From baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose Settings ->configure to launch that. Do you want to save the existing sessions? !!NOTE!! All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-" Kate bringt in moai oantal plugins mei har mei, hokker\n"
-"fan alle soarten in simpel en útwreide funksjes ferskaffe."
-" \n"
-" Jo kinne plugins nei eigen noed yn- of útskeakelje yn it konfiguraasje "
-"skerm,\n"
-"kies Ynstellings ->ynstelle om dêrmei út ein te setten. You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"Ctrl+T Jo kinne de karakters wikselje oan eltse kant fan it skowerke troch te "
-"klikken op\n"
-"Ctrl+T You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Jo kinne it aktuele dokumint eksportearje as in HTML triem, ynklusyf syntaks "
-"markearring. Kies ienfâldichwei Triem -&qt; Eksportearje ->HTML...M/strong> You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document. Just choose "
-" NOTE: "
+"strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
+"truncated and some items forgotten. Jo kinne Kate splitse sa faak as jo mar wolle yn beide\n"
-"rjochtings. Elts ramt hat in eigen tastânbalke en\n"
-"kin elk iepen dokumint sjen litte. Kies "
-" You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window. Jo kinne de Ark skerms (Triem list en File Selekter)\n"
-"slepe nei allyk hokker kant yn Kate, of se steapelje, of sels fan it\n"
-"haadfinster ôfskuorre. Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
-"\"Terminal\" at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire. Kate hat in ynboude terminal emulaasje, klik ienfâldichwei op "
-"\"Terminal\"\n"
-"op de boaiem om it te sjen of ferside te bringen allyk jo wolle. Kate can highlight the current line with a\n"
-"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Byld -> Spjalte [ Horizontaal | Fertikaal ]cd
to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"cd
nei de "
+"triemtafel fan it aktive dokumint, at der úteinsetten wurdt en as de aktive "
+"dokuminten feroarje, as it dokumint in lokale triem is."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Warskôgje as triemmen troch in bûtensteand proses fe&roare binne"
-#: tips.txt:45
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-""
-"
"
-" different\n"
-"background color.|
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.
\n" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"Kate kin de aktuele rigel markearje mei in\n" -"
ferskillende\n" -"eftergrûnkleur.| |
Jo kinne de kleur ynstelle yn de Kleuren side fan it konfiguraasje\n" -"skerm.
\n" +"As dit ynskeakele is, wurdt jo, wannear't Kate in fokus ûntfangt, frege wat " +"der barre moat mei de triemmen dy't feroare binne op de fêste skiif. As dit " +"útskeakele is, wurdt jo frege wat der barre moat mei de triem dy't feroare " +"is op de fêste skiif en allinne as dy triem yn Kate fokus kriget." -#: tips.txt:54 +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta-ynformaasje" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Bewarje $meta-ynformaasje fan ferline sesjes" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.
\n" -"Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.
\n" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"Jo kinne fanút Kate de no bewurke triem iepenje yn allyk hokker oare\n" -"applikaasje.
\n" -"Kies Triem -> Iepenje mei foar de list mei programma's\n" -"konfigurearre\n" -"foar it dokumint type. Der is ek in opsje Oar... om\n" -"in oar, op jo systeem steande applikaasje te kiezen.
\n" +"Streekje dit oan as jo wolle dat dokumintkonfiguraasjes lykas blêdwizers nei " +"de bewurksesjes bewarre wurde. De konfiguraasje sil herstelt wurde as it " +"dokumint net feroare is wannear't it wer iepene wurdt." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Net brûkte meta-ynformaasje fuortsmite efter:" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(nea)" -#: tips.txt:64 +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr "dei/dagen" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Sesjes" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Sesjebehear" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Eleminten fan Sesjes" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "&Finsterkonfiguraasje taheakje" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 msgid "" -"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.
\n" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" -"Jo kinne de bewurker ynstelle om altyd de rigelnûmers sjen te litten en/of\n" -"blêdwizer panes as úteinset wurdt fanôf de Standerts sjen litte " -"side fan it\n" -"konfiguraasje skerm.
\n" +"Selektearje dit as jo wolle dat eltse kear as Kate iepene wurdt al jo " +"skermen en ramten werom setten wurde" -#: tips.txt:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Gedrach by Uteinsetten fan Programma" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Nije sesje &starte" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Lêstbrûkte sesje &lade" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Sesje &mei de hân kieze" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Gedrach by Ofslúten fan Programma of Wikseljen fan Sesje" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Sesje net &bewarje" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Sesje bewarje" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "Brûker &freechje" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Triemselektearder" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Ynstellings fan triemselektearder" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumintlist" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Dokumintlist ynstellings" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Plugin behearder" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Ekstern ark" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Bewurker" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Namme" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Taljochting" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" -"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).
\n" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Jo kinne nije of bywurke Syntaks markearring definysjes ynlade fan\n" -"de Markearring side yn it konfiguraasje skerm.
\n" -"Klik ienfâldichwei op de Ynlade... knop op de" -"Markearring modus\n" -"flap (Jo moatte wol ferbining ha, wol sa maklik)..
\n" +"Hjir sjogge jo alle beskikbere Kate plugins. Dyselden dy't laden binne hawwe " +"in markearring, en sille op 'e nij laden wurde de folgjende kear as Kate " +"úteinset." -#: tips.txt:79 +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.
\n" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Jo kinne troch alle iepen dokuminten fytse troch de knoppen " -"Alt+Lofts\n" -"of Alt+Rjochts. It neikommende/foarige dokumint sil " -"fuortdaliks werjûn wurde\n" -"yn it aktive ramt.
\n" +"Wolle jo de tekst wier troch in piip nei it betsjinningspaniel stjoere? Dan " +"sille alle kommando's yn de tekst útfiert wurde binnen jo brûkersrjochten." + +# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik. +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel?" + +# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik. +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel (troch in piip)" -#: tips.txt:86 +#: app/katedocmanager.cpp:395 msgid "" -"You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.
\n" -"For example, press F7 and enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
-"line.
The document '%1' has been modified, but not saved.
Do you want to save " +"your changes or discard them?" msgstr "" -"
Jo kinne prachtiche sed-like algemiene ekspresje ferfangings dwaan troch de " -"Kommandorigel te brûken.
\n" -"Bygelyks, druk op F7 en fier "
-"s/âldetekst/nijetekst/g
yn\n"
-"om "âldetekst" te ferfangen mei "nijetekst" yn de aktuele\n"
-"rigel.
Dit dokumint '%1' is bewurke, mar net op skiif bewarre.
Wolle jo de " +"bewurkings bewarje of fuortsmite?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Dokumint slúte" + +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Bewarje &as..." + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"In nije triem is iepene ûnder it slúten fan Kate, it slúten is ôfbrutsen." + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Slúte ôfbrutsen" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Dwaande triemmen wer te iepenjen fan de foarige sesje..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Set út ein" + +#: app/kateexternaltools.cpp:275 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "It is mislearre om it kommando '%1' út te wreidzjen." + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate ekstern ark" + +#: app/kateexternaltools.cpp:426 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Ekstern ark bewurkje" + +#: app/kateexternaltools.cpp:440 +msgid "&Label:" +msgstr "&Kaartsje:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:445 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "De namme sil werjûn wurde yn it menu 'Ark -> ekstern'" + +#: app/kateexternaltools.cpp:455 +msgid "S&cript:" +msgstr "Sk&ript:" -#: tips.txt:94 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" -"
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +"The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
%URL"
+"code> - the URL of the current document.%URLs
- a list of "
+"the URLs of all open documents.%directory
- the URL of the "
+"directory containing the current document.%filename
- the "
+"filename of the current document.%line
- the current line "
+"of the text cursor in the current view.%column
- the column "
+"of the text cursor in the current view.%selection
- the "
+"selected text in the current view.%text
- the text of the "
+"current document.
It skript om út te fieren om it ark oan te roppen. De skript is trochjûn " +"oan /bin/sh om it dêr út te fieren. De folgjende makro's sille útwreide " +"wurde:
%URL
- de URL fan de aktuele dokumint."
+"%URLs
- in list URLs fan alle iepen dokuminten."
+"%directory
- de URL fan de triemtafel wêr it aktuele dokumint is."
+"%filename
- de triemnamme fan it aktuele dokumint."
+"%line
- de aktuele rigel fan it skowerke yn de aktuele werjefte."
+"%column
- De kolom fan it skowerke yn de aktuele werjefte."
+"%selection
- de selektearre tekst yn de aktuele werjefte."
+"%text
- de tekst fan it aktuele dokumint.Jo kinne jo lêste sykopdracht werhelje troch ienfâldichwei op" -"F3\n" -"te drukken, of Shift+F3 as jo tebek sykje wolle.
\n" +"It programma triem brûkt troch it kommando. Dit wurdt brûkt om te sjen oft " +"in stik ark werjûn wurde moat; as dit net ynsteld is sil it earste wurd fan " +"kommando brûkt wurde." -#: tips.txt:100 +#: app/kateexternaltools.cpp:489 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Mime typen:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#, fuzzy msgid "" -"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"
\n" -"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " +"from known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"Jo kinne de triemmen filterje dy werjûn wurde yn de " -"triem selektearder\n" -"ark werjefte
\n" -"Folje gewoan jo filter yn it filterfakje op de boaiem yn, bygelyks:\n"
-"*.html *.php
as jo allinne HTML en PHP sjen wolle yn de\n"
-"aktuele map.
De Triem Selektearder sil foar jo it filter ûnthâlde.
\n" +"In troch stipskrapkes skieden list fan mime typen wêr dit stik ark beskikber " +"foar wêze moatte soe; as dit iepen litten is, is dit ark altyd beskikber. Om " +"de kar út bekende mimetypen te meitsjen, drukke jo op de knop oan de " +"rjochterkant." + +#: app/kateexternaltools.cpp:503 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Klik foar in skerm dat jo helpe kin om in list mei mimetypen oan te meitsjen." + +#: app/kateexternaltools.cpp:507 +msgid "&Save:" +msgstr "Be&warje:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:511 +msgid "None" +msgstr "Gjin" -#: tips.txt:110 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 +msgid "Current Document" +msgstr "Aktuele dokumint" + +#: app/kateexternaltools.cpp:511 +msgid "All Documents" +msgstr "Alle dokuminten" + +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.
\n" -"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.
\n" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." +msgstr "" +"Jo kinne der foar kieze om de aktuele of alle [bewurke] dokuminten te " +"bewarjen foardat it kommando útfiert wurdt. Dit is brûkber as jo URLs " +"trochjaan wolle oan in applikaasje lykas in FTP kliïnt." + +#: app/kateexternaltools.cpp:522 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Kommandorigelnamme:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:527 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"As jo hjir in namme oantsjutte, dan kinne jo it kommando oanroppe fan de " +"kommando rigels mei exttool-the_name_you_specified_here. Brûk gjin spaasjes " +"of tabs yn de namme." + +#: app/kateexternaltools.cpp:538 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Jo moatte yn elts gefal in namme en in kommando oantsjutte" + +#: app/kateexternaltools.cpp:547 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Selektearje de MimeTypen wêrfoar dit ark ynskeakele wurde moat." + +#: app/kateexternaltools.cpp:549 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Mime typen selektearje" + +#: app/kateexternaltools.cpp:567 +msgid "&New..." +msgstr "&Nij..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:575 +msgid "&Edit..." +msgstr "Be&wurkje..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:579 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Ofskieder ynfoegje" + +#: app/kateexternaltools.cpp:601 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "" +"Dizze list lit al it ynstelde ark sjen, presintearre troch har menutekst." + +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Sortearje &Neffens" + +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" msgstr "" -"Jo kinne twa skermen ha - of noch wol mear - fan itselde dokumint yn Kate. " -"Bewurkings\n" -"yn allyk hokker sil yn beide barre." -"
\n" -"
As jo merke dat jo op en del troch it dokumint skowe om tekst oan it\n" -"oare ein te sjen, druk dan op Ctrl Shift+Tom\n" -"horizontaal te splitsen
\n" -#: tips.txt:119 -msgid "" -"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.
\n" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" msgstr "" -"Druk opF8 of Shift+F8 om te wikseljen\n" -"tusken it neikommende of foarich ramt
\n" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Kate starte mei in opjûne sesje" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Oarder fan iepenjen" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Brûk allinne in Kate-eksimplaar dy't al draait (wannear mooglik)" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Dokumintnamme" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL-adressen" + +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" msgstr "" -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Besykje allinne it Kate-eksimplaar mei dit PID op 'e nij te brûken" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.Here you can enter a path for a folder to display.
To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one.
The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"
Hjir kinne jo in paad fan in map om sjen te litten ynfiere.
Om nei in " +"map te gean dy't earder ynfierd is, kinne jo drukke op de pylk oan de " +"rjochter kant en dan ien kieze.
De ynfier wurket mei map kompleet-" +"meitsjen. Klik rjochts om te kiezen hoe it kompleet-meitsjen him hâlde en " +"drage moat." -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite-skriuwer" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.
To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.
To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"
Hjir kinne jo in namme filter ynfiere om it werjaan fan triemmen te " +"beheinen.
Om dit filter te leegjen, tommelje de filterknop nei de " +"lofterkant (út).
Om it lêst brûkte filter wer te brûken kinne jo de " +"filterknop wer nei 'oan' tommelje." -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite bring nei KParts" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "" +"
Dizze knop leget de nammefilter at dy 'út' stiet, of brûkt it lêste " +"filter wer, as der op 'oan' stiet." -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite Ungedien Skiednis, Kspell yntegraasje" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "It lêste filter tapasse (\"%1\")" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite XML Syntaks markearring stipe" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Filter leechje" -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Bywurkings en mear" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Arkbalke" -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Untjouwer & Markear Tsjoender" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Bes&kikbere aksjes:" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Markearring foar RPM Spec-triemmen, Perl, Diff en mear" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "S&elekteare aksjes:" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Markearring foar VHDL" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatysk Lyk Rinne Litte" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Markearring foar SQL" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "As in doku&mint aktyf wurdt" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Markearring foar Ferite" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "As de triem selektearder sichtber wurdt" -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Markearring foar ILERPG" +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "&Lokaasjes ûnthâlde:" -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Markearring foar LaTeX" +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Filters ûnthâlde:" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Markearring foar Makefiles, Phyton" +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Sesje" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Markearring foar Phyton" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Lokaasje werom se&tte" -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Markearring foar Scheme" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Lêste filter werom sette" -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP Kaaiwurd.datatype list" +#: app/katefileselector.cpp:591 +msgid "" +"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." +msgstr "" +"
Beslist hoefolle lokaasjes bewarre wurde yn de histoarje fan de lokaasje " +"kombinaasjefjilden." -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Tige freonlike help" +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"
Beslist hoefolle filters bewarre wurde yn de histoarje fan de filter " +"kombinaasjefjilden." -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alle minsken dy't bydroegen hawwe en ik fergetten bin te neamen" +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.
Auto " +"synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.
None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"Dizze opsje jout jo de mooglikheid om de triem selektearder automatysk fan " +"lokaasje feroarje te litten nei de map fan it aktive dokumint by bepaalde " +"foarfallen.
Automatysk lyk rinne litte is loai, betekent dat it " +"gjin effekt hat oant de triem selekteader sichtber is.
Gjin fan dizzen " +"binne standert ynskeakele, mar jo kinne altyd de lokaasje lyk rinne litte " +"troch op de 'lyk rinne litte' knop op de arkbalke te drukken." -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/katefileselector.cpp:610 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries,Andries Annema" +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.
Note that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." +msgstr "" +"
As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil de lokaasje weromsetten " +"wurde as jo mei Kate úteinsette.
Tink derom as de sesje " +"troch de TDE sesje behearder behannele wurdt, dan sil de sesje altyd " +"weromsetten wurde." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/katefileselector.cpp:614 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl,an3s_annema@planet.nl" +"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.
Note that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.
Note"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
+msgstr ""
+" As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil it aktuele filter "
+"weromsetten wurde as jo mei Kate úteinsette. Tink derom "
+"as de sesje troch de TDE sesje behearder behannele wurdt, dan sil de sesje "
+"altyd weromsetten wurde. Tink derom dat guon ynstellings "
+"fan de 'automatysk lyk rinne litte' opsje de weromset lokaasjes oerskriuwe "
+"kin."
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
msgid "Find in Files"
msgstr "Sykje yn triemmen"
@@ -429,65 +765,62 @@ msgstr "Sjabloan:"
msgid "Files:"
msgstr "Triemmen:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "Syd&balken Ferside Bringe"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
msgid "Folder:"
msgstr "Map:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
msgid "Recursive"
msgstr "Rekursyf"
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
msgid "Find"
msgstr "Sykje"
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-" Enter the expression you want to search for here."
-" If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-" Possible meta characters are:"
-" The following repetition operators exist:"
-" Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation Enter the expression you want to search for here. If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character. Possible meta "
+"characters are: The following repetition operators exist: Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
-" Fier hjir de útdrukking yn wêr jo nei sykje wolle."
-" At 'algemiene útdrukking' net selektearre is, dan sille letters sûnder "
-"spaasjes yn jo útdrukking útbrutsen wurde mei in tebekstreekje."
-" Mooglike meta karakters binne:"
-" De folgjende werhel operators besteane:"
-" Fierder, tebekferwizings nei subútdrukkings tusken heakjes binne beskikber "
-"fia de notaasje Sjoch de grep(1) dokumintaasje foar de folsleine dokumintaasje."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
+" Fier hjir de útdrukking yn wêr jo nei sykje wolle. At 'algemiene "
+"útdrukking' net selektearre is, dan sille letters sûnder spaasjes yn jo "
+"útdrukking útbrutsen wurde mei in tebekstreekje. Mooglike meta karakters "
+"binne: De folgjende werhel operators "
+"besteane: Fierder, tebekferwizings nei subútdrukkings tusken heakjes "
+"binne beskikber fia de notaasje Sjoch de grep(1) "
+"dokumintaasje foar de folsleine dokumintaasje."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
"You may give several patterns separated by commas."
@@ -495,7 +828,7 @@ msgstr ""
"Fier it triemnamme patroan yn fan de triemmen om nei te sykjen.\n"
"Jo kinne meardere patroanen opjaan, skieden troch skrapkes."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
#, c-format
msgid ""
"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
@@ -508,34 +841,34 @@ msgstr ""
"troch it patroan ynfier fjild, wat as resultaat hat in algemiene\n"
"útdrukking om nei te sykjen."
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
msgstr "Fier de map yn dy't de triemmen befettet wêryn jo sykje wolle."
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
msgid "Check this box to search in all subfolders."
msgstr "Streekje dit karfakje oan om yn alle submappen te sykjen."
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
msgid ""
"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
msgstr ""
"As dizze opsje ynskeakele is (de standert), dan sil it sykjen "
"haadlettergefoelich wêze."
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
msgid ""
-" If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
-"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
+" If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
msgstr ""
-" As dit ynskeakele is, dan sil jo patroan ûnbewurke trochgean nei "
-"grep(1). Oars sille alle karakters dy't gjin letter binne útbrutsen wurde "
-"troch in tebekstreek karakter te brûken om foar te kommen dat grep se as part "
-"fan de útdrukking sjocht."
+" As dit ynskeakele is, dan sil jo patroan ûnbewurke trochgean nei "
+"grep(1). Oars sille alle karakters dy't gjin letter binne útbrutsen "
+"wurde troch in tebekstreek karakter te brûken om foar te kommen dat grep se "
+"as part fan de útdrukking sjocht."
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
msgid ""
"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
@@ -545,636 +878,285 @@ msgstr ""
"in triemnamme/rigel nûmer kombinaasje en druk Enter of dûbelklik\n"
"op it item om de ûnderskieden rigel te sjen yn de bewurker."
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
+msgid ""
+" If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
msgstr "Jo moatte in besteande lokale map ynfiere yn it fjild 'Map'."
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
msgid "Invalid Folder"
msgstr "Unjildige Map"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Error: "
-msgstr "Flater: "
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Grep-tool-flater"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Dokuminten op skiif bewurke"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ne&gearje"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Oerskriuwe"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Smyt de bewurk-flagge fan de selektearre dokuminten fuort en slút it dialooch "
-"as dêr gjin mear net-behannele dokuminten binne."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Oerskriuw de selektearre dokuminten, de feroarings op skiif wurde negearre en "
-"it dialooch wurdt slúten as der gjin mear net-behandele dokuminten binne."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"De selektearre dokuminten fan skiif wurde op 'e nij laden en it dialooch wurdt "
-"slúten as der gjin mear net-behannele dokuminten binne."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty. Selektearje ien of mear tagelyk en druk op in aksje knop oant de list leech "
-"is. The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded: It skript om út te fieren om it ark oan te roppen. De skript is trochjûn oan "
-"/bin/sh om it dêr út te fieren. De folgjende makro's sille útwreide wurde: "
+msgstr "Flater: "
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr "LCH"
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Grep-tool-flater"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Standert sesje"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "Triemmen ferstjoere"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Nammelease sesje"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "Alle dokuminten &sjen litte >>"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sesje (%1)"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Ferstjoere..."
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Sesje bewarje?"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Press Mail... to email the current document. To select "
+"more documents to send, press Show All Documents >>."
+msgstr ""
+" Druk op Ferstjoere.... om it aktuele dokumint te "
+"ferstjoeren. Om mear dokuminten te selektearjen om te ferstjoeren, druk op "
+"Alle dokuminten sjen litte >>."
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Aktuele sesje bewarje?"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&Dokumintlist ferstopje <<"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Net wer freegje"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press Mail... to send selected documents"
+msgstr ""
+"Druk op Ferstjoere... om de selektearre dokuminten te "
+"ferstjoeren"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Gjin te iepenjen sesje selekteare."
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Kate starte mei in opjûne sesje"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Gjin Sesje Selekteare"
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Brûk allinne in Kate-eksimplaar dy't al draait (wannear mooglik)"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Jou in Namme op foar de Aktuele Sesje"
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Sesjenamme:"
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Besykje allinne it Kate-eksimplaar mei dit PID op 'e nij te brûken"
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Om in nije sesje te bewarjen, moatte jo in namme opjaan."
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Stel de kodearring yn foar de te iepenjen triem"
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Sesjenamme ûntbrekt"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Gean nei dizze rigel"
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Jou Nije Namme op foar Aktuele Sesje"
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Gean nei dizze kolom"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Om in sesje bewarje te kinnen, moatte jo in namme opjaan."
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Lês de ynhâld fan stdin"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Sesjekiezer"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokumint om te iepenjen"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Sesje Iepenje"
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nije Sesje"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Avansearre tekstbewurker"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Sesjenamme"
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 De Auteurs Fan Kate"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Dokuminten Iepenje"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Underhâlder"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Dizze kar &altyd brûke"
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Kearn-ûntjouwer"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Iepenje"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "It prachtiche buffersysteem"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Sesjes Beheare"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "De Kommando's foar it Bewurkjen"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Namme Fe&roarje..."
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testing, ..."
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Nije Namme foar Sesje opjaan"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Foarige Kearn Untjouwer"
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Wolle jo de tekst wier troch in piip nei it betsjinningspaniel stjoere? Dan "
-"sille alle kommando's yn de tekst útfiert wurde binnen jo brûkersrjochten."
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite-skriuwer"
-# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik.
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel?"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite bring nei KParts"
-# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik.
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel (troch in piip)"
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite Ungedien Skiednis, Kspell yntegraasje"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"De triem '%1' koe net iepene wurde: it is net in gewoane triem, it is in map."
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite XML Syntaks markearring stipe"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-" The document '%1' has been modified, but not saved."
-" Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-" Dit dokumint '%1' is bewurke, mar net op skiif bewarre."
-" Wolle jo de bewurkings bewarje of fuortsmite?"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Bywurkings en mear"
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Dokumint slúte"
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Untjouwer & Markear Tsjoender"
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-"In nije triem is iepene ûnder it slúten fan Kate, it slúten is ôfbrutsen."
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Markearring foar RPM Spec-triemmen, Perl, Diff en mear"
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Slúte ôfbrutsen"
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Markearring foar VHDL"
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Dwaande triemmen wer te iepenjen fan de foarige sesje..."
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Markearring foar SQL"
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Set út ein"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Markearring foar Ferite"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Triemmen ferstjoere"
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Markearring foar ILERPG"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "Alle dokuminten &sjen litte >>"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Markearring foar LaTeX"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Ferstjoere..."
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Markearring foar Makefiles, Phyton"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-" Press Mail... to email the current document."
-" To select more documents to send, press Show All "
-"Documents >>."
-msgstr ""
-" Druk op Ferstjoere.... om it aktuele dokumint te "
-"ferstjoeren."
-" Om mear dokuminten te selektearjen om te ferstjoeren, druk op "
-"Alle dokuminten sjen litte >>."
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Markearring foar Phyton"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Namme"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Markearring foar Scheme"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL-adressen"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP Kaaiwurd.datatype list"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Dokumintlist ferstopje <<"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Tige freonlike help"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press Mail... to send selected documents"
-msgstr ""
-"Druk op Ferstjoere... om de selektearre dokuminten te "
-"ferstjoeren"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Alle minsken dy't bydroegen hawwe en ik fergetten bin te neamen"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokuminten"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Triemsysteemsneuper"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "In nij dokumint meitsje"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Iepenje in besteand dokumint om te bewurkjen"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr ""
-"Dizze list lit triemmen sjen dy jo koartlyn iepene ha, en makket it mooglik om "
-"hja maklik wer te iepenjen."
+"Dizze list lit triemmen sjen dy jo koartlyn iepene ha, en makket it mooglik "
+"om hja maklik wer te iepenjen."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "A&lles bewarje"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Alle iepen en bewurke dokuminten op skiif bewarje."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "It aktuele dokumint slúte."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "Alles slút&e"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "Alle iepene dokuminten slúte."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Stjoer ien of mear fan de iepen dokuminten op as email taheaksels."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Dit finster slúte"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Finster"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"In nije Kate werjefte meitsje (in nei finster mei deselde dokumintlist)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Ekstern ark"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Eksterne help applikaasje opstarte"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "&Iepenje mei"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@@ -1182,432 +1164,319 @@ msgstr ""
"Iepenje it aktuele dokumint mei in oare registrearre applikaasje foar it "
"oangeande triemtype, of mei in applikaasje fan jo kar."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "De fluchtoets tawizing fan de applikaasje ynstelle."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Ynstelle hokker items ferskine moatte yn de arkbalk(en)."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Ferskillende aspekten ynstelle fan dizze applikaasje en de te bewurkjen "
"komponint."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Piip nei Konsole"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Dit lit brûkbere tips sjen foar it brûken fan dizze applikaasje."
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Dit lit brûkbere tips sjen foar it brûken fan dizze applikaasje."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:299
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "&Plugin-hânboek"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:300
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "Dit lit help triemmen sjen foar ferskillende beskikbere plugins."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nij..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Be&warje:"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:313
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Bewarje &as..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Namme Fe&roarje..."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "&Plugin-hânboek"
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Fuortsmiten"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "Dit lit help triemmen sjen foar ferskillende beskikbere plugins."
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Nij"
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Neikommende Flap Aktivearje"
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Bewarje &as..."
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "Be&heare..."
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Ferpleatse Nei"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Ferpleatse Nei"
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Gau iepenje"
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "&Sesje bewarje"
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Oare..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Oar..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programma '%1' net fûn!"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programma net fûn!"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-" The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-" Do you want to save it and proceed?"
+" The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message. Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-" It aktuele dokumint is net op skiif bewarre, en kin net taheakke wurde oan "
-"in email berjocht."
-" Wolle jo it bewarje en fierdergean?"
+" It aktuele dokumint is net op skiif bewarre, en kin net taheakke wurde "
+"oan in email berjocht. Wolle jo it bewarje en fierdergean?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kin it net-bewarre triem net ferstjoere"
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"De triem koe net bewarre wurde. Kontrolearje oft jo tagongsrjochten ha om te "
"skriuwen."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-" The current file:"
-" Do you want to save it before sending it?"
+" The current file: Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-" It aktuele triem:"
-" Wolle jo it foar it ferstjoeren bewarje?"
+" It aktuele triem: Wolle jo it foar it ferstjoeren "
+"bewarje?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Foarôfgeand oan it ferstjoeren bewarje?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Net bewarje"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Applikaasje"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Algemien"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Algemiene opsjes"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Uterlik"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Fol&slein paad yn titel sjen litte"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"As dizze opsje selektearre is sil it folsleine dokumint paad yn it finster "
-"byskrift te sjen wêze."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"As dizze opsje selektearre is sil it folsleine dokumint paad yn it finster "
-"byskrift te sjen wêze."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Gedrach"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten. Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty. Selektearje ien of mear tagelyk en druk op in aksje knop oant de "
+"list leech is. Here you can enter a path for a folder to display."
-" To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-" The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
msgstr ""
-" Hjir kinne jo in paad fan in map om sjen te litten ynfiere."
-" Om nei in map te gean dy't earder ynfierd is, kinne jo drukke op de pylk oan "
-"de rjochter kant en dan ien kieze."
-" De ynfier wurket mei map kompleet-meitsjen. Klik rjochts om te kiezen hoe it "
-"kompleet-meitsjen him hâlde en drage moat."
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Namme Fe&roarje..."
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Fuortsmiten"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Neikommende Flap Aktivearje"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid ""
-" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"Toggle read only status for the selected session. In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session. You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr ""
-" Hjir kinne jo in namme filter ynfiere om it werjaan fan triemmen te "
-"beheinen."
-" Om dit filter te leegjen, tommelje de filterknop nei de lofterkant (út)."
-" Om it lêst brûkte filter wer te brûken kinne jo de filterknop wer nei 'oan' "
-"tommelje."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Ferpleatse Nei"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Ferpleatse Nei"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Standert sesje"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Sesje bewarje?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+" Do you want to save the current session? !!NOTE!! The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-" Dizze knop leget de nammefilter at dy 'út' stiet, of brûkt it lêste filter "
-"wer, as der op 'oan' stiet."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "It lêste filter tapasse (\"%1\")"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nije Flap"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Filter leechje"
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Aktuele Flap Slúte"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Arkbalke"
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Neikommende Flap Aktivearje"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Bes&kikbere aksjes:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Foarige Flap Aktivearje"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "S&elekteare aksjes:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Fe&rtikaal Splitse"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automatysk Lyk Rinne Litte"
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Splits it op it stuit aktive skerm fertikaal yn twa skermen."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "As in doku&mint aktyf wurdt"
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "&Horizontaal Splitse"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "As de triem selektearder sichtber wurdt"
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Splits it op it stuit aktive skerm horizontaal yn twa skermen."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "&Lokaasjes ûnthâlde:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Akt&uele Skerm Slúte"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "&Filters ûnthâlde:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Slút it op it stuit aktive, splitste skerm"
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sesje"
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Neikommende Skerm"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Meitsje it neikommende splitste skerm aktyf."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Foarige Skerm"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Meitsje it foarige splitste skerm aktyf."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Iepenje in nije flap"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Slút de aktuele flap"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Lokaasje werom se&tte"
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Triem iepenje"
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Lêste filter werom sette"
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr "YNF"
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-" Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-" Beslist hoefolle lokaasjes bewarre wurde yn de histoarje fan de lokaasje "
-"kombinaasjefjilden."
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-" Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-" Beslist hoefolle filters bewarre wurde yn de histoarje fan de filter "
-"kombinaasjefjilden."
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr "Rigel: %1 Kol: %2"
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-" These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-" Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-" None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"Dizze opsje jout jo de mooglikheid om de triem selektearder automatysk fan "
-"lokaasje feroarje te litten nei de map fan it aktive dokumint by bepaalde "
-"foarfallen."
-" Automatysk lyk rinne litte is loai, betekent dat it gjin effekt hat "
-"oant de triem selekteader sichtber is."
-" Gjin fan dizzen binne standert ynskeakele, mar jo kinne altyd de lokaasje "
-"lyk rinne litte troch op de 'lyk rinne litte' knop op de arkbalke te drukken."
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-" As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil de lokaasje weromsetten "
-"wurde as jo mei Kate úteinsette."
-" Tink derom as de sesje troch de TDE sesje behearder "
-"behannele wurdt, dan sil de sesje altyd weromsetten wurde."
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr "ORSW"
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-" Note that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-" As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil it aktuele filter "
-"weromsetten wurde as jo mei Kate úteinsette."
-" Tink derom as de sesje troch de TDE sesje behearder "
-"behannele wurdt, dan sil de sesje altyd weromsetten wurde."
-" Tink derom dat guon ynstellings fan de 'automatysk lyk "
-"rinne litte' opsje de weromset lokaasjes oerskriuwe kin."
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr "LCH"
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"In TDE tekstbewurker ûnderdiel koe net fûn wurde;\n"
@@ -1869,11 +1831,16 @@ msgstr "Lit yn it finsterbyskrift it folsleine dokumint paad sjen"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
-"De triem dy't jûn is koe net lêzen wurde, kontrolearje of it bestiet en lêsber "
-"is foar de aktuele brûker."
+"De triem dy't jûn is koe net lêzen wurde, kontrolearje of it bestiet en "
+"lêsber is foar de aktuele brûker."
+
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Titel"
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
@@ -1887,73 +1854,331 @@ msgstr "KWrite - tekstbewurker"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Bewurker komponint kieze"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Triemmen:"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Be&wurkje..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Dokumint"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "Ark &Werjefte"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Syd&balken Sjen Litte"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Arkbalke"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Syd&balken Ferside Bringe"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Ses&jes"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 sjen litte"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Set út ein"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 ferstopje"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Finster"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "Gedrach"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Net-bliuwend Meitsje"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Arkbalke"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Bliuwend Meitsje"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose Settings ->configure to launch that. Kate bringt in moai oantal plugins mei har mei, hokker\n"
+"fan alle soarten in simpel en útwreide funksjes ferskaffe. \n"
+" Jo kinne plugins nei eigen noed yn- of útskeakelje yn it konfiguraasje "
+"skerm,\n"
+"kies Ynstellings ->ynstelle om dêrmei út ein te setten."
+"p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:469
-msgid "Move To"
-msgstr "Ferpleatse Nei"
+#: data/tips:11
+msgid ""
+" You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"Ctrl+T Jo kinne de karakters wikselje oan eltse kant fan it skowerke troch te "
+"klikken op\n"
+"Ctrl+T You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Jo kinne it aktuele dokumint eksportearje as in HTML triem, ynklusyf "
+"syntaks markearring. Kies ienfâldichwei Triem -&qt; Eksportearje ->HTML...M/"
+"strong> You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document. Just choose Jo kinne Kate splitse sa faak as jo mar wolle yn beide\n"
+"rjochtings. Elts ramt hat in eigen tastânbalke en\n"
+"kin elk iepen dokumint sjen litte. Kies You can drag the Tool views (File List and File Selector"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window. Jo kinne de Ark skerms (Triem list en File Selekter)\n"
+"slepe nei allyk hokker kant yn Kate, of se steapelje, of sels fan it\n"
+"haadfinster ôfskuorre. Kate has a built-in terminal emulator, just click on \"Terminal"
+"\" at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire. Kate hat in ynboude terminal emulaasje, klik ienfâldichwei op "
+"\"Terminal\"\n"
+"op de boaiem om it te sjen of ferside te bringen allyk jo wolle. Kate can highlight the current line with a\n"
+" You can set the color in the Colors page of the configuration\n"
+"dialog. Kate kin de aktuele rigel markearje mei in\n"
+"
. - Matches any character"
-"
^ - Matches the beginning of a line"
-"
$ - Matches the end of a line"
-"
\\< - Matches the beginning of a word"
-"
\\> - Matches the end of a word"
-"
? - The preceding item is matched at most once"
-"
* - The preceding item is matched zero or more times"
-"
+ - The preceding item is matched one or more times"
-"
{n} - The preceding item is matched exactly n times"
-"
{n,} - The preceding item is matched n or more times"
-"
{,n} - The preceding item is matched at most n times"
-"
{n,m} - The preceding item is matched at least n"
-", but at most m times."
-"\\#
."
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"
. - Matches any character
^ - Matches "
+"the beginning of a line
$ - Matches the end of a line
\\<"
+"b> - Matches the beginning of a word
\\> - Matches the end of a "
+"word
? - The preceding "
+"item is matched at most once
* - The preceding item is matched "
+"zero or more times
+ - The preceding item is matched one or more "
+"times
{n} - The preceding item is matched exactly n "
+"times
{n,} - The preceding item is matched n or more "
+"times
{,n} - The preceding item is matched at most n "
+"times
{n,m} - The preceding item is matched at least "
+"n, but at most m times.\\#
."
"
. - Komt oerien mei elts karakter"
-"
^ - Komt oerien mei it begjin fan in rigel"
-"
$ - Komt oerien mei it ein fan in rigel"
-"
\\< - Komt oerien mei it begjin fan in wurd"
-"
\\> - Komt oerien mei it ein fan in wurd"
-"
? - De foargeande item komt yn elts gefal ien kear foar"
-"
* - De foargeande item komt nul of mear kear foar"
-"
+ - De foargeande item komt ien of mear kear foar"
-"
{n} - De foargeande item komt presiis n kear foar "
-"
{n,} - De foargeande item komt n of mear kear foar"
-"
{,n} - De foargeande item komt maksimaal n kear foar"
-"
{n,m} - De foargeande item komt yn elts gefal n "
-"kear foar, mar maksimaal i>m kear."
-"\\#
."
-"
. - Komt oerien mei elts karakter
^ - Komt oerien "
+"mei it begjin fan in rigel
$ - Komt oerien mei it ein fan in "
+"rigel
\\< - Komt oerien mei it begjin fan in wurd
\\>"
+"b> - Komt oerien mei it ein fan in wurd
? - De foargeande item komt yn elts gefal ien kear "
+"foar
* - De foargeande item komt nul of mear kear foar
+ "
+"- De foargeande item komt ien of mear kear foar
{n} - De "
+"foargeande item komt presiis n kear foar
{n,} - De "
+"foargeande item komt n of mear kear foar
{,n} - De "
+"foargeande item komt maksimaal n kear foar
{n,m}"
+"b> - De foargeande item komt yn elts gefal n kear foar, mar maksimaal "
+"i>m kear.\\#
."
-"
"
-msgstr ""
-"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document."
-"
command will be used."
-msgstr ""
-"It programma triem brûkt troch it kommando. Dit wurdt brûkt om te sjen oft in "
-"stik ark werjûn wurde moat; as dit net ynsteld is sil it earste wurd fan "
-"kommando brûkt wurde."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&Mime typen:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
-msgstr ""
-"In troch stipskrapkes skieden list fan mime typen wêr dit stik ark beskikber "
-"foar wêze moatte soe; as dit iepen litten is, is dit ark altyd beskikber. Om de "
-"kar út bekende mimetypen te meitsjen, drukke jo op de knop oan de rjochterkant."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr ""
-"Klik foar in skerm dat jo helpe kin om in list mei mimetypen oan te meitsjen."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "Be&warje:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Gjin"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Aktuele dokumint"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Alle dokuminten"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"Jo kinne der foar kieze om de aktuele of alle [bewurke] dokuminten te bewarjen "
-"foardat it kommando útfiert wurdt. Dit is brûkber as jo URLs trochjaan wolle "
-"oan in applikaasje lykas in FTP kliïnt."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Kommandorigelnamme:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"As jo hjir in namme oantsjutte, dan kinne jo it kommando oanroppe fan de "
-"kommando rigels mei exttool-the_name_you_specified_here. Brûk gjin spaasjes of "
-"tabs yn de namme."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Jo moatte yn elts gefal in namme en in kommando oantsjutte"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Selektearje de MimeTypen wêrfoar dit ark ynskeakele wurde moat."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Mime typen selektearje"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nij..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Be&wurkje..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Ofskieder ynfoegje"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
-msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr ""
-"Dizze list lit al it ynstelde ark sjen, presintearre troch har menutekst."
-
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr "YNF"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr "Rigel: %1 Kol: %2"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr "ORSW"
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Error:%URL
- de URL fan de aktuele dokumint."
-"%URLs
- in list URLs fan alle iepen dokuminten."
-"%directory
- de URL fan de triemtafel wêr it aktuele dokumint "
-"is."
-"%filename
- de triemnamme fan it aktuele dokumint."
-"%line
- de aktuele rigel fan it skowerke yn de aktuele "
-"werjefte."
-"%column
- De kolom fan it skowerke yn de aktuele werjefte."
-"%selection
- de selektearre tekst yn de aktuele werjefte."
-"%text
- de tekst fan it aktuele dokumint.
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
%1
has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.
%1"
-"
is bewurke. Bewurkings sille net beskikber wêze yn de taheaksel."
-"
%1
is bewurke. Bewurkings sille "
+"net beskikber wêze yn de taheaksel.cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"As dit oanstreke is, dan sil de ynboude Konsolecd
"
-"nei de triemtafel fan it aktive dokumint, at der úteinsetten wurdt en as de "
-"aktive dokuminten feroarje, as it dokumint in lokale triem is."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Warskôgje as triemmen troch in bûtensteand proses fe&roare binne"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"As dit ynskeakele is, wurdt jo, wannear't Kate in fokus ûntfangt, frege wat der "
-"barre moat mei de triemmen dy't feroare binne op de fêste skiif. As dit "
-"útskeakele is, wurdt jo frege wat der barre moat mei de triem dy't feroare is "
-"op de fêste skiif en allinne as dy triem yn Kate fokus kriget."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Meta-ynformaasje"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Bewarje $meta-ynformaasje fan ferline sesjes"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Streekje dit oan as jo wolle dat dokumintkonfiguraasjes lykas blêdwizers nei de "
-"bewurksesjes bewarre wurde. De konfiguraasje sil herstelt wurde as it dokumint "
-"net feroare is wannear't it wer iepene wurdt."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Net brûkte meta-ynformaasje fuortsmite efter:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(nea)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr "dei/dagen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sesjes"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Sesjebehear"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Eleminten fan Sesjes"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "&Finsterkonfiguraasje taheakje"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Selektearje dit as jo wolle dat eltse kear as Kate iepene wurdt al jo skermen "
-"en ramten werom setten wurde"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Gedrach by Uteinsetten fan Programma"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Nije sesje &starte"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "Lêstbrûkte sesje &lade"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Sesje &mei de hân kieze"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Ark &Werjefte"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Gedrach by Ofslúten fan Programma of Wikseljen fan Sesje"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Syd&balken Sjen Litte"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "Sesje net &bewarje"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Syd&balken Ferside Bringe"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Sesje bewarje"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1 sjen litte"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "Brûker &freechje"
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "%1 ferstopje"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Triemselektearder"
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Gedrach"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Ynstellings fan triemselektearder"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Net-bliuwend Meitsje"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Dokumintlist"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Bliuwend Meitsje"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Dokumintlist ynstellings"
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Ferpleatse Nei"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Lofter Sydbalke"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Plugin behearder"
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Rjochter Sydbalke"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Bewurker"
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Boppeste Sydbalke"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Taljochting"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Underste Sydbalke"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Hjir sjogge jo alle beskikbere Kate plugins. Dyselden dy't laden binne hawwe in "
-"markearring, en sille op 'e nij laden wurde de folgjende kear as Kate úteinset."
-
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Sortearje &Neffens"
-
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
+"
"
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Dizze triem is op de skiif feroare (bewurke) troch in oar programma."
-"
"
+"Smyt de bewurk-flagge fan de selektearre dokuminten fuort en slút it "
+"dialooch as dêr gjin mear net-behannele dokuminten binne."
-#: app/katefilelist.cpp:434
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
-"This file was changed (created) on disk by another program.
"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Dizze triem is op de skiif feroare (oanmakke) troch in oar programma."
-"
"
+"Oerskriuw de selektearre dokuminten, de feroarings op skiif wurde negearre "
+"en it dialooch wurdt slúten as der gjin mear net-behandele dokuminten binne."
-#: app/katefilelist.cpp:436
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Dizze triem is op de skiif feroare (fuortsmiten) troch in oar programma."
-"
"
+"De selektearre dokuminten fan skiif wurde op 'e nij laden en it dialooch "
+"wurdt slúten as der gjin mear net-behannele dokuminten binne."
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Eftergrûn kleuring"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]"
+"strong>
Byld -> Spjalte [ Horizontaal | Fertikaal ]"
+"p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:478
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Boppeste Sydbalke"
+#: data/tips:32
+msgid ""
+"different\n"
+"background color.| ferskillende\n"
+"eftergrûnkleur.|
Jo kinne de kleur ynstelle yn de Kleuren side fan it " +"konfiguraasje\n" +"skerm.
\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.
\n" +"Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.
\n" +msgstr "" +"Jo kinne fanút Kate de no bewurke triem iepenje yn allyk hokker oare\n" +"applikaasje.
\n" +"Kies Triem -> Iepenje mei foar de list mei " +"programma's\n" +"konfigurearre\n" +"foar it dokumint type. Der is ek in opsje Oar... om\n" +"in oar, op jo systeem steande applikaasje te kiezen.
\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults page of " +"the\n" +"configuration dialog.
\n" +msgstr "" +"Jo kinne de bewurker ynstelle om altyd de rigelnûmers sjen te litten en/" +"of\n" +"blêdwizer panes as úteinset wurdt fanôf de Standerts sjen litte" +"strong> side fan it\n" +"konfiguraasje skerm.
\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"You can download new or updated Syntax highlight definitions " +"from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" +"Just click the Download... button on the Highlight Modes" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).
\n" +msgstr "" +"Jo kinne nije of bywurke Syntaks markearring definysjes ynlade " +"fan\n" +"de Markearring side yn it konfiguraasje skerm.
\n" +"Klik ienfâldichwei op de Ynlade... knop op deMarkearring " +"modus\n" +"flap (Jo moatte wol ferbining ha, wol sa maklik)..
\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"You can cycle through all open documents by pressing Alt+Left" +"strong>\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.
\n" +msgstr "" +"Jo kinne troch alle iepen dokuminten fytse troch de knoppen Alt" +"+Lofts\n" +"of Alt+Rjochts. It neikommende/foarige dokumint sil " +"fuortdaliks werjûn wurde\n" +"yn it aktive ramt.
\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.
\n" +"For example, press F7 and enter s /oldtext/newtext/"
+"g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"line.
Jo kinne prachtiche sed-like algemiene ekspresje ferfangings dwaan troch " +"de Kommandorigel te brûken.
\n" +"Bygelyks, druk op F7 en fier s/âldetekst/nijetekst/"
+"g
yn\n"
+"om "âldetekst" te ferfangen mei "nijetekst" yn de "
+"aktuele\n"
+"rigel.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +msgstr "" +"Jo kinne jo lêste sykopdracht werhelje troch ienfâldichwei opF3" +"strong>\n" +"te drukken, of Shift+F3 as jo tebek sykje wolle.
\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"You can filter the files displayed in the File Selector tool " +"view.\n" +"
\n" +"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +msgstr "" +"Jo kinne de triemmen filterje dy werjûn wurde yn de triem " +"selektearder\n" +"ark werjefte
\n" +"Folje gewoan jo filter yn it filterfakje op de boaiem yn, bygelyks:\n"
+"*.html *.php
as jo allinne HTML en PHP sjen wolle yn de\n"
+"aktuele map.
De Triem Selektearder sil foar jo it filter ûnthâlde.
\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.
\n" +"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.
\n" +msgstr "" +"Jo kinne twa skermen ha - of noch wol mear - fan itselde dokumint yn " +"Kate. Bewurkings\n" +"yn allyk hokker sil yn beide barre.
\n" +"
As jo merke dat jo op en del troch it dokumint skowe om tekst oan it\n" +"oare ein te sjen, druk dan op Ctrl Shift+Tom\n" +"horizontaal te splitsen
\n" + +#: data/tips:119 msgid "" -"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.
\n" +msgstr "" +"Druk opF8 of Shift+F8 om te wikseljen\n" +"tusken it neikommende of foarich ramt
\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Nammelease sesje" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Sesje (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Gjin te iepenjen sesje selekteare." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Gjin Sesje Selekteare" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Jou in Namme op foar de Aktuele Sesje" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Sesjenamme:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "Om in nije sesje te bewarjen, moatte jo in namme opjaan." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Sesjenamme ûntbrekt" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Jou Nije Namme op foar Aktuele Sesje" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "Om in sesje bewarje te kinnen, moatte jo in namme opjaan." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "Dizze kar &altyd brûke" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Iepenje" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Sesjes Beheare" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Nije Namme foar Sesje opjaan" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Nij" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "Be&heare..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "&Gau iepenje" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Kies Bewurker..." -- cgit v1.2.1