"_: of April\n"
-"of Apr"
-msgstr "huhti"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
+#, fuzzy
+msgid "Text I/O"
+msgstr "Vain teksti"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595
-msgid ""
-"_: of May short\n"
-"of May"
-msgstr "touko"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
+msgid "Serial Communications Controller"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596
-msgid ""
-"_: of June\n"
-"of Jun"
-msgstr "kesä"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
+msgid "Parallel Port"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597
-msgid ""
-"_: of July\n"
-"of Jul"
-msgstr "heinä"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
+msgid "Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598
-msgid ""
-"_: of August\n"
-"of Aug"
-msgstr "elo"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Takaisin"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599
-msgid ""
-"_: of September\n"
-"of Sep"
-msgstr "syys"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
+msgid "Battery"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600
-msgid ""
-"_: of October\n"
-"of Oct"
-msgstr "loka"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
+msgid "Power Supply"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601
-msgid ""
-"_: of November\n"
-"of Nov"
-msgstr "marras"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station"
+msgstr "Sijainti"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602
-msgid ""
-"_: of December\n"
-"of Dec"
-msgstr "joulu"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#, fuzzy
+msgid "Thermal Sensor"
+msgstr "Yleiset asetukset"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607
-msgid "of January"
-msgstr "tammikuuta"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
+msgid "Thermal Control"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608
-msgid "of February"
-msgstr "helmikuuta"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609
-msgid "of March"
-msgstr "maaliskuuta"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
+msgid "Platform"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610
-msgid "of April"
-msgstr "huhtikuuta"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611
-msgid ""
-"_: of May long\n"
-"of May"
-msgstr "toukokuuta"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
+msgid "Platform Event"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612
-msgid "of June"
-msgstr "kesäkuuta"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#, fuzzy
+msgid "Platform Input"
+msgstr "Tyhjennä syöttökenttä"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613
-msgid "of July"
-msgstr "heinäkuuta"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
+msgid "Plug and Play"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614
-msgid "of August"
-msgstr "elokuuta"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
+#, fuzzy
+msgid "Other ACPI"
+msgstr "Muut"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615
-msgid "of September"
-msgstr "syyskuuta"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
+#, fuzzy
+msgid "Other USB"
+msgstr "Muut"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616
-msgid "of October"
-msgstr "lokakuuta"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
+msgid "Other Multimedia"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617
-msgid "of November"
-msgstr "marraskuuta"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
+msgid "Other Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618
-msgid "of December"
-msgstr "joulukuuta"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
+msgid "Other Sensor"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
+msgid "Other Virtual"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915
-msgid "am"
-msgstr "am"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1956
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"_: concatenation of dates and time\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+"Connection attempt failed!"
+"
The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdelocale.cpp:2447
-msgid "&Next"
-msgstr "&Seuraava"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
-msgid "no error"
-msgstr "ei virhettä"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:891
-msgid "address family for nodename not supported"
-msgstr "osoiteperhettä ei tueta"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr "väliaikainen virhe nimen selvittämisessä"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:893
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr "virheellinen arvo ai_flags:lle"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
-msgid "non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "peruuttamaton virhe nimen selvittämisessä"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:895
-msgid "'ai_family' not supported"
-msgstr "ai_family ei tuettu"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "muistinvarausvirhe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The connection sharing service failed to start."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:897
-msgid "no address associated with nodename"
-msgstr "ei osoitetta sidottu nimeen"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The connection sharing service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
-msgid "name or service not known"
-msgstr "nimi tai palvelu tuntematon"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:899
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "servnamea ei tueta ai_socktype:lle"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:900
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "ai_socktype ei tuettu"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:901
-msgid "system error"
-msgstr "Järjestelmävirhe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
-msgid "Far"
-msgstr "Far"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!
No dial tone."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
-msgid "Ord"
-msgstr "Ord"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
-msgid "Kho"
-msgstr "Kho"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
-msgid "Tir"
-msgstr "Tir"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
-msgid "Mor"
-msgstr "Mor"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
-msgid "Sha"
-msgstr "Sha"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
-msgid "Meh"
-msgstr "Meh"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
GSM registration failed to search for networks."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
-msgid "Aba"
-msgstr "Aba"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
-msgid "Aza"
-msgstr "Aza"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
-msgid "Dei"
-msgstr "Dei"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
-msgid "Bah"
-msgstr "Bah"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
-msgid "Esf"
-msgstr "Esf"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
-msgid "Farvardin"
-msgstr "Farvardin"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
-msgid "Ordibehesht"
-msgstr "Ordibehesht"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
-msgid "Khordad"
-msgstr "Khordad"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
-msgid "Mordad"
-msgstr "Mordad"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
-msgid "Shahrivar"
-msgstr "Shahrivar"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
-msgid "Mehr"
-msgstr "Mehr"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
-msgid "Aban"
-msgstr "Aban"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
-msgid "Azar"
-msgstr "Azar"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
-msgid "Bahman"
-msgstr "Bahman"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
-msgid "Esfand"
-msgstr "Esfand"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
-msgid "2sh"
-msgstr "2sh"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
-msgid "3sh"
-msgstr "3sh"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
-msgid "4sh"
-msgstr "4sh"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
-msgid "5sh"
-msgstr "5sh"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
-msgid "Jom"
-msgstr "Jom"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
-msgid "shn"
-msgstr "shn"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
-msgid "1sh"
-msgstr "1sh"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
-msgid "Do shanbe"
-msgstr "Do shanbe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
-msgid "Se shanbe"
-msgstr "Se shanbe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
-msgid "Chahar shanbe"
-msgstr "Chahar shanbe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
-msgid "Panj shanbe"
-msgstr "Panj shanbe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
-msgid "Jumee"
-msgstr "Jumee"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
-msgid "Shanbe"
-msgstr "Shanbe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
-msgid "Yek-shanbe"
-msgstr "Yek-shanbe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119
-msgid "Backspace"
-msgstr "Askelpalautin"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "SysReq"
-msgstr "SysReq"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "CapsLock"
-msgstr "CapsLock"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock"
-
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "PageUp"
-msgstr "PageUp"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageDown"
-msgstr "PageDown"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
-msgid "Again"
-msgstr "Again"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
+#, fuzzy
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "Tarjoajaa ei ole valittu."
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Props"
-msgstr "Props"
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "Tuntematon osoiteperhe %1"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131
-msgid "Front"
-msgstr "Front"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "tämä palvelin ei tue pyydettyä perhettä"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabialainen"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "virheelliset lisämääreet"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltialainen"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "pyydettyä perhettä ei tueta"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
-msgid "Central European"
-msgstr "Keskieurooppalainen"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "tällä pistoketyypillä ei voi käyttää pyydettyä palvelua"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:47
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "pyydettyä pistoketyyppiä ei tueta"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:48
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Perinteinen kiina"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "Tuntematon virhe"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:49
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillinen"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "järjestelmävirhe: %1"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
-msgid "Greek"
-msgstr "Kreikka"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "pyyntö peruutettiin"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395
-#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Heprea"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
+msgid ""
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "ei virhettä"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japani"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "nimihaku on epäonnistunut"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:53
-msgid "Korean"
-msgstr "Korea"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "osoite on jo käytössä"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:54
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr "pistoke on jo liitetty"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400
-#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkki"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "pistoke on jo luotu"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
-msgid "Western European"
-msgstr "Länsieurooppalainen"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+msgid ""
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr "pistoketta ei ole liitetty"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:57
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamili"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "pistoketta ei ole luotu"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:58
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
+msgid ""
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr "operaatio aiheuttaisi lukkiutumisen"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:59
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Pohjois-Saame"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "yhteys estettiin"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:60
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnam"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "yhteyden aikakatkaisu"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:61
-msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr "Kaakkoiseurooppalainen"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "toimenpide on jo käynnissä"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:516
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
msgid ""
-"_: Descriptive Encoding Name\n"
-"%1 ( %2 )"
-msgstr "%1 ( %2 )"
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "tapahtui verkkovirhe"
-#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494
-msgid "Trash"
-msgstr "Roskakori"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "tehtävää ei tueta"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:632
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
-msgstr ""
-"Olet täydennyslistan\n"
-"lopussa.\n"
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "ajastetun toiminnon aikakatkaisu"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
-msgstr ""
-"Täydennys on moniselitteinen, useampi\n"
-"kuin yksi osuma.\n"
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "tapahtui tuntematon virhe"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
msgid ""
-"There is no matching item available.\n"
-msgstr ""
-"Ei osumia listalla\n"
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "etäpalvelin sulki yhteyden"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
-msgid "Tishrey"
-msgstr "Tishrey"
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Ei voitu hakea KScript Runneria tyypille \"%1\"."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
-msgid "Heshvan"
-msgstr "Heshvan"
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "KScript-virhe"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
-msgid "Kislev"
-msgstr "Kislev"
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "Ei löydetty skriptiä \"%1\"."
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
-msgid "Tevet"
-msgstr "Tevet"
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "TDE-komentoriviohjelmat"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
-msgid "Shvat"
-msgstr "Shvat"
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "Järjestelmän oletus (%1)"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
-msgid "Adar"
-msgstr "Adar"
+#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
-msgid "Nisan"
-msgstr "Nisan"
+#: tderandr/randr.cpp:260
+msgid "Confirm Display Setting Change"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
-msgid "Iyar"
-msgstr "Iyar"
+#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "Asetukset"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
-msgid "Sivan"
-msgstr "Sivan"
+#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "Resurssiasetukset"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
-msgid "Tamuz"
-msgstr "Tamuz"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
-msgid "Av"
-msgstr "Av"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
-msgid "Elul"
-msgstr "Elul"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
-msgid "Adar I"
-msgstr "Adar I"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
-msgid "Adar II"
-msgstr "Adar II"
-
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+#: tderandr/randr.cpp:267
msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-"
%2"
-"
"
-"
Installation of the resource is not recommended."
-"
"
-"
Do you want to proceed with the installation?
%2"
-"
"
-"
Resurssien asentamista ei suositella. "
-"
"
-"
Haluatko jatkaa asennusta?
Press OK to install it.
Paina OK asentaaksesi sen.
%2<%3>:
%2<%3>:
fixed or relative
to environment"
-msgstr ""
-"Kirjasinkoko"
-"
määrätty tai suhteellinen ympäristöön"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Lisenssi:"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Author(s)"
+msgstr "&Tekijät"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91
+msgid "Product"
msgstr ""
-"Tässä voit valita määrätyn kirjasinkoon tai kirjasinkoon, joka lasketaan "
-"dynaamisesti ja sovitetaan muuttuvaan ympäristöön (esim. "
-"käyttöliittymäelementtien mitat ja paperikoko)."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Tässä voit valita käytettävän kirjasinkoon."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
+msgid "Compilation Date/Time"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Requested Icon"
+msgstr "Pyydetty kirjasin"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "SCM Module"
+msgstr "MDI-tila"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "SCM Revision"
+msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentti"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100
+msgid "Icon Name(s)"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"
%1.
Do you want to follow the "
+"link?"
+msgstr ""
+"Tähän sivuun ei luoteta, mutta se sisältää linkin
%1.
"
+"Haluatko seurata linkkiä?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
+msgid "Follow"
+msgstr "Seuraa"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
+msgid "Frame Information"
+msgstr "Kehyksen tiedot"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
+msgid " [Properties]"
+msgstr " [Ominaisuudet]"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "Tallenna taustakuva nimellä"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "Tallenna kehys nimellä"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "&Etsi kehyksestä..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Tämä on turvallinen lomake, mutta se yrittää lähettää tietojasi takaisin "
+"salaamattomina.\n"
+"Kolmas osapuoli voi pystyä sieppaamaan ja katselemaan näitä tietoja.\n"
+"Haluatko varmasti jatkaa?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "Tiedonsiirto"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "&Lähetä salaamattomana"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
+msgid ""
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Tietojasi tullaan lähettämään verkossa salaamattomina.\n"
+"Haluatko varmasti jatkaa?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Sivustossa yritetään lähettää tietoa sähköpostin avulla.\n"
+"Haluatko jatkaa?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
+msgid "&Send Email"
+msgstr "Lähetä &sähköposti"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
+msgid ""
+"
%1
on your local filesystem.
"
+"Do you want to submit the form?"
+msgstr ""
+"
%1"
+"
Haluatko lähettää lomakkeen tiedot?"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
+"The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+"Sivusto yrittää liittää tiedostoa tietokoneeltasi lomakkeen lähetykseen. "
+"Liitetiedosto poistettiin suojaksesi."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/s)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Tietoturvavaroitus"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
+msgid "
%1
denied."
+msgstr "
%1 estettiin."
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
+msgid "Security Alert"
+msgstr "Tietoturvavaroitus"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr ""
+"Lompakko \"%1\" on avoin ja sitä käytetään lomakkeiden tietoihin ja "
+"salasanoihin."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "&Sulje lompakko"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "JavaScript-&vianjäljitysohjelma"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr "Sivusto yrittää aukaista uutta ikkunaa Javascriptin avulla."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr "Uusi ikkuna estetty"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
+"Tämä sivu yritti avata uuden ikkunan, mutta se estettiin.\n"
+"Voit napsauttaa tätä tilapalkin kuvaketta muokataksesi tätä\n"
+"käytöstä tai avataksesi ikkunan."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
+msgstr ""
+"&Näytä estetty ikkuna\n"
+"Näytä %n estettyä ikkunaa"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr "Näytä estetyn ikkunan passiivinen &huomautus"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr "&Aseta JavaScriptin uusien ikkunoiden toimintatapoja..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Upotettava HTML-komponentti"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pistettä)"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 - %2x%3 pistettä"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 pistettä)"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "Kuva - %1x%2 pistettä"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr "Valmis."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "&Kopioi teksti"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "Etsi \"%1\" ohjelmalla \"%2\""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "Etsi \"%1\" ohjelmalla"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
+msgid "Open '%1'"
+msgstr "Avaa '%1'"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "Pysäytä animaatiot"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Kopioi sähköpostiosoite"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "Tallenna &linkki nimellä..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "Kopioi &linkin osoite"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "Avaa uudessa &ikkunassa"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr "Avaa &tässä ikkunassa"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "Avaa uudessa &välilehdessä"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "Päivitä kehys"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr "Estä kehys..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
+msgid "View Frame Information"
+msgstr "Näytä kehyksen tiedot"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Tallenna kuva nimellä..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
+msgid "Send Image..."
+msgstr "Lähetä kuva..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Kopioi kuva"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "Kopioi kuvan sijainti"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr "Näytä kuva (%1)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
+msgid "Block Image..."
+msgstr "Estä kuva..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr "Estä kuvat kohteesta %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
+msgid "Save Link As"
+msgstr "Tallenna linkki nimellä"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Tallenna kuva nimellä"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr "Lisää URL-suodin"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
+msgid "Enter the URL:"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Tiedosto \"%1\" on jo olemassa. Haluatko varmasti ylikirjoittaa sen?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Ylikirjoita tiedosto?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ylikirjoita"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr ""
+"Tiedostojen latauksen hallintaohjelmaa (%1) ei löytynyt $PATH "
+"-ympäristömuuttujasta"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
+msgstr ""
+"Yritä asentaa se uudelleen \n"
+"\n"
+"Integraatio Konquerorin kanssa poistetaan käytöstä."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "Kirjasimen oletuskoko (100%)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Haku pysäytetty."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr "Aloitetaan -- etsi linkkejä kirjoittamalla"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Aloitetaan -- etsi tekstiä kirjoittamalla"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "Linkki löytyi: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "Linkkiä ei löydetty: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Teksti löydettiin: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Tekstiä ei löytynyt: \"%1\"."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "Valintanäppäimet käytössä"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "Nollaa"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Tulosta %1"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"Ei löytynyt liitännäistä ohjelmalle \"%1\".\n"
+"Haluatko hakea liitännäisen kohteesta %2?"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "Puuttuva liitännäinen"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Download"
+msgstr "Lataukset"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Älä lataa"
+
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Oikeinkirjoitus"
+
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "&Muokkaa..."
+
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "&Tyhjennä historia"
+
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
+msgid "No handler found for %1!"
+msgstr "Ei hallintaohjelmaa ohjelmalle %1"
+
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "KMultiPart"
+
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "Upotettava multipart/mixed-komponentti"
+
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Sivun perustyyli"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "Tiedosto ei ole oikeassa tiedostomuodossa."
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %1 rivillä %2, sarakkeessa %3"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "XML-jäsennysvirhe"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
+msgid "TDE plugin wizard"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "The following plugins are available."
+msgstr ""
+"Ei osumia listalla\n"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
+msgid "Click on next to install the selected plugin."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383
+msgid "Plugin installation confirmation"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414
+msgid "I agree."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416
+msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422
+msgid "Plugin licence"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Installation in progress."
+msgstr "Asennus epäonnistui."
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Plugin installation"
+msgstr "Asentaminen"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Installation status"
+msgstr "Asentaminen"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "To install "
+msgstr "Asenna"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+msgid " you need to agree to the following"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529
+msgid "Installation completed. Reload the page."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Asennus epäonnistui."
+
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "Tämä on haettava indeksi. Anna hakusanat: "
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
+msgid ""
+"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Seuraavia tiedostoja ei lähetetä, koska niitä ei löytynyt.\n"
+"Haluatko jatkaa?"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "Submit Confirmation"
+msgstr "Lähetä vahvistus"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "&Submit Anyway"
+msgstr "&Lähetä kuitenkin"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
+msgid ""
+"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
+"Internet.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Olet lähettämässä seuraavat tiedostot koneeltasi Internetiin.\n"
+"Haluatko varmasti jatkaa?"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "Lähetä vahvistus"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "&Send Files"
+msgstr "&Lähetä tiedostot"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
+msgid "Save Login Information"
+msgstr "Tallenna tunnistautumistiedot"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Store"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Ne&ver for This Site"
+msgstr "&Ei koskaan tälle sivustolle"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Älä tallenna"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617
+msgid "Store passwords on this page?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+msgid "Applet Parameters"
+msgstr "Sovelman parametrit"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametri"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+msgid "Class"
+msgstr "Luokka"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+msgid "Base URL"
+msgstr "Pohja-URL"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+msgid "Archives"
+msgstr "Arkistot"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "TDE:n Java-applet-liitännäinen"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+msgid "Loading Applet"
+msgstr "Ladataan sovelmaa"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+msgid "Error: java executable not found"
+msgstr "Virhe: ajettavaa Java-sovellusta ei löytynyt"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+msgid "Signed by (validation: "
+msgstr "Allekirjoittaja (kelpoisuus: "
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
+msgid "Certificate (validation: "
+msgstr "Sertifikaatti (kelpoisuus: "
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
+msgid "NoCARoot"
+msgstr "NoCARoot"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+msgid "InvalidPurpose"
+msgstr "InvalidPurpose"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+msgid "PathLengthExceeded"
+msgstr "PathLengthExceeded"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+msgid "InvalidCA"
+msgstr "InvalidCA"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+msgid "Expired"
+msgstr "Vanhentunut"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+msgid "SelfSigned"
+msgstr "Itse allekirjoitettu"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
+msgid "ErrorReadingRoot"
+msgstr "ErrorReadingRoot"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+msgid "Revoked"
+msgstr "Peruutettu"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Ei luotettu"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+msgid "SignatureFailed"
+msgstr "Allekirjoitus epäonnistunut"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
+msgid "Rejected"
+msgstr "Hylätty"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+msgid "PrivateKeyFailed"
+msgstr "Yksityinen avain epäonnistunut"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+msgid "InvalidHost"
+msgstr "Virheellinen palvelin"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
+msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
+msgstr "Annatko Java-sovelmille oikeudet sertifikaateilla:"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+msgid "the following permission"
+msgstr "seuraavin käyttöoikeuksin"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "&Ei"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+msgid "&Reject All"
+msgstr "&Hylkää kaikki"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Kyllä"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
+msgid "&Grant All"
+msgstr "&Anna kaikki"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "Alustan sovelmaa \"%1\"..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "Käynnistetään sovelmaa \"%1\"..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "Sovelma \"%1\" käynnistetty"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "Sovelma \"%1\" pysäytetty"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Varmistus: Javascript-ponnahdusikkuna"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
msgstr ""
-"Tämä näyteteksti havainnollistaa nykyisiä asetuksia. Voit muokata sitä "
-"kokeillaksesi erikoismerkkejä."
+"Sivusto yrittää lähettää lomaketta, joka aukaisisi uuden ikkunan Javascriptin "
+"avulla.\n"
+"Haluatko, että lomake lähetetään?"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Todellinen kirjasin"
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"
"
+"Do you want to allow the form to be submitted?
Unicode code point: U+%3"
-"
(In decimal: %4)"
-"
(Character: %5)
Unicode-koodi: U+%3"
-"
(Desimaalina: %4)"
-"
(Merkki: %5)
"
+"Do you want to allow this?
Avataanko ikkuna?
"
-"
No single group, company or organization controls the TDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to TDE."
-"
"
-"
Visit http://www.kde.org "
-"for more information on the TDE project. "
+"Changes in this section requires root access.
"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
msgstr ""
-"TDE-työpöytäympäristöä kehittää ja ylläpitää TDE-tiimi. TDE-tiimi on "
-"maailmanlaajuinen ohjelmistonkehittäjien verkko, joka osallistuu vapaaseen "
-"ohjelmistokehitykseen."
-"
"
-"
Mikään yksittäinen ryhmä, yritys tai organisaatio ei hallitse TDE:n "
-"ohjelmakoodia. Kaikki ovat tervetulleita kehittämään TDE:tä."
-"
"
-"
Vieraile osoitteessa http://www.kde.org/ "
-"saadaksesi lisätietoa TDE-projektista. "
+"Muutokset tässä osiossa vaativat pääkäyttäjän oikeuksia.
"
+"Napsauta \"Pääkäyttäjätila\" nappia salliaksesi muutokset."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
msgid ""
-"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
-"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
-"be done better."
-"
"
-"
The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"
"
-"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
msgstr ""
-"Ohjelmistoja voi aina parantaa, ja TDE-tiimi haluaa tehdä niin. Toivomme, että "
-"Sinä - käyttäjä - kerrot meille jos jokin asia ei toimi odottamallasi tavalla, "
-"tai sen voisi tehdä paremmin."
-"
"
-"
TDE-työpöytäympäristöllä on virheidenseurantajärjestelmä. Vieraile "
-"osoitteessa http://bugs.kde.org/ "
-"tai käytä ohjelmien \"Ilmoita virheestä\"-toimintoa \"Ohje\"-valikossa."
-"
"
-"
Jos sinulla on parannusehdotus, voit lähettää toiveesi "
-"virheidenseurantajärjestelmään. Muista kuitenkin käyttää vakavuusastetta "
-"\"Toivelista\"."
+"Tämä osio vaatii erikoisoikeuksia, todennäköisesti järjestelmänlaajuisiin "
+"muutoksiin. Tämän takia sinun tulee antaa pääkäyttäjän salasana muuttaaksesi "
+"moduulin ominaisuuksia. Jos et anna salasanaa, moduuli poistetaan käytöstä."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
-"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
-"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
"
-"
Visit http://www.kde.org/jobs/ "
-"for information on some projects in which you can participate."
-"
"
-"
If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org "
-"will provide you with what you need."
-msgstr ""
-"Sinun ei tarvitse olla ohjelmistokehittäjä liittyäksesi TDE-tiimiin. Voit "
-"liittyä kansallisiin ryhmiin kääntämään TDE:tä omalle kielellesi. Voit myös "
-"tehdä grafiikkaa, teemoja, ääniä tai parantaa dokumentaatiota. Päätät itse, "
-"mitä haluat tehdä."
-"
"
-"
Vieraile osoitteessa "
-"http://www.kde.org/jobs.html saadaksesi lisätietoa projekteista, joihin "
-"voit osallistua."
-"
"
-"
Lisätietoa ja dokumentaatiota löydät osoitteesta http://developer.kde.org/"
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "Tämä asetusosio on jo avattu sovelluksessa %1"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67
-msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"
"
-"
Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
-"and financial matters. See "
-"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V."
-"
"
-"
The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
-"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
-"of the ways described at "
-"http://www.kde.org/support/."
-"
"
-"
Thank you very much in advance for your support."
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lataan..."
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
msgstr ""
-"TDE on saatavilla ilmaiseksi, mutta sen tekeminen ei ole ilmaista."
-"
"
-"
Tämän vuoksi TDE-tiimi on muodostanut voittoa tavoittelemattoman "
-"TDE-järjestön Tuebringeen, Saksaan. Järjestö edustaa TDE-projektia laillisissa "
-"ja taloudellisissa asioissa. Katso osoitetta http://www.kde.org/kde-ev/ "
-"saadaksesi lisätietoja TDE-järjestöstä. "
-"
"
-"
TDE-tiimi tarvitsee taloudellista tukea. Suurin osa rahasta käytetään "
-"jäsenten ja muiden henkilöiden kulujen korvaamiseen TDE:n kehitystyöstä. "
-"Rohkaisemme Sinua tukemaan TDE:tä taloudellisten lahjoitusten muodossa, "
-"käyttäen jotain niistä tavoista, joita on esitelty sivulla http://www.kde.org/support.html "
-". "
-"
"
-"
Suuret kiitokset tuestasi."
+"Korvausmerkkijonosi viittaa paikkamerkkiin, joka on suurempi kuin '\\%1', "
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
#, c-format
-msgid "K Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "TDE-työpöytäympäristö. Versio %1"
-
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83
msgid ""
-"_: About TDE\n"
-"&About"
-msgstr "&Tietoja"
-
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84
-msgid "&Report Bugs or Wishes"
-msgstr "&Ilmoita virheistä tai toiveista"
-
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85
-msgid "&Join the TDE Team"
-msgstr "&Liity TDE-tiimiin"
-
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-msgid "&Support TDE"
-msgstr "&Tue TDE-projektia"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Kyllä"
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr ""
+"mutta hakusi määrittelee vain 1 paikkamerkin.\n"
+"mutta hakusi määrittelee %n paikkamerkkiä."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
-msgid "&No"
-msgstr "&Ei"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "mutta haussasi ei ole paikkamerkkejä."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Hylkää muutokset"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
+msgid ""
+"\n"
+"Please correct."
+msgstr ""
+"\n"
+"Korjaa."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
-msgstr "Tämän painikkeen napsauttaminen hylkää kaikki viimeaikaiset muutokset"
+""
+"
"
+" "
+"Description: "
+"%1 "
+" "
+"Author: "
+"%2 "
+" "
+"Version: "
+"%3 "
+" License: "
+"%4 "
+"
"
+" "
+"Kuvaus: "
+"%1 "
+" "
+"Tekijä: "
+"%2 "
+" "
+"Versio: "
+"%3 "
+" Lisenssi: "
+"%4 \\N
, where N"
+"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"\\N
in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like \\\\N
.\\N
"
+"esiintymät, jossa N
on kokonaisluku, korvataan vastaavalla "
+"paikkamerkillä (\"alimerkkijono suluissa\") hakumerkkijonosta."
+"\\N
"
+"korvattavaan merkkijonoon, lisää ylimääräinen kenoviiva sen eteen, eli "
+"\\\\N
.
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
+"
"
+"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.
Tähän työkaluun ei ole määritelty \"Mikä tämä on?\" -ohjetta. Jos haluat "
-"olla avuksi, ja kuvata toiminnon, niin lähetä "
-"tekemäsi ohje meille. "
+"
"
+"
Työpöytätiedosto (%2) kuten myös kirjasto (%3) löytyivät, mutta silti "
+"moduulia ei voitu ladata onnistuneesti. Todennäköisesti 'factory'-määrittely "
+"oli väärä, tai create_* funktio puuttui.
If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.
The desktop file %1 could not be found.
Työpöytätiedostoa %1 ei löytynyt.
The desktop file %1 does not specify a library.
Työpöytätiedosto %1 ei määrittele kirjastoa.
%1"
+""
+"
"
+"
%1"
+""
+"
"
+"
Unicode code point: U+%3"
+"
(In decimal: %4)"
+"
(Character: %5)
Unicode-koodi: U+%3"
+"
(Desimaalina: %4)"
+"
(Merkki: %5)
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"
"
+"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"
"
+"
Visit "
+"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
+"KDE project. "
msgstr ""
-"Yritä asentaa se uudelleen \n"
-"\n"
-"Integraatio Konquerorin kanssa poistetaan käytöstä."
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Default Font Size (100%)"
-msgstr "Kirjasimen oletuskoko (100%)"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"
"
+"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"
"
+"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"
"
+"
TDE-työpöytäympäristöllä on virheidenseurantajärjestelmä. Vieraile "
+"osoitteessa http://bugs.kde.org/ "
+"tai käytä ohjelmien \"Ilmoita virheestä\"-toimintoa \"Ohje\"-valikossa."
+"
"
+"
Jos sinulla on parannusehdotus, voit lähettää toiveesi "
+"virheidenseurantajärjestelmään. Muista kuitenkin käyttää vakavuusastetta "
+"\"Toivelista\"."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
msgid ""
-"
"
+"
Visit the TDE Development "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available "
+"mailing lists."
+"
"
+"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs"
+"A> will provide you with what you need."
msgstr ""
-"
"
+"
Vieraile osoitteessa "
+"http://www.kde.org/jobs.html saadaksesi lisätietoa projekteista, joihin "
+"voit osallistua."
+"
"
+"
Lisätietoa ja dokumentaatiota löydät osoitteesta http://developer.kde.org/"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#, fuzzy
msgid ""
-"
"
+"
The Trinity team does need financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php."
+"
"
+"
Thank you very much in advance for your support!"
msgstr ""
-"
"
+"
Tämän vuoksi TDE-tiimi on muodostanut voittoa tavoittelemattoman "
+"TDE-järjestön Tuebringeen, Saksaan. Järjestö edustaa TDE-projektia laillisissa "
+"ja taloudellisissa asioissa. Katso osoitetta http://www.kde.org/kde-ev/ "
+"saadaksesi lisätietoja TDE-järjestöstä. "
+"
"
+"
TDE-tiimi tarvitsee taloudellista tukea. Suurin osa rahasta käytetään "
+"jäsenten ja muiden henkilöiden kulujen korvaamiseen TDE:n kehitystyöstä. "
+"Rohkaisemme Sinua tukemaan TDE:tä taloudellisten lahjoitusten muodossa, "
+"käyttäen jotain niistä tavoista, joita on esitelty sivulla http://www.kde.org/support.html "
+". "
+"
"
+"
Suuret kiitokset tuestasi."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
-msgid "HTML Settings"
-msgstr "HTML-asetukset"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "TDE-työpöytäympäristö. Versio %1"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
-msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
-msgstr "Tulostinystävällinen tila (musta teksti, ei taustaa)"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "&Tietoja"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
-msgid "Print images"
-msgstr "Tulosta kuvat"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
-msgid "Print header"
-msgstr "Tulosta yläviite"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "&Liity TDE-tiimiin"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
-msgid "View Do&cument Source"
-msgstr "Näytä &asiakirjan lähdekoodi"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "&Tue TDE-projektia"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
-msgid "View Document Information"
-msgstr "Näytä asiakirjan tiedot"
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "Oma..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258
-msgid "Save &Background Image As..."
-msgstr "Tallenna &taustakuva nimellä..."
+#: tdeui/kdialog.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Desktop Environment"
+msgstr "TDE-työpöytäympäristö. Versio %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
-msgid "Security..."
-msgstr "Tietoturva..."
+#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
+msgid "Pondering what to do next"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264
-msgid ""
-"Security Settings"
-"
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
+msgstr ""
+"Ei määritelty"
+"
Tähän työkaluun ei ole määritelty \"Mikä tämä on?\" -ohjetta. Jos haluat "
+"olla avuksi, ja kuvata toiminnon, niin lähetä "
+"tekemäsi ohje meille. "
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Pienennä"
+
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "
%1.
Do you want to follow the "
-"link?"
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
msgstr ""
-"Tähän sivuun ei luoteta, mutta se sisältää linkin
%1.
"
-"Haluatko seurata linkkiä?"
+"Tämä tulee olemaan oletusnäppäin valitulle toiminnolle. Yleensä järkevä "
+"valinta."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943
-msgid "Follow"
-msgstr "Seuraa"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Muokattu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043
-msgid "Frame Information"
-msgstr "Kehyksen tiedot"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"Jos tämä kohta on valittuna, voit luoda oman näppäinyhdistelmän toiminnolle "
+"allaolevien painikkeiden avulla."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049
-msgid " [Properties]"
-msgstr " [Ominaisuudet]"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"Napsauta tätä painiketta valitaksesi oman pikanäppäimen valitulle toiminnolle. "
+"Halutessasi voit lisätä halutun näppäinyhdistelmän erikoisnäppäimet."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129
-msgid "Save Background Image As"
-msgstr "Tallenna taustakuva nimellä"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Näppäinyhdistelmät"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216
-msgid "Save Frame As"
-msgstr "Tallenna kehys nimellä"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "Oletusnäppäin:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256
-msgid "&Find in Frame..."
-msgstr "&Etsi kehyksestä..."
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
msgid ""
-"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
-"unencrypted.\n"
-"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
msgstr ""
-"Tämä on turvallinen lomake, mutta se yrittää lähettää tietojasi takaisin "
-"salaamattomina.\n"
-"Kolmas osapuoli voi pystyä sieppaamaan ja katselemaan näitä tietoja.\n"
-"Haluatko varmasti jatkaa?"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799
-msgid "Network Transmission"
-msgstr "Tiedonsiirto"
+"Jos haluat käyttää %1-näppäintä, näppäinyhdistelmä täytyy tehdä näppäinten Win, "
+"Alt, Ctrl ja/tai Shift avulla."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776
-msgid "&Send Unencrypted"
-msgstr "&Lähetä salaamattomana"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Virheellinen näppäinyhdistelmä"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
msgid ""
-"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-"Tietojasi tullaan lähettämään verkossa salaamattomina.\n"
-"Haluatko varmasti jatkaa?"
+"Näppäinyhdistelmä %1 on jo käytössä yleiselle toiminnolle \"%2\".\n"
+"Valitse jokin muu näppäinyhdistelmä."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Ristiriita sovelluksen näppäinyhdistelmän kanssa"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
msgid ""
-"This site is attempting to submit form data via email.\n"
-"Do you want to continue?"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"Sivustossa yritetään lähettää tietoa sähköpostin avulla.\n"
-"Haluatko jatkaa?"
+"Näppäinyhdistelmä \"%1\" on jo käytössä yleiselle toiminnolle \"%2\".\n"
+"Haluatko sijoittaa näppäinyhdistelmän kuitenkin tälle toiminnolle nykyisen "
+"sijaan?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800
-msgid "&Send Email"
-msgstr "Lähetä &sähköposti"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Ristiriita yleisen näppäinyhdistelmän kanssa"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
msgid ""
-"
%1
on your local filesystem.
"
-"Do you want to submit the form?"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"
%1"
-"
Haluatko lähettää lomakkeen tiedot?"
+"Näppäinyhdistelmä \"%1\" on jo käytössä yleiselle toiminnolle \"%2\".\n"
+"Haluatko sijoittaa näppäinyhdistelmän kuitenkin tälle toiminnolle nykyisen "
+"sijaan?"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569
-msgid "Submit"
-msgstr "Lähetä"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Näppäinristiriita"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
msgid ""
-"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
-"The attachment was removed for your protection."
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"Sivusto yrittää liittää tiedostoa tietokoneeltasi lomakkeen lähetykseen. "
-"Liitetiedosto poistettiin suojaksesi."
+"Näppäinyhdistelmä \"%1\" on jo annettuna toiminnolle \"%2\".\n"
+"Haluatko sijoittaa näppäinyhdistelmän kuitenkin tälle toiminnolle nykyisen "
+"sijaan?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "Uudelleensijoita"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776
-msgid "(%1/s)"
-msgstr "(%1/s)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Muokkaa näppäinyhdistelmiä"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Tietoturvavaroitus"
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Tyhjä sivu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
-msgid "
%1
denied."
-msgstr "
%1 estettiin."
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Muokkaa näppäinyhdistelmää"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836
-msgid "Security Alert"
-msgstr "Tietoturvavaroitus"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lisäasetukset"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261
-msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
-msgstr ""
-"Lompakko \"%1\" on avoin ja sitä käytetään lomakkeiden tietoihin ja "
-"salasanoihin."
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus..."
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Automaattinen oikoluku"
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Salli sarkainsisennykset"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "&Lisää"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Siirrä &ylös"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Siirrä &alas"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Viikko %1"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "Seuraava vuosi"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "Edellinen vuosi"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "Seuraava kuukausi"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "Edellinen kuukausi"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Valitse viikko"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315
-msgid "&Close Wallet"
-msgstr "&Sulje lompakko"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Valitse kuukausi"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358
-msgid "JavaScript &Debugger"
-msgstr "JavaScript-&vianjäljitysohjelma"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Valitse vuosi"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393
-msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
-msgstr "Sivusto yrittää aukaista uutta ikkunaa Javascriptin avulla."
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Valitse nykyinen päivämäärä"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
-msgid "Popup Window Blocked"
-msgstr "Uusi ikkuna estetty"
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Ei tekstiä."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
-msgid ""
-"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
-"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
-"or to open the popup."
-msgstr ""
-"Tämä sivu yritti avata uuden ikkunan, mutta se estettiin.\n"
-"Voit napsauttaa tätä tilapalkin kuvaketta muokataksesi tätä\n"
-"käytöstä tai avataksesi ikkunan."
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "&Takaisin"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413
-#, c-format
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
msgid ""
-"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
-"Show %n Blocked Popup Windows"
-msgstr ""
-"&Näytä estetty ikkuna\n"
-"Näytä %n estettyä ikkunaa"
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "&Seuraava"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414
-msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
-msgstr "Näytä estetyn ikkunan passiivinen &huomautus"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Hylkää muutokset"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416
-msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
-msgstr "&Aseta JavaScriptin uusien ikkunoiden toimintatapoja..."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr "Tämän painikkeen napsauttaminen hylkää kaikki viimeaikaiset muutokset"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625
-msgid "Find stopped."
-msgstr "Haku pysäytetty."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Tallenna tiedot"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636
-msgid "Starting -- find links as you type"
-msgstr "Aloitetaan -- etsi linkkejä kirjoittamalla"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Älä tallenna"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Aloitetaan -- etsi tekstiä kirjoittamalla"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Älä tallenna tietoja"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "Linkki löytyi: \"%1\"."
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Tallenna &nimellä..."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "Linkkiä ei löydetty: \"%1\"."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Tallenna tiedosto toisella nimellä"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Teksti löydettiin: \"%1\"."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Käytä asetuksia"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Tekstiä ei löytynyt: \"%1\"."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"Jos napsautat Käytä-painiketta, muutokset\n"
+"otetaan käyttöön, mutta ikkunaa ei suljeta.\n"
+"Tällä painikkeella voit kokeilla asetuksia."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725
-msgid "Access Keys activated"
-msgstr "Valintanäppäimet käytössä"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "&Pääkäyttäjän tila"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Tulosta %1"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Siirry pääkäyttäjän tilaan"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "TDEHTML"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Kun napsautat Pääkäyttäjän tila -painiketta, sinulta kysytään "
+"pääkäyttäjän (root) salasana."
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "Upotettava HTML-komponentti"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Tyhjennä syöttökenttä"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "Tiedosto ei ole oikeassa tiedostomuodossa."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Tyhjennä syöttökenttä"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "Jäsennysvirhe: %1 rivillä %2, sarakkeessa %3"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Näytä ohje"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "XML-jäsennysvirhe"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Sulje nykyinen ikkuna tai asiakirja"
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "Sivun perustyyli"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Palauta kaikki kohteet oletusarvoiksi"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "JavaScript-virhe"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Siirry yksi askel taaksepäin"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "&Älä näytä tätä viestiä uudelleen"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Siirry yksi askel eteenpäin"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "JavaScript-vianjäljitysohjelma"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Avaa tulostusikkunan, asiakirjan tulostamiseksi"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr "Kutsu pinoa"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Jatka"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "JavaScript-konsoli"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Jatka toimenpidettä"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "&Seuraava"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Poista tietue(ita)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "&Askella"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Avaa tiedosto"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Jatka"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Sulje ohjelma"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "&Pysäytä seuraavaan lausekkeeseen"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Palauta oletukset"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Palauta asetukset"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "Seuraava"
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "&Liitä"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "Askella"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "&Asetukset..."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "Jäsennysvirhe kohdassa %1 rivillä %2"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Kokeile"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Tapahtui virhe yritettäessä suorittaa skriptiä tällä sivulla.\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Ylikirjoita"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Tapahtui virhe yritettäessä suorittaa skriptiä tällä sivulla.\n"
-"\n"
-"%1 rivi %2:\n"
-"%3"
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "Alue"
+
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentti"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "Varmistus: Javascript-ponnahdusikkuna"
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuaalinen"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"Sivusto yrittää aukaista uutta ikkunaa Javascriptin avulla.\n"
-"Avataanko ikkuna?"
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaattinen"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
-msgid ""
-"
"
-"Do you want to allow this?
Avataanko ikkuna?
"
-"Do you want to allow the form to be submitted?
fixed or relative
to environment"
+msgstr ""
+"Kirjasinkoko"
+"
määrätty tai suhteellinen ympäristöön"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
-msgid "Expired"
-msgstr "Vanhentunut"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr ""
+"Tässä voit valita määrätyn kirjasinkoon tai kirjasinkoon, joka lasketaan "
+"dynaamisesti ja sovitetaan muuttuvaan ympäristöön (esim. "
+"käyttöliittymäelementtien mitat ja paperikoko)."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
-msgid "SelfSigned"
-msgstr "Itse allekirjoitettu"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Tässä voit valita käytettävän kirjasinkoon."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
-msgid "ErrorReadingRoot"
-msgstr "ErrorReadingRoot"
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
-msgid "Revoked"
-msgstr "Peruutettu"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr ""
+"Tämä näyteteksti havainnollistaa nykyisiä asetuksia. Voit muokata sitä "
+"kokeillaksesi erikoismerkkejä."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
-msgid "Untrusted"
-msgstr "Ei luotettu"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Todellinen kirjasin"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
-msgid "SignatureFailed"
-msgstr "Allekirjoitus epäonnistunut"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Työkalunäkymät"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
-msgid "Rejected"
-msgstr "Hylätty"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "MDI-tila"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
-msgid "PrivateKeyFailed"
-msgstr "Yksityinen avain epäonnistunut"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "&Päätaso-tila"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
-msgid "InvalidHost"
-msgstr "Virheellinen palvelin"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "&Lapsikehystila"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "&Välilehtitila"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
-msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
-msgstr "Annatko Java-sovelmille oikeudet sertifikaateilla:"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "&IDEAL-tila"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
-msgid "the following permission"
-msgstr "seuraavin käyttöoikeuksin"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "Työkalutel&akat"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
-msgid "&Reject All"
-msgstr "&Hylkää kaikki"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Telakoi ylös"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
-msgid "&Grant All"
-msgstr "&Anna kaikki"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Telakoi vasemmalle"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
-msgid "No handler found for %1!"
-msgstr "Ei hallintaohjelmaa ohjelmalle %1"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Telakoi oikealle"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
-msgid "KMultiPart"
-msgstr "KMultiPart"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Telakoi alas"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
-msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
-msgstr "Upotettava multipart/mixed-komponentti"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Edellinen työkalunäkymä"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944
-msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
-msgstr ""
-"Ei löytynyt liitännäistä ohjelmalle \"%1\".\n"
-"Haluatko hakea liitännäisen kohteesta %2?"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Seuraava työkalunäkymä"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "Puuttuva liitännäinen"
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nimetön"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Download"
-msgstr "Lataukset"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "&Vaihda kokoa"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "Älä lataa"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "&Pienennä"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
-msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
-msgstr ""
-"Uutta prosessia ei voitu käynnistää.\n"
-"Järjestelmä on voinut saavuttaa tilan, jossa tiedostoja on liikaa aukaistuna. "
-"Tai henkilökohtainen avointen tiedostojesi raja on ylitetty."
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "&Suurenna"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
-msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
-msgstr ""
-"Uuden prosessin luonti epäonnistui.\n"
-"Järjestelmä on voinut saavuttaa tilan, jossa prosesseja on liikaa. Tai "
-"henkilökohtainen prosessirajasi on ylitetty."
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&Suurenna"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "Suoritettavaa ohjelmaa \"%1\" ei löytynyt."
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "&Siirrä"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
-msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Kirjastoa \"%1\" ei voitu avata.\n"
-"%2"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "&Vaihda kokoa"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Tuntematon virhe"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Irrota"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"\"kdemain\" ei löytynyt kohteesta %1.\n"
-"%2"
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Päällekkäin"
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
-msgid ""
-"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
-"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
-msgstr ""
-"tdelauncher: Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitus käynnistää manuaalisesti.\n"
-"tdelauncher: Tämä käynnistetään automaattisesti tdeinitin toimesta.\n"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "Ikkuna"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "TDEInit ei saanut käynnistettyä ohjelmaa '%1'."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "Irrota"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "Palvelua '%1' ei löytynyt."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "Ankkuroi"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "Palvelu \"%1\" on virheellinen"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "Toimenpiteet"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Käynnistetään palvelua %1"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "&Sulje kaikki"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
-msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
-msgstr ""
-"Tuntematon protokolla \"%1\".\n"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "&Pienennä kaikki"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
-msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
-msgstr ""
-"Virhe haettaessa tiedostoa \"%1\".\n"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "&MDI-tila"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
-msgstr "Säilytä skriptien tulosteet."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "&Sarjoita"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr "Tarkista vaatiiko itse asetustiedosto päivitystä"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "&Sarjoita ikkunat"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "Tiedosto, josta päivitystiedot haetaan"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "&Sarjoita suurina"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "Vain paikallisia tiedostoja tuetaan."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Laajenna &pystysuuntaan"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "KConf-päivitys"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Laajenna &vaakasuuntainen"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
-msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "TDE:n työkalu asetustiedostojen päivittämiseen"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Sarjoita &ilman päällekkäisyyttä"
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "KSpell2-asetukset"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Sarjoita &päällekkäin"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Sarjoita &pystysuuntaan"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&Ankkuroi/Irrota"
#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
@@ -8106,21 +9486,105 @@ msgstr "Upota kuvat lähdekoodihakemistosta"
msgid "maketdewidgets"
msgstr "maketdewidgets"
-#: kstyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "Web-tyylin liitännäinen"
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "resurssi"
-#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "TDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "TDE:n LegacyStyle-liitännäinen"
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Resurssiasetukset"
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
-msgstr "TDE:n työkalu asennettujen bittikarttateemojen luettelemiseksi"
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "Yleiset asetukset"
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr "KInstalltheme"
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "Vain luku"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "%1-resurssiasetukset"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Anna resurssin nimi."
+
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "Resursseja ei ole saatavilla."
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "kcmtderesources"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "TDE:n resurssiasetuksien moduuli"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardi"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Lisää..."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "&Käytä standardina"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "Ei standardiresurssia. Valitse yksi."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Valitse uuden resurssin tyyppi:"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "\"%1\" tyyppistä resurssia ei voitu luoda."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:360
+msgid ""
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+"Standardiresurssia ei voida poistaa. Valitse aluksi uusi standardiresurssi."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "Vain luettavaa resurssia ei voida käyttää standardina."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "Epäaktiivista resurssia ei voida käyttää standardina."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:498
+msgid ""
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+"Standardiresurssia ei voida deaktivoida. Valitse aluksi toinen "
+"standardiresurssi."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:528
+msgid ""
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
+msgstr ""
+"Ei oikeanlaista standardiresurssia. Valitse kirjoitettava ja aktiivinen "
+"standardiresurssi."
#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
@@ -8131,650 +9595,702 @@ msgstr ""
msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
msgstr "Aja vain modulit, joiden nimi osuu säännölliseen lauseeseen."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
+"Aja testimodulit, jotka löytyvät kansiosta. Käytä 'query' optiota valitaksesi "
+"modulit."
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+"Poistaa käytöstä vianjäljityksen kaappauksen. Tätä yleensä käytetään graafisen "
+"käyttöliittymän kanssa."
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "KUnitTest ModRunner"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "Tulostedata UTF-8:ssa normaalin koodauksen sijaan."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr "Tulosta sovelluksen sisältävän valikon tunniste."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"Tulosta sovelluksen sisältävän valikon nimi\n"
+"(otsikko)."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "Korosta kohta valikossa."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Älä tarkista, jos sycoca-tietokanta on ajan tasalla."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "Paikallistettavan valikkotietueen tunniste."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "Valikkotietuetta '%1' ei voitu korostaa."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:111
msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
-"Aja testimodulit, jotka löytyvät kansiosta. Käytä 'query' optiota valitaksesi "
-"modulit."
+"TDE:n valikon hakutyökalu.\n"
+"Tätä työkalua voidaan käyttää tietyn sovelluksen pikakuvakkeen etsintään.\n"
+"Valinnalla --highlight voidaan korostaa käyttäjälle kohta, missä\n"
+"sovelluksen pikakuvake on."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "kde-valikko"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr "Ohjelma-id on määritettävä, esimerkiksi \"tde-konsole.desktop\""
+
+#: kded/tde-menu.cpp:142
msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
msgstr ""
-"Poistaa käytöstä vianjäljityksen kaappauksen. Tätä yleensä käytetään graafisen "
-"käyttöliittymän kanssa."
+"Määritä ainakin yksi seuraavissa valitsimista: --print-menu-id, "
+"--print-menu-name tai --highlight"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "KUnitTest ModRunner"
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "Ei valikkotietuetta \"%1\"."
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "\\N
, where N"
-"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"\\N
in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like \\\\N
.\\N
"
-"esiintymät, jossa N
on kokonaisluku, korvataan vastaavalla "
-"paikkamerkillä (\"alimerkkijono suluissa\") hakumerkkijonosta."
-"\\N
"
-"korvattavaan merkkijonoon, lisää ylimääräinen kenoviiva sen eteen, eli "
-"\\\\N
.
%2"
"
"
-"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing.
Installation of the resource is not recommended."
+"
"
+"
Do you want to proceed with the installation?
%2"
"
"
-"
Työpöytätiedosto (%2) kuten myös kirjasto (%3) löytyivät, mutta silti "
-"moduulia ei voitu ladata onnistuneesti. Todennäköisesti 'factory'-määrittely "
-"oli väärä, tai create_* funktio puuttui.
Resurssien asentamista ei suositella. "
+"
"
+"
Haluatko jatkaa asennusta?
The desktop file %1 could not be found.
Työpöytätiedostoa %1 ei löytynyt.
Press OK to install it.
Paina OK asentaaksesi sen.
The desktop file %1 does not specify a library.
Työpöytätiedosto %1 ei määrittele kirjastoa.
%1"
-""
-"
"
-"
%1"
-""
-"
"
-"
%2<%3>:
%2<%3>:"
-"
"
-" "
-"Description: "
-"%1 "
-" "
-"Author: "
-"%2 "
-" "
-"Version: "
-"%3 "
-" License: "
-"%4 "
-"
"
-" "
-"Kuvaus: "
-"%1 "
-" "
-"Tekijä: "
-"%2 "
-" "
-"Versio: "
-"%3 "
-" Lisenssi: "
-"%4
"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
msgstr ""
-"Muutokset tässä osiossa vaativat pääkäyttäjän oikeuksia.
"
-"Napsauta \"Pääkäyttäjätila\" nappia salliaksesi muutokset."
+"Lähetettävät tiedostot on luotu kohteeseen:\n"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219
+#: tdenewstuff/engine.cpp:295
msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
+"Data file: %1\n"
msgstr ""
-"Tämä osio vaatii erikoisoikeuksia, todennäköisesti järjestelmänlaajuisiin "
-"muutoksiin. Tämän takia sinun tulee antaa pääkäyttäjän salasana muuttaaksesi "
-"moduulin ominaisuuksia. Jos et anna salasanaa, moduuli poistetaan käytöstä."
+"Datatiedosto: %1\n"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251
-#, c-format
+#: tdenewstuff/engine.cpp:297
msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "Tämä asetusosio on jo avattu sovelluksessa %1"
-
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lataan..."
-
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "Valitse komponentit"
-
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-msgid "Select Components..."
-msgstr "Valitse komponentit..."
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"Esikatselukuva: %1\n"
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "resurssi"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Sisällön tiedot: %1\n"
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "Resursseja ei ole saatavilla."
+#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"Tiedostot voidaan nyt lähettää.\n"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "kcmtderesources"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:301
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Huomaa, että kuka tahansa voi käyttää niitä koska tahansa."
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "TDE:n resurssiasetuksien moduuli"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Lähetä tiedostot"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:308
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Lähetä tiedostot käsin."
-#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
-#: tderesources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "Resurssiasetukset"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Lähetystiedot"
-#: tderesources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
-msgstr "Yleiset asetukset"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Lähetä"
-#: tderesources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "Vain luku"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:422
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Uutuudet on lähetetty onnistuneesti."
-#: tderesources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "%1-resurssiasetukset"
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "Hae uutuuksia"
-#: tderesources/configdialog.cpp:107
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "Anna resurssin nimi."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Hae uutuuksia"
-#: tderesources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tervetuloa"
-#: tderesources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardi"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lisää..."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "&Käytä standardina"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Korkeimmat pisteet"
-#: tderesources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
-msgstr "Ei standardiresurssia. Valitse yksi."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Eniten latauksia"
-#: tderesources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "Valitse uuden resurssin tyyppi:"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Latest"
+msgstr "Viimeisimmät"
-#: tderesources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "\"%1\" tyyppistä resurssia ei voitu luoda."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Rating"
+msgstr "Arvostelu"
-#: tderesources/configpage.cpp:360
-msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
-msgstr ""
-"Standardiresurssia ei voida poistaa. Valitse aluksi uusi standardiresurssi."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
+msgid "Downloads"
+msgstr "Lataukset"
-#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
-msgstr "Vain luettavaa resurssia ei voida käyttää standardina."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Release Date"
+msgstr "Julkaisupäivämäärä"
-#: tderesources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "Epäaktiivista resurssia ei voida käyttää standardina."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
+msgid "Install"
+msgstr "Asenna"
-#: tderesources/configpage.cpp:498
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
msgstr ""
-"Standardiresurssia ei voida deaktivoida. Valitse aluksi toinen "
-"standardiresurssi."
+"Nimi: %1\n"
+"Tekijä: %2\n"
+"Lisenssi: %3\n"
+"Versio: %4\n"
+"Julkaisu: %5\n"
+"Arvostelu: %6\n"
+"Lataukset: %7\n"
+"Julkaisupäivämäärä: %8\n"
+"Yhteenveto: %9\n"
-#: tderesources/configpage.cpp:528
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
msgstr ""
-"Ei oikeanlaista standardiresurssia. Valitse kirjoitettava ja aktiivinen "
-"standardiresurssi."
+"Esikatselu: %1\n"
+"Lataus: %2\n"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Asennus onnistui."
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation"
+msgstr "Asentaminen"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Asennus epäonnistui."
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
+msgid "Preview not available."
+msgstr "Ei esikatselua"
+
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "KSpell2-asetukset"
#: kab/addressbook.cc:168
msgid "Headline"
@@ -9126,6 +10642,92 @@ msgstr "Päivämäärät"
msgid "Your new entry could not be added."
msgstr "Uutta tietuetta ei voitu lisätä."
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "Tiedosto on jo avattu."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Tiedoston avausvirhe."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Ei lompakkotiedosto."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "Tuntematon tiedostoversio."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Tuntematon salausskeema."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Viallinen tiedosto?"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr "Lompakon eheystarkistus epäonnistui. Tiedosto voi olla viallinen."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "Lukuvirhe - mahdollisesti väärä salasana."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Purkuvirhe."
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "Tallennus epäonnistui."
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "paikallisesti yhdistetty"
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "Hylkää"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
+msgid "Filter error"
+msgstr "Suodinvirhe"
+
#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
msgid "URL to open"
@@ -9192,7 +10794,8 @@ msgstr "Asiakas"
msgid "Import &All"
msgstr "&Tuo kaikki"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "TDE:n turvalisuussertifikaattien tuonti"
@@ -9276,10 +10879,12 @@ msgstr "&Valmis"
msgid "Save failed."
msgstr "Tallennus epäonnistui."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid "Certificate Import"
msgstr "Sertifikaatin tuonti"
@@ -9345,54 +10950,6 @@ msgstr ""
msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "TDE:n sertifikaattiosa"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
-msgid "Accept"
-msgstr "Hyväksy"
-
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
-msgid "Reject"
-msgstr "Hylkää"
-
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
-msgid "Filter error"
-msgstr "Suodinvirhe"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
-msgid "Already open."
-msgstr "Tiedosto on jo avattu."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
-msgid "Error opening file."
-msgstr "Tiedoston avausvirhe."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
-msgid "Not a wallet file."
-msgstr "Ei lompakkotiedosto."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
-msgid "Unsupported file format revision."
-msgstr "Tuntematon tiedostoversio."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
-msgid "Unknown encryption scheme."
-msgstr "Tuntematon salausskeema."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
-msgid "Corrupt file?"
-msgstr "Viallinen tiedosto?"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
-msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr "Lompakon eheystarkistus epäonnistui. Tiedosto voi olla viallinen."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
-msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "Lukuvirhe - mahdollisesti väärä salasana."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
-msgid "Decryption error."
-msgstr "Purkuvirhe."
-
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
msgstr "&Uusi"
@@ -9565,109 +11122,109 @@ msgstr "Käyttäjän polku: desktop|autostart|trash|document"
msgid "Prefix to install resource files to"
msgstr "Etuliite, jonne resurssitiedostot asennetaan"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:168
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:169
msgid "Applications menu (.desktop files)"
msgstr "Sovellusvalikko (.desktop-tiedostot)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:169
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:170
msgid "CGIs to run from kdehelp"
msgstr "CGI tiedostot, joita kdehelp käyttää"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:170
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:171
msgid "Configuration files"
msgstr "Asetustiedostot"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:171
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:172
msgid "Where applications store data"
msgstr "Minne sovelmat tallentavat tietonsa"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:172
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:173
msgid "Executables in $prefix/bin"
msgstr "Sovelmat polussa $prefix/bin"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:173
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:174
msgid "HTML documentation"
msgstr "HTML-dokumentaatio"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:174
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:175
msgid "Icons"
msgstr "Kuvakkeet"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:175
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:176
msgid "Configuration description files"
msgstr "Asetuskuvaustiedostot"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:176
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:177
msgid "Libraries"
msgstr "Kirjastot"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:177
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
msgid "Includes/Headers"
msgstr "Otsikkotiedostot"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
msgid "Translation files for TDELocale"
msgstr "Käännöstiedostot TDELocalelle"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:180
msgid "Mime types"
msgstr "Mimetyypit"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:180
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:181
msgid "Loadable modules"
msgstr "LAdattavat modulit"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:181
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:182
msgid "Qt plugins"
msgstr "Qt:n sovelmat"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:182
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:183
msgid "Services"
msgstr "Palvelut"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:183
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:184
msgid "Service types"
msgstr "PAlvelutyypit"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:184
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:185
msgid "Application sounds"
msgstr "Sovelluksen äänet"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:185
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:186
msgid "Templates"
msgstr "Pohjat"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:186
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:187
msgid "Wallpapers"
msgstr "Taustakuvat"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:187
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:188
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
msgstr "XDG-sovellusvalikko (.desktop-tiedostot)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:188
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:189
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
msgstr "XDG-valikkokuvaukset (.directory-tiedostot)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:189
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:190
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
msgstr "XDG-valikon ulkonäkö (.menu-tiedostot)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:190
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:191
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
msgstr "Väliaikaistiedostot (nykyisen koneen ja käyttäjän)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:191
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:192
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
msgstr "UNIX-pistokkeet (nykyisen koneen ja käyttäjän)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:203
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:204
msgid ""
"%1 - unknown type\n"
msgstr ""
"%1 - tuntematon tyyppi\n"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:228
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:229
msgid ""
"%1 - unknown type of userpath\n"
msgstr ""
@@ -11044,6 +12601,30 @@ msgid ""
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "ulkoisen entityn tekstin määrittelyssä virhe"
+#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software development.
No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.
Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. "
+#~ msgstr "TDE-työpöytäympäristöä kehittää ja ylläpitää TDE-tiimi. TDE-tiimi on maailmanlaajuinen ohjelmistonkehittäjien verkko, joka osallistuu vapaaseen ohjelmistokehitykseen.
Mikään yksittäinen ryhmä, yritys tai organisaatio ei hallitse TDE:n ohjelmakoodia. Kaikki ovat tervetulleita kehittämään TDE:tä.
Vieraile osoitteessa http://www.kde.org/ saadaksesi lisätietoa TDE-projektista. "
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Ilmoita virheistä tai toiveista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lähettääksesi vikailmoituksen napsauta alla olevaa linkkiä.\n"
+#~ "Tämä avaa WWW-selaimen osoitteeseen http://bugs.kde.org, josta löydät täytettävän lomakkeen.\n"
+#~ "Ylläolevat tiedot siirretään vikailmoituspalvelimelle."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "&Ilmoita virheestä..."
+
+#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
+#~ msgstr "Konquerilla on mahdollisuus tallentaa salasana salattuun lompakkoon. Kun lompakko ei ole lukossa, tunnistustiedot voidaan hakea sieltä automaattisesti tarvittaessa. Haluatko tallentaa tunnistustiedot nyt?"
+
+#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
+#~ msgstr "Konquerilla on mahdollisuus tallentaa salasana salattuun lompakkoon. Kun lompakko ei ole lukossa, tunnistustiedot voidaan hakea sieltä automaattisesti tarvittaessa vieraillessasi kohteessa %1. Haluatko tallentaa tunnistustiedot nyt?"
+
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Osoite"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
index 3ea241934dd..3bdefbfec3f 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara "
-"
"
-"
"
-" -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
-"\"Joe_Doe\"
"
-"
"
-" -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
-"
"
-"
"
-" -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"
"
-"
"
-"
"
-" -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
"
-"
Normaalisti CUPS tulostaa työt lähetetyssä järjestyksessä. " -"
Työn tärkeysjärjestys -valinnasta voit muokata töiden tulostusjärjestyksen " -"haluamaksesi. " -"
Voit sekä pienentää, että kasvattaa töiden tärkeyksiä. (Normaalisti voit " -"hallita vain omia töitäsi). " -"
Oletustärkeysarvo työlle on 50. Jos annat työlle esimerkiksi arvon 49 tai " -"matalamman, työ tulostetaan vasta muiden töiden jälkeen. Jos annat arvon 51 tai " -"korkeamman, työ siirtyy ensimmäiseksi tulostusjonoon (olettaen, että " -"tärkeysarvoltaan suurempia töitä ei ole jonossa).
Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.
" +"Valitse oletuslisäsivut, jotka liitetään tähän tulostimeen. Nämä sivut " -"lisätään jokaisen tulostuksen alkuun ja/tai loppuun. Jos et halua käyttää näitä " -"lisäsivuja, valise Ei lisäsivuja.
" +"Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Characters Per Inch
" +"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.
" +"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
Samba-palvelin
Adobe Windows PostScript -ajurit ja CUPS-tulostimen " -"PPD viedään [print$] erikoisjakoon Samba-palvelimella (vaihtaaksesi " -"lähde-CUPS-palvelinta, käytäSamba username
User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." +"Lines Per Inch
" +"This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.
" +"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
Samba-käyttäjänimi
Käyttäjällä tulee olla kirjoitusoikeudet" -"[print$] jakoon Samba-palvelimella. [print$] " -"jaossa on myös haettavissa Windows-ajurit tulostimelle. Tämä ikkuna ei toimi " -"Samba-palvelimilla, joka on asetettu tilaan security = share " -"(mutta toimii asetuksella security = user)." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +#: cups/kptextpage.cpp:69 msgid "" -"Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +"Columns
" +"This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.
" +"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Samba-salasana
Samba-asetus encrypt passwords = yes " -"(oletus) vaatii komennon smbpasswd -a [username] " -"käyttämistä salattujen Samba-salasanojen luomiseksi." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "Luodaan kansiota %1" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 -#, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "Lähetetään tiedostoa %1" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 -#, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "Asennetaan ajuria tulostimelle %1" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 -#, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "Asennetaan tulostinta %1" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "Ajuri vietiin onnistuneesti." +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid "Text Formats
" +"These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.
" +"Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " +"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
%1
" -msgstr "%1
" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: cups/kptextpage.cpp:108 msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." +"Margins
" +"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).
" +"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.
" +"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.
" +"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-top=... # example: \"72\" " +"
-o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
-o page-left=... # example: \"36\" " +"
-o page-right=... # example: \"12\"
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
" +"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" +"This prettyprint option is handled by CUPS.
" +"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=true.
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
" +"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=false
Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
" +"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" +"This prettyprint option is handled by CUPS.
" +"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=true. " +"
-o prettyprint=false
The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o blackplot=true
The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
" +"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)
" +"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o fitplot=true
The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.
" +"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" +"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" +"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.
" +"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.
" +"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).
" +"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
Print queue on remote CUPS server
" +"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
" +"Network IPP printer
" +"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.
Fax/Modem printer
" +"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.
Other printer
" +"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.
" +"Class of printers
" +"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.
Anna tulostinta ohjaavan IPP-palvelimen tiedot. Ohjattu toiminto tarkistaa " -"palvelimen, ennen kuin jatketaan.
" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Palvelin:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "&CUPS-etäpalvelin (IPP/HTTP)" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Portti:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "&Verkkotulostin IPP:llä (IPP/HTTP)" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Tyhjä palvelimen nimi." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "&Sarjaportti fax/modeemitulostin" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Virheellinen porttinumero." +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "&Muu tulostintyyppi" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Characters Per Inch
" -"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.
" -"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Samba-palvelin
Adobe Windows PostScript -ajurit ja CUPS-tulostimen " +"PPD viedään [print$] erikoisjakoon Samba-palvelimella (vaihtaaksesi " +"lähde-CUPS-palvelinta, käytäLines Per Inch
" -"This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.
" -"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
Samba username
User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." msgstr "" +"Samba-käyttäjänimi
Käyttäjällä tulee olla kirjoitusoikeudet" +"[print$] jakoon Samba-palvelimella. [print$] " +"jaossa on myös haettavissa Windows-ajurit tulostimelle. Tämä ikkuna ei toimi " +"Samba-palvelimilla, joka on asetettu tilaan security = share " +"(mutta toimii asetuksella security = user)." -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 msgid "" -"Columns
" -"This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.
" -"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." msgstr "" +"Samba-salasana
Samba-asetus encrypt passwords = yes " +"(oletus) vaatii komennon smbpasswd -a [username] " +"käyttämistä salattujen Samba-salasanojen luomiseksi." -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid "Text Formats
" -"These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.
" -"Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " -"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Margins
" -"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).
" -"When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.
" -"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.
" -"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-top=... # example: \"72\" " -"
-o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
-o page-left=... # example: \"36\" " -"
-o page-right=... # example: \"12\"
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
" -"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" -"This prettyprint option is handled by CUPS.
" -"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=true.
%1
" +msgstr "%1
" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 msgid "" -"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
" -"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=false
Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
" -"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" -"This prettyprint option is handled by CUPS.
" -"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=true. " -"
-o prettyprint=false
Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..
" -"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..
" -"" -"
Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. " -"Examples:" -"A standard CUPS job option:" -"" -"
(Name) number-up -- (Value) 9 " -"
" -"
A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
(Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
" -"
A message to the operator(s):" -"
(Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)
Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
+"
Aseta tulostusrajoitus tälle tulostimelle. Arvo 0 "
+"tarkoittaa, ettei kiintiöitä käytetä. Tämä vastaa
Print Job Billing and Accounting
" +"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " +"\"Joe_Doe\"
Kirjoita tähän hyödyllinen merkkijono, joka yhdistää työn tiettyyn " +"käyttäjätiliin. Merkkijono näkyy CUPSin lokitiedostossa \"page_log\", joten " +"voit seurata käyttäjätilien tulostusmääriä (jätä kohta tyhjäksi ellet tarvitse " +"sitä). " +"
Tätä voidaan tarvita jos jotkut tulostavat eri \"asiakkaiden\" puolesta " +"kuten tulostustoimistot, kirjekaupat, lehdistö tai prepress-yhtiöt, tai " +"sihteerit jotka palvelevat eri henkilöitä jne.
Print queue on remote CUPS server
" -"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
" -"Scheduled Printing
" +"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"
This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " +"
Tulostusten ajastuksella voit kontrolloida työsi todellista tulostushetkeä. " +"Voit silti lähettää työsi heti. " +"
Erityisen kätevä on valinta \"Ei koskaan (pidä pysyvästi)\". Sen avulla " +"voit jättää työsi odottamaan tulostuhetkeä kun sinä (tai tulostustenylläpitäjä) " +"päästää sen erikseen tulostettavaksi. " +"
Tämä on usein tarpeellista yritysympäristöissä, joissa ei yleensä voi " +"välittömästi tulostaa suurilla tuotantotulostimilla. Tässä tapauksessa voit " +"kuitenkin lähettää työsi valvottuun jonoon. (Tämä on on tarpeellista, jos " +"esimerkiksi paperikaukaloon on ladattu 10 000 tietyn tyyppistä paperia tiettyä " +"tulostusta varten.)
Network IPP printer
" -"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.
Page Labels
" +"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"
They contain any string you type into the line edit field.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"" +"
CUPS tulostaa sivujen otsikot pieneen kehykseen joka sivun alkuun ja " +"loppuun. " +"
Voit muokata otsikkojen sisältöä tekstikentästä.
Fax/Modem printer
" -"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.
Job Priority
" +"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"
It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"" +"
Normaalisti CUPS tulostaa työt lähetetyssä järjestyksessä. " +"
Työn tärkeysjärjestys -valinnasta voit muokata töiden tulostusjärjestyksen " +"haluamaksesi. " +"
Voit sekä pienentää, että kasvattaa töiden tärkeyksiä. (Normaalisti voit " +"hallita vain omia töitäsi). " +"
Oletustärkeysarvo työlle on 50. Jos annat työlle esimerkiksi arvon 49 tai " +"matalamman, työ tulostetaan vasta muiden töiden jälkeen. Jos annat arvon 51 tai " +"korkeamman, työ siirtyy ensimmäiseksi tulostusjonoon (olettaen, että " +"tärkeysarvoltaan suurempia töitä ei ole jonossa).
Other printer
" -"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
Class of printers
" -"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.
Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" -msgstr "Valitse laite, johon faksi/modeemi on liitetty.
" +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Annettu aika on virheellinen." -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "Valitse laite." +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Kiintiöt" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Kiintiöiden asetukset" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP-raportti" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Sisäinen virhe: Ei voitu luoda HTML-raporttia." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." msgstr "cupsdconf-kirjastoa ei löytynyt. Tarkista asennus." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." msgstr "Symbolia %1 ei löytynyt cupsdconf kirjastosta." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 msgid "&Export Driver..." msgstr "&Vie ajuri..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 #, fuzzy msgid "&Printer IPP Report" msgstr "&Tulostimen IPP-raportti..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 #, c-format msgid "IPP Report for %1" msgstr "%1:n IPP-raportti" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" msgstr "Tulostimen tietoja ei voitu hakea. Virhe vastaanotettu:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Palvelin:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " @@ -1814,23 +1619,23 @@ msgstr "" "Yhteys CUPS-palvelimeen epäonnistui. Tarkista, että CUPS-palvelin on oikein " "asennettu ja käynnissä.. Virhe: %1." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 msgid "the IPP request failed for an unknown reason" msgstr "IPP-pyyntö epäonnistui tuntemattomasta syystä." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 msgid "connection refused" msgstr "yhteys torjuttu" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 msgid "host not found" msgstr "palvelinta ei löytynyt." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 msgid "read failed (%1)" msgstr "" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 #, fuzzy msgid "" "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " @@ -1839,94 +1644,53 @@ msgstr "" "Yhteys CUPS-palvelimeen epäonnistui. Tarkista, että CUPS-palvelin on oikein " "asennettu ja käynnissä.. Virhe: %1." -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o blackplot=true
The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
" -"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)
" -"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o fitplot=true
The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.
" -"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" -"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" -"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.
" -"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.
" -"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).
" -"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
-"
Aseta tulostusrajoitus tälle tulostimelle. Arvo 0 "
-"tarkoittaa, ettei kiintiöitä käytetä. Tämä vastaa
Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.
" +msgstr "" +"Anna tulostinta ohjaavan IPP-palvelimen tiedot. Ohjattu toiminto tarkistaa " +"palvelimen, ennen kuin jatketaan.
" -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Jono:" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Palvelin:" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Tyhjä palvelinnimi." +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Portti:" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Tyhjä jonon nimi." +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Tyhjä palvelimen nimi." -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Etäjono %1 tulostimella %2" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Virheellinen porttinumero." -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Ei esimääriteltyjä tulostimia" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..
" +"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..
" +"" +"
Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. " +"Examples:" +"A standard CUPS job option:" +"" +"
(Name) number-up -- (Value) 9 " +"
" +"
A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
(Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
" +"
A message to the operator(s):" +"
(Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)
Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.
" +msgstr "" +"Valitse oletuslisäsivut, jotka liitetään tähän tulostimeen. Nämä sivut " +"lisätään jokaisen tulostuksen alkuun ja/tai loppuun. Jos et halua käyttää näitä " +"lisäsivuja, valise Ei lisäsivuja.
" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "RLPR-välityspalvelimen asetukset" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Fax-sarjaporttilaite" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Välityspalvelimen asetukset" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" +msgstr "Valitse laite, johon faksi/modeemi on liitetty.
" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "&Käytä välityspalvelinta" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Valitse laite." -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Jonossa" +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "Tulostusohjelmaa ei löytynyt hakemistopolusta. Tarkista asennus." -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Pysäytetty" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Tämä ei ole Foomatic-tulostin." -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Peruutettu" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Joitakin tulostintietoja puuttuu" -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Keskeytetty" +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Tätä toimintoa ei ole toteutettu." -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Suoritettu" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Testisivua ei löytynyt." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "EPSON InkJet -tulostinapuohjelma" +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "Normaalia tulostinta ei voida korvata erikoistulostimen asetuksilla." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "&Käytä suoraa yhteyttä (saattaa vaatia pääkäyttäjän oikeuksia)" +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Rinnakkaisportti #%1" -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Tulostin:" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Ei voitu ladata TDE:n tulostuksenhallintakirjastoa: %1" -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Laite:" +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "" +"Objektia ohjatulle tulostimen lisäämiselle ei löytynyt hallintakirjastosta." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "&Puhdista tulostuspää" +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Asetusikkunaa ei löydetty hallintakirjastosta." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "&Tulosta tulostuspään testikuvio" +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Sovelmatietoja ei saatavilla" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "&Kohdista tulostuspää" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Haluatko silti jatkaa tulostusta?" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "&Mustetaso" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Tulostuksen esikatselu" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "&Tulostimen tunnistus" +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Esikatseluohjelmaa %1 ei löydy. Tarkista, että ohjelma on asennettu oikein ja " +"sijaitsee polkumuuttujassa olevassa hakemistossa." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Sisäinen virhe: Ei asetettua laitetta." +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Esikatselu epäonnistui: TDE:n sisäistä PostScript näyttäjää (KGhostView) tai " +"jotain ulkoista PostScript näyttäjää ei löytynyt." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#: kprintpreview.cpp:307 #, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Ei tueta yhteystyypiä %1" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." msgstr "" -"Prosessi escputil on vielä käynnissä. Odota sen loppumista ennen jatkamista." +"Esikatselu epäonnistui. TDE ei löydä sopivaa ohjelmaa %1-tyypisten tiedostojen " +"esikatseluun." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Esikatselu epäonnistui: ei voitu käynnistää ohjelmaa %1." + +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Haluatko jatkaa tulostusta?" + +#: marginwidget.cpp:37 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +"Top Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Bottom Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Left Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Right Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Change Measurement Unit
. " +"You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
Custom Margins Checkbox
. " +"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"
You can change margin settings in 4 ways: " +"
\"Drag-your-Margins\"
. " +"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"
Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.
" +msgstr "" +"Pyydettyä sivuvalintaa ei voida suorittaa. Suodinta psselect " +"ei voida lisätä nykyiseen suodinketjuun. Katso Suodin" +"-välilehteä tulostimen ominaisuuksien ikkunassa saadaksesi lisätietoja.
" -#: management/kmmainview.cpp:319 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentaatio" +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "Could not load filter description for %1.
" +msgstr "Suotimen %1 kuvausta ei voitu ladata.
" -#: management/kmmainview.cpp:340 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Tapahtui virhe haettaessa tulostinlistaa." +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.
" +msgstr "" +"Suotimen %1 kuvausta luettessa tapahtui virhe. Tyhjä rivi " +"vastaanotettu.
" -#: management/kmmainview.cpp:514 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Tulostimen %1 tilaa ei voitu muuttaa." +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?" +msgstr "" +"MIME-tyyppiä %1 ei tueta suotimen sisääntuloketjussa (tämä voi tapahtua " +"ei-CUPS-tulostusjonoilla tehtäessä sivuvalinta muuhun kuin " +"PostScript-tiedostoon). Haluatko TDE:n muuntavan tiedoston tuettuun muotoon?" -#: management/kmmainview.cpp:525 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1:n?" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Muunna" -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Erikoistulostinta %1 ei voitu poistaa." +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Valitse MIME-tyyppi" -#: management/kmmainview.cpp:532 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Tulostinta %1 ei voitu poistaa." +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Valitse kohdemuoto käännöstä varten:" -#: management/kmmainview.cpp:562 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Aseta %1" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Toimenpide keskeytetty." -#: management/kmmainview.cpp:569 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Tulostimen %1 asetuksia ei voitu muuttaa." +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Sopivaa suodinta ei löytynyt. Valitse toinen kohdemuoto." -#: management/kmmainview.cpp:573 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Tulostimelle %1 ei voitu ladata oikeaa ajuria." +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"%1
%1
" -msgstr "Virheviesti vastaanotettu tulostustenhallinnalta:%1
" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "EPSON InkJet -tulostinapuohjelma" -#: management/kmmainview.cpp:652 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Sisäinen virhe (ei virheviestiä)." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "&Käytä suoraa yhteyttä (saattaa vaatia pääkäyttäjän oikeuksia)" -#: management/kmmainview.cpp:670 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Tulostuspalvelinta ei voitu uudelleenkäynnistää." +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Tulostin:" -#: management/kmmainview.cpp:675 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Uudelleenkäynnistän palvelinta..." +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Laite:" -#: management/kmmainview.cpp:685 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Tulostuspalvelinta ei voitu asettaa." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "&Puhdista tulostuspää" -#: management/kmmainview.cpp:690 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Asetetaan palvelinta..." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "&Tulosta tulostuspään testikuvio" -#: management/kmmainview.cpp:838 -msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." -msgstr "" -"Tulostintyökalua ei voitu käynnistää. Mahdollisia syitä ovat: ei valittua " -"tulostinta, valitulle tulostimelle ei ole määritelty paikallista laitetta " -"(tulostinportti) tai työkalukirjastoa ei löydetty." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "&Kohdista tulostuspää" -#: management/kmmainview.cpp:862 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Tulostinlistaa ei voitu hakea." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "&Mustetaso" -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Komennot" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "&Tulostimen tunnistus" -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Komentoasetukset" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Sisäinen virhe: Ei asetettua laitetta." -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Muokkaa/luo komentoja" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Ei tueta yhteystyypiä %1" -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 msgid "" -"Command objects perform a conversion from input to output."
-"
They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
+"continuing."
msgstr ""
-"
Komento-objektit suorittavat muutoksen syötteestä tulosteeseen. "
-"
Niitä käytetään peruselementteinä tulostussuodattimissa ja "
-"erikoistulostimissa. Objektit kuvataan komentoina, joukkona valintoja, joukkona "
-"vaatimuksia ja MIME-tyypillä. Tässä voit luoda uuden komennon objektille ja "
-"muokata olemassaolevia. Kaikki muutokset koskevat vain sinua."
+"Prosessi escputil on vielä käynnissä. Odota sen loppumista ennen jatkamista."
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Seuraava >"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
+msgid ""
+"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
+"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
+msgstr ""
+"Ohjelmaa escputil ei löytynyt hakemistopolusta. Varmista, että gimp-print on "
+"asennettu, ja että escputil on hakemistopolussa."
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Edellinen"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
+msgid "Internal error: unable to start escputil process."
+msgstr "Sisäinen virhe: Escputil-prosessia ei voitu käynnistää."
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "Ohjattu tulostimen lisääminen"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
+msgid "Operation terminated with errors."
+msgstr "Operaatio loppui virheellisesti."
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "Muokkaa tulostinta"
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "Tuloste"
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt."
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Vie..."
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Valmis"
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Tarkennukset"
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "Valitse komento"
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(hylkään töitä)"
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "Paikallisen portin valinta"
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(hyväksyn töitä)"
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "Paikallinen järjestelmä"
+#: management/kmmainview.cpp:72
+msgid ""
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Tulostin %1 on jo olemassa. Haluatko korvata nykyisen tulostimen uudella?"
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "Rinnakkais"
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "Alustetaan hallintaa..."
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "Sarja"
+#: management/kmmainview.cpp:180
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "&Kuvakkeet,&Lista,&Puu"
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: management/kmmainview.cpp:184
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "Käynnistä/Pysäytä tulostin"
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "Muut"
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "&Käynnistä tulostin"
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"
Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.
" -msgstr "" -"Valitse oikea tunnistettu portti tai kirjoita URI alhaalla olevaan " -"tekstikenttään.
" +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "&Pysäytä tulostin" -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "" +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Käytä/Älä käytä töiden jonotusta" -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "Paikallinen URI ei vastaa tunnistettua porttia. Haluatko jatkaa?" +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "&Käytä töiden jonotusta" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Valitse oikea portti." +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "&Älä käytä töiden jonotusta" -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Paikallisia portteja ei voitu tunnistaa." +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Asetukset..." -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Tulostimen tyyppi:" +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "&Lisää tulostin/luokka..." + +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Lisää &erikoistulostin (pseudotulostin)..." + +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Aseta &paikalliseksi oletukseksi" -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Rajapinta" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Aseta &käyttäjän oletukseksi" -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Rajapinnan asetukset" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "&Kokeile tulostinta..." -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP-tulostin" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "&Asetustenhallinta..." -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Paikallinen USB-tulostin" +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Alusta Hallinta/&Näkymä" -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Paikallinen rinnakkaistulostin" +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Suunta" -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Paikallinen sarjatulostin" +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Pysty,&Vaaka" -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Verkkotulostin (pistoke)" +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "&Uudelleenkäynnistä palvelin" -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB-tulostimet (Windows)" +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "&Palvelinasetukset" -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Tiedostotulostin" +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "&Palvelinasetukset" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Fax/Modeemitulostin" +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "&Piilota työkalurivi" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 -msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Tuntematon" +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "&Näytä työkalurivi" -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Fyysinen sijainti:" +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "&Piilota työkalurivi" -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Kuvaus:" +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Näytä &tulostimen yksityiskohdat" -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Malli:" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Piilota &tulostimen yksityiskohdat" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Jäsenet:" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Käytä/poista tulostimen &suodatus" -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Ehdoton luokka" +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "&Tulostintyökalut" -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Etäluokka" +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Tulostuspalvelin" -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Paikallinen luokka" +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Tulostuksenhallinta" -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Verkkotulostin" +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Tapahtui virhe haettaessa tulostinlistaa." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Paikallinen tulostin" +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Tulostimen %1 tilaa ei voitu muuttaa." -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Erikoistulostimet" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1:n?" -#: management/kminfopage.cpp:121 -msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Tuntematon" +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Erikoistulostinta %1 ei voitu poistaa." -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Luokan luonti" +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Tulostinta %1 ei voitu poistaa." -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Saatavilla olevat tulostimet:" +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Aseta %1" -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Luokan tulostimet:" +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Tulostimen %1 asetuksia ei voitu muuttaa." -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Valitse ainakin yksi tulostin." +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Tulostimelle %1 ei voitu ladata oikeaa ajuria." -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Tulostimen nimi:" +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Tulostinta ei voitu luoda." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Yleiset asetukset" +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Tulostinta %1 ei voitu asettaa oletukseksi." -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "&Skannaa" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "Olet tulostamassa testisivua tulostimelle %1. Haluatko jatkaa?" -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Verkon skannaus:" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Tulosta testisivu" -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 #, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Aliverkko %1" - -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"Olet aikeissa skannata aliverkon (%1.*), joka ei vastaa tietokoneesi aliverkkoa " -"(%2.*). Haluatko silti skannata aliverkon?" +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Testisivu lähetetty tulostimelle %1." -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "&Skannaa" +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Tulostinta %1 ei voitu testata." -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Aliverkko" +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:%1
" +msgstr "Virheviesti vastaanotettu tulostustenhallinnalta:%1
" -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Aikavalvonta (ms)" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Sisäinen virhe (ei virheviestiä)." -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Skannaa asetukset" +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Tulostuspalvelinta ei voitu uudelleenkäynnistää." -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Virheellinen aliverkon määritys." +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Uudelleenkäynnistän palvelinta..." -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Virheellinen aikavalvonnan asetus." +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Tulostuspalvelinta ei voitu asettaa." -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Virheellinen porttimääritys." +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Asetetaan palvelinta..." -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." msgstr "" -"Jotkut valinnoista ovat ristiriidassa. Ristiriidat täytyy ratkaista ennen " -"jatkamista." +"Tulostintyökalua ei voitu käynnistää. Mahdollisia syitä ovat: ei valittua " +"tulostinta, valitulle tulostimelle ei ole määritelty paikallista laitetta " +"(tulostinportti) tai työkalukirjastoa ei löydetty." -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Tiedoston valinta" +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Tulostinlistaa ei voitu hakea." -#: management/kmwfile.cpp:41 +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 msgid "" -"The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.
" -msgstr "" -"Tulostus ohjataan tiedostoon. Syötä tähän haluamasi tiedoston nimi. Voit " -"kirjoittaa tiedoston koko sijainnin tai valita tiedoston Selaa-painikkeen " -"avulla.
" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Fyysinen sijainti:" + +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Kuvaus:" -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Tulosta tiedostoon:" +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Malli:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Tiedoston nimi on tyhjä." +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Jäsenet:" -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa." +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Ehdoton luokka" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Esikatselu" +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Etäluokka" -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Esikatseluasetukset" +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Paikallinen luokka" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Esikatseluohjelma" +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Verkkotulostin" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "&Käytä ulkoista esikatseluohjelmaa" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Paikallinen tulostin" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Erikoistulostimet" + +#: management/kminfopage.cpp:121 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Voit käyttää ulkoista esikatseluohjelmaa (PS viewer) TDE:n sisäänrakennetun " -"esikatselujärjestelmän sijaan. Huomaa, että jos TDE:n oletus PS-näytintä " -"(KGhostView) ei löydy, TDE yrittää automaattisesti etsiä ulkoista " -"PostScript-näytintä." +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Vaihda..." #: management/kmwdrivertest.cpp:41 msgid "Printer Test" @@ -3235,139 +3112,6 @@ msgstr "Väliaikaista tulostinta ei voitu poistaa." msgid "Unable to create temporary printer." msgstr "Väliaikaista tulostinta ei voitu luoda." -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"%1
%1
This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
" -msgstr "" -"Tämä taustajärjestelmä saattaa vaatia käyttäjätunnusta ja salasanaa " -"toimiakseen kunnolla. Täytä vaadittavat tietueet
" - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Tunnus:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Anonyymi (ei käyttäjätunnusta/salasanaa)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "&Vierastunnus (käyttäjätunnus=\"guest\")" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "&Tavallinen tunnus" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Valitse yksi vaihtoehto" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Käyttäjänimi on tyhjä." - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Verkkotulostimen tiedot" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "&Tulostimen osoite" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "&Portti:" - -#: management/kmwsocket.cpp:98 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Anna tulostimen osoite." - -#: management/kmwsocket.cpp:109 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Virheellinen porttinumero." - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Vaihda..." - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "TDE:n tulostuksenhallinnan asetukset" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Tulostinmallin valinta" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Raakatulostin" - -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Sisäinen virhe: Ajuria ei löytynyt." - #: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 msgid "No Printer" msgstr "Ei tulostinta" @@ -3498,554 +3242,610 @@ msgstr "Toimenpide epäonnistui." msgid "Print Job Settings" msgstr "Tulostustyöasetukset" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Päivitysväli" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Komennot" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " s" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Komentoasetukset" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Muokkaa/luo komentoja" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"Command objects perform a conversion from input to output."
+"
They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
msgstr ""
-"Tämä aika-asetus säätää päivitystahtia monissa TDE:n tulostuskomponenteissa, "
-"kuten tulostuksenhallinnassa sekä töidennäyttäjässä."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "Testisivu"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "&Määrittele oma testisivu:"
+"
Komento-objektit suorittavat muutoksen syötteestä tulosteeseen. "
+" Locally-connected printer Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port. Shared Windows printer Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba). Print queue on a remote LPD server Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server. Network TCP printer Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.
Niitä käytetään peruselementteinä tulostussuodattimissa ja "
+"erikoistulostimissa. Objektit kuvataan komentoina, joukkona valintoja, joukkona "
+"vaatimuksia ja MIME-tyypillä. Tässä voit luoda uuden komennon objektille ja "
+"muokata olemassaolevia. Kaikki muutokset koskevat vain sinua."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "Esikatselu..."
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Valitse komento"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "Näytä tulostuksen &tilaviesti"
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Ajurin valinta"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "&Oletuksena sovelluksessa edellisella kerralla käytetty tulostin"
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Valitse ajuri."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "&Paikallinen tulostin (rinnakkais, sarja, USB)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:116
msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
+"
The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.
" +msgstr "" +"Tulostus ohjataan tiedostoon. Syötä tähän haluamasi tiedoston nimi. Voit " +"kirjoittaa tiedoston koko sijainnin tai valita tiedoston Selaa-painikkeen " +"avulla.
" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "Tulostimen IP-osoite" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Tulosta tiedostoon:" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Portti" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Tiedoston nimi on tyhjä." -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Palvelin" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa." -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Käyttäjätunnus" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&Postscript-tulostin" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "&Raakatulostin (ei tarvitse ajuria)" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "Tietokanta-ajuri" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Muu..." -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Ulkoinen ajuri" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Valmistaja:" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Valmistaja" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "&Malli:" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Malli" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Ladataan..." -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Kirjasinten asetukset" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "PostScript-ajuria ei löydetty." -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Kirjasinten upotus" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Valitse ajuri" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Kirjasinhakemisto" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "%1
%1
Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).
" msgstr "" -"Syötemäärittely siitä, milloin taustaohjelma lukee tietoja vakiosyötteestä." +"Anna tulostintasi tai tulostinten ryhmää koskevat tiedot. Nimi " +"on pakollinen tieto, Sijainti ja Kuvaus " +"eivät ole pakollisia (niitä ei ehkä edes käytetä kaikissa järjestelmissä).
" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Anna ainakin nimi." + +#: management/kmwname.cpp:56 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" -"Tulostemääritys siitä, milloin taustaohjelma tulostaa tietoja " -"vakiotulosteeseen." +"Yleensä ei ole hyvä ajatus sisällyttää välilyöntejä tulostimen nimeen. Tämä voi " +"estää tulostimen oikean toiminnan. Ohjattu toiminto voi poistaa kaikki " +"välilyönnit antamastasi jonosta tuloksena %1. Mitä haluat tehdä?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Riisu" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Raakatulostin" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Käyttäjän tunnistus" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
" msgstr "" -"Taustalla toimivan apuohjelman kommentti, joka näkyy käyttäjälle tässä " -"käyttöliittymässä. Kommentissa voi olla HTML-tageja kuten <a>, <b> " -"tai <i>." +"Tämä taustajärjestelmä saattaa vaatia käyttäjätunnusta ja salasanaa " +"toimiakseen kunnolla. Täytä vaadittavat tietueet
" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Tunnus:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Anonyymi (ei käyttäjätunnusta/salasanaa)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Vierastunnus (käyttäjätunnus=\"guest\")" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "&Tavallinen tunnus" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Valitse yksi vaihtoehto" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Käyttäjänimi on tyhjä." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Ajurin valinta" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.
" msgstr "" -"Virheellinen tunnusnimi. Tyhjät jonot ja \"__root__\" eivät ole sallittuja." +"Tälle mallille löytyi useita ajureita. Valitse haluamasi ajuri. Ajuria on " +"mahdollisuus testata ja vaihtaa se tarvittaessa.
" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Uusi ryhmä" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Ajurin tiedot" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Uusi valinta" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Valitse ajuri." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Muokkauskomento ohjelmalle %1" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [suositeltu]" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "&MIME-tyypin asetukset" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Ei tietoja valitusta ajurista" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "&Tuetut syötemuodot" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Tulostimen tyyppi:" -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Vaatimukset" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Rajapinta" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&Muokkaa komentoa..." +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Rajapinnan asetukset" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "&Tulosmuoto:" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP-tulostin" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "ID-nimi:" +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Paikallinen USB-tulostin" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Paikallinen rinnakkaistulostin" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "LPD-jonon tiedot" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Paikallinen sarjatulostin" -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Verkkotulostin (pistoke)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB-tulostimet (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "LPD-etäjono" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Tiedostotulostin" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Fax/Modeemitulostin" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 msgid "" -"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.
" -msgstr "" -"Anna LPD-etäjonon tiedot. Ohjattu toiminto tarkistaa tiedot ennen kuin " -"jatketaan.
" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Tuntematon" -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Joitakin tietoja puuttuu." +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "TDE:n tulostuksenhallinnan asetukset" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Ei löydetty jonoa %1 palvelimella %2. Haluatko jatkaa tästä huolimatta?" +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Valmistaja:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Suotimet" +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Tulostimen malli:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Tulostimen suodinasetukset" +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Ajurin tiedot:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Tulostimen suodin" +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Ajuri" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Tulostimen suodatus mahdollistaa vain määrätyn tulostinjoukon näyttämisen " -"kaikkien sijasta. Tämä voi olla hyödyllistä, jos tulostimia on paljon ja haluat " -"käyttää niistä vain muutamaa. Valitse tulostimet, jotka haluat nähdä vasemmalla " -"olevalta listalta tai anna Sijainti-suodin (esim. Group_1*). Jos valinta " -"on tehty kummallakin tavalla, molemmat huomioidaan suodatuksessa. Tyhjiä " -"valintoja ei huomioida." +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Verkkotulostimen tiedot" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "&Tulostimen osoite" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Sijaintisuodin:" +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Portti:" -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Ajurin valinta" +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Anna tulostimen osoite." -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.
" -msgstr "" -"Tälle mallille löytyi useita ajureita. Valitse haluamasi ajuri. Ajuria on " -"mahdollisuus testata ja vaihtaa se tarvittaessa.
" +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Virheellinen porttinumero." -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Ajurin tiedot" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Seuraava >" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Valitse ajuri." +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Edellinen" -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [suositeltu]" +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Ohjattu tulostimen lisääminen" -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Ei tietoja valitusta ajurista" +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Muokkaa tulostinta" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Valmis" #: management/kmwinfopage.cpp:32 msgid "Introduction" msgstr "Esittely" #: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" "Welcome,
" "We hope you'll enjoy this tool!
" -"The TDE printing team.
" +"We hope you enjoy this tool!
" +"Tervetuloa
" "Toivomme, että nautit tästä työkalusta!
" "TDE:n tulostustyöryhmä.
" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&Postscript-tulostin" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Työt" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "&Raakatulostin (ei tarvitse ajuria)" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Näytetyt työt" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Muu..." +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Näytettyjen töiden maksimimäärä" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Valmistaja:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Kokonaisluku" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "&Malli:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Liukuluku" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Ladataan..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "PostScript-ajuria ei löydetty." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Kuvaus:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Valitse ajuri" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Muoto:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).
" -msgstr "" -"Anna tulostintasi tai tulostinten ryhmää koskevat tiedot. Nimi " -"on pakollinen tieto, Sijainti ja Kuvaus " -"eivät ole pakollisia (niitä ei ehkä edes käytetä kaikissa järjestelmissä).
" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Muokkaa komentoa..." -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "&Tulosmuoto:" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Anna ainakin nimi." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "ID-nimi:" -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"Yleensä ei ole hyvä ajatus sisällyttää välilyöntejä tulostimen nimeen. Tämä voi " -"estää tulostimen oikean toiminnan. Ohjattu toiminto voi poistaa kaikki " -"välilyönnit antamastasi jonosta tuloksena %1. Mitä haluat tehdä?" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Riisu" +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Säilytä" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Yleiset asetukset" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Ajurin valinta" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Päivitysväli" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Valitse ajuri." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " s" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "&Paikallinen tulostin (rinnakkais, sarja, USB)" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Pois käytöstä" -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"Locally-connected printer
" -"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.
Shared Windows printer
" -"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).
Print queue on a remote LPD server
" -"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.
Network TCP printer
" -"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.
The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.
" -msgstr "" -"Tämä komento käyttää tulostustiedostoa. Jos valittu, varmista, että komento " -"sisältää tulostagin.
" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Rinnakkais" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Sarja" + +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Muut" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 msgid "" -"The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:
" -"Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.
" msgstr "" -"Suoritettava komento tällä erikoistulostimella tulostettaessa. Anna " -"suoritettava komento joko suoraan tai liitä/luo komento-objekti tälle " -"erikoistulostimelle. Komento-objekti on suositeltava tapa, koska se tukee " -"monipuolisia asetuksia kuten MIME-tyypin tarkistusta, muokattaviavalintoja ja " -"vaatimuslistaa (pelkkä komento on olemassa taaksepäinyhteensopivuuden vuoksi). " -"Kun käytät pelkkää komentoa, seuraavia tageja tunnistetaan:
" -"Valitse oikea tunnistettu portti tai kirjoita URI alhaalla olevaan " +"tekstikenttään.
" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +#: management/kmwlocal.cpp:78 msgid "" -"The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." msgstr "" -"Tulostustiedoston oletuksena käytettävä MIME-tyyppi (esim" -": application/postscript).
" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
" -msgstr "" -"Tulostustiedoston oletuksena käytettävä tiedostopääte (esim" -": ps, pdf, ps.gz).
" +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Paikallinen URI ei vastaa tunnistettua porttia. Haluatko jatkaa?" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Anna nimi, joka ei ole tyhjä." +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Valitse oikea portti." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Virheelliset asetukset. %1" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Paikallisia portteja ei voitu tunnistaa." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Asetetaan %1" +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "LPD-jonon tiedot" -#: tdefilelist.cpp:42 -#, fuzzy +#: management/kmwlpd.cpp:44 msgid "" -"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"
Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.
" msgstr "" -"Anna LPD-etäjonon tiedot. Ohjattu toiminto tarkistaa tiedot ennen kuin " +"jatketaan.
" -#: tdefilelist.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files.
This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.
" -"In effect, this changes the order of the files' printout.
Tämä painike siirtää valitun tiedoston ylöspäin tulostettavien tiedostojen " -"luettelossa.
" -"Tämä siis muuttaa tiedostojen tulostusjärjestystä.
This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.
" -"In effect, this changes the order of the files' printout.
Tämä painike siirtää valitun tiedoston alaspäin tulostettavien tiedostojen " -"luettelossa.
" -"Tämä siis muuttaa tiedostojen tulostusjärjestystä.
This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.
" -"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.
Tämän painikkeen avulla voit yrittää avata korostetun tiedoston, jotta " -"näkisit ja voisit muokata sitä ennen tulostusjärjestelmälle lähettämistä.
" -"Jos avaat tiedostoja, TDEPrint käyttää tiedoston MIME-tyyppiin liitettyä " -"sovellusta tiedoston näyttämiseen.
This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.
" -"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.
" -"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
" -"Tässä luettelossa näet kaikki tiedostot, joita olet tulostamassa. Näet " -"tiedostojen nimet, polut ja MIME-tyypit, jotka TDEPrintille on määritelty. " -"Luettelon järjestys on sama kuin tiedostojen valintajärjestys.
" -"Tiedostot tulostetaan luettelon näyttämässä järjestyksessä.
" -"Huom: Voit valita useita tiedostoja. Tiedostot voivat olla useassa " -"eri hakemistossa. Tiedostojen MIME-tyyppi voi olla erilainen. Voit lisätä, " -"järjestää tai poistaa tiedostoja oikealla olevien painikkeiden avulla. Jos " -"haluat avata tiedoston, TDEPrint käyttää tiedoston MIME-tyypillesopivaa " -"sovellusta.
This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System.
This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info.
The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')
" -"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.
" -"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:
" -"Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')
" -"Select the value you want and proceed.
" -"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
" -"Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.
" +msgstr "" +"Tämä komento käyttää tulostustiedostoa. Jos valittu, varmista, että komento " +"sisältää tulostagin.
" -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Tätä toimintoa ei ole toteutettu." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:
" +"Suoritettava komento tällä erikoistulostimella tulostettaessa. Anna " +"suoritettava komento joko suoraan tai liitä/luo komento-objekti tälle " +"erikoistulostimelle. Komento-objekti on suositeltava tapa, koska se tukee " +"monipuolisia asetuksia kuten MIME-tyypin tarkistusta, muokattaviavalintoja ja " +"vaatimuslistaa (pelkkä komento on olemassa taaksepäinyhteensopivuuden vuoksi). " +"Kun käytät pelkkää komentoa, seuraavia tageja tunnistetaan:
" +"The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
" +msgstr "" +"Tulostustiedoston oletuksena käytettävä MIME-tyyppi (esim" +": application/postscript).
" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "Normaalia tulostinta ei voida korvata erikoistulostimen asetuksilla." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
" +msgstr "" +"Tulostustiedoston oletuksena käytettävä tiedostopääte (esim" +": ps, pdf, ps.gz).
" -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Rinnakkaisportti #%1" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Anna nimi, joka ei ole tyhjä." -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 #, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Ei voitu ladata TDE:n tulostuksenhallintakirjastoa: %1" +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Virheelliset asetukset. %1" -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "" -"Objektia ohjatulle tulostimen lisäämiselle ei löytynyt hallintakirjastosta." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Asetetaan %1" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Asetusikkunaa ei löydetty hallintakirjastosta." +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentti" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Sovelmatietoja ei saatavilla" +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Varmistus" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Kuvaus ei ole saatavilla" +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Verkkotulostusjono palvelimella %1" +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " -"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Tiedosto share/tdeprint/specials.desktop löytyi paikallisesta " -"TDE-hakemistosta. Tämä tiedosto tulee todennäköisesti aikaisemmasta TDE:n " -"versiosta ja se pitäisi poistaa yleisten näennäistulostimien hallinnan " -"mahdollistamiseksi." +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Ajuri" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Useita tiedostoja ei voida kopioida yhteen tiedostoon." +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Laite" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"Tulostustiedostoa ei voitu tallentaa kohteeseen %1. Tarkista kirjoitusoikeudet." +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Tulostimen IP-osoite" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Tulostetaan asiakirjaa: %1" +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Portti" -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Lähetetään tulostustietoa tulostimelle: %1" +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Palvelin" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Lapsiprosessin käynnistäminen epäonnistui. " +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Jono" -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"TDE:n tulostuspalvelimeen (tdeprintd) ei saatu yhteyttä. Tarkista että " -"palvelin on käynnistetty." +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Käyttäjätunnus" -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command thatUnable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.
" -msgstr "" -"Pyydettyä sivuvalintaa ei voida suorittaa. Suodinta psselect " -"ei voida lisätä nykyiseen suodinketjuun. Katso Suodin" -"-välilehteä tulostimen ominaisuuksien ikkunassa saadaksesi lisätietoja.
" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Ulkoinen ajuri" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "Could not load filter description for %1.
" -msgstr "Suotimen %1 kuvausta ei voitu ladata.
" +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Valmistaja" -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.
" -msgstr "" -"Suotimen %1 kuvausta luettessa tapahtui virhe. Tyhjä rivi " -"vastaanotettu.
" +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Malli" -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?" -msgstr "" -"MIME-tyyppiä %1 ei tueta suotimen sisääntuloketjussa (tämä voi tapahtua " -"ei-CUPS-tulostusjonoilla tehtäessä sivuvalinta muuhun kuin " -"PostScript-tiedostoon). Haluatko TDE:n muuntavan tiedoston tuettuun muotoon?" +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Tulostinmallin valinta" -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Muunna" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Sisäinen virhe: Ajuria ei löytynyt." -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Valitse MIME-tyyppi" +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Tulostimen nimi:" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Valitse kohdemuoto käännöstä varten:" +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB-tulostimen asetukset" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Toimenpide keskeytetty." +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Skannaa" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Sopivaa suodinta ei löytynyt. Valitse toinen kohdemuoto." +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Peruuta" -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"%1
\"General\"
" @@ -5011,7 +4763,7 @@ msgid "" "of the text labels or GUI elements of this dialog.Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " @@ -5026,7 +4778,7 @@ msgid "" "
Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " @@ -5040,7 +4792,7 @@ msgid "" "
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " @@ -5055,7 +4807,7 @@ msgid "" "
Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " @@ -5077,7 +4829,7 @@ msgid "" "\"reverse-portrait\"
Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " @@ -5103,153 +4855,492 @@ msgid "" "
Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.
" +"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.
" +"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.
" +"Hint:
CUPS comes with a selection of banner pages.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " +"
Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
" +"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"
You can select 2 alternatives: " +"
Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.
" -"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.
" -"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.
" -"Hint:
CUPS comes with a selection of banner pages.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " -"
Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
" -"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.
" +"This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]
" +"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.
" +"Hints " +"
Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.
Select the poster size you want from the dropdown list.
" +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] " +"Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.
" +"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.
This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.
" +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.
" +"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.
Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.
" +"Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.
You can file the field with 2 different " +"methods: " +"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.
" +"Examples:
" +"\"2,3,7,9,3\" " +"
\"1-3,6,8-11\"
%2
" -msgstr "Ohjelman %1 suoritus epäonnistui viestillä:%2
" +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')
" +"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.
" +"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:
" +"Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')
" +"Select the value you want and proceed.
" +"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
" +"Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " "like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.
This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System.
This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info.
This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"
This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files.
This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.
" +"In effect, this changes the order of the files' printout.
Tämä painike siirtää valitun tiedoston ylöspäin tulostettavien tiedostojen " +"luettelossa.
" +"Tämä siis muuttaa tiedostojen tulostusjärjestystä.
This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.
" +"In effect, this changes the order of the files' printout.
Tämä painike siirtää valitun tiedoston alaspäin tulostettavien tiedostojen " +"luettelossa.
" +"Tämä siis muuttaa tiedostojen tulostusjärjestystä.
%2
This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.
" +"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.
%2
Tämän painikkeen avulla voit yrittää avata korostetun tiedoston, jotta " +"näkisit ja voisit muokata sitä ennen tulostusjärjestelmälle lähettämistä.
" +"Jos avaat tiedostoja, TDEPrint käyttää tiedoston MIME-tyyppiin liitettyä " +"sovellusta tiedoston näyttämiseen.
This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.
" +"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.
" +"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
" +"Tässä luettelossa näet kaikki tiedostot, joita olet tulostamassa. Näet " +"tiedostojen nimet, polut ja MIME-tyypit, jotka TDEPrintille on määritelty. " +"Luettelon järjestys on sama kuin tiedostojen valintajärjestys.
" +"Tiedostot tulostetaan luettelon näyttämässä järjestyksessä.
" +"Huom: Voit valita useita tiedostoja. Tiedostot voivat olla useassa " +"eri hakemistossa. Tiedostojen MIME-tyyppi voi olla erilainen. Voit lisätä, " +"järjestää tai poistaa tiedostoja oikealla olevien painikkeiden avulla. Jos " +"haluat avata tiedoston, TDEPrint käyttää tiedoston MIME-tyypillesopivaa " +"sovellusta.
Top Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
Bottom Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
Left Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
Right Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
Change Measurement Unit
. " -"You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
Custom Margins Checkbox
. " -"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"
You can change margin settings in 4 ways: " -"
\"Drag-your-Margins\"
. " -"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"
If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.
" -"This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]
" -"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.
" -"Hints " -"
Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.
Select the poster size you want from the dropdown list.
" -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] " -"Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.
" -"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.
This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.
" -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.
" -"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.
Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.
" -"Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.
You can file the field with 2 different " -"methods: " -"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.
" -"Examples:
" -"\"2,3,7,9,3\" " -"
\"1-3,6,8-11\"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"
You can select 2 alternatives: " -"
A regular expression. Matching lines will be bookmarked.
" msgstr "Säännöllinen lause. Osuvat rivit lisätään kirjanmerkeiksi.
" -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "&Sama kirjainkoko" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" "If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.
" msgstr "Jos käytössä , haku on kirjaintasoherkkä, muuten ei.
" -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "&Vähin osuma" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " @@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "" "
Jos tämä on valittuna, pattern match käyttää minimaalista osumista. Ellet " "tiedä, mitä se on, lue kate-manuaalin appendixeista regular expressions.
" -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "&Tiedostopeite:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" "A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " "the usage of this entity to files with matching names.
" @@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "" "Käytä velho-painiketta mimetyyppien kohdassa oikealla täyttääksesi helposti " "molemmat luettelot.
" -#: autobookmarker.cpp:324 +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "MIME-&tyypit:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" "A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " "usage of this entity to files with matching mime types.
" @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "" "Käytä velho-painiketta oikealla saadaksesi luettelon olemassaolevista " "tiedostotyypeistä. Valitse niistä. Valinta täyttää tiedostomaskit myös.
" -#: autobookmarker.cpp:340 +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" "Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " "system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "" "mimetyypeistä järjestelmässäsi. Käytettynä tiedostomaski yllä täyttyy " "vastaavista maskeista.
" -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " @@ -109,27 +110,27 @@ msgstr "" "Valitse haluamasi MIME-tyypit tälle kuviolle.\n" "Huomaa, että tämä muokkaa myös automaattisesti sidottuja tiedostopäätteitä." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Valitse Mimetyypit" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "&Kuviot" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Kuvio" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-tyypit" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Tiedostopeitteet" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " "opened, each entity is used in the following way: " @@ -149,22 +150,22 @@ msgstr "" "kirjanmerkki asetetaan osuville riveille.
Käytä painiketta alla järjestelläksesi kokoelmaasi.
" -#: autobookmarker.cpp:406 +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&Uusi..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Napsauta tätä nappia luodaksesi uuden automaattikirjanmerkin." -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Napsauta tätä nappia tuhotaksesi valitun tietueen." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "&Muokkaa..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "Napsauta tätä nappia muokataksesi valittua tietuetta." diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 3ad0fd0b701..a22bdb0e388 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -5,11 +5,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 00:02+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen