From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-gl/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 189 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-gl/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po') diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-gl/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po new file mode 100644 index 00000000000..ea5aebd7484 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# translation of trunk.kabc_ldapkio.po to +# translation of kabc_ldapkio.po to Galician +# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Gonzalo H. Castilla <>, 2003. +# Mvillarino , 2005. +# Xabi G. Feal , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:26+0100\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "Busca en subárbore" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Editar atributos..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "Utilizar sen conexón" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Configuración de atributos" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "Clases de Obxectos" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Nome común" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Nome formatado" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Apelido" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Nome dado" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Organización" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Rua" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "Província" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Cidade" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Código Postal" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "Correo-e" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "Alcume correo-e" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Número de teléfone" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Teléfone do traballo" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Número de fax" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "Número de móbil" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Paxinador" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Modelo:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Definido polo usuário" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "Atributo do prefixo RDN:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "nomeComún" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "Configuración sen conexón" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "Política de caché sen conexón" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "Non usar caché sen conexón" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "Usar cópia local se non hai conexón" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "Usar sempre cópia local" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "Refrescar automaticamente a cache" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Carregar na Caché" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "Os contidos do servidor de directório foron descarregados con éxito!" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "" +"Ocorreu un erro durante a descarga dos contidos do servidor de directório ao " +"arquivo %1." -- cgit v1.2.1