From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po | 757 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 379 insertions(+), 378 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po index 11ca7e07155..da119cde052 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/atlantik.po @@ -13,16 +13,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:36+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Ludovic Grossard,Gérard Delafond,Robert Jacolin,Cédric Pasteur,Matthieu " +"Robin,Yann Verley" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"grossard@kde.org,gerard@delafond.org,rjacolin@ifrance.com, " +"cedric.pasteur@free.fr,kde@macolu.org,yann.verley@free.fr" + #: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Connexion à %1 : %2..." @@ -40,205 +57,239 @@ msgstr "Connecté à %1 : %2." msgid "Connection failed! Error code: %1" msgstr "Échec de la connexion ! Code d'erreur : %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Échange %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Ajouter des composants" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Configurer Atlantik" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Propriété" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Argent" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Personnalisation" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "De" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Plateau de jeu" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "À" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Méta-serveur" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Nom du joueur :" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Joueur" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Image du joueur :" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Donne" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Demander la liste des serveurs Internet au démarrage" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Objet" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Si la case est cochée, Atlantik se connecte à un méta-serveur au démarrage\n" +" pour demander la liste des serveurs Internet.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Rejeter" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Cacher les serveurs de développement" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Certains serveurs Internet peuvent utiliser des versions de développement du\n" +"serveur. Si la case est cochée, Atlantik n'affichera pas ces serveurs.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 des %2 joueurs accepte(nt) l'offre d'échange." +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Montrer l'horodatage dans les messages de discussion" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +#: client/configdlg.cpp:237 msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "donne" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Si la case est cochée, Atlantik ajoutera un horodatage en face\n" +"des messages de discussion.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "L'offre d'échange est rejetée par %1." +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Retour de l'état du jeu" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "L'offre d'échange est rejetée." +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Montrer les cartes des propriétés libres" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Se retirer de l'échange" +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Si la case est cochée, les propriétés libres sur le plateau de jeu montrent que " +"la carte est à acheter.\n" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Proposer un échange à %1" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Mettre en surbrillance les propriétés libres" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Renvoyer le joueur %1 dans le salon" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Si la case est cochée, les propriétés libres sur le plateau de jeu sont \n" +"mises en surbrillance pour indiquer que la propriété est à vendre.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Enchères : %1" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Assombrir les propriétés hypothéquées" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Enchères" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Si la case est cochée, les propriétés hypothéquées seront plus sombres \n" +"que les autres.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Offre" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Animer le mouvement du pion" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Faire une enchère" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Si la case est cochée, les pions bougeront case par case au lieu d'aller \n" +"directement à leur nouvelle place.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Une fois..." +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Effets quartz" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Deux fois..." +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Si la case est cochée, les noms en couleur des propriétés auront un effet " +"quartz similaire au style quartz KWin.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Adjugé !" +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Choix d'un serveur monopd personnalisé" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Prix : %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nom d'hôte :" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Propriétaire : %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port :" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "libre" +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Se connecter" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Maisons : %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Choix d'un serveur monopd" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Hypothéqué : %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Hôte" -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Prix de levée d'hypothèque : %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latence" -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Valeur de l'hypothèque : %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Valeur de la maison : %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Prix de la maison : %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Recharger la liste des serveurs" -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Argent : %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Obtenir la liste des serveurs" -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Lever l'hypothèque" +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Chargement de la liste des serveurs..." -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Hypothèque" +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Construire un hôtel" +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Liste des serveurs chargée." -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Construire une maison" +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Erreur lors du chargement de la liste des serveurs." -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Vendre un hôtel" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Journal des événements" -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Vendre une maison" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Date / heure" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Ludovic Grossard,Gérard Delafond,Robert Jacolin,Cédric Pasteur,Matthieu " -"Robin,Yann Verley" +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"grossard@kde.org,gerard@delafond.org,rjacolin@ifrance.com, " -"cedric.pasteur@free.fr,kde@macolu.org,yann.verley@free.fr" +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Enregistrer sous..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Fichier journal d'Atlantik, enregistré sous %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Configuration du jeu" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Quitter la partie" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Démarrer la partie" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Récupération de la liste de configuration..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Partie commencée. Chargement de toutes les données de jeu..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Liste de configuration récupérée." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -312,29 +363,42 @@ msgstr "Fermer et déclarer forfait ?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Fermer &et déclarer forfait" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Configuration du jeu" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Créer ou sélectionner le jeu monopd" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Quitter la partie" +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Partie" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Démarrer la partie" +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Récupération de la liste de configuration..." +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Joueurs" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Partie commencée. Chargement de toutes les données de jeu..." +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Liste des serveurs" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Liste de configuration récupérée." +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Créer une partie" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Créer une nouvelle partie %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Rejoindre la partie %2 de %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Rejoindre la partie" #: client/main.cpp:29 msgid "Connect to this host" @@ -393,252 +457,189 @@ msgstr "icônes" msgid "The Atlantic Board Game" msgstr "Le jeu de plateau Atlantik" -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Journal des événements" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Date / heure" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Enregistrer sous..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Fichier journal d'Atlantik, enregistré sous %1." - -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Configurer Atlantik" - -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Personnalisation" - -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Plateau de jeu" - -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Méta-serveur" - -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Nom du joueur :" - -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Image du joueur :" +msgid "Trade %1" +msgstr "Échange %1" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Demander la liste des serveurs Internet au démarrage" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Ajouter des composants" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, Atlantik se connecte à un méta-serveur au démarrage\n" -" pour demander la liste des serveurs Internet.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Propriété" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Cacher les serveurs de développement" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Argent" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Certains serveurs Internet peuvent utiliser des versions de développement du\n" -"serveur. Si la case est cochée, Atlantik n'affichera pas ces serveurs.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "De" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Montrer l'horodatage dans les messages de discussion" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "À" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, Atlantik ajoutera un horodatage en face\n" -"des messages de discussion.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Retour de l'état du jeu" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Joueur" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Montrer les cartes des propriétés libres" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Donne" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, les propriétés libres sur le plateau de jeu montrent que " -"la carte est à acheter.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Objet" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Mettre en surbrillance les propriétés libres" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Rejeter" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, les propriétés libres sur le plateau de jeu sont \n" -"mises en surbrillance pour indiquer que la propriété est à vendre.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Assombrir les propriétés hypothéquées" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 des %2 joueurs accepte(nt) l'offre d'échange." -#: client/configdlg.cpp:278 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, les propriétés hypothéquées seront plus sombres \n" -"que les autres.\n" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "donne" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Animer le mouvement du pion" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "L'offre d'échange est rejetée par %1." -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, les pions bougeront case par case au lieu d'aller \n" -"directement à leur nouvelle place.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "L'offre d'échange est rejetée." -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Effets quartz" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Se retirer de l'échange" -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Si la case est cochée, les noms en couleur des propriétés auront un effet " -"quartz similaire au style quartz KWin.\n" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Propriétaire : %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Choix d'un serveur monopd personnalisé" +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Prix de levée d'hypothèque : %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nom d'hôte :" +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Valeur de l'hypothèque : %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port :" +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Valeur de la maison : %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Se connecter" +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Prix de la maison : %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Choix d'un serveur monopd" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Prix : %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Hôte" +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Argent : %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latence" +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Lever l'hypothèque" -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Hypothèque" -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Construire un hôtel" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Recharger la liste des serveurs" +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Construire une maison" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Obtenir la liste des serveurs" +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Vendre un hôtel" -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Chargement de la liste des serveurs..." +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Vendre une maison" -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Proposer un échange à %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Liste des serveurs chargée." +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Renvoyer le joueur %1 dans le salon" -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Erreur lors du chargement de la liste des serveurs." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Enchères : %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Créer ou sélectionner le jeu monopd" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Enchères" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Partie" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Offre" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Faire une enchère" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Joueurs" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Une fois..." -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Liste des serveurs" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Deux fois..." -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Créer une partie" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Adjugé !" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Créer une nouvelle partie %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "libre" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Rejoindre la partie %2 de %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Maisons : %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Rejoindre la partie" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Hypothéqué : %1" #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 -- cgit v1.2.1