From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-gl/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 410 +++++++++++++------------- 1 file changed, 205 insertions(+), 205 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase/kpersonalizer.po') diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 3cf7167eabe..6c9aa7792ea 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-22 17:34+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -18,150 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Xabi García" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xabigf@gmx.net" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" -msgstr "" -"Activación das fiestras: Dar foco cun clic" -"
Dobre clic na barra de título: Enrola-la fiestra" -"
Selección co rato: Un só clic" -"
Notificación de execución dunha aplicación: nada" -"
Combinacións do teclado: Mac" -"
" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" -msgstr "" -"Activación das fiestras: O foco segue ó rato" -"
Dobre clic na barra de título: Envia-la fiestra cara atrás" -"
Selección co rato: Un só clic" -"
Notificación de execución dunha aplicación: nada" -"
Combinacións do teclado: UNIX" -"
" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" -msgstr "" -"Activación das fiestras: Dar foco co clic" -"
Dobre clic na barra de título: Maximiza-la fiestra" -"
Selección co rato: Dobre clic" -"
Notificación de execución dunha aplicación: punteiro ocupado" -"
Combinacións do teclado: Windows" -"
" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" -msgstr "" -"Activación das fiestras: Dar foco cun clic" -"
Dobre clic na barra de título: Enrola-la fiestra" -"
Selección co rato: Un só clic" -"
Notificación de execución dunha aplicación: nada" -"
Combinacións do teclado: Mac" -"
" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Descricción" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Lixeiro" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Estilo por defecto de TDE" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "Clásico de TDE" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Estilo Clásico de TDE" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "O estilo por defecto no pasado" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sunshine" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Un escritorio moi común" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Un estilo do noroeste de EEUU" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "O estilo platinium" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "sen nome" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -425,6 +281,98 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "Personalizador de TDE" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "O personalizador reiníciase por si mesmo" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "O personalizador está a executarse antes dunha sesións TDE" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Xabi García" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xabigf@gmx.net" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Paso 1: Introducción" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Paso 2: Quéroo ó meu modo..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Paso 3: Medidor de Ornamentación" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Paso 4: Todo o mundo adora os Temas" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Paso 5: Tempo para refinar" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "O&mitir Asistente" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

" +"

Click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

¿Está seguro/a de que quere saír do Asistente para as Opcións de " +"Escritorio?

" +"

O Asistente para as Opcións do Escritorio axúdalle a configurar o seu " +"escritorio TDE segundo os seus gustos persoais.

" +"

Prema Cancelar para voltar e rematar a súa configuración.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

¿Está seguro/a de que quere saír do Asistente para as Opcións de " +"Escritorio?

" +"

Se é así, prema Saír e perderanse tódolos cambios. " +"
Se non, prema Cancelar para voltar e finalizar a súa " +"configuración.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Perderanse Tódolos Cambios" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

Welcome to Trinity %1

" +msgstr "

Benvido/a a TDE %1

" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "sen nome" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Todo" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Características" @@ -505,81 +453,133 @@ msgstr "Menús con Desvaecemento" msgid "Preview Other Files" msgstr "Previsualizar Outros Ficheiros" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Paso 1: Introducción" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Paso 2: Quéroo ó meu modo..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Descricción" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Paso 3: Medidor de Ornamentación" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Paso 4: Todo o mundo adora os Temas" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Lixeiro" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Paso 5: Tempo para refinar" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Estilo por defecto de TDE" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "O&mitir Asistente" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "Clásico de TDE" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

¿Está seguro/a de que quere saír do Asistente para as Opcións de " -"Escritorio?

" -"

O Asistente para as Opcións do Escritorio axúdalle a configurar o seu " -"escritorio TDE segundo os seus gustos persoais.

" -"

Prema Cancelar para voltar e rematar a súa configuración.

" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Estilo Clásico de TDE" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

¿Está seguro/a de que quere saír do Asistente para as Opcións de " -"Escritorio?

" -"

Se é así, prema Saír e perderanse tódolos cambios. " -"
Se non, prema Cancelar para voltar e finalizar a súa " -"configuración.

" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Perderanse Tódolos Cambios" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "O estilo por defecto no pasado" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "

Welcome to Trinity %1

" -msgstr "

Benvido/a a TDE %1

" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Sunshine" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Todo" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Un escritorio moi común" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "Personalizador de TDE" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "O personalizador reiníciase por si mesmo" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Un estilo do noroeste de EEUU" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "O estilo platinium" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "O personalizador está a executarse antes dunha sesións TDE" +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Trinity default" +"
" +msgstr "" +"Activación das fiestras: Dar foco cun clic" +"
Dobre clic na barra de título: Enrola-la fiestra" +"
Selección co rato: Un só clic" +"
Notificación de execución dunha aplicación: nada" +"
Combinacións do teclado: Mac" +"
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: UNIX" +"
" +msgstr "" +"Activación das fiestras: O foco segue ó rato" +"
Dobre clic na barra de título: Envia-la fiestra cara atrás" +"
Selección co rato: Un só clic" +"
Notificación de execución dunha aplicación: nada" +"
Combinacións do teclado: UNIX" +"
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Maximize window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Windows" +"
" +msgstr "" +"Activación das fiestras: Dar foco co clic" +"
Dobre clic na barra de título: Maximiza-la fiestra" +"
Selección co rato: Dobre clic" +"
Notificación de execución dunha aplicación: punteiro ocupado" +"
Combinacións do teclado: Windows" +"
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Mac" +"
" +msgstr "" +"Activación das fiestras: Dar foco cun clic" +"
Dobre clic na barra de título: Enrola-la fiestra" +"
Selección co rato: Un só clic" +"
Notificación de execución dunha aplicación: nada" +"
Combinacións do teclado: Mac" +"
" #~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" #~ msgstr "Activación das fiestras: Dar foco co clic
Dobre clic na barra de tíulo: Enrola a fiestra
Selección co rato: Un só clic
Notificación de inicio dunha aplicación: punteiro ocupado
Combinacións do teclado: Por defecto de TDE
" -- cgit v1.2.1