From 63db06c50d7486777849380de73f4ec5ab518257 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 10 Feb 2020 00:53:20 +0100 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio.po | 77 ++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio.po') diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio.po index bc716758fe3..d56e0dc1393 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-03 00:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-09 23:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:41+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: \n" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" "iepenjen. Fier hjirûnder it wachtwurd yn foar dizze slûf." #: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 msgid "&Open" msgstr "&Iepenje" @@ -2144,40 +2144,35 @@ msgstr "" "rjochter mûsknop op in knop te klikken, kinne jo fluchkeppelingen taheakje, " "bewurkje en fuortsmite." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Búroblêd" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 msgid "&Large Icons" msgstr "&Grutte byldkaikes" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 msgid "&Small Icons" msgstr "&Lytse byldkaikes" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +#: tdefile/kurlbar.cpp:742 msgid "&Edit Entry..." msgstr "Yngong be&wurkje..." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +#: tdefile/kurlbar.cpp:746 msgid "&Add Entry..." msgstr "Yng&ong taheakje..." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +#: tdefile/kurlbar.cpp:750 msgid "&Remove Entry" msgstr "Yngong &fuortsmite" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +#: tdefile/kurlbar.cpp:782 msgid "Enter a description" msgstr "Fier in beskriuwing yn" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +#: tdefile/kurlbar.cpp:928 msgid "Edit Quick Access Entry" msgstr "Quick Access-yngong bewurkje" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdefile/kurlbar.cpp:931 msgid "" "Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " "entry.
" @@ -2185,7 +2180,7 @@ msgstr "" "Jou it URL-adres, byldkaike en in beskriuwing op foar dizze yngong yn " "it Quick Access-navigaasjepaniel.
" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdefile/kurlbar.cpp:938 msgid "" "This is the text that will appear in the Quick Access panel.

The " "description should consist of one or two words that will help you remember " @@ -2196,12 +2191,12 @@ msgstr "" "te ûnthâlden wêr 't dizze yngong nei ferwiist." # i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:941 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Beskriuwing:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdefile/kurlbar.cpp:948 #, fuzzy msgid "" "This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " @@ -2214,11 +2209,11 @@ msgstr "" "pub/kde/stable

Troch op de knop njonken it tekstynfierfak te klikken, " "kinne jo blêderje nei it winske URL-adres." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +#: tdefile/kurlbar.cpp:952 msgid "&URL:" msgstr "&URL-adres:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdefile/kurlbar.cpp:959 msgid "" "This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

Click on " "the button to select a different icon." @@ -2227,15 +2222,15 @@ msgstr "" "navigaasjepaniel.

Klik op de knop om in oar byldkaike te selektearjen." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 msgid "Choose an &icon:" msgstr "Kies in byldka&ike:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +#: tdefile/kurlbar.cpp:977 msgid "&Only show when using this application (%1)" msgstr "&Allinne brûke in dizze applikaasje (%1)" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdefile/kurlbar.cpp:980 msgid "" "Select this setting if you want this entry to show only when using the " "current application (%1).

If this setting is not selected, the entry will " @@ -2407,12 +2402,12 @@ msgid "Please select the file to open." msgstr "Selektearje de triem om te iepenjen." #: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 msgid "You can only select local files." msgstr "Jo kinne allinne lokale triemen selektearje." #: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 msgid "Remote Files Not Accepted" msgstr "Net-lokale triemen wurde net akseptearre" @@ -2568,11 +2563,7 @@ msgstr "" msgid "&Filter:" msgstr "&Filterje:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 -msgid "search term" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 msgid "" "The chosen filenames do not\n" "appear to be valid." @@ -2580,11 +2571,11 @@ msgstr "" "It docht bliken dat de keazen triemnammen\n" "net jildich binne." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 msgid "Invalid Filenames" msgstr "Unjildige triemnammen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 msgid "" "The requested filenames\n" "%1\n" @@ -2596,35 +2587,35 @@ msgstr "" "binne net jildich;\n" "soargje der foar dat alle triemnammen tusken dûbele klamkes stiet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 msgid "Filename Error" msgstr "Triemnammeflater" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 msgid "*|All Folders" msgstr "*|Alle mappen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 msgid "*|All Files" msgstr "*|Alle triemen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" msgstr "Automatysk triemnammetahea&ksels selektearje (%1)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 msgid "the extension %1" msgstr "it taheaksel %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 msgid "Automatically select filename e&xtension" msgstr "Automatysk triemnammetahea&ksels selektearje" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 msgid "a suitable extension" msgstr "in gaadlik taheaksel" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 msgid "" "This option enables some convenient features for saving files with " "extensions:

  1. Any extension specified in the %1 text area " @@ -2650,7 +2641,7 @@ msgstr "" "(dizze punt sil automatysk fuorthelle wurde).
Binne jo net wis? Lit " "dizze opsje dan oanstean. Dit makket it behearen fan jo triemen ienfâldiger." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 msgid "" "This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " "button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " @@ -6530,6 +6521,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown unmount error." #~ msgstr "Unbekende flater" +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Search" +#~ msgstr "Búroblêd" + #, fuzzy #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Blêdwizer" -- cgit v1.2.1