From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-fi/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 1490 +++++++++++----------- 1 file changed, 752 insertions(+), 738 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po') diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-fi/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index c2df281e42b..e67dd657ba4 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -6,11 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 01:05+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish >" "\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,939 +33,952 @@ msgstr "ilpo@iki.fi" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Rivi:%3,sarake:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" -#: tdefilereplace.cpp:49 -msgid "Could not find the KFileReplace part." -msgstr "KFileReplacen osaa ei löytynyt." +#: knewprojectdlg.cpp:97 +msgid "Project Directory" +msgstr "Projektikansio" -#: tdefilereplacelib.cpp:99 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 byte\n" -"%n bytes" +#: knewprojectdlg.cpp:119 +msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." msgstr "" -"%n tavu\n" -"%n tavua" +"Sinun on täytettävä combo-laatikot (sijainti ja suodatin) ennen jatkamista." -#: tdefilereplacelib.cpp:105 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: knewprojectdlg.cpp:127 +msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." +msgstr "Muutamia muokkauslaatikoita on tyhjänä Omistajan sivulla." -#: tdefilereplacelib.cpp:111 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: knewprojectdlg.cpp:137 +msgid "The minimum size is greater than the maximum size." +msgstr "Minimikoko on suurempi kuin maksimikoko." -#: tdefilereplacelib.cpp:117 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: main.cpp:25 +msgid "Batch search and replace tool" +msgstr "Haun ja korvauksen eräajotiedostojen työkalu" -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken." -msgstr "" -"Tiedostoa %1 ei voitu avata ja ladata tekstilistaa. Tämä tiedosto ei " -"ole vanha kfr-tiedosto tai se on vioittunut." +#: main.cpp:31 +msgid "Starting folder" +msgstr "Aloittaa kansiota" -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "Ei voi lukea tietoa." +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace" +msgstr "KFileReplace" -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "Muisti loppui." +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "TDEWebDev-ohjelman moduuli." -#: tdefilereplacepart.cpp:102 -msgid "Ready." -msgstr "Valmis." +#: main.cpp:41 +msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" +msgstr "Tekijä, KPartin kehittäjä, toinen ylläpitäjä" -#: tdefilereplacepart.cpp:151 -msgid "Search completed." -msgstr "Etsintä suoritettu." +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522 +msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" +msgstr "Nykyinen ylläpitäjä, koodin siistijä ja uudelleenkirjoittaja" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "" -"You have selected %1 as the encoding of the files." -"
Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " -"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " -"those files." -"
" -"
In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " -"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " -"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " -"utf8.
" -msgstr "" -"Olet valinnut %1 -kryptaustavan tiedostoille." -"
Oikean salaustavan valinta on erittäin tärkeää, jos sinulla on muillakin " -"kryptaustavoilla salattuja tiedostoja. Korvauksen jälkeen nämä tiedostot " -"tuhoutuvat." -"
" -"
Jos et tiedä tiedostojen kryptaustapaa, valitse utf8 ja salli " -"varmuuskopioiden luonti. Tämä asetus tunnistaa automaattisesti utf8 " -"ja utf16 -tiedostot, mutta muutetut tiedostot muutetaan utf8 " -"-muotoon.
" +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" +msgstr "Alkuperäinen KFileReplace -työkalun tekijä" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "File Encoding Warning" -msgstr "Tiedoston muunnosvaroitus" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search/&Replace" +msgstr "Etsi/&Korvaa" -#: tdefilereplacepart.cpp:173 -msgid "Replacing files (simulation)..." -msgstr "Tiedostojen korvaus (simulaatio)..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Strings" +msgstr "&Merkkijonot" -#: tdefilereplacepart.cpp:174 -msgid "Replaced strings (simulation)" -msgstr "Tekstien korvaus (simulaatio)" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Results" +msgstr "&Tulokset" -#: tdefilereplacepart.cpp:178 -msgid "Replacing files..." -msgstr "Korvaa tiedostoja..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" +msgstr "KFileReplace päätyökalurivi" -#: tdefilereplacepart.cpp:179 -msgid "Replaced strings" -msgstr "Korvatut merkkijonot" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Insert Searching/Replacing Strings" +msgstr "Lisää etsi/korvaa -tekstejä" -#: tdefilereplacepart.cpp:233 -msgid "Stopping..." -msgstr "Pysähtyy..." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose String Adding Mode" +msgstr "Valitse tekstin lisäysmoodi" -#: tdefilereplacepart.cpp:247 -msgid "There are no results to save: the result list is empty." -msgstr "Yhtään talletettavaa tulosta ei ole. Tuloslista on tyhjä." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Search and replace mode" +msgstr "Haun ja korvauksen toimintatila" -#: tdefilereplacepart.cpp:251 -msgid "Save Report" -msgstr "Talleta raportti" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Search only mode" +msgstr "Etsi ainoastaan -tila" -#: tdefilereplacepart.cpp:261 -msgid "A folder or a file named %1 already exists." -msgstr "Kansio tai tiedosto nimellä %1 on jo olemassa." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Search for:" +msgstr "Etsii:" -#: tdefilereplacepart.cpp:269 -msgid "Cannot create the %1 folder." -msgstr "Ei voi luoda kansiota %1." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "Korvaa:" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 -msgid "KFileReplace strings" -msgstr "KFileReplace tekstit" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Etsi" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "All Files" -msgstr "Kaikki tiedostot" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Replace With" +msgstr "Korvaa" -#: tdefilereplacepart.cpp:348 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Lataa merkkijonot tiedostosta" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Search & Replace in Files" +msgstr "Etsi ja korvaa tiedostoissa" -#: tdefilereplacepart.cpp:381 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Ei voi avata kansioita." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Search Now" +msgstr "Etsi nyt" -#: tdefilereplacepart.cpp:513 -msgid "KFileReplacePart" -msgstr "KFileReplacePart" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Search Later" +msgstr "Etsi myöhemmin" -#: tdefilereplacepart.cpp:515 -msgid "Batch search and replace tool." -msgstr "Haun ja korvauksen eräajotiedostojen työkalu." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Yleinen" -#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "TDEWebDev-ohjelman moduuli." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Startup Folder Options" +msgstr "Aloituskansion optiot" -#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 -msgid "Original author of the KFileReplace tool" -msgstr "Alkuperäinen KFileReplace -työkalun tekijä" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Filter:" +msgstr "Suodatin:" -#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 -msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" -msgstr "Nykyinen ylläpitäjä, koodin siistijä ja uudelleenkirjoittaja" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Sijainti:" -#: tdefilereplacepart.cpp:525 -msgid "Co-maintainer, KPart creator" -msgstr "Toinen ylläpitäjä, KPartin kehittäjä" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." +msgstr "Lisää etsintäpolku tähän. Voit käyttää etsintäpolun nappia." -#: tdefilereplacepart.cpp:528 -msgid "Original german translator" -msgstr "Alkuperäinen saksankielinen kääntäjä" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Include subfolders" +msgstr "&Sisällytä alihakemistot" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." -msgstr "KFileReplacen nykyinen versio toimii vain paikallisille tiedostoille." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Search/Replace Strings" +msgstr "Etsi/korvaa tekstit" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Non Local File" -msgstr "Ei paikallinen tiedosto" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Etsi:" -#: tdefilereplacepart.cpp:570 -msgid "Customize Search/Replace Session..." -msgstr "Räätälöi Etsi/Korvaa istuntoa..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Replace:" +msgstr "Korvaa:" -#: tdefilereplacepart.cpp:571 -msgid "&Search" -msgstr "&Etsi" - -#: tdefilereplacepart.cpp:572 -msgid "S&imulate" -msgstr "S&imuloi" - -#: tdefilereplacepart.cpp:573 -msgid "&Replace" -msgstr "&Korvaa" - -#: tdefilereplacepart.cpp:574 -msgid "Sto&p" -msgstr "&Keskeytä" - -#: tdefilereplacepart.cpp:575 -msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "Luo r&aporttitiedosto..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:578 -msgid "&Add String..." -msgstr "&Lisää teksti..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:580 -msgid "&Delete String" -msgstr "&Poista merkkijono" - -#: tdefilereplacepart.cpp:581 -msgid "&Empty Strings List" -msgstr "&Tyhjä merkkijonolista" - -#: tdefilereplacepart.cpp:582 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "Muokkaa valittua tekstiä..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:583 -msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "&Talleta tekstilista tiedostoon..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:584 -msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "&Lataa tekstilista tiedostosta..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:585 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "&Lataa viimeiksikäytetty merkkijonotiedosto" - -#: tdefilereplacepart.cpp:586 -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" -msgstr "Va&ihda nykyinen teksti (etsi <-> korvaa)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:587 -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" -msgstr "Va&ihda kaikki tekstit (etsi <-> korvaa)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:590 -msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "&Sisällytä alikansiot" - -#: tdefilereplacepart.cpp:591 -msgid "Create &Backup Files" -msgstr "Luo &Varmuuskopio" - -#: tdefilereplacepart.cpp:592 -msgid "Case &Sensitive" -msgstr "Merkki&herkkä" - -#: tdefilereplacepart.cpp:593 -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" -msgstr "Salli komentoja korvaavassa tekstissä: [$komento:optio$]" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Yleiset optiot" -#: tdefilereplacepart.cpp:594 -msgid "Enable &Regular Expressions" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enable ®ular expressions" msgstr "Salli &säännölliset lausekkeet" -#: tdefilereplacepart.cpp:595 -msgid "Configure &KFileReplace..." -msgstr "&KFileReplace asetukset..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 -msgid "&Properties" -msgstr "&Ominaisuudet" - -#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 -msgid "&Open" -msgstr "&Avaa" - -#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 -msgid "&Edit in Quanta" -msgstr "&Muokkaa Quantalla" - -#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 -msgid "Open Parent &Folder" -msgstr "Avaa isä&kansio" - -#: tdefilereplacepart.cpp:607 -msgid "E&xpand Tree" -msgstr "Le&vitä puu" - -#: tdefilereplacepart.cpp:608 -msgid "&Reduce Tree" -msgstr "&Piilota puu" - -#: tdefilereplacepart.cpp:609 -msgid "&About KFileReplace" -msgstr "&Tietoja KFileReplacesta" - -#: tdefilereplacepart.cpp:610 -msgid "KFileReplace &Handbook" -msgstr "KFileReplacen &Käsikirja" - -#: tdefilereplacepart.cpp:611 -msgid "&Report Bug" -msgstr "&Ilmoita virheestä" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 -#: tdefilereplacepart.cpp:1335 -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "Ei voi avata tiedostoa %1 lukua varten." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Ei voi avata tiedostoa %1 kirjoitusta varten." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1199 -msgid "" -"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" -msgstr "Haluatko korvata tekstin %1 tekstillä %2?" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1200 -msgid "Confirm Replace" -msgstr "Vahvista korvaus" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1202 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Älä korvaa" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " Rivi:%2, Sarake:%3 - \"%1\"" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1512 -msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." -msgstr "Tiedostoa %1 ei voi avata eikä ladata tekstilistaa." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Do &backup copy instead of overwrite" +msgstr "Tee &varmuuskopio ylikirjoittamisen sijaan" -#: tdefilereplacepart.cpp:1520 -msgid "" -"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " -"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with tdefilereplace." -msgstr "" -"Tiedosto %1 ei näytä uudelta kfr-tiedostolta. Muista, että vanhaa " -"kfr-tiedostomuotoa ei pian enää käytetä. Voit muuttaa vanhat tiedostosi " -"yksinkertaisesti tallentamalla ne tdefilereplace-ohjelmalla." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&Merkkiherkkä" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "" -"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" -". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " -"search-and-replace list of strings?" -msgstr "" -"Kfr-tiedostojen muoto on muuttunut yritetään ladata %1" -". Katso KFilereplacen manuaalista lisätietoja. Haluatko ladata etsi-ja-korvaa " -"tekstilistoja?" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable co&mmands in the replace string" +msgstr "Salli ko&mennot korvattavassa teksteissä" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Load" -msgstr "Lataa" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Backup copy suffix:" +msgstr "Varmuuskopion tiedostotyyppi:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Älä lataa" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Encoding of the files:" +msgstr "Tiedostojen salaus:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1629 -msgid "There are no strings to search and replace." -msgstr "Yhtään etsittävää tai korvattavaa merkkijonoa ei ole." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Lisäasetukset" -#: tdefilereplacepart.cpp:1642 -msgid "The main folder of the project %1 does not exist." -msgstr "Projektin %1 pääkansiota ei ole." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Ownership Filtering" +msgstr "Suodatus omistajan mukaan" -#: tdefilereplacepart.cpp:1650 -msgid "Access denied in the main folder of the project:
%1
" -msgstr "Ei ole oikeuksia pääkansioon projektissa:
%1
" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "User: " +msgstr "Käyttäjä: " -#: tdefilereplaceview.cpp:120 -msgid "" -"Cannot invert string %1, because the search string would be " -"empty." -msgstr "" -"Ei voi korvata tekstiä %1, sillä etsintäteksti on tyhjä." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: tdefilereplaceview.cpp:259 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Tiedostoa %1 ei voi avata. Mahdollisesti DCOP ongelma." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "ID (Number)" +msgstr "ID (numero)" -#: tdefilereplaceview.cpp:281 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "Haluatko todella poistaa %1?" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Equals To" +msgstr "on sama" -#: tdefilereplaceview.cpp:401 -msgid "No strings to save as the list is empty." -msgstr "Tyhjällä listalla ei ole talletettavia merkkijonoja." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Is Not" +msgstr "ei ole" -#: tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "KFileReplace Strings" -msgstr "KFileReplace tekstit" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "Ryhmä:" -#: tdefilereplaceview.cpp:426 -msgid "Save Strings to File" -msgstr "Talleta merkkijonot tiedostoon" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Access Date Filtering" +msgstr "Viimeiksi käytetty -päiväyksen mukaan suodatus" -#: tdefilereplaceview.cpp:437 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "Tiedostoa %1 ei voi tallettaa." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Dates valid for:" +msgstr "Kelvolliset päiväykset:" -#: tdefilereplaceview.cpp:507 -msgid "Open &With..." -msgstr "Avaa &ohjelmalla..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Accessed after:" +msgstr "Käytetty jälkeen:" -#: knewprojectdlg.cpp:97 -msgid "Project Directory" -msgstr "Projektikansio" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Accessed before: " +msgstr "Käytetty ennen: " -#: knewprojectdlg.cpp:119 -msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." -msgstr "" -"Sinun on täytettävä combo-laatikot (sijainti ja suodatin) ennen jatkamista." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Last Writing Access" +msgstr "Viimeiksi kirjoitettu" -#: knewprojectdlg.cpp:127 -msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." -msgstr "Muutamia muokkauslaatikoita on tyhjänä Omistajan sivulla." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Last Reading Access" +msgstr "Viimeiksi luettu" -#: knewprojectdlg.cpp:137 -msgid "The minimum size is greater than the maximum size." -msgstr "Minimikoko on suurempi kuin maksimikoko." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Size Filtering" +msgstr "Kokosuodatin" -#: main.cpp:25 -msgid "Batch search and replace tool" -msgstr "Haun ja korvauksen eräajotiedostojen työkalu" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Minimum si&ze:" +msgstr "M&inimikoko:" -#: main.cpp:31 -msgid "Starting folder" -msgstr "Aloittaa kansiota" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Maximum size:" +msgstr "Maksimikoko:" -#: main.cpp:37 -msgid "KFileReplace" -msgstr "KFileReplace" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: main.cpp:41 -msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" -msgstr "Tekijä, KPartin kehittäjä, toinen ylläpitäjä" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Yleinen" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Search/&Replace" -msgstr "Etsi/&Korvaa" +msgid "Enable commands in replace strings" +msgstr "Salli komennot korvattavissa teksteissä" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Strings" -msgstr "&Merkkijonot" +msgid "Notif&y on errors" +msgstr "&Ilmoita virheistä" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Tulokset" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Merkkiherkkä" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "KFileReplace Main Toolbar" -msgstr "KFileReplace päätyökalurivi" +msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" +msgstr "Rekursiivinen (etsi/korvaa kaikissa alikansioissa)" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Insert Searching/Replacing Strings" -msgstr "Lisää etsi/korvaa -tekstejä" +msgid "Enable regular e&xpressions" +msgstr "Salli säännölliset &lausekkeet" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Choose String Adding Mode" -msgstr "Valitse tekstin lisäysmoodi" +msgid "Do &backup copy" +msgstr "Tee &varmuuskopio" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Search and replace mode" -msgstr "Haun ja korvauksen toimintatila" +msgid "Advanced Options" +msgstr "&Lisäoptiot" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Search only mode" -msgstr "Etsi ainoastaan -tila" +msgid "Ignore hidden files and folders" +msgstr "Ohita hidden-tiedostot ja -kansiot" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "Search for:" -msgstr "Etsii:" +msgid "Follow s&ymbolic links" +msgstr "Seuraa s&ymbolisia linkkejä" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Korvaa:" +msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +msgstr "" +"Etsinnässä pysähdy ensiksilöytyneeseen (nopeampi mutta ei yksityiskohtia)" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Etsi" +msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" +msgstr "Älä näytä tiedostoa, jos yhtään tekstiä ei ole löytynyt tai korvattu" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:108 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Korvaa" +msgid "Show confirmation dialog" +msgstr "Näytä vahvistusdialogi" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgid "Confirm before replace each string" +msgstr "Varmista jokaisen merkkijonon korvaaminen" + +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "&Default Values" +msgstr "&Oletusarvot" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115 #, no-c-format msgid "Folder" msgstr "Kansio" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 -#: rc.cpp:72 report.cpp:122 +#: rc.cpp:273 report.cpp:122 #, no-c-format msgid "Old Size" msgstr "Vanha koko" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 -#: rc.cpp:75 report.cpp:123 +#: rc.cpp:276 report.cpp:123 #, no-c-format msgid "New Size" msgstr "Uusi koko" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 -#: rc.cpp:78 report.cpp:54 +#: rc.cpp:279 report.cpp:54 #, no-c-format msgid "Replaced Strings" msgstr "Korvatut tekstit" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126 #, no-c-format msgid "Owner User" msgstr "Omistaja" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127 #, no-c-format msgid "Owner Group" msgstr "Omistajan ryhmä" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 -#: rc.cpp:93 report.cpp:118 +#: rc.cpp:294 report.cpp:118 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Koko" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Found Strings" msgstr "Löytyneet tekstit" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Green means ready" -msgstr "Vihreä tarkoittaa valmis" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Green means ready" +msgstr "Vihreä tarkoittaa valmis" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Valmis" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Yellow means wait while sorting list" +msgstr "Keltainen tarkoittaa odota listan lajittelun päättymistä" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Please wait while sorting list" +msgstr "Odota listan lajittelun päättymistä" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Red means scanning files" +msgstr "Punainen tarkoittaa tiedostojen selausta" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Scanned files:" +msgstr "Selatut tiedostot:" + +#: report.cpp:41 report.cpp:194 +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Ei voi avata tiedostoa %1." + +#: report.cpp:55 +msgid "Replace with" +msgstr "Korvaa tällä" + +#: report.cpp:59 +msgid "Total number occurrences" +msgstr "Esiintymien kokonaislukumäärä" + +#: report.cpp:60 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: report.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Report" +msgstr "KFileReplace raportti" + +#: report.cpp:73 +msgid "Searching/Replacing Strings Table" +msgstr "Etsi/korvaa tekstien taulu" + +#: report.cpp:76 +msgid "Search for" +msgstr "Etsi" + +#: report.cpp:111 +msgid "Results Table" +msgstr "Tulokset" + +#: report.cpp:201 +msgid "Created by" +msgstr "Luotu" + +#: report.cpp:203 +msgid "date" +msgstr "päiväys" + +#: report.cpp:205 +msgid "Total occurrences" +msgstr "Esiintymiä yht." + +#: tdefilereplace.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Could not find the TDEFileReplace part." +msgstr "KFileReplacen osaa ei löytynyt." + +#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 byte\n" +"%n bytes" +msgstr "" +"%n tavu\n" +"%n tavua" + +#: tdefilereplacelib.cpp:105 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:111 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:117 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:140 +msgid "" +"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " +"not to be a valid old kfr file or it is broken." +msgstr "" +"Tiedostoa %1 ei voitu avata ja ladata tekstilistaa. Tämä tiedosto ei " +"ole vanha kfr-tiedosto tai se on vioittunut." + +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 +#: tdefilereplacelib.cpp:177 +msgid "Cannot read data." +msgstr "Ei voi lukea tietoa." + +#: tdefilereplacelib.cpp:167 +msgid "Out of memory." +msgstr "Muisti loppui." + +#: tdefilereplacepart.cpp:102 +msgid "Ready." +msgstr "Valmis." + +#: tdefilereplacepart.cpp:151 +msgid "Search completed." +msgstr "Etsintä suoritettu." + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "" +"You have selected %1 as the encoding of the files." +"
Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " +"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " +"those files." +"
" +"
In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " +"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " +"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " +"utf8.
" +msgstr "" +"Olet valinnut %1 -kryptaustavan tiedostoille." +"
Oikean salaustavan valinta on erittäin tärkeää, jos sinulla on muillakin " +"kryptaustavoilla salattuja tiedostoja. Korvauksen jälkeen nämä tiedostot " +"tuhoutuvat." +"
" +"
Jos et tiedä tiedostojen kryptaustapaa, valitse utf8 ja salli " +"varmuuskopioiden luonti. Tämä asetus tunnistaa automaattisesti utf8 " +"ja utf16 -tiedostot, mutta muutetut tiedostot muutetaan utf8 " +"-muotoon.
" + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "File Encoding Warning" +msgstr "Tiedoston muunnosvaroitus" + +#: tdefilereplacepart.cpp:173 +msgid "Replacing files (simulation)..." +msgstr "Tiedostojen korvaus (simulaatio)..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:174 +msgid "Replaced strings (simulation)" +msgstr "Tekstien korvaus (simulaatio)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:178 +msgid "Replacing files..." +msgstr "Korvaa tiedostoja..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Valmis" +#: tdefilereplacepart.cpp:179 +msgid "Replaced strings" +msgstr "Korvatut merkkijonot" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Yellow means wait while sorting list" -msgstr "Keltainen tarkoittaa odota listan lajittelun päättymistä" +#: tdefilereplacepart.cpp:233 +msgid "Stopping..." +msgstr "Pysähtyy..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Please wait while sorting list" -msgstr "Odota listan lajittelun päättymistä" +#: tdefilereplacepart.cpp:247 +msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgstr "Yhtään talletettavaa tulosta ei ole. Tuloslista on tyhjä." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Red means scanning files" -msgstr "Punainen tarkoittaa tiedostojen selausta" +#: tdefilereplacepart.cpp:251 +msgid "Save Report" +msgstr "Talleta raportti" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Scanned files:" -msgstr "Selatut tiedostot:" +#: tdefilereplacepart.cpp:261 +msgid "A folder or a file named %1 already exists." +msgstr "Kansio tai tiedosto nimellä %1 on jo olemassa." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Search & Replace in Files" -msgstr "Etsi ja korvaa tiedostoissa" +#: tdefilereplacepart.cpp:269 +msgid "Cannot create the %1 folder." +msgstr "Ei voi luoda kansiota %1." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Search Now" -msgstr "Etsi nyt" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "KFileReplace tekstit" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search Later" -msgstr "Etsi myöhemmin" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 +msgid "All Files" +msgstr "Kaikki tiedostot" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Yleinen" +#: tdefilereplacepart.cpp:348 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "Lataa merkkijonot tiedostosta" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Startup Folder Options" -msgstr "Aloituskansion optiot" +#: tdefilereplacepart.cpp:381 +msgid "Cannot open folders." +msgstr "Ei voi avata kansioita." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "Suodatin:" +#: tdefilereplacepart.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplacePart" +msgstr "KFileReplacePart" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Sijainti:" +#: tdefilereplacepart.cpp:515 +msgid "Batch search and replace tool." +msgstr "Haun ja korvauksen eräajotiedostojen työkalu." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." -msgstr "Lisää etsintäpolku tähän. Voit käyttää etsintäpolun nappia." +#: tdefilereplacepart.cpp:525 +msgid "Co-maintainer, KPart creator" +msgstr "Toinen ylläpitäjä, KPartin kehittäjä" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Include subfolders" -msgstr "&Sisällytä alihakemistot" +#: tdefilereplacepart.cpp:528 +msgid "Original german translator" +msgstr "Alkuperäinen saksankielinen kääntäjä" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Search/Replace Strings" -msgstr "Etsi/korvaa tekstit" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." +msgstr "KFileReplacen nykyinen versio toimii vain paikallisille tiedostoille." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Etsi:" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +msgid "Non Local File" +msgstr "Ei paikallinen tiedosto" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Replace:" -msgstr "Korvaa:" +#: tdefilereplacepart.cpp:570 +msgid "Customize Search/Replace Session..." +msgstr "Räätälöi Etsi/Korvaa istuntoa..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Yleiset optiot" +#: tdefilereplacepart.cpp:571 +msgid "&Search" +msgstr "&Etsi" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Enable ®ular expressions" -msgstr "Salli &säännölliset lausekkeet" +#: tdefilereplacepart.cpp:572 +msgid "S&imulate" +msgstr "S&imuloi" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy instead of overwrite" -msgstr "Tee &varmuuskopio ylikirjoittamisen sijaan" +#: tdefilereplacepart.cpp:573 +msgid "&Replace" +msgstr "&Korvaa" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "&Case sensitive" -msgstr "&Merkkiherkkä" +#: tdefilereplacepart.cpp:574 +msgid "Sto&p" +msgstr "&Keskeytä" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Enable co&mmands in the replace string" -msgstr "Salli ko&mennot korvattavassa teksteissä" +#: tdefilereplacepart.cpp:575 +msgid "Cre&ate Report File..." +msgstr "Luo r&aporttitiedosto..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Backup copy suffix:" -msgstr "Varmuuskopion tiedostotyyppi:" +#: tdefilereplacepart.cpp:578 +msgid "&Add String..." +msgstr "&Lisää teksti..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Encoding of the files:" -msgstr "Tiedostojen salaus:" +#: tdefilereplacepart.cpp:580 +msgid "&Delete String" +msgstr "&Poista merkkijono" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Lisäasetukset" +#: tdefilereplacepart.cpp:581 +msgid "&Empty Strings List" +msgstr "&Tyhjä merkkijonolista" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Ownership Filtering" -msgstr "Suodatus omistajan mukaan" +#: tdefilereplacepart.cpp:582 +msgid "Edit Selected String..." +msgstr "Muokkaa valittua tekstiä..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "User: " -msgstr "Käyttäjä: " +#: tdefilereplacepart.cpp:583 +msgid "&Save Strings List to File..." +msgstr "&Talleta tekstilista tiedostoon..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "ID (Number)" -msgstr "ID (numero)" +#: tdefilereplacepart.cpp:584 +msgid "&Load Strings List From File..." +msgstr "&Lataa tekstilista tiedostosta..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Equals To" -msgstr "on sama" +#: tdefilereplacepart.cpp:585 +msgid "&Load Recent Strings Files" +msgstr "&Lataa viimeiksikäytetty merkkijonotiedosto" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Is Not" -msgstr "ei ole" +#: tdefilereplacepart.cpp:586 +msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" +msgstr "Va&ihda nykyinen teksti (etsi <-> korvaa)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Ryhmä:" +#: tdefilereplacepart.cpp:587 +msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" +msgstr "Va&ihda kaikki tekstit (etsi <-> korvaa)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Access Date Filtering" -msgstr "Viimeiksi käytetty -päiväyksen mukaan suodatus" +#: tdefilereplacepart.cpp:590 +msgid "&Include Sub-Folders" +msgstr "&Sisällytä alikansiot" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Dates valid for:" -msgstr "Kelvolliset päiväykset:" +#: tdefilereplacepart.cpp:591 +msgid "Create &Backup Files" +msgstr "Luo &Varmuuskopio" + +#: tdefilereplacepart.cpp:592 +msgid "Case &Sensitive" +msgstr "Merkki&herkkä" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Accessed after:" -msgstr "Käytetty jälkeen:" +#: tdefilereplacepart.cpp:593 +msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" +msgstr "Salli komentoja korvaavassa tekstissä: [$komento:optio$]" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Accessed before: " -msgstr "Käytetty ennen: " +#: tdefilereplacepart.cpp:594 +msgid "Enable &Regular Expressions" +msgstr "Salli &säännölliset lausekkeet" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Last Writing Access" -msgstr "Viimeiksi kirjoitettu" +#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Configure &TDEFileReplace..." +msgstr "&KFileReplace asetukset..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Last Reading Access" -msgstr "Viimeiksi luettu" +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 +msgid "&Properties" +msgstr "&Ominaisuudet" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Size Filtering" -msgstr "Kokosuodatin" +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 +msgid "&Open" +msgstr "&Avaa" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Minimum si&ze:" -msgstr "M&inimikoko:" +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 +msgid "&Edit in Quanta" +msgstr "&Muokkaa Quantalla" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Maximum size:" -msgstr "Maksimikoko:" +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 +msgid "Open Parent &Folder" +msgstr "Avaa isä&kansio" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefilereplacepart.cpp:607 +msgid "E&xpand Tree" +msgstr "Le&vitä puu" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Yleinen" +#: tdefilereplacepart.cpp:608 +msgid "&Reduce Tree" +msgstr "&Piilota puu" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable commands in replace strings" -msgstr "Salli komennot korvattavissa teksteissä" +#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "&About TDEFileReplace" +msgstr "&Tietoja KFileReplacesta" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Notif&y on errors" -msgstr "&Ilmoita virheistä" +#: tdefilereplacepart.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace &Handbook" +msgstr "KFileReplacen &Käsikirja" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Merkkiherkkä" +#: tdefilereplacepart.cpp:611 +msgid "&Report Bug" +msgstr "&Ilmoita virheestä" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" -msgstr "Rekursiivinen (etsi/korvaa kaikissa alikansioissa)" +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "Ei voi avata tiedostoa %1 lukua varten." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Enable regular e&xpressions" -msgstr "Salli säännölliset &lausekkeet" +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Ei voi avata tiedostoa %1 kirjoitusta varten." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy" -msgstr "Tee &varmuuskopio" +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 +msgid "" +"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" +msgstr "Haluatko korvata tekstin %1 tekstillä %2?" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "&Lisäoptiot" +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 +msgid "Confirm Replace" +msgstr "Vahvista korvaus" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Ignore hidden files and folders" -msgstr "Ohita hidden-tiedostot ja -kansiot" +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Älä korvaa" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Follow s&ymbolic links" -msgstr "Seuraa s&ymbolisia linkkejä" +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 +msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgstr " Rivi:%2, Sarake:%3 - \"%1\"" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" -msgstr "" -"Etsinnässä pysähdy ensiksilöytyneeseen (nopeampi mutta ei yksityiskohtia)" +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 +msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." +msgstr "Tiedostoa %1 ei voi avata eikä ladata tekstilistaa." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" -msgstr "Älä näytä tiedostoa, jos yhtään tekstiä ei ole löytynyt tai korvattu" +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 +msgid "" +"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " +"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " +"simply saving them with tdefilereplace." +msgstr "" +"Tiedosto %1 ei näytä uudelta kfr-tiedostolta. Muista, että vanhaa " +"kfr-tiedostomuotoa ei pian enää käytetä. Voit muuttaa vanhat tiedostosi " +"yksinkertaisesti tallentamalla ne tdefilereplace-ohjelmalla." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Show confirmation dialog" -msgstr "Näytä vahvistusdialogi" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "" +"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" +". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +"search-and-replace list of strings?" +msgstr "" +"Kfr-tiedostojen muoto on muuttunut yritetään ladata %1" +". Katso KFilereplacen manuaalista lisätietoja. Haluatko ladata etsi-ja-korvaa " +"tekstilistoja?" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Confirm before replace each string" -msgstr "Varmista jokaisen merkkijonon korvaaminen" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Load" +msgstr "Lataa" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&Default Values" -msgstr "&Oletusarvot" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Älä lataa" -#: report.cpp:41 report.cpp:194 -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Ei voi avata tiedostoa %1." +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 +msgid "There are no strings to search and replace." +msgstr "Yhtään etsittävää tai korvattavaa merkkijonoa ei ole." -#: report.cpp:55 -msgid "Replace with" -msgstr "Korvaa tällä" +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 +msgid "The main folder of the project %1 does not exist." +msgstr "Projektin %1 pääkansiota ei ole." -#: report.cpp:59 -msgid "Total number occurrences" -msgstr "Esiintymien kokonaislukumäärä" +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 +msgid "Access denied in the main folder of the project:
%1
" +msgstr "Ei ole oikeuksia pääkansioon projektissa:
%1
" -#: report.cpp:60 -msgid "-" -msgstr "-" +#: tdefilereplaceview.cpp:120 +msgid "" +"Cannot invert string %1, because the search string would be " +"empty." +msgstr "" +"Ei voi korvata tekstiä %1, sillä etsintäteksti on tyhjä." -#: report.cpp:68 -msgid "KFileReplace Report" -msgstr "KFileReplace raportti" +#: tdefilereplaceview.cpp:259 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Tiedostoa %1 ei voi avata. Mahdollisesti DCOP ongelma." -#: report.cpp:73 -msgid "Searching/Replacing Strings Table" -msgstr "Etsi/korvaa tekstien taulu" +#: tdefilereplaceview.cpp:281 +msgid "Do you really want to delete %1?" +msgstr "Haluatko todella poistaa %1?" -#: report.cpp:76 -msgid "Search for" -msgstr "Etsi" +#: tdefilereplaceview.cpp:401 +msgid "No strings to save as the list is empty." +msgstr "Tyhjällä listalla ei ole talletettavia merkkijonoja." -#: report.cpp:111 -msgid "Results Table" -msgstr "Tulokset" +#: tdefilereplaceview.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Strings" +msgstr "KFileReplace tekstit" -#: report.cpp:201 -msgid "Created by" -msgstr "Luotu" +#: tdefilereplaceview.cpp:426 +msgid "Save Strings to File" +msgstr "Talleta merkkijonot tiedostoon" -#: report.cpp:203 -msgid "date" -msgstr "päiväys" +#: tdefilereplaceview.cpp:437 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "Tiedostoa %1 ei voi tallettaa." -#: report.cpp:205 -msgid "Total occurrences" -msgstr "Esiintymiä yht." +#: tdefilereplaceview.cpp:507 +msgid "Open &With..." +msgstr "Avaa &ohjelmalla..." #: whatthis.h:29 msgid "" -- cgit v1.2.1