From 0115ec51c7bcb8a13eeb0ffbd1fdea7d5a9e9e2b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>
Date: Wed, 14 Jun 2023 18:25:35 +0000
Subject: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdetoys/kweather
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdetoys/kweather/
---
 tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kweather.po | 180 +++++++++++++++----------------
 1 file changed, 90 insertions(+), 90 deletions(-)

(limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdetoys')

diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kweather.po
index dbcacee0e5f..a95c344dc63 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kweather.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdetoys/kweather.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-26 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-14 18:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-11 13:13+0200\n"
 "Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
@@ -33,47 +33,47 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr "cousin@kde.org,gerard@delafond.org,nicolast@libertysurf.fr"
 
-#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:188
+#: dockwidget.cpp:107 weatherlib.cpp:189
 msgid "The network is currently offline..."
 msgstr "Le réseau est actuellement hors ligne..."
 
-#: dockwidget.cpp:108 reportview.cpp:136
+#: dockwidget.cpp:110 reportview.cpp:137
 msgid "Temperature:"
 msgstr "Température :"
 
-#: dockwidget.cpp:109 reportview.cpp:139
+#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:140
 msgid "Dew Point:"
 msgstr "Point de rosée :"
 
-#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:141
+#: dockwidget.cpp:113 reportview.cpp:142
 msgid "Air Pressure:"
 msgstr "Pression de l'air :"
 
-#: dockwidget.cpp:112 reportview.cpp:144
+#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:145
 msgid "Rel. Humidity:"
 msgstr "Humidité rel. :"
 
-#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:146
+#: dockwidget.cpp:116 reportview.cpp:147
 msgid "Wind Speed:"
 msgstr "Vitesse du vent :"
 
-#: dockwidget.cpp:118 reportview.cpp:153
+#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:154
 msgid "Heat Index:"
 msgstr "Index de température :"
 
-#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:156
+#: dockwidget.cpp:122 reportview.cpp:157
 msgid "Wind Chill:"
 msgstr "Refroidissement éolien :"
 
-#: dockwidget.cpp:125 reportview.cpp:162
+#: dockwidget.cpp:127 reportview.cpp:163
 msgid "Sunrise:"
 msgstr "Lever du Soleil :"
 
-#: dockwidget.cpp:126 reportview.cpp:164
+#: dockwidget.cpp:128 reportview.cpp:165
 msgid "Sunset:"
 msgstr "Coucher du Soleil :"
 
-#: dockwidget.cpp:133
+#: dockwidget.cpp:135
 msgid ""
 "Station reports that it needs maintenance\n"
 "Please try again later"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr ""
 "La station rapporte qu'elle est en entretien.\n"
 "Veuillez réessayer plus tard."
 
-#: dockwidget.cpp:139
+#: dockwidget.cpp:141
 msgid "Temperature: "
 msgstr "Température : "
 
-#: dockwidget.cpp:140
+#: dockwidget.cpp:142
 msgid ""
 "\n"
 "Wind: "
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vent : "
 
-#: dockwidget.cpp:141
+#: dockwidget.cpp:143
 msgid ""
 "\n"
 "Air pressure: "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Service DCOP de KWeather"
 msgid "Developer"
 msgstr "Développeur"
 
-#: metar_parser.cpp:167
+#: metar_parser.cpp:169
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: 1 meter\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
 "1 mètre\n"
 "%n mètres"
 
-#: metar_parser.cpp:172
+#: metar_parser.cpp:174
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: 1 foot\n"
@@ -228,257 +228,257 @@ msgstr ""
 "1 pied\n"
 "%n pieds"
 
-#: metar_parser.cpp:177
+#: metar_parser.cpp:179
 #, c-format
 msgid "Few clouds at %1"
 msgstr "Quelques nuages à %1"
 
-#: metar_parser.cpp:182
+#: metar_parser.cpp:184
 #, c-format
 msgid "Scattered clouds at %1"
 msgstr "Nuages épars à %1"
 
-#: metar_parser.cpp:187
+#: metar_parser.cpp:189
 #, c-format
 msgid "Broken clouds at %1"
 msgstr "Nuages morcelés à %1"
 
-#: metar_parser.cpp:192
+#: metar_parser.cpp:194
 #, c-format
 msgid "Overcast clouds at %1"
 msgstr "Ciel couvert à %1"
 
-#: metar_parser.cpp:197
+#: metar_parser.cpp:199
 msgid "Clear skies"
 msgstr "Ciel dégagé"
 
-#: metar_parser.cpp:223
+#: metar_parser.cpp:225
 msgid "Heavy"
 msgstr "Fort"
 
-#: metar_parser.cpp:228
+#: metar_parser.cpp:230
 msgid "Light"
 msgstr "Faible"
 
-#: metar_parser.cpp:234
+#: metar_parser.cpp:236
 msgid "Shallow"
 msgstr "Mince"
 
-#: metar_parser.cpp:236
+#: metar_parser.cpp:238
 msgid "Partial"
 msgstr "Partiel"
 
-#: metar_parser.cpp:238
+#: metar_parser.cpp:240
 msgid "Patches"
 msgstr "Correctifs"
 
-#: metar_parser.cpp:240
+#: metar_parser.cpp:242
 msgid "Low Drifting"
 msgstr "Faible dérive"
 
-#: metar_parser.cpp:242
+#: metar_parser.cpp:244
 msgid "Blowing"
 msgstr "Souffle"
 
-#: metar_parser.cpp:245
+#: metar_parser.cpp:247
 msgid "Showers"
 msgstr "Averse(s)"
 
-#: metar_parser.cpp:250
+#: metar_parser.cpp:252
 msgid "Thunder Storm"
 msgstr "Orage"
 
-#: metar_parser.cpp:255
+#: metar_parser.cpp:257
 msgid "Freezing"
 msgstr "Se congelant"
 
-#: metar_parser.cpp:261
+#: metar_parser.cpp:263
 msgid "Drizzle"
 msgstr "Bruine"
 
-#: metar_parser.cpp:266
+#: metar_parser.cpp:268
 msgid "Rain"
 msgstr "Pluie"
 
-#: metar_parser.cpp:271
+#: metar_parser.cpp:273
 msgid "Snow"
 msgstr "Neige"
 
-#: metar_parser.cpp:276
+#: metar_parser.cpp:278
 msgid "Snow Grains"
 msgstr "Neige en grains"
 
-#: metar_parser.cpp:281
+#: metar_parser.cpp:283
 msgid "Ice Crystals"
 msgstr "Cristaux de glace"
 
-#: metar_parser.cpp:286
+#: metar_parser.cpp:288
 msgid "Ice Pellets"
 msgstr "Granules de glace"
 
-#: metar_parser.cpp:291
+#: metar_parser.cpp:293
 msgid "Hail"
 msgstr "Grêle"
 
-#: metar_parser.cpp:296
+#: metar_parser.cpp:298
 msgid "Small Hail Pellets"
 msgstr "Grésil et / ou neige roulée"
 
-#: metar_parser.cpp:301
+#: metar_parser.cpp:303
 msgid "Unknown Precipitation"
 msgstr "Précipitations inconnues"
 
-#: metar_parser.cpp:306
+#: metar_parser.cpp:308
 msgid "Mist"
 msgstr "Brume"
 
-#: metar_parser.cpp:315
+#: metar_parser.cpp:317
 msgid "Fog"
 msgstr "Brouillard"
 
-#: metar_parser.cpp:323
+#: metar_parser.cpp:325
 msgid "Smoke"
 msgstr "Fumée"
 
-#: metar_parser.cpp:325
+#: metar_parser.cpp:327
 msgid "Volcanic Ash"
 msgstr "Cendre volcanique"
 
-#: metar_parser.cpp:327
+#: metar_parser.cpp:329
 msgid "Widespread Dust"
 msgstr "Poussière généralisée"
 
-#: metar_parser.cpp:329
+#: metar_parser.cpp:331
 msgid "Sand"
 msgstr "Sable"
 
-#: metar_parser.cpp:331
+#: metar_parser.cpp:333
 msgid "Haze"
 msgstr "Brume sèche"
 
-#: metar_parser.cpp:333
+#: metar_parser.cpp:335
 msgid "Spray"
 msgstr "Embruns"
 
-#: metar_parser.cpp:335
+#: metar_parser.cpp:337
 msgid "Dust/Sand Swirls"
 msgstr "Tempêtes de poussière / sable"
 
-#: metar_parser.cpp:337
+#: metar_parser.cpp:339
 msgid "Sudden Winds"
 msgstr "Vents soudains"
 
-#: metar_parser.cpp:341
+#: metar_parser.cpp:343
 msgid "Tornado"
 msgstr "Tornade"
 
-#: metar_parser.cpp:343
+#: metar_parser.cpp:345
 msgid "Funnel Cloud"
 msgstr "Nuages en entonnoir"
 
-#: metar_parser.cpp:346
+#: metar_parser.cpp:348
 msgid "Sand Storm"
 msgstr "Tempête de sable"
 
-#: metar_parser.cpp:348
+#: metar_parser.cpp:350
 msgid "Dust Storm"
 msgstr "Tempête de poussière"
 
-#: metar_parser.cpp:350
+#: metar_parser.cpp:352
 msgid ""
 "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n"
 "%1 %2 %3"
 msgstr "%3 %2 %1"
 
-#: metar_parser.cpp:442 metar_parser.cpp:809
+#: metar_parser.cpp:444 metar_parser.cpp:811
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: metar_parser.cpp:450 metar_parser.cpp:815
+#: metar_parser.cpp:452 metar_parser.cpp:817
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: metar_parser.cpp:548
+#: metar_parser.cpp:550
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: metar_parser.cpp:553
+#: metar_parser.cpp:555
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: metar_parser.cpp:579
+#: metar_parser.cpp:581
 msgid " hPa"
 msgstr " hPa"
 
-#: metar_parser.cpp:588
+#: metar_parser.cpp:590
 msgid "\" Hg"
 msgstr "\" Hg"
 
-#: metar_parser.cpp:603 metar_parser.cpp:619 metar_parser.cpp:620
+#: metar_parser.cpp:605 metar_parser.cpp:621 metar_parser.cpp:622
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: metar_parser.cpp:604
+#: metar_parser.cpp:606
 msgid "NNE"
 msgstr "NNE"
 
-#: metar_parser.cpp:605
+#: metar_parser.cpp:607
 msgid "NE"
 msgstr "NE"
 
-#: metar_parser.cpp:606
+#: metar_parser.cpp:608
 msgid "ENE"
 msgstr "ENE"
 
-#: metar_parser.cpp:607
+#: metar_parser.cpp:609
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: metar_parser.cpp:608
+#: metar_parser.cpp:610
 msgid "ESE"
 msgstr "ESE"
 
-#: metar_parser.cpp:609
+#: metar_parser.cpp:611
 msgid "SE"
 msgstr "SE"
 
-#: metar_parser.cpp:610
+#: metar_parser.cpp:612
 msgid "SSE"
 msgstr "SSE"
 
-#: metar_parser.cpp:611
+#: metar_parser.cpp:613
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: metar_parser.cpp:612
+#: metar_parser.cpp:614
 msgid "SSW"
 msgstr "SSO"
 
-#: metar_parser.cpp:613
+#: metar_parser.cpp:615
 msgid "SW"
 msgstr "SO"
 
-#: metar_parser.cpp:614
+#: metar_parser.cpp:616
 msgid "WSW"
 msgstr "OSO"
 
-#: metar_parser.cpp:615
+#: metar_parser.cpp:617
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: metar_parser.cpp:616
+#: metar_parser.cpp:618
 msgid "WNW"
 msgstr "ONO"
 
-#: metar_parser.cpp:617
+#: metar_parser.cpp:619
 msgid "NW"
 msgstr "NO"
 
-#: metar_parser.cpp:618
+#: metar_parser.cpp:620
 msgid "NNW"
 msgstr "NNO"
 
-#: metar_parser.cpp:666
+#: metar_parser.cpp:668
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: 1 km/h\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "1 km/h\n"
 "%n km/h"
 
-#: metar_parser.cpp:686
+#: metar_parser.cpp:688
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: 1 MPH\n"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
 "1 MPH\n"
 "%n MPH"
 
-#: metar_parser.cpp:694
+#: metar_parser.cpp:696
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
 "Le vent souffle jusqu'à 1 km/h\n"
 "Le vent souffle jusqu'à %n km/h"
 
-#: metar_parser.cpp:699
+#: metar_parser.cpp:701
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n"
@@ -514,9 +514,9 @@ msgstr ""
 "Le vent souffle jusqu'à 1 MPH\n"
 "Le vent souffle jusqu'à %n MPH"
 
-#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84
+#: metar_parser.cpp:828 metar_parser.cpp:829 stationdatabase.cpp:84
 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150
-#: weatherservice.cpp:313 weatherservice.cpp:314 weatherservice.cpp:316
+#: weatherservice.cpp:334 weatherservice.cpp:335 weatherservice.cpp:337
 msgid "Unknown Station"
 msgstr "Station inconnue"
 
@@ -532,20 +532,20 @@ msgstr "Rapport météorologique"
 msgid "Weather Report for KWeatherService"
 msgstr "Rapport météorologique pour KWeatherService"
 
-#: reportview.cpp:96
+#: reportview.cpp:97
 #, c-format
 msgid "Weather Report - %1"
 msgstr "Rapport météorologique - %1"
 
-#: reportview.cpp:102
+#: reportview.cpp:103
 msgid "Station reports that it needs maintenance"
 msgstr "La station rapporte qu'elle a besoin d'un entretien"
 
-#: reportview.cpp:124
+#: reportview.cpp:125
 msgid "Weather Report - %1 - %2"
 msgstr "Rapport météorologique - %1 - %2"
 
-#: reportview.cpp:128
+#: reportview.cpp:129
 #, c-format
 msgid "Latest data from %1"
 msgstr "Dernière mise à jour le %1"
@@ -597,11 +597,11 @@ msgstr "Impossible de lire le fichier temporaire %1."
 msgid "The requested station does not exist."
 msgstr "La station requise n'existe pas."
 
-#: weatherlib.cpp:189
+#: weatherlib.cpp:192
 msgid "Please update later."
 msgstr "Veuillez mettre à jour plus tard."
 
-#: weatherlib.cpp:236
+#: weatherlib.cpp:240
 msgid "Retrieving weather data..."
 msgstr "En acquisition des données météorologiques..."
 
-- 
cgit v1.2.1