From 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Tue, 21 Jan 2014 22:06:48 -0600 Subject: Beautify docbook files --- tde-i18n-fr/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook | 1606 ++++------------------ 1 file changed, 304 insertions(+), 1302 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook') diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook index 9752db855e8..63fc8ef80c6 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook @@ -4,272 +4,130 @@ - + ]> -Manuel de &kpackage; +Manuel de &kpackage; -Toivo Pedaste
toivo@ucs.uwa.edu.au
+Toivo Pedaste
toivo@ucs.uwa.edu.au
-Lauri Watts
lauri@kde.org
+Lauri Watts
lauri@kde.org
-Relecteur +Relecteur
-&traducteurGerardDelafond;&traducteurRomainPelisse; &relecteurLudovicGrossard;
grossard@kde.org
+&traducteurGerardDelafond;&traducteurRomainPelisse; &relecteurLudovicGrossard;
grossard@kde.org
-2000 -Toivo Pedaste +2000 +Toivo Pedaste -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2006-12-04 -3.5.5 +2006-12-04 +3.5.5 -&kpackage; est une interface graphique aux gestionnaires de paquetages RPM, Debian, Slackware et BSD. +&kpackage; est une interface graphique aux gestionnaires de paquetages RPM, Debian, Slackware et BSD. -kpackage -paquetage -gestionnaire de paquetages -RPM -deb +kpackage +paquetage +gestionnaire de paquetages +RPM +deb
-Introduction +Introduction -&kpackage; est une interface graphique aux gestionnaires de paquetages RPM, Debian, Slackware et BSD. &kpackage; fait partie de l'environnement de bureau K et, par conséquent, est conçu pour s'intégrer au gestionnaire de fichiers de &kde;. +&kpackage; est une interface graphique aux gestionnaires de paquetages RPM, Debian, Slackware et BSD. &kpackage; fait partie de l'environnement de bureau K et, par conséquent, est conçu pour s'intégrer au gestionnaire de fichiers de &kde;. -Généralités sur la fenêtre principale +Généralités sur la fenêtre principale -&kpackage; est constitué de deux zones. La zone de gauche affiche une arborescence des paquetages installés et disponibles, la zone de droite affiche des informations sur les paquetages. +&kpackage; est constitué de deux zones. La zone de gauche affiche une arborescence des paquetages installés et disponibles, la zone de droite affiche des informations sur les paquetages. -La fenêtre principale - Arborescence des paquetages +La fenêtre principale - Arborescence des paquetages -Quand &kpackage; démarre normalement (c'est-à-dire qu'il n'a pas été appelé par glisser-déposer et n'a pas reçu de paramètre), il affiche deux zones, avec l'arborescence des paquetages à gauche. Cette arborescence montre les paquetages installés et en option les paquetages nouveaux et mis à jour en plus. +Quand &kpackage; démarre normalement (c'est-à-dire qu'il n'a pas été appelé par glisser-déposer et n'a pas reçu de paramètre), il affiche deux zones, avec l'arborescence des paquetages à gauche. Cette arborescence montre les paquetages installés et en option les paquetages nouveaux et mis à jour en plus. -Panneau de gauche de &kpackage; +Panneau de gauche de &kpackage; -Panneau de gauche - Arborescence des paquetages +Panneau de gauche - Arborescence des paquetages -Panneau de gauche - Arborescence des paquetages +Panneau de gauche - Arborescence des paquetages -La zone de gauche affiche la liste des paquetages, les onglets en haut déterminent les paquetages qui seront affichés. +La zone de gauche affiche la liste des paquetages, les onglets en haut déterminent les paquetages qui seront affichés. -Installés - montre les paquetages installés - -Mis à jour - affiche les paquetages pour lesquels des versions plus récentes sont disponibles - -Nouveaux - montre les paquetages non installés - -Tous - tous les paquetages +Installés - montre les paquetages installés + +Mis à jour - affiche les paquetages pour lesquels des versions plus récentes sont disponibles + +Nouveaux - montre les paquetages non installés + +Tous - tous les paquetages -En dessous des onglets se situe la ligne de Recherche, qui filtre l'arborescence des paquetages afin de n'afficher que les noms ou les résumés correspondant à la chaîne saisie. +En dessous des onglets se situe la ligne de Recherche, qui filtre l'arborescence des paquetages afin de n'afficher que les noms ou les résumés correspondant à la chaîne saisie. -L'arborescence des paquetages est basée sur les sections de la distribution et affiche les informations résumées à propos des paquetages : +L'arborescence des paquetages est basée sur les sections de la distribution et affiche les informations résumées à propos des paquetages : -Paquetage - nom du paquetage -Sélectionné - affiche une coche si le paquetage a été marqué. Le marquage permet d'installer ou de désinstaller en une seule fois de multiples paquetages en utilisant les boutons situés en dessous de l'arborescence des paquetages. -Résumé - une brève description du paquetage -Taille - la taille du paquetage -Version - la version du paquetage -Ancienne version - si le paquetage met à jour un paquetage déjà installé, la version de l'ancien paquetage +Paquetage - nom du paquetage +Sélectionné - affiche une coche si le paquetage a été marqué. Le marquage permet d'installer ou de désinstaller en une seule fois de multiples paquetages en utilisant les boutons situés en dessous de l'arborescence des paquetages. +Résumé - une brève description du paquetage +Taille - la taille du paquetage +Version - la version du paquetage +Ancienne version - si le paquetage met à jour un paquetage déjà installé, la version de l'ancien paquetage -Les paquetages ont des libellés graphiques pour indiquer leur état : une image représente le type de paquetage indique un paquetage installé, un N indique un paquetage disponible et un U indique un paquetage qui peut mettre à jour un paquetage déjà installé. - -Un seul paquetage est sélectionné en cliquant sur le nom. Un clic sur le point dans la colonne Sélectionné marque le paquetage avec une puce, un second clic enlève la marque, alors qu'un clic &Maj;bouton gauche peut servir à ajouter et à supprimer des marques sur une plage de paquetages. et un clic &Ctrl;bouton gauche peut servir à ajouter et à supprimer des marques sur plusieurs paquetages. - -La sélection d'un paquetage dans l'arborescence affiche les informations qui le concernent dans le panneau de droite. +Les paquetages ont des libellés graphiques pour indiquer leur état : une image représente le type de paquetage indique un paquetage installé, un N indique un paquetage disponible et un U indique un paquetage qui peut mettre à jour un paquetage déjà installé. + +Un seul paquetage est sélectionné en cliquant sur le nom. Un clic sur le point dans la colonne Sélectionné marque le paquetage avec une puce, un second clic enlève la marque, alors qu'un clic &Maj;bouton gauche peut servir à ajouter et à supprimer des marques sur une plage de paquetages. et un clic &Ctrl;bouton gauche peut servir à ajouter et à supprimer des marques sur plusieurs paquetages. + +La sélection d'un paquetage dans l'arborescence affiche les informations qui le concernent dans le panneau de droite. -La fenêtre principale - Le panneau d'information sur les paquetages +La fenêtre principale - Le panneau d'information sur les paquetages -Le panneau de droite a des onglets pour afficher trois types différents d'informations sur les paquetages sélectionnés +Le panneau de droite a des onglets pour afficher trois types différents d'informations sur les paquetages sélectionnés -Fenêtre de droite de &kpackage; - Les propriétés +Fenêtre de droite de &kpackage; - Les propriétés -Fenêtre de droite - Les propriétés des paquetages +Fenêtre de droite - Les propriétés des paquetages -L'onglet Propriétés, qui affiche les informations sur le paquetage sélectionné. Dans les informations de dépendance, il y a des hyperliens vers les paquetages listés ; les paquetages installés sont en polices standard, ceux non installés mais disponibles sont en italique et les dépendances qui ne sont pas disponibles sont en texte normal. +L'onglet Propriétés, qui affiche les informations sur le paquetage sélectionné. Dans les informations de dépendance, il y a des hyperliens vers les paquetages listés ; les paquetages installés sont en polices standard, ceux non installés mais disponibles sont en italique et les dépendances qui ne sont pas disponibles sont en texte normal. @@ -278,20 +136,15 @@ -Fenêtre de droite de &kpackage; - Les propriétés +Fenêtre de droite de &kpackage; - Les propriétés -Fenêtre de droite - les fichiers du paquetage +Fenêtre de droite - les fichiers du paquetage -L'onglet Liste des fichiers affiche les fichiers du paquetage et, pour les paquetages installés (sous réserve que les informations soient disponibles) affiche l'état des fichiers. Les fichiers, qui existent, sont marqués avec une coche, ceux qui sont manquants sont marqués avec une croix. +L'onglet Liste des fichiers affiche les fichiers du paquetage et, pour les paquetages installés (sous réserve que les informations soient disponibles) affiche l'état des fichiers. Les fichiers, qui existent, sont marqués avec une coche, ceux qui sont manquants sont marqués avec une croix. @@ -301,20 +154,15 @@ -Fenêtre de droite de &kpackage; - Les propriétés +Fenêtre de droite de &kpackage; - Les propriétés -Fenêtre de droite - les fichiers du paquetage +Fenêtre de droite - les fichiers du paquetage -L'onglet Journal des modifications (Change Log) affiche le journal des changements du paquetage. +L'onglet Journal des modifications (Change Log) affiche le journal des changements du paquetage. @@ -326,235 +174,133 @@ -Installation des paquetages +Installation des paquetages -Pour installer un paquetage, vous pouvez +Pour installer un paquetage, vous pouvez -localiser le paquetage que vous voulez installer dans &konqueror;, le déplacer et le déposer sur une copie en marche de &kpackage;, +localiser le paquetage que vous voulez installer dans &konqueror;, le déplacer et le déposer sur une copie en marche de &kpackage;, -cliquer sur un fichier de paquetage dans &konqueror; et lancer une nouvelle copie de &kpackage;, +cliquer sur un fichier de paquetage dans &konqueror; et lancer une nouvelle copie de &kpackage;, -utiliser l'élément de menu Ouvrir dans &kpackage;, +utiliser l'élément de menu Ouvrir dans &kpackage;, -choisir un paquetage disponible dans l'arborescence des paquetages. +choisir un paquetage disponible dans l'arborescence des paquetages. -Pour un paquetage sélectionné, utilisez les boutons dans le panneau de droite. Le bouton Rechercher cherchera un paquetage dans une source distante et affichera les informations détaillées. Le bouton Installer ouvre une fenêtre d'installation. +Pour un paquetage sélectionné, utilisez les boutons dans le panneau de droite. Le bouton Rechercher cherchera un paquetage dans une source distante et affichera les informations détaillées. Le bouton Installer ouvre une fenêtre d'installation. -Pour les paquetages marqués, utilisez le bouton Installer les paquetages sélectionnés dans le panneau de gauche, qui affiche une fenêtre d'installation. +Pour les paquetages marqués, utilisez le bouton Installer les paquetages sélectionnés dans le panneau de gauche, qui affiche une fenêtre d'installation. -Boîte de dialogue d'installation de &kpackage; +Boîte de dialogue d'installation de &kpackage; -Boîte de dialogue d'installation +Boîte de dialogue d'installation -Boîte de dialogue d'installation +Boîte de dialogue d'installation -La fenêtre d'installation liste les paquetages à installer choisis dans une zone en haut à gauche, si APT de Debian est utilisé, les paquetages nécessaires pour satisfaire les dépendances sont aussi affichés. En dessous, il y a un ensemble de cases à cocher qui définissent les options du programme d'installation. Pour les paquetages RPM, les options sont : +La fenêtre d'installation liste les paquetages à installer choisis dans une zone en haut à gauche, si APT de Debian est utilisé, les paquetages nécessaires pour satisfaire les dépendances sont aussi affichés. En dessous, il y a un ensemble de cases à cocher qui définissent les options du programme d'installation. Pour les paquetages RPM, les options sont : -Mise à jour - Mettra à jour tous les paquetages déjà installés. +Mise à jour - Mettra à jour tous les paquetages déjà installés. -Remplacer les fichiers - Installera les paquetages, même s'ils remplacent des fichiers provenant d'autres paquetages déjà installés. +Remplacer les fichiers - Installera les paquetages, même s'ils remplacent des fichiers provenant d'autres paquetages déjà installés. -Vérifier les dépendances - Vérifie les dépendances. +Vérifier les dépendances - Vérifie les dépendances. -Test (n'installe pas) +Test (n'installe pas) -Pour APT Debian, les options sont : +Pour APT Debian, les options sont : -Télécharger uniquement - va chercher les paquetages mais ne les installe pas. +Télécharger uniquement - va chercher les paquetages mais ne les installe pas. -Ne pas télécharger - Utilise uniquement les paquetages qui sont disponibles localement +Ne pas télécharger - Utilise uniquement les paquetages qui sont disponibles localement -Ignorer les paquetages manquants - Installe même si certains paquetages sont manquants +Ignorer les paquetages manquants - Installe même si certains paquetages sont manquants -Ignorer les blocages - Ignore les blocages qui ont été placés sur ces paquetages +Ignorer les blocages - Ignore les blocages qui ont été placés sur ces paquetages -Télécharger uniquement - va chercher les paquetages mais ne les installe pas. +Télécharger uniquement - va chercher les paquetages mais ne les installe pas. -Répondre toujours oui - Répond oui pour toutes les questions que le programme d'installation posera. +Répondre toujours oui - Répond oui pour toutes les questions que le programme d'installation posera. -Test (n'installe pas) +Test (n'installe pas) -Le bouton Installer démarre l'installation en cours. Normalement, la fenêtre d'installation sera enlevée après une installation réussie, mais si la case Garder cette fenêtre est cochée, la fenêtre restera affichée. +Le bouton Installer démarre l'installation en cours. Normalement, la fenêtre d'installation sera enlevée après une installation réussie, mais si la case Garder cette fenêtre est cochée, la fenêtre restera affichée. -La zone sur la droite se trouve une fenêtre de terminal intégrée, terminal dans lequel les programmes d'installation s'exécuteront. Pour les programmes d'installation interactifs, les interactions se feront dans cette fenêtre. +La zone sur la droite se trouve une fenêtre de terminal intégrée, terminal dans lequel les programmes d'installation s'exécuteront. Pour les programmes d'installation interactifs, les interactions se feront dans cette fenêtre. -Désinstallation des paquetages +Désinstallation des paquetages -Un paquetage sélectionné peut être désinstallé en utilisant le bouton Désinstallation dans la zone de droite. Le bouton Désinstallation des paquetages sélectionnés dans la zone de droite peut être utilisé pour désinstaller des paquetages sélectionnés. Le bouton affiche la fenêtre de désinstallation. +Un paquetage sélectionné peut être désinstallé en utilisant le bouton Désinstallation dans la zone de droite. Le bouton Désinstallation des paquetages sélectionnés dans la zone de droite peut être utilisé pour désinstaller des paquetages sélectionnés. Le bouton affiche la fenêtre de désinstallation. -Boîte de dialogue d'installation de &kpackage; +Boîte de dialogue d'installation de &kpackage; -Boîte de dialogue de désinstallation +Boîte de dialogue de désinstallation -Boîte de dialogue de désinstallation +Boîte de dialogue de désinstallation -Le bouton Désinstallation dans la fenêtre provoque la désinstallation des paquetages à désinstaller et le panneau de droite fournit une fenêtre de terminal intégrée pour les programmes de désinstallation. +Le bouton Désinstallation dans la fenêtre provoque la désinstallation des paquetages à désinstaller et le panneau de droite fournit une fenêtre de terminal intégrée pour les programmes de désinstallation. -Pour les paquetages RPM, les options sont : +Pour les paquetages RPM, les options sont : -Utiliser les scripts - Exécute tous les scripts de desinstallation +Utiliser les scripts - Exécute tous les scripts de desinstallation -Vérifier les dépendances - Vérifie les dépendances. +Vérifier les dépendances - Vérifie les dépendances. -Test (ne désinstalle pas) +Test (ne désinstalle pas) -Pour APT Debian, les options sont : +Pour APT Debian, les options sont : -Purge les fichiers de configuration - Supprime tous les fichiers de configuration du paquetage. +Purge les fichiers de configuration - Supprime tous les fichiers de configuration du paquetage. -Répondre toujours oui - Répond oui pour toutes les questions que le programme d'installation posera. +Répondre toujours oui - Répond oui pour toutes les questions que le programme d'installation posera. -Test (ne désinstalle pas) +Test (ne désinstalle pas) @@ -562,403 +308,220 @@ -Intégration des paquetages disponibles dans l'arborescence +Intégration des paquetages disponibles dans l'arborescence -L'accès aux paquetages disponibles est configuré dans le menu ConfigurationConfigurer &kpackage;.... +L'accès aux paquetages disponibles est configuré dans le menu ConfigurationConfigurer &kpackage;.... -Boîte de dialogue d'installation de &kpackage; +Boîte de dialogue d'installation de &kpackage; -Panneau de manipulation des paquetages +Panneau de manipulation des paquetages -Panneau de manipulation des paquetages +Panneau de manipulation des paquetages -La partie supérieure du panneau contient la zone Hôte distant qui permet à &kpackage; d'agir sur un paquetage d'une machine distante, cette fonctionnalité nécessite ssh et n'est disponible qu'avec Debian apt. Le nom de l'ordinateur distant est saisi dans la liste combinée et &kpackage; y accédera lorsque la case à cocher Utiliser l'hôte distant est sélectionnée. +La partie supérieure du panneau contient la zone Hôte distant qui permet à &kpackage; d'agir sur un paquetage d'une machine distante, cette fonctionnalité nécessite ssh et n'est disponible qu'avec Debian apt. Le nom de l'ordinateur distant est saisi dans la liste combinée et &kpackage; y accédera lorsque la case à cocher Utiliser l'hôte distant est sélectionnée. -Le reste du panneau permet l'activation et la désactivation de diverses types de paquetage que &kpackage; peut manipuler. Si un type de paquetage est activé, le bouton Emplacement des paquetages fera apparaître une boîte de dialogue pour configurer l'emplacement des paquetages disponibles. Si le programme requis pour gérer un type de paquetage n'est pas disponible, le type de paquetage sera automatiquement désactivé. +Le reste du panneau permet l'activation et la désactivation de diverses types de paquetage que &kpackage; peut manipuler. Si un type de paquetage est activé, le bouton Emplacement des paquetages fera apparaître une boîte de dialogue pour configurer l'emplacement des paquetages disponibles. Si le programme requis pour gérer un type de paquetage n'est pas disponible, le type de paquetage sera automatiquement désactivé. -Boîte de dialogue d'installation de &kpackage; +Boîte de dialogue d'installation de &kpackage; -Boîte de dialogue d'emplacement des RPM +Boîte de dialogue d'emplacement des RPM -Boîte de dialogue d'emplacement des RPM +Boîte de dialogue d'emplacement des RPM -Pour les paquetages RPM, &kpackage; peut lire un dossier contenant des paquetages et les ajouter à l'arborescence comme paquetages nouveaux ou mis à jour. Il est possible d'examiner ou d'installer ces paquetages depuis l'arborescence. Par défaut, les informations sur ces paquetages sont extraites dans le format standard des noms de fichiers et ainsi il est nécessaire d'utiliser le bouton Examiner pour voir sa description complète, bien qu'il soit possible de positionner une option de telle manière que pour les dossiers locaux, chaque fichier de paquetage soit lu, ce qui est plus lent, mais donne une description complète. - -La boîte de dialogue des emplacements des RPM permet de spécifier les dossiers contenant les paquetages RPM. Elle est divisée en un certain nombre d'onglets pour la commodité de manipulation. Chaque ligne dans le panneau correspond à un dossier, si la case Utiliser est cochée, le dossier est utilisé, sinon il est ignoré. Le champ de saisie peut contenir soit un chemin vers un dossier, soit une URL ftp. La case à cocher Sous-dossiers détermine si les sous-dossiers sont analysés pour trouver les paquetages. Le bouton ... affiche une boîte de dialogue de sélection de dossier. +Pour les paquetages RPM, &kpackage; peut lire un dossier contenant des paquetages et les ajouter à l'arborescence comme paquetages nouveaux ou mis à jour. Il est possible d'examiner ou d'installer ces paquetages depuis l'arborescence. Par défaut, les informations sur ces paquetages sont extraites dans le format standard des noms de fichiers et ainsi il est nécessaire d'utiliser le bouton Examiner pour voir sa description complète, bien qu'il soit possible de positionner une option de telle manière que pour les dossiers locaux, chaque fichier de paquetage soit lu, ce qui est plus lent, mais donne une description complète. + +La boîte de dialogue des emplacements des RPM permet de spécifier les dossiers contenant les paquetages RPM. Elle est divisée en un certain nombre d'onglets pour la commodité de manipulation. Chaque ligne dans le panneau correspond à un dossier, si la case Utiliser est cochée, le dossier est utilisé, sinon il est ignoré. Le champ de saisie peut contenir soit un chemin vers un dossier, soit une URL ftp. La case à cocher Sous-dossiers détermine si les sous-dossiers sont analysés pour trouver les paquetages. Le bouton ... affiche une boîte de dialogue de sélection de dossier. -Boîte de dialogue d'installation de &kpackage; +Boîte de dialogue d'installation de &kpackage; -Boîte de dialogue d'emplacement apt Debian +Boîte de dialogue d'emplacement apt Debian -Boîte de dialogue d'emplacement apt Debian +Boîte de dialogue d'emplacement apt Debian -APT : Debian signifie que des paquetages Debian sont gérés en utilisant la commande deb-apt qui peut aller chercher automatiquement des paquetages sur des dépôts et résoudre des dépendances. - -L'emplacement des dépôts de paquetages non installés peut être configuré dans le panneau « A », qui est utilisé dans le fichier /etc/apt/sources.list qui contrôle les emplacements où deb-apt recherche les paquetages. Chaque entrée correspond à une ligne du fichier. Si la case Utiliser n'est pas cochée, la ligne est commentée. - -Le panneau « D » permet de spécifier les dossiers contenant les paquetages Debian. +APT : Debian signifie que des paquetages Debian sont gérés en utilisant la commande deb-apt qui peut aller chercher automatiquement des paquetages sur des dépôts et résoudre des dépendances. + +L'emplacement des dépôts de paquetages non installés peut être configuré dans le panneau « A », qui est utilisé dans le fichier /etc/apt/sources.list qui contrôle les emplacements où deb-apt recherche les paquetages. Chaque entrée correspond à une ligne du fichier. Si la case Utiliser n'est pas cochée, la ligne est commentée. + +Le panneau « D » permet de spécifier les dossiers contenant les paquetages Debian. -Boîte de dialogue d'installation de &kpackage; +Boîte de dialogue d'installation de &kpackage; -Boîte de dialogue d'emplacement de Debian DPKG : panneaux E et P +Boîte de dialogue d'emplacement de Debian DPKG : panneaux E et P -Boîte de dialogue d'emplacement de Debian DPKG : panneaux E et P +Boîte de dialogue d'emplacement de Debian DPKG : panneaux E et P -DPKG : Debian signifie que les paquetages sont manipulés par la commande dpkg. il y a trois manières d'accéder aux paquetages disponibles, qui peuvent être choisies dans trois types différents de panneaux de configuration d'emplacement. +DPKG : Debian signifie que les paquetages sont manipulés par la commande dpkg. il y a trois manières d'accéder aux paquetages disponibles, qui peuvent être choisies dans trois types différents de panneaux de configuration d'emplacement. -Le panneau « I » spécifie l'emplacement de l'arborescence des paquetages Debian et sélectionne la distribution et l'architecture. &kpackage; cherchera dans les emplacements standard les fichiers de paquetages qui décrivent les paquetages disponibles, ces paquetages sont alors ajoutés à l'arborescence, et peuvent être examinés ou installés - +Le panneau « I » spécifie l'emplacement de l'arborescence des paquetages Debian et sélectionne la distribution et l'architecture. &kpackage; cherchera dans les emplacements standard les fichiers de paquetages qui décrivent les paquetages disponibles, ces paquetages sont alors ajoutés à l'arborescence, et peuvent être examinés ou installés + -Le panneau « P » spécifie l'emplacement de la distribution Debian avec les fichiers de paquetages pour les parties de la distribution qui ont un intérêt. Si le programme dselect est utilisé, le fichier /var/lib/dpkg/available peut être alors être utilisé comme un fichier de paquetages qui décrit la distribution que dselect utilise. +Le panneau « P » spécifie l'emplacement de la distribution Debian avec les fichiers de paquetages pour les parties de la distribution qui ont un intérêt. Si le programme dselect est utilisé, le fichier /var/lib/dpkg/available peut être alors être utilisé comme un fichier de paquetages qui décrit la distribution que dselect utilise. -Le panneau « D » spécifie les dossiers qui sont gérés de la même manière que les paquetages RPM. +Le panneau « D » spécifie les dossiers qui sont gérés de la même manière que les paquetages RPM. -Boîte de dialogue d'installation de &kpackage; +Boîte de dialogue d'installation de &kpackage; -Boîte de dialogue d'emplacement Slackware +Boîte de dialogue d'emplacement Slackware -Boîte de dialogue d'emplacement Slackware +Boîte de dialogue d'emplacement Slackware -Pour les paquetages Slackware, il y a peu d'informations stockées sur les paquetages installés, mais il est possible d'utiliser un fichier PACKAGES.TXT comme source d'informations sur les paquetages installés. Le fichier PACKAGE.TXT est l'équivalent d'un fichier de paquetages Debian et les distributions Slackware sont structurées avec une arborescence qui contient les paquetages .tgz et un fichier PACKAGES.TXT qui décrit les paquetages. +Pour les paquetages Slackware, il y a peu d'informations stockées sur les paquetages installés, mais il est possible d'utiliser un fichier PACKAGES.TXT comme source d'informations sur les paquetages installés. Le fichier PACKAGE.TXT est l'équivalent d'un fichier de paquetages Debian et les distributions Slackware sont structurées avec une arborescence qui contient les paquetages .tgz et un fichier PACKAGES.TXT qui décrit les paquetages. -Comme avec les distributions Debian, les paquetages dans une distribution Slackware peuvent être intégrés dans l'arborescence. Malheureusement, les paquetages Slackware ne comportent pas d'information de version, ainsi il est impossible de dire quels paquetages sont nouveaux par rapport à ceux installés. +Comme avec les distributions Debian, les paquetages dans une distribution Slackware peuvent être intégrés dans l'arborescence. Malheureusement, les paquetages Slackware ne comportent pas d'information de version, ainsi il est impossible de dire quels paquetages sont nouveaux par rapport à ceux installés. -Le panneau « I » est l'emplacement d'un fichier PACKAGES.TXT qui est utilisé pour fournir les informations sur les paquetages installés -Les panneaux « P » peuvent être utilisés pour spécifier l'emplacement de distributions avec l'arborescence de dossiers contenant les fichiers .tgz et l'emplacement du fichier PACKAGES.TXT correspondant -Les panneaux « D » sont pour les dossiers qui n'ont pas de fichier PACKAGES.TXT correspondant +Le panneau « I » est l'emplacement d'un fichier PACKAGES.TXT qui est utilisé pour fournir les informations sur les paquetages installés +Les panneaux « P » peuvent être utilisés pour spécifier l'emplacement de distributions avec l'arborescence de dossiers contenant les fichiers .tgz et l'emplacement du fichier PACKAGES.TXT correspondant +Les panneaux « D » sont pour les dossiers qui n'ont pas de fichier PACKAGES.TXT correspondant -Boîte de dialogue d'installation de &kpackage; +Boîte de dialogue d'installation de &kpackage; -Boîte de dialogue d'emplacement BSD +Boîte de dialogue d'emplacement BSD -Boîte de dialogue d'emplacement BSD +Boîte de dialogue d'emplacement BSD -Pour les paquetages BSD, &kpackage; comprendra un dossier de paquetages de distribution qui contient un fichier INDEX (qui décrit tous les paquetages) et contient aussi un dossier Tous (contenant tous les fichiers de paquetages). - -Le panneau « Ports » donne l'emplacement de l'arborescence des ports dans le système de fichiers. -Le panneau « Paquetages » permet de spécifier l'emplacement des dossiers de paquetages, c'est-à-dire ceux qui contiennent des fichiers INDEX - -Pour les dossiers distants et les fichiers de paquetages (c'est-à-dire ceux cherchés par &FTP;), &kpackage; utilise un cache, les paquetages étant mis en cache dans ~/.kpackage et les dossiers dans ~/.kpackage/dir. - -Pour que la manipulation des dossiers distants (&FTP;) fonctionne, il peut être nécessaire que le serveur mandataire FTP ne soit pas activé dans la configuration du navigateur. +Pour les paquetages BSD, &kpackage; comprendra un dossier de paquetages de distribution qui contient un fichier INDEX (qui décrit tous les paquetages) et contient aussi un dossier Tous (contenant tous les fichiers de paquetages). + +Le panneau « Ports » donne l'emplacement de l'arborescence des ports dans le système de fichiers. +Le panneau « Paquetages » permet de spécifier l'emplacement des dossiers de paquetages, c'est-à-dire ceux qui contiennent des fichiers INDEX + +Pour les dossiers distants et les fichiers de paquetages (c'est-à-dire ceux cherchés par &FTP;), &kpackage; utilise un cache, les paquetages étant mis en cache dans ~/.kpackage et les dossiers dans ~/.kpackage/dir. + +Pour que la manipulation des dossiers distants (&FTP;) fonctionne, il peut être nécessaire que le serveur mandataire FTP ne soit pas activé dans la configuration du navigateur. -Recherche en cours +Recherche en cours -Ligne de recherche de paquet +Ligne de recherche de paquet - Recherche &kpackage; + Recherche &kpackage; - Recherche + Recherche - Ligne de recherche + Ligne de recherche -La ligne de recherche filtre les paquets de manière à ce que seuls ceux dont le nom ou le sommaire correspondant soit affiché. +La ligne de recherche filtre les paquets de manière à ce que seuls ceux dont le nom ou le sommaire correspondant soit affiché. - Trouver un paquetage + Trouver un paquetage - &kpackage;Trouver un paquetage + &kpackage;Trouver un paquetage - Trouver un paquetage + Trouver un paquetage - Trouver un paquetage + Trouver un paquetage - La boîte de dialogue Trouver un paquetage recherche dans l'arbre des paquets le prochain occurrence du nom. Si l'option sous chaînen'est pas activée, alors il ne retrouvera que les paquets dont le nom est exactement celui fourni. Si l'option Recherche cyclique n'est pas activée, la recherche ne reprendra pas au début après avoir atteint la fin de l'arborescence des paquetages. + La boîte de dialogue Trouver un paquetage recherche dans l'arbre des paquets le prochain occurrence du nom. Si l'option sous chaînen'est pas activée, alors il ne retrouvera que les paquets dont le nom est exactement celui fourni. Si l'option Recherche cyclique n'est pas activée, la recherche ne reprendra pas au début après avoir atteint la fin de l'arborescence des paquetages. - Trouver une fichier + Trouver une fichier - &kpackage;Trouver un fichier + &kpackage;Trouver un fichier - Trouver un fichier + Trouver un fichier - Trouver un fichier + Trouver un fichier - La boîte de dialogue Trouver un fichier permet de rechercher tout les fichiers dont le nom contient la recherche en entrée. Les informations affichées sont : + La boîte de dialogue Trouver un fichier permet de rechercher tout les fichiers dont le nom contient la recherche en entrée. Les informations affichées sont : - Installé - coché si il s'agit d'un paquetage installé, + Installé - coché si il s'agit d'un paquetage installé, - Type - type du paquetage, + Type - type du paquetage, - Paquetage - nom du paquetage, + Paquetage - nom du paquetage, - Nom du fichier - nom du fichier correspondant. + Nom du fichier - nom du fichier correspondant. - Seuls les fichiers issus de paquetages installés sont affichés, à moins que Chercher également dans les paquetages non installés soit activé. Ceci ne fonctionnera qu'avec les paquetages APT Debian, et uniquement si la commande apt-file est installée. La base de données utilisée par la commande apt-file est mise à jour avec l'élément de menu Mettre à jour apt-file. + Seuls les fichiers issus de paquetages installés sont affichés, à moins que Chercher également dans les paquetages non installés soit activé. Ceci ne fonctionnera qu'avec les paquetages APT Debian, et uniquement si la commande apt-file est installée. La base de données utilisée par la commande apt-file est mise à jour avec l'élément de menu Mettre à jour apt-file. @@ -966,48 +529,23 @@ - Divers + Divers - Accès root - - &kpackage; a besoin d'un accès root pour installer et désinstaller les paquetages, ce qui peut être fait en lançant &kpackage; en tant que root, par exemple en utilisant &tdesu;. - - Alternativement, si &kpackage; est lancé en tant qu'utilisateur normal, il essayera de lancer les programmes d'installation / désinstallation comme root en ouvrant un pseudoterminal utilisant soit su, sudo ou ssh pour faire ceci et, si besoin, il ouvrira une fenêtre de terminal où l'on peut saisir le mot de passe root ou un mot de passe pour une clé ssh. Pour que ceci fonctionne, l'invite de root doit avoir la terminaison #. L'option se souvenir du mot de passe permet à &kpackage; de se souvenir du mot de passe qui a été saisi. + Accès root + + &kpackage; a besoin d'un accès root pour installer et désinstaller les paquetages, ce qui peut être fait en lançant &kpackage; en tant que root, par exemple en utilisant &tdesu;. + + Alternativement, si &kpackage; est lancé en tant qu'utilisateur normal, il essayera de lancer les programmes d'installation / désinstallation comme root en ouvrant un pseudoterminal utilisant soit su, sudo ou ssh pour faire ceci et, si besoin, il ouvrira une fenêtre de terminal où l'on peut saisir le mot de passe root ou un mot de passe pour une clé ssh. Pour que ceci fonctionne, l'invite de root doit avoir la terminaison #. L'option se souvenir du mot de passe permet à &kpackage; de se souvenir du mot de passe qui a été saisi. - &kpackage; invite de mot de passe + &kpackage; invite de mot de passe - Invite de saisie de mot de passe + Invite de saisie de mot de passe - Invite de saisie de mot de passe + Invite de saisie de mot de passe @@ -1016,13 +554,9 @@ - Glisser - déposer + Glisser - déposer - &kpackage; utilise le protocole de glisser-déposer de &kde;. Cela veut dire que vous pouvez tirer des paquetages vers &kpackage; pour les ouvrir. En relâchant un fichier sur la boîte de dialogue Rechercher un fichier, vous lancerez une recherche du paquetage qui contient ce fichier. + &kpackage; utilise le protocole de glisser-déposer de &kde;. Cela veut dire que vous pouvez tirer des paquetages vers &kpackage; pour les ouvrir. En relâchant un fichier sur la boîte de dialogue Rechercher un fichier, vous lancerez une recherche du paquetage qui contient ce fichier. @@ -1030,318 +564,112 @@ -Menus +Menus -Ceci décrit les menus de &kpackage;. +Ceci décrit les menus de &kpackage;. -Menu <guimenu ->Fichier</guimenu -> +Menu <guimenu>Fichier</guimenu> -Les éléments du menu Fichier sont : +Les éléments du menu Fichier sont : - &Ctrl;O Fichier Ouvrir... -Ouvre un sélecteur de fichiers pour les fichiers locaux et &FTP; + &Ctrl;O Fichier Ouvrir... +Ouvre un sélecteur de fichiers pour les fichiers locaux et &FTP; -Fichier Récemment ouvert(s) -Une liste des fichiers de paquetages les plus récemment ouverts +Fichier Récemment ouvert(s) +Une liste des fichiers de paquetages les plus récemment ouverts - &Ctrl;F FichierRechercher un Paquetage... -Cherche un paquetage dans la liste des paquetages installés contenant la chaîne saisie + &Ctrl;F FichierRechercher un Paquetage... +Cherche un paquetage dans la liste des paquetages installés contenant la chaîne saisie -Fichier Rechercher un Fichier... -Produit une liste de paquetages qui contiennent le nom du fichier saisi. La sélection d'une ligne affichera les informations sur ce paquetage. Le comportement est légèrement différent pour RPM (où vous devez écrire le nom exact du fichier) et DEB (où vous pouvez saisir une expression rationnelle). +Fichier Rechercher un Fichier... +Produit une liste de paquetages qui contiennent le nom du fichier saisi. La sélection d'une ligne affichera les informations sur ce paquetage. Le comportement est légèrement différent pour RPM (où vous devez écrire le nom exact du fichier) et DEB (où vous pouvez saisir une expression rationnelle). -F5 Fichier Recharger -Relit les données des paquetages et en reconstruit l'arborescence +F5 Fichier Recharger +Relit les données des paquetages et en reconstruit l'arborescence - &Ctrl;Q Fichier Quitter -Ferme &kpackage; + &Ctrl;Q Fichier Quitter +Ferme &kpackage; -Menu <guimenu ->Paquetages</guimenu -> +Menu <guimenu>Paquetages</guimenu> -Les éléments du menu Paquetages sont : +Les éléments du menu Paquetages sont : - &Alt;gauche Paquetages Précédent -Bouton de retour arrière pour la navigation en utilisant les liens dans les entrées de Propriétés du panneau de droite. + &Alt;gauche Paquetages Précédent +Bouton de retour arrière pour la navigation en utilisant les liens dans les entrées de Propriétés du panneau de droite. -&Alt;droite Paquetages Suivant -Bouton d'avance rapide pour la navigation en utilisant les liens dans les entrées de Propriétés du panneau de droite. +&Alt;droite Paquetages Suivant +Bouton d'avance rapide pour la navigation en utilisant les liens dans les entrées de Propriétés du panneau de droite. -Paquetages Développer l'arborescence -Développe complètement l'arborescence des paquetages +Paquetages Développer l'arborescence +Développe complètement l'arborescence des paquetages -Paquetages Refermer l'arborescence -Replie l'arborescence des paquetages de manière à ne montrer que la structure de l'arborescence. +Paquetages Refermer l'arborescence +Replie l'arborescence des paquetages de manière à ne montrer que la structure de l'arborescence. -Paquetages Effacer la sélection -Démarque tous les paquetages +Paquetages Effacer la sélection +Démarque tous les paquetages -Paquetages Tout sélectionner -Sélectionne tous les paquetages qui font partie de la vue sélectionnée +Paquetages Tout sélectionner +Sélectionne tous les paquetages qui font partie de la vue sélectionnée -Paquetages Installer +Paquetages Installer -Installe le paquetage en cours de sélection +Installe le paquetage en cours de sélection -Paquetages Installer les paquetages sélectionnés +Paquetages Installer les paquetages sélectionnés -Installation de tous les paquetages sélectionnés +Installation de tous les paquetages sélectionnés -Paquetages Désinstaller +Paquetages Désinstaller -Désinstalle le paquetage en cours de sélection +Désinstalle le paquetage en cours de sélection -Paquetages Désinstaller les paquetages sélectionnés +Paquetages Désinstaller les paquetages sélectionnés -Désinstallation de tous les paquetages sélectionnés +Désinstallation de tous les paquetages sélectionnés @@ -1351,124 +679,53 @@ -Menu <guimenu ->Cache</guimenu -> - -Les éléments du menu Cache sont : +Menu <guimenu>Cache</guimenu> + +Les éléments du menu Cache sont : -Cache Vider le cache des dossiers de paquetages -Supprime les copies en cache des dossiers de paquetages distants et des fichiers de paquetages +Cache Vider le cache des dossiers de paquetages +Supprime les copies en cache des dossiers de paquetages distants et des fichiers de paquetages -Cache Vider le cache pour les paquetages -Supprime les copies en cache des fichiers de paquetages distants qui ont été cherchés +Cache Vider le cache pour les paquetages +Supprime les copies en cache des fichiers de paquetages distants qui ont été cherchés -Menu <guimenu ->Spécial</guimenu -> +Menu <guimenu>Spécial</guimenu> -Le menu Spécial contient des actions relatives à des types de paquetages spécifiques : +Le menu Spécial contient des actions relatives à des types de paquetages spécifiques : -Spécial Debian apt +Spécial Debian apt -Actualiser -Met à jour les index d'apt du référentiel des paquetages. +Actualiser +Met à jour les index d'apt du référentiel des paquetages. -Mise à jour -Met à jour l'installation de Debian vers la dernière version de tous les paquetages +Mise à jour +Met à jour l'installation de Debian vers la dernière version de tous les paquetages -Réparations -apt est très strict à propos des dépendances et tente de les corriger +Réparations +apt est très strict à propos des dépendances et tente de les corriger - Actualisation avec Apt-File - La recherche de fichiers à désinstaller utilise la commande apt-file, et actualise la base de données utilisée par apt-file. + Actualisation avec Apt-File + La recherche de fichiers à désinstaller utilise la commande apt-file, et actualise la base de données utilisée par apt-file. @@ -1481,141 +738,59 @@ -Menu <guimenu ->configuration</guimenu -> +Menu <guimenu>configuration</guimenu> -Les éléments du menu Configuration sont : +Les éléments du menu Configuration sont : -Configuration Afficher la barre d'outils -Afficher ou non la barre d'outils +Configuration Afficher la barre d'outils +Afficher ou non la barre d'outils -Configuration Enregistrer la configuration -Enregistrer les options immédiatement +Configuration Enregistrer la configuration +Enregistrer les options immédiatement -Configuration Configurer les raccourcis claviers... -Appelle la boîte de dialogue standard de &kde; pour configurer les raccourcis clavier +Configuration Configurer les raccourcis claviers... +Appelle la boîte de dialogue standard de &kde; pour configurer les raccourcis clavier -ConfigurationConfigurer les barres d'outils... -Appelle la boîte de dialogue standard de &kde; pour configurer les barres d'outils +ConfigurationConfigurer les barres d'outils... +Appelle la boîte de dialogue standard de &kde; pour configurer les barres d'outils -Configuration Configurer &kpackage;... +Configuration Configurer &kpackage;... -Types -Quels types de paquetages manipuler, Debian utilisant DPKG et Debian utilisant APT sont listés séparément. Ce n'est pas une bonne idée de les activer en même temps. Il détermine aussi l'accès à une machine distante pour apt Debian. +Types +Quels types de paquetages manipuler, Debian utilisant DPKG et Debian utilisant APT sont listés séparément. Ce n'est pas une bonne idée de les activer en même temps. Il détermine aussi l'accès à une machine distante pour apt Debian. -Cache -Contrôle le cache des dossiers distants (&FTP;) et les fichiers de paquetages. +Cache +Contrôle le cache des dossiers distants (&FTP;) et les fichiers de paquetages. -Dossiers de paquetages distants dans le cache -S'il faut mettre en cache les dossiers distants (&FTP;) et les fichiers de paquetages. +Dossiers de paquetages distants dans le cache +S'il faut mettre en cache les dossiers distants (&FTP;) et les fichiers de paquetages. -Copier les fichiers de paquetages distants dans le cache -S'il faut mettre en cache les fichiers de paquetages distants qui ont été cherchés +Copier les fichiers de paquetages distants dans le cache +S'il faut mettre en cache les fichiers de paquetages distants qui ont été cherchés -Dossier du cache -Où mettre en cache les fichiers et les dossiers de paquetages +Dossier du cache +Où mettre en cache les fichiers et les dossiers de paquetages @@ -1623,53 +798,23 @@ -divers +divers -Exécuter les commandes nécessitant des privilèges avec -Utilisez su, sudo ou ssh pour exécuter les commandes privilegiées. Pour utiliser Debian APT à distance, on utilise toujours ssh. +Exécuter les commandes nécessitant des privilèges avec +Utilisez su, sudo ou ssh pour exécuter les commandes privilegiées. Pour utiliser Debian APT à distance, on utilise toujours ssh. -Vérification de la liste des fichiers -Si positionné, la liste des fichiers dans le paquetage est vérifiée pour voir s'ils sont vraiment installés +Vérification de la liste des fichiers +Si positionné, la liste des fichiers dans le paquetage est vérifiée pour voir s'ils sont vraiment installés -Lire les informations de tous les paquetages locaux -Si positionné, tous les fichiers d'un dossier (local) de paquetages sont lus au lieu de simplement utiliser les noms des fichiers. C'est plus lent, mais ceci montre plus d'informations. +Lire les informations de tous les paquetages locaux +Si positionné, tous les fichiers d'un dossier (local) de paquetages sont lus au lieu de simplement utiliser les noms des fichiers. C'est plus lent, mais ceci montre plus d'informations. @@ -1685,232 +830,89 @@ -Menu <guimenu ->Aide</guimenu -> - -Les éléments du menu Aide sont : +Menu <guimenu>Aide</guimenu> + +Les éléments du menu Aide sont : &help.menu.documentation; -Barre d'outils +Barre d'outils -Ouvrir -Précédent (historique) -Suivant -Développer l'arborescence -Refermer l'arborescence -Rechercher un Paquetage -Rechercher un fichier -Recharger +Ouvrir +Précédent (historique) +Suivant +Développer l'arborescence +Refermer l'arborescence +Rechercher un Paquetage +Rechercher un fichier +Recharger -Remerciements et licences - -&kpackage; - -Documentation sous copyright 2000 Toivo Pedaste toivo@ucs.uwa.edu.au -Traduction française par &GerardDelafond; et &RomainPelisse;. Relecture par &LudovicGrossard;.Ludovic Grossardgrossard@kde.org +Remerciements et licences + +&kpackage; + +Documentation sous copyright 2000 Toivo Pedaste toivo@ucs.uwa.edu.au +Traduction française par &GerardDelafond; et &RomainPelisse;. Relecture par &LudovicGrossard;.Ludovic Grossardgrossard@kde.org &underFDL; &underGPL; -Installation +Installation -Comment obtenir &kpackage; -&install.intro.documentation; Pour les informations sur la manière de l'obtenir et le compiler, voyez http://www.kde.org/install-source.html - -Il y a d'autres informations sur la compilation sur http://www.kde.org/compilationfaq.html - -Il y a une page web à http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage +Comment obtenir &kpackage; +&install.intro.documentation; Pour les informations sur la manière de l'obtenir et le compiler, voyez http://www.kde.org/install-source.html + +Il y a d'autres informations sur la compilation sur http://www.kde.org/compilationfaq.html + +Il y a une page web à http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage -Configuration nécessaire +Configuration nécessaire -Pour installer &kpackage;, vous avez besoin de : +Pour installer &kpackage;, vous avez besoin de : -&Qt; 3 et &kde; 3 +&Qt; 3 et &kde; 3 -Pour lister les paquetages Debian, aucun autre logiciel n'est nécessaire, mais pour installer et désinstaller les paquetages, vous avez besoin : +Pour lister les paquetages Debian, aucun autre logiciel n'est nécessaire, mais pour installer et désinstaller les paquetages, vous avez besoin : -du gestionnaire de paquetages dpkg ou - -de apt-get et apt-cache +du gestionnaire de paquetages dpkg ou + +de apt-get et apt-cache -Pour les paquetages BSD, vous avez besoin des programmes de gestion des paquetages : +Pour les paquetages BSD, vous avez besoin des programmes de gestion des paquetages : -pkg_info -pkg_add -pkg_delete +pkg_info +pkg_add +pkg_delete -Pour les paquetages Slackware, vous avez besoin de : +Pour les paquetages Slackware, vous avez besoin de : -installpkg -removepkg +installpkg +removepkg -Pour gérer les paquetages de Redhat, vous avez besoin de : +Pour gérer les paquetages de Redhat, vous avez besoin de : -rpm +rpm -Pour que &kpackage; fonctionne correctement avec les paquetages RPM, la base de données de RPM doit être initialisée. Si la commande rpm renvoie une erreur comme incapable d'ouvrir..., essayez rpm . +Pour que &kpackage; fonctionne correctement avec les paquetages RPM, la base de données de RPM doit être initialisée. Si la commande rpm renvoie une erreur comme incapable d'ouvrir..., essayez rpm . -- cgit v1.2.1