From 76b487991dff3f4298891274ada98ded89a993a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:43:01 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit b228348d62e1e4375975a099e14770b59089e549) --- tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/kpf.po | 162 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 76 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-gl/messages') diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/kpf.po index 9e1d146d8e7..297170f25ac 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:42+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -14,6 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Xabi García" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xabigf@gmx.net" + #: ActiveMonitor.cpp:52 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -77,15 +89,16 @@ msgstr "Servidor público de ficheiros de TDE" #: Applet.cpp:189 msgid "" -"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard to " -"serve files." +"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard " +"to serve files." msgstr "" -"Aplicacionciña de compartición de ficheiros, usando o estándar HTTP (Protocolo " -"de Transferencia de Hiper Texto) para servir os ficheiros." +"Aplicacionciña de compartición de ficheiros, usando o estándar HTTP " +"(Protocolo de Transferencia de Hiper Texto) para servir os ficheiros." #: Applet.cpp:199 msgid "" -"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n" +"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a " +"copy\n" "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n" "deal in the Software without restriction, including without limitation the\n" "rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n" @@ -95,11 +108,13 @@ msgid "" "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n" "all copies or substantial portions of the Software.\n" "\n" -"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n" +"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS " +"OR\n" "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n" "AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n" -"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" +"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN " +"CONNECTION\n" "WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n" msgstr "" @@ -116,6 +131,10 @@ msgstr "Monitor" msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias..." +#: AppletItem.cpp:84 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: AppletItem.cpp:87 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" @@ -173,15 +192,14 @@ msgid "" "

Specify the network `port' on which the server should listen for " "connections.

" msgstr "" -"

Especifique o porto da rede en que quere que o servidor escoite á agarda de " -"conexións.

" +"

Especifique o porto da rede en que quere que o servidor escoite á agarda " +"de conexións.

" #: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95 msgid "" -"

Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " -"second.

" -"

This allows you to keep some bandwidth for yourself instead of allowing " -"connections with kpf to hog your connection.

" +"

Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out " +"per second.

This allows you to keep some bandwidth for yourself " +"instead of allowing connections with kpf to hog your connection.

" msgstr "" #: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424 @@ -191,10 +209,10 @@ msgstr "" #: ConfigDialogPage.cpp:164 msgid "" -"

Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.

" -"

Warning ! This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.

" +"

Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to " +"the file, or are a symbolic link themselves.

Warning ! This could be a security risk. Use only if you understand the issues " +"involved.

" msgstr "" #: ConfigDialogPage.cpp:178 @@ -215,6 +233,10 @@ msgstr " KB" msgid " bytes" msgstr " bytes" +#: DirectoryLister.cpp:250 DirectoryLister.cpp:262 +msgid "Error" +msgstr "" + #: DirectoryLister.cpp:251 msgid "Directory does not exist: %1 %2" msgstr "O directorio non existe: %1 %2" @@ -239,13 +261,12 @@ msgstr "Configurar mensaxes de erro" #: ErrorMessageConfigDialog.cpp:73 msgid "" "

Here you may select files to use instead of the default error messages " -"passed to a client.

" -"

The files may contain anything you wish, but by convention you should report " -"the error code and the English version of the error message (e.g. \"Bad " -"request\"). Your file should also be valid HTML.

" -"

The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in the " -"file, will be replaced with the English error message, the numeric error code " -"and the path of the requested resource, respectively.

" +"passed to a client.

The files may contain anything you wish, but by " +"convention you should report the error code and the English version of the " +"error message (e.g. \"Bad request\"). Your file should also be valid HTML.

The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in " +"the file, will be replaced with the English error message, the numeric error " +"code and the path of the requested resource, respectively.

" msgstr "" #: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91 @@ -254,8 +275,8 @@ msgstr "%1 %2" #: Help.cpp:38 msgid "" -"

Specify the name that will be used when announcing this server on " -"network.

" +"

Specify the name that will be used when announcing this server on network." +"

" msgstr "" "

Especifique o nome que se debe empregar cando se anuncie este servidor na " "rede.

" @@ -269,17 +290,15 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"

Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " -"for more information." -"
Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.

" +"

Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the " +"Handbook for more information.
Other users will not see this system when " +"browsing the network via zeroconf, but sharing will still work.

" msgstr "" #: Help.cpp:51 msgid "" -"

Unknown error with Zeroconf." -"
Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.

" +"

Unknown error with Zeroconf.
Other users will not see this system " +"when browsing the network via zeroconf, but sharing will still work.

" msgstr "" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:186 @@ -289,12 +308,12 @@ msgstr "&Compartición" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 #, fuzzy msgid "" -"

To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " -"sharing capabilities.

" +"

To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your " +"TDE panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public " +"file sharing capabilities.

" msgstr "" -"

Para compartir ficheiros vía web, precisa executar unha aplicacionciá no seu " -"panel de TDE. Esta aplicacionciña é un pequeno programa que fornece as " +"

Para compartir ficheiros vía web, precisa executar unha aplicacionciá no " +"seu panel de TDE. Esta aplicacionciña é un pequeno programa que fornece as " "funcionalidades da compartición de ficheiros.

" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 @@ -316,21 +335,21 @@ msgstr "kB/s" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" -"

Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " -"available for reading to anyone who wishes to view them.

" -"

To view your files, a web browser or similar program may be used.

" -"

Warning! Before sharing a directory, you should be sure " -"that it does not contain sensitive information, such as passwords, company " -"secrets, your addressbook, etc.

" -"

Note that you cannot share your home directory (%1)

" +"

Setting this option makes all files in this directory and any " +"subdirectories available for reading to anyone who wishes to view them.

To view your files, a web browser or similar program may be used.

Warning! Before sharing a directory, you should be " +"sure that it does not contain sensitive information, such as passwords, " +"company secrets, your addressbook, etc.

Note that you cannot share " +"your home directory (%1)

" msgstr "" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" -"

Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.

" -"

Warning! This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.

" +"

Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to " +"the file, or are a symbolic link themselves.

Warning! " +"This could be a security risk. Use only if you understand the issues " +"involved.

" msgstr "" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 @@ -350,13 +369,12 @@ msgstr "Estado da aplicacionciña: a se executar" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 msgid "" -"

Before you share a directory, be absolutely certain " -"that it does not contain sensitive information.

" -"

Sharing a directory makes all information in that directory " -"and all subdirectories available to anyone " -"who wishes to read it.

" -"

If you have a system administrator, please ask for permission before sharing " -"a directory in this way.

" +"

Before you share a directory, be absolutely certain that " +"it does not contain sensitive information.

Sharing a directory makes " +"all information in that directory and all subdirectories " +"available to anyone who wishes to read it.

If you " +"have a system administrator, please ask for permission before sharing a " +"directory in this way.

" msgstr "" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 @@ -374,13 +392,13 @@ msgstr "Novo Servidor - %1" #: ServerWizard.cpp:65 msgid "" -"

Specify the directory which contains the files you wish to share.

" -"

Warning: Do not share any directories that contain sensitive " +"

Specify the directory which contains the files you wish to share.

Warning: Do not share any directories that contain sensitive " "information!

" msgstr "" -"

Especifique o directorio que conteña os ficheiros que desexa compartir.

" -"

Coidado: Non comparta ningún directorio que conteña información " -"sensíbel!

" +"

Especifique o directorio que conteña os ficheiros que desexa compartir.

Coidado: Non comparta ningún directorio que conteña " +"información sensíbel!

" #: ServerWizard.cpp:129 msgid "&Root directory:" @@ -420,6 +438,10 @@ msgstr "Iniciando a aplicacionciña de servidor público de ficheiros de TDE" msgid "Starting kpf..." msgstr "Iniciando kpf..." +#: Utils.cpp:322 +msgid "OK" +msgstr "" + #: Utils.cpp:325 msgid "Partial content" msgstr "Contido parcial" @@ -474,8 +496,8 @@ msgstr "Publicouse Satisfactoriamente o Servicio" #: WebServer.cpp:178 msgid "" -"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server will " -"work fine without this, however." +"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server " +"will work fine without this, however." msgstr "" "Fallou a publicación deste novo servicio na rede (ZeroConf). O servidor " "traballará ben sen isto, aínda así." @@ -483,15 +505,3 @@ msgstr "" #: WebServer.cpp:178 msgid "Failed to Publish the Service" msgstr "Fallou a Publicación do Servizo" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Xabi García" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xabigf@gmx.net" -- cgit v1.2.1