From 54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:14 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcss.po | 408 ++++++++++++++------------------- 1 file changed, 178 insertions(+), 230 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fy') diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcss.po index 42a1b9d2cb7..d44d18eccaf 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-16 10:09+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -15,459 +15,405 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmcss.cpp:37 msgid "" -"

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own color " -"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " -"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " -"location." -"
Note that these settings will always have precedence before all other " -"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " -"people or for web pages that are unreadable due to bad design." +"

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own " +"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " +"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " +"to its location.
Note that these settings will always have precedence " +"before all other settings made by the site author. This can be useful to " +"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " +"design." msgstr "" -"

Konqueror Stylblêden

Mei dizze module kinne jo eigen ynstellings foar " -"lettertypen en kleuren yn Konqueror brûke troch de help fan stylblêden (CSS). " -"Jo kinne hjir de opsjes oantsjutte, of jo sels skreaune tapasse troch nei har " -"lokaasje te ferwizen" -"
Dizzen ynstellings wurde tapst ynstee fan alle oare ynstellings dy troch de " -"skriuwer fan de side opjûn binne. Dit kin brûkber wêze foar bygelyks minsken " -"mei min sicht, of foar websiden dy net lêsber binne troch in minne ynrjochting." +"

Konqueror Stylblêden

Mei dizze module kinne jo eigen ynstellings " +"foar lettertypen en kleuren yn Konqueror brûke troch de help fan stylblêden " +"(CSS). Jo kinne hjir de opsjes oantsjutte, of jo sels skreaune tapasse troch " +"nei har lokaasje te ferwizen
Dizzen ynstellings wurde tapst ynstee fan " +"alle oare ynstellings dy troch de skriuwer fan de side opjûn binne. Dit kin " +"brûkber wêze foar bygelyks minsken mei min sicht, of foar websiden dy net " +"lêsber binne troch in minne ynrjochting." -#. i18n: file cssconfig.ui line 20 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16 #, no-c-format msgid "" -"Stylesheets" -"

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " -"sheets.

" +"Stylesheets

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " +"on cascading style sheets.

" msgstr "" -"Stylblêden" -"

Sjoch op http://www.w3.org/Style/CSS foar mear ynformaasje oer " -"cascadearjende stylblêden.

" +"Stylblêden

Sjoch op http://www.w3.org/Style/CSS foar mear " +"ynformaasje oer cascadearjende stylblêden.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 45 -#: rc.cpp:6 +#: cssconfig.ui:45 #, no-c-format msgid "Stylesheets" msgstr "Stylblêden" -#. i18n: file cssconfig.ui line 51 -#: rc.cpp:9 +#: cssconfig.ui:51 #, no-c-format msgid "" -"Stylesheets" -"

Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.

" +"Stylesheets

Use this groupbox to determine how Konqueror will " +"render style sheets.

" msgstr "" -"Stylblêden" -"

Dit groepfak brûke om fêst te stellen hoe Konqueror stylblêden sil " -"tekenje.

" +"Stylblêden

Dit groepfak brûke om fêst te stellen hoe Konqueror " +"stylblêden sil tekenje.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 68 -#: rc.cpp:12 +#: cssconfig.ui:68 #, no-c-format msgid "Us&e default stylesheet" msgstr "Standert &stylblêd brûke" -#. i18n: file cssconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 +#: cssconfig.ui:74 #, no-c-format msgid "" -"Use default stylesheet" -"

Select this option to use the default stylesheet.

" +"Use default stylesheet

Select this option to use the default " +"stylesheet.

" msgstr "" -"Standert stylblêd brûke" -"

Selektearje dizze opsje om it standert stylblêd te brûken.

" +"Standert stylblêd brûke

Selektearje dizze opsje om it standert " +"stylblêd te brûken.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 82 -#: rc.cpp:18 +#: cssconfig.ui:82 #, no-c-format msgid "Use &user-defined stylesheet" msgstr "B&rûkersomskreaune stylblêd brûke" -#. i18n: file cssconfig.ui line 85 -#: rc.cpp:21 +#: cssconfig.ui:85 #, no-c-format msgid "" -"Use user-defined stylesheet" -"

If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " -"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " -"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " -"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " -"for further information on cascading style sheets).

" +"Use user-defined stylesheet

If this box is checked, Konqueror will " +"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " +"The style sheet allows you to completely override the way web pages are " +"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " +"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " +"style sheets).

" msgstr "" -"Brûkersomskreaune stylblêd brûke" -"

As dizze opsje selektearre is, dan sil Konqueror besykje in " -"brûkersomskreaune stylblêd te brûken sa as yn't ûndersteande fak oanjûn is. It " -"stylblêd jout jo de mooglikheid om de manier wêrop websiden tekene wurde yn jo " -"blêder folslein te feroarjen. Tink der om dat it oantsjutte triem in jildich " -"stylblêd is (sjoch http://www.w3.org/Style/CSS foar mear ynformaasje oer " -"cascadearjende stylblêden).

" +"Brûkersomskreaune stylblêd brûke

As dizze opsje selektearre is, dan " +"sil Konqueror besykje in brûkersomskreaune stylblêd te brûken sa as yn't " +"ûndersteande fak oanjûn is. It stylblêd jout jo de mooglikheid om de manier " +"wêrop websiden tekene wurde yn jo blêder folslein te feroarjen. Tink der om " +"dat it oantsjutte triem in jildich stylblêd is (sjoch http://www.w3.org/" +"Style/CSS foar mear ynformaasje oer cascadearjende stylblêden).

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 136 -#: rc.cpp:24 +#: cssconfig.ui:136 #, no-c-format msgid "U&se accessibility stylesheet" msgstr "Tagonklikheidsstylblêd brûke" -#. i18n: file cssconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:27 +#: cssconfig.ui:139 #, no-c-format msgid "" -"Use accessibility stylesheet" -"

Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " -"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " -"Customize... dialog and pick out your desired options.

" +"Use accessibility stylesheet

Selecting this option will allow you " +"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " +"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " +"your desired options.

" msgstr "" -"Tagonklikheidsstylblêd " -"

As jo dizze opsje selektearje, dan kinne jo mei in pear mûsklikken in " -"standert lettertype, tekengrutte, en tekenkleur oanjaan. Fyts ienfâldich troch " -"it 'Oanpasse' skerm en meitsje de kar foar jo winske opsjes.

" +"Tagonklikheidsstylblêd

As jo dizze opsje selektearje, dan kinne jo " +"mei in pear mûsklikken in standert lettertype, tekengrutte, en tekenkleur " +"oanjaan. Fyts ienfâldich troch it 'Oanpasse' skerm en meitsje de kar foar jo " +"winske opsjes.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 175 -#: rc.cpp:30 +#: cssconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." msgstr "&Oanpasse..." -#. i18n: file csscustom.ui line 44 -#: rc.cpp:39 +#: csscustom.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Size" +msgstr "Lettertypefamylje" + +#: csscustom.ui:44 #, no-c-format msgid "7" msgstr "7" -#. i18n: file csscustom.ui line 49 -#: rc.cpp:42 +#: csscustom.ui:49 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" -#. i18n: file csscustom.ui line 54 -#: rc.cpp:45 +#: csscustom.ui:54 #, no-c-format msgid "9" msgstr "9" -#. i18n: file csscustom.ui line 59 -#: rc.cpp:48 +#: csscustom.ui:59 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" -#. i18n: file csscustom.ui line 64 -#: rc.cpp:51 +#: csscustom.ui:64 #, no-c-format msgid "11" msgstr "11" -#. i18n: file csscustom.ui line 69 -#: rc.cpp:54 +#: csscustom.ui:69 #, no-c-format msgid "12" msgstr "12" -#. i18n: file csscustom.ui line 74 -#: rc.cpp:57 +#: csscustom.ui:74 #, no-c-format msgid "14" msgstr "14" -#. i18n: file csscustom.ui line 79 -#: rc.cpp:60 +#: csscustom.ui:79 #, no-c-format msgid "16" msgstr "16" -#. i18n: file csscustom.ui line 84 -#: rc.cpp:63 +#: csscustom.ui:84 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" -#. i18n: file csscustom.ui line 89 -#: rc.cpp:66 +#: csscustom.ui:89 #, no-c-format msgid "24" msgstr "24" -#. i18n: file csscustom.ui line 94 -#: rc.cpp:69 +#: csscustom.ui:94 #, no-c-format msgid "32" msgstr "32" -#. i18n: file csscustom.ui line 99 -#: rc.cpp:72 +#: csscustom.ui:99 #, no-c-format msgid "48" msgstr "48" -#. i18n: file csscustom.ui line 104 -#: rc.cpp:75 +#: csscustom.ui:104 #, no-c-format msgid "64" msgstr "64" -#. i18n: file csscustom.ui line 127 -#: rc.cpp:78 +#: csscustom.ui:127 #, no-c-format msgid "Base font si&ze:" msgstr "Basislettertype &grutte :" -#. i18n: file csscustom.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: csscustom.ui:146 #, no-c-format msgid "&Use same size for all elements" msgstr "Foar alle eleminten deselde grutte &brûke" -#. i18n: file csscustom.ui line 149 -#: rc.cpp:84 +#: csscustom.ui:149 #, no-c-format msgid "" -"Use same size for all elements" -"

Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " -"size. All fonts will be displayed in the same size.

" +"Use same size for all elements

Select this option to override " +"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " +"displayed in the same size.

" msgstr "" -"Brûk deselde grutte foar alle eleminten" -"

Selektearje dizze opsje om de oanpaste tekengruttes te oerskriuwen troch de " -"basis tekengrutte. Alle tekst wurdt dan werjûn mei deselde grutte

" +"Brûk deselde grutte foar alle eleminten

Selektearje dizze opsje om " +"de oanpaste tekengruttes te oerskriuwen troch de basis tekengrutte. Alle " +"tekst wurdt dan werjûn mei deselde grutte

" -#. i18n: file csscustom.ui line 159 -#: rc.cpp:87 +#: csscustom.ui:159 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "Ofbyldings" -#. i18n: file csscustom.ui line 162 -#: rc.cpp:90 +#: csscustom.ui:162 #, no-c-format msgid "Images

" msgstr "Ofbyldings

" -#. i18n: file csscustom.ui line 173 -#: rc.cpp:93 +#: csscustom.ui:173 #, no-c-format msgid "&Suppress images" msgstr "O&fbyldings ûnderdrukke" -#. i18n: file csscustom.ui line 176 -#: rc.cpp:96 +#: csscustom.ui:176 #, no-c-format msgid "" -"Suppress images" -"

Selecting this will prevent Konqueror from loading images.

" +"Suppress images

Selecting this will prevent Konqueror from loading " +"images.

" msgstr "" -"Ofbyldings ûnderdrukke" -"

Hjirmei ferhinderje jo dat Konqueror ôfbyldings laadt.

" +"Ofbyldings ûnderdrukke

Hjirmei ferhinderje jo dat Konqueror " +"ôfbyldings laadt.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 184 -#: rc.cpp:99 +#: csscustom.ui:184 #, no-c-format msgid "Suppress background images" msgstr "Eftergrûnôfbyldings ûnderdrukke" -#. i18n: file csscustom.ui line 190 -#: rc.cpp:102 +#: csscustom.ui:190 #, no-c-format msgid "" -"Suppress background images" -"

Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " -"images.

" +"Suppress background images

Selecting this option will prevent " +"Konqueror from loading background images.

" msgstr "" -"Eftergrûnôfbyldings ûnderdrukke" -"

Hjirmei ferhinderje jo dat Konqueror eftergrûnôfbyldings laadt.

" +"Eftergrûnôfbyldings ûnderdrukke

Hjirmei ferhinderje jo dat " +"Konqueror eftergrûnôfbyldings laadt.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 200 -#: rc.cpp:105 +#: csscustom.ui:200 #, no-c-format msgid "Font Family" msgstr "Lettertypefamylje" -#. i18n: file csscustom.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: csscustom.ui:203 #, no-c-format msgid "" -"Font family" -"

A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " -"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.

" +"Font family

A font family is a group of fonts that resemble one " +"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " +"the above.

" msgstr "" "LettertypefamyljeIn lettertypefamylje is in groep lettertypen dy mei " "elkoar oerien komme, mei famyljeleden dy bgl. fet, skeanprinte ensfh binne. " -#. i18n: file csscustom.ui line 214 -#: rc.cpp:111 +#: csscustom.ui:214 #, no-c-format msgid "Base fa&mily:" msgstr "Basisfa&mylje:" -#. i18n: file csscustom.ui line 233 -#: rc.cpp:114 +#: csscustom.ui:233 #, no-c-format msgid "

This is the currently selected font family

" msgstr "

Dit is de no selektearre lettertypefamylje

" -#. i18n: file csscustom.ui line 258 -#: rc.cpp:117 +#: csscustom.ui:258 #, no-c-format msgid "Use same family for all text" msgstr "Foar alle tekst deselde famylje brûke" -#. i18n: file csscustom.ui line 261 -#: rc.cpp:120 +#: csscustom.ui:261 #, no-c-format msgid "" -"Use same family for all text" -"

Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " -"font.

" +"Use same family for all text

Select this option to override custom " +"fonts everywhere in favor of the base font.

" msgstr "" -"Foar alle tekst deselde famylje brûke." -"

Selektearje dizze opsje om alle oanpaste lettertypen te oerskriuwen mei it " -"basislettertype.

" +"Foar alle tekst deselde famylje brûke.

Selektearje dizze opsje om " +"alle oanpaste lettertypen te oerskriuwen mei it basislettertype.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 302 -#: rc.cpp:123 +#: csscustom.ui:302 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "&Foarbyld" -#. i18n: file csscustom.ui line 305 -#: rc.cpp:126 +#: csscustom.ui:305 #, no-c-format msgid "" -"Preview" -"

Click on this button to see what your selections look like in action.

" +"Preview

Click on this button to see what your selections look like " +"in action.

" msgstr "" -"Foarbyld" -"

Druk op dizze knop om te sjen hoe't jo seleksjes der útsjogge as se tapast " -"wurde.

" +"Foarbyld

Druk op dizze knop om te sjen hoe't jo seleksjes der " +"útsjogge as se tapast wurde.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 332 -#: rc.cpp:129 +#: csscustom.ui:332 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#. i18n: file csscustom.ui line 349 -#: rc.cpp:132 +#: csscustom.ui:349 #, no-c-format msgid "&Black on white" msgstr "&Swart op wyt" -#. i18n: file csscustom.ui line 355 -#: rc.cpp:135 +#: csscustom.ui:355 #, no-c-format msgid "Black on White

This is what you normally see.

" msgstr "Swart op wyt

Dit is wat jo normaal sjogge.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 363 -#: rc.cpp:138 +#: csscustom.ui:363 #, no-c-format msgid "&White on black" msgstr "&Wyt op swart" -#. i18n: file csscustom.ui line 366 -#: rc.cpp:141 +#: csscustom.ui:366 #, no-c-format msgid "White on Black

This is your classic inverse color scheme.

" msgstr "Wyt op swart

Dit is jo klasike omkearde kleurenskema.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 374 -#: rc.cpp:144 +#: csscustom.ui:374 #, no-c-format msgid "Cus&tom" msgstr "Oanpas&t" -#. i18n: file csscustom.ui line 377 -#: rc.cpp:147 +#: csscustom.ui:377 #, no-c-format msgid "" -"Custom" -"

Select this option to define a custom color for the default font.

" +"Custom

Select this option to define a custom color for the default " +"font.

" msgstr "" -"Aanpast" -"

Selektearje dizze opsje om in oanpaste kleur op te jaan foar de standert " -"lettertype.

" +"Aanpast

Selektearje dizze opsje om in oanpaste kleur op te jaan " +"foar de standert lettertype.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 402 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #, no-c-format msgid "" -"Foreground color" -"

The foreground color is the color that the text is drawn in.

" +"Foreground color

The foreground color is the color that the text is " +"drawn in.

" msgstr "" -"Foargrûnkleur" -"

De foargrûnkleur is de kleur wêrmei tekst tekene wurdt.

" +"Foargrûnkleur

De foargrûnkleur is de kleur wêrmei tekst tekene " +"wurdt.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 478 -#: rc.cpp:153 +#: csscustom.ui:478 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Foargrûn:" -#. i18n: file csscustom.ui line 495 -#: rc.cpp:159 +#: csscustom.ui:495 #, no-c-format msgid "" -"Background" -"

Behind this door lays the ability to choose a custom default background.

" +"Background

Behind this door lays the ability to choose a custom " +"default background.

" msgstr "" -"Eftergrûn" -"

Efter dizze doar leit de mooglikheid om j eigen standerteftergrûn te " -"kiezen.

" +"Eftergrûn

Efter dizze doar leit de mooglikheid om j eigen " +"standerteftergrûn te kiezen.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 503 -#: rc.cpp:162 +#: csscustom.ui:503 #, no-c-format msgid "Bac&kground:" msgstr "Ef&tergrûn:" -#. i18n: file csscustom.ui line 509 -#: rc.cpp:165 +#: csscustom.ui:509 #, no-c-format msgid "" -"Background" -"

This background color is the one displayed behind the text by default. A " -"background image will override this.

" +"Background

This background color is the one displayed behind the " +"text by default. A background image will override this.

" msgstr "" -"Eftergrûn" -"

Dizze eftergrûnkleur is dyjinge hokker standert werjûn wurdt efter de tekst. " -"In eftergrûnôfbylding sil dizze oerskriuwe.

" +"Eftergrûn

Dizze eftergrûnkleur is dyjinge hokker standert werjûn " +"wurdt efter de tekst. In eftergrûnôfbylding sil dizze oerskriuwe.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 519 -#: rc.cpp:168 +#: csscustom.ui:519 #, no-c-format msgid "Use same color for all text" msgstr "Selde kleur foar alle tekst brûke" -#. i18n: file csscustom.ui line 522 -#: rc.cpp:171 +#: csscustom.ui:522 #, no-c-format msgid "" -"Use same color for all text" -"

Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " -"any custom fonts as specified in a stylesheet.

" +"Use same color for all text

Select this option to apply your chosen " +"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " +"stylesheet.

" msgstr "" -"Deselde kleur foar alle tekst brûke" -"

Selektearje dizze opsje om jo foarkar ta te passen op it standertlettertype " -"en op elts oanpaste lettertype dat opjûn is yn in stylblêd.

" +"Deselde kleur foar alle tekst brûke

Selektearje dizze opsje om jo " +"foarkar ta te passen op it standertlettertype en op elts oanpaste lettertype " +"dat opjûn is yn in stylblêd.

" -#. i18n: file preview.ui line 16 -#: rc.cpp:174 +#: preview.ui:16 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Foarbyld" -#. i18n: file preview.ui line 62 -#: rc.cpp:177 +#: preview.ui:62 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" -"

Heading 1

" -"
\n" -"

Heading 2

" -"
\n" -"

Heading 3

" -"
\n" +"

Heading 1


\n" +"

Heading 2


\n" +"

Heading 3


\n" "\n" "

User defined stylesheets allow increased\n" "accessibility for visually handicapped\n" @@ -477,15 +423,17 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"

Koptekst1

" -"
\n" -"

Koptekst2

" -"
\n" -"

Koptekst3

" -"
\n" +"

Koptekst1


\n" +"

Koptekst2


\n" +"

Koptekst3


\n" "\n" "

Brûkersomskreaune stylblêden steane \n" "ferbettere tagonklikheid foar fisuele\n" "handikapten ta.

\n" "\n" "
" + +#: preview.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -- cgit v1.2.1