From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\". Sylpheed import filter Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder. This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
-#, fuzzy
-msgid "Import folder %1..."
-msgstr "מייבא תיקיות דואר (\"pmm.\")..."
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
-#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
-#: filter_sylpheed.cxx:158
-#, c-format
-msgid "Could not import %1"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "מסנני ייבוא ל-KMail ו-KAddressBook"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr ""
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
-
-#: filter_evolution.cxx:33
-msgid ""
-" Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA- Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". mbox import filter This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format. Note: Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX- KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
-"continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"
"
-"
\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr ""
-
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr ""
-
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-""
-"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.
" -msgstr "" - -#: filter_oe.cxx:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "מחפש תיקיות \"mbx.\" של Outlook Express 4 בספריה %1" - -#: filter_oe.cxx:83 -#, fuzzy -msgid "Import folder structure..." -msgstr "מייבא תיקיות דואר (\"pmm.\")..." - -#: filter_oe.cxx:102 -#, fuzzy -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "%1 איננה תיבת דואר של Outlook Express 5" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ \"%1\"" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "מייבא תיקיות דואר (\"pmm.\")..." - -#: filter_lnotes.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "ייבוא מ-Outlook Express 4" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "מייבא תיקיות דואר (\"pmm.\")..." - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" -msgstr "" - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "" - -#: filter_outlook.cxx:28 -#, fuzzy -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "ייבוא מ-Outlook Express 4" - -#: filter_outlook.cxx:30 -msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" -msgstr "" - -#: filter_outlook.cxx:47 -#, fuzzy -msgid "Counting mail..." -msgstr "סופר קבצים..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -#, fuzzy -msgid "Counting directories..." -msgstr "סופר קבצים..." - -#: filter_outlook.cxx:49 -#, fuzzy -msgid "Counting folders..." -msgstr "סופר קבצים..." - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "ייבא הודעות טקסט רגיל" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "File %1 does not seem to be an Outlook Express mailbox" -#~ msgstr "%1 איננה תיבת דואר של Outlook Express 5" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 Duplicate messages not imported to folder %2 in KMail" -#~ msgstr "שגיאה בהוספת הודעה לתיקיה %1 ב-KMail" - -#~ msgid "Import Folders From Outlook Express 4" -#~ msgstr "ייבא תיקיות מ-Outlook Express 4" - -#~ msgid "" -#~ "Stephan B. Nedregard kindly contributed the Outlook Express 4/5\n" -#~ "import code.\n" -#~ "\n" -#~ "Select the Outlook Express 4 directory on your system.\n" -#~ "\n" -#~ "This import filter will search for folders (the '.mbx' files).\n" -#~ "\n" -#~ "NOTE: You will not be able to revert to your original folder\n" -#~ "structure, only the folders themselves are imported. But you will\n" -#~ "probably only do this one time.\n" -#~ "\n" -#~ "NOTE: Kmailcvt takes the same folder names as the Outlook Express\n" -#~ "folder names, but precedes them with 'oe4-'. If this causes\n" -#~ "problems for you (you have KMail folders beginning with 'oe4-'),\n" -#~ "cancel this import function (the next dialog will allow you to do\n" -#~ "that) and rename the existing KMail folders." -#~ msgstr "" -#~ "סטפאן ב. נדרגארד הואיל בטובו לתרום את קוד הייבוא מ-Outlook Express 4/5.\n" -#~ "בחר את התיקיה של Outlook Express 4 במערכת שלך.\n" -#~ "מסנן ייבוא זה יחפש אחר תיקיות (קבצי \"mbx.\").\n" -#~ "שים לב: לא תוכל לשחזר את מבנה התיקיות המקורי שלך. רק התיקיות עצמן ייובאו, אך בכל מקרה כנראה שתעשה זאת פעם אחת בלבד.\n" -#~ "שים לב: Kmailcvt ישתמש באותם שמות של תיקיות כמו Outlook Express, אלא שהוא יקדים להם את הצירוף \"oe4-\". אם דבר זה גורם לך לבעיות (אם יש לך תיקיות של KMail שמתחילות ב-\"oe4-\"), בטל אפשרות ייבוא זו (הדו-שיח הבא יאפשר לך לעשות זאת) ושנה את השם של התיקיות הקיימות של KMail." - -#~ msgid "Can't open directory %1" -#~ msgstr "אין אפשרות לפתוח את הספריה %1" - -#~ msgid "No '.mbx' folders found!" -#~ msgstr "לא נמצאו תיקיות \"mbx.\"." - -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "מקור:" - -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "יעד:" - -#~ msgid " importing folder %1 to KMail %2" -#~ msgstr " מייבא את התיקיה %1 ל-KMail בתור %2" - -#~ msgid "done." -#~ msgstr "הושלם." - -#~ msgid "All '.mbx' folders are imported" -#~ msgstr "כל תיקיות ה-\"mbx.\" יובאו" - -#~ msgid "Import Folders From Outlook Express 5" -#~ msgstr "ייבא תיקיות מ-Outlook Express 5" - -#~ msgid "Import Outlook Express 5" -#~ msgstr "ייבוא מ-Outlook Express 5" - -#~ msgid "" -#~ "Stephan B. Nedregard kindly contributed the Outlook Express 4/5\n" -#~ "import code.\n" -#~ "\n" -#~ "Select the Outlook Express 5 directory on your system.\n" -#~ "\n" -#~ "This import filter will search for folders (the '.mbx' files).\n" -#~ "\n" -#~ "NOTE: You will not be able to revert to your original folder\n" -#~ "structure, only the folders themselves are imported. But you will\n" -#~ "probably only do this one time.\n" -#~ "\n" -#~ "NOTE: Kmailcvt takes the same folder names as the Outlook Express\n" -#~ "folder names, but precedes them with 'OE5-'. If this causes\n" -#~ "problems for you (you have KMail folders beginning with 'OE5-'),\n" -#~ "cancel this import function (the next dialog will allow you to do\n" -#~ "that) and rename the existing KMail folders." -#~ msgstr "" -#~ "סטפאן ב. נדרגארד הואיל בטובו לתרום את קוד הייבוא מ-Outlook Express 4/5.\n" -#~ "בחר את התיקיה של Outlook Express 5 במערכת שלך.\n" -#~ "מסנן ייבוא זה יחפש אחר תיקיות (קבצי \"mbx.\").\n" -#~ "שים לב: לא תוכל לשחזר את מבנה התיקיות המקורי שלך. רק התיקיות עצמן ייובאו, אך בכל מקרה כנראה שתעשה זאת פעם אחת בלבד.\n" -#~ "שים לב: Kmailcvt ישתמש באותם שמות של תיקיות כמו Outlook Express, אלא שהוא יקדים להם את הצירוף \"OE5-\". אם דבר זה גורם לך לבעיות (אם יש לך תיקיות של KMail שמתחילות ב-\"OE5-\"), בטל אפשרות ייבוא זו (הדו-שיח הבא יאפשר לך לעשות זאת) ושנה את השם של התיקיות הקיימות של KMail." - -#~ msgid "Searching for Outlook Express 5 '.dbx' folders in directory %1" -#~ msgstr "מחפש תיקיות \"dbx.\" של Outlook Express 5 בספריה %1" - -#~ msgid "No '.dbx' folders found!" -#~ msgstr "לא נמצאו תיקיות \"dbx.\"." - -#~ msgid " importing folder '%1' to KMail 'OE5-%2'..." -#~ msgstr " מייבא את התיקיה \"%1\" ל-KMail בתור \"OE5-%2\"..." - -#~ msgid "All '.dbx' folders are imported" -#~ msgstr "כל תיקיות ה-\"dbx.\" יובאו" - -#~ msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" -#~ msgstr "ייבא פנקס כתובות אישי של PAB) MS Exchange.)" - -#~ msgid "No address book chosen" -#~ msgstr "לא נבחר פנקס כתובות" - -#~ msgid "Source: " -#~ msgstr "מקור: " - -#~ msgid "Destination: " -#~ msgstr "יעד: " - -#~ msgid "the KAddressBook" -#~ msgstr "KAddressBook" - -#~ msgid "Currently converting .PAB addresses to Kab" -#~ msgstr "ממיר כרגע כתובות PAB. ל-Kab" - -#~ msgid "Finished converting .PAB addresses to Kab" -#~ msgstr "המרת כתובות ה-PAB. ל-Kab הושלמה" - -#~ msgid "class filter" -#~ msgstr "המחלקה filter" - -#~ msgid "no import function implemented" -#~ msgstr "לא יושמה אף פונקציית ייבוא" - -#~ msgid "KmailCvt - KMail API" -#~ msgstr "KmailCvt - KMail API" - -#~ msgid "Kmailcvt - KAddressBook API" -#~ msgstr "Kmailcvt - KAddressBook API" - -#~ msgid "Unable to store imported data in address book." -#~ msgstr "אין אפשרות לאחסן את הנתונים המיובאים בפנקס הכתובות." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Converts various import formats to KMail and KAddressBook\n" -#~ "Currently supported formats:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ממיר תבניות ייבוא שונות ל-KMail ול-KAddressBook.\n" -#~ "התבניות הנתמכות כרגע:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "You are invited to contribute other import (or export)\n" -#~ "formats. If you want to contribute, please contact me.\n" -#~ "Translations are welcome too!" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "אתה מוזמן לתרום תבניות ייבוא (או ייצוא)\n" -#~ "נוספות. אם ברצונך לתרום, צור איתי\n" -#~ "קשר. גם תרגומים יתקבלו בברכה." - -#~ msgid "A little tool to convert mail boxes and address books to KMail format" -#~ msgstr "כלי קטן להמרת תיבות דואר ופנקסי כתובות לתבנית של KMail" - -#~ msgid "Kmailcvt2" -#~ msgstr "Kmailcvt2" - -#~ msgid "Cannot read mailbox %1" -#~ msgstr "אין אפשרות לקרוא את תיבת הדואר %1" - -#~ msgid "%1 is not an Outlook Express 4 mailbox" -#~ msgstr "%1 איננה תיבת דואר של Outlook Express 4" - -#~ msgid "Unrecoverable error while reading %1" -#~ msgstr "שגיאה בלתי ניתנת לתיקון במהלך קריאת %1" - -#~ msgid "" -#~ "_n: %n mail read, %1 were new KMail folders\n" -#~ "%n mails read, %1 were new KMail folders" -#~ msgstr "" -#~ "%n הודעה נקראה, %1 הייתה תיקיה חדשה של KMail\n" -#~ "%n הודעות נקראו, %1 היו תיקיות חדשות של KMail" - -#~ msgid "FATAL: Cannot open temporary file." -#~ msgstr "שגיאה: אין אפשרות לפתוח קובץ זמני." - -#~ msgid "" -#~ "FATAL: Cannot add to ended message,\n" -#~ "skipping until message start" -#~ msgstr "" -#~ "שגיאה: אין אפשרות להוסיף להודעה שהסתיימה,\n" -#~ "מדלג עד לתחילת ההודעה" - -#~ msgid "" -#~ "FATAL: Cannot end an ended message,\n" -#~ "skipping until message start" -#~ msgstr "" -#~ "שגיאה: אין אפשרות לסיים הודעה שהסתיימה,\n" -#~ "מדלג עד לתחילת ההודעה" - -#~ msgid "FATAL: Cannot write temporary file." -#~ msgstr "שגיאה: אין אפשרות לכתוב קובץ זמני." - -#~ msgid "%1 mails read, %2 were new KMail folders" -#~ msgstr "%1 הודעות נקראו, %2 היו תיקיות חדשות של KMail" - -#~ msgid "Import MS Exchange Personal Addressbook (.PAB)" -#~ msgstr "ייבא פנקס כתובות אישי של PAB) MS-Exchange.)" - -#~ msgid "Can't open %1 for reading" -#~ msgstr "אין אפשרות לפתוח את %1 לקריאה" - -#~ msgid "%1 has no PAB id that I know of, can't convert this" -#~ msgstr "ל-%1 אין זיהוי PAB מוכר. אין אפשרות להמיר זאת." - -#~ msgid "Import Filter for Eudora Light Addressbook" -#~ msgstr "מסנן ייבוא לפנקס הכתובות של Eudora Light" - -#~ msgid "Currently converting Eudora Light addresses to address book" -#~ msgstr "ממיר כרגע כתובות מ-Eudora Light לפנקס הכתובות" - -#~ msgid "Adding/Merging '%1' email '%2'" -#~ msgstr "מוסיף\\ממזג את \"%1\", כתובת דוא\"ל \"%2\"" - -#~ msgid "Added %1 keys" -#~ msgstr "%1 רשומות הוספו" - -#~ msgid "Finished converting Eudora Light addresses to Kab" -#~ msgstr "המרת הכתובות של Eudora Light ל-Kab הושלמה" - -#~ msgid "Reading '%1', email '%2'" -#~ msgstr "קורא את \"%1\", הודעה \"%2\"" - -#~ msgid "Import Netscape LDIF Address Book 1(.LDIF)" -#~ msgstr "ייבא פנקס כתובות LDIF של LDIF) Netscape.)" - -#~ msgid "No Addressbook chosen" -#~ msgstr "לא נבחר פנקס כתובות" - -#~ msgid "Currently converting .LDIF address file to Kab" -#~ msgstr "ממיר כרגע את קובץ כתובות ה-LDIF. ל-Kab" - -#~ msgid "Finished converting .LDIF address file to Kab" -#~ msgstr "המרת קובץ הכתובות ה-LDIF. ל-Kab הושלמה" - -#~ msgid "Import Netscape LDIF Personal Addressbook (.LDIF)" -#~ msgstr "ייבא פנקס כתובות אישי LDIF של LDIF) Netscape.)" - -#~ msgid "Can't open '%1' for reading" -#~ msgstr "אין אפשרות לפתוח את \"%1\" לקריאה" - -#~ msgid "Netscape Addressbook" -#~ msgstr "פנקס הכתובות של Netscape" - -#~ msgid "Warning: List data is being ignored." -#~ msgstr "אזהרה: התוכנית תתעלם מנתוני רשימות." - -#~ msgid "Discarding Phone Number %1" -#~ msgstr "נפטר ממספר טלפון %1" - -#~ msgid "Import Folders From Pegasus-Mail (*.CNM, *.PMM, *.MBX)" -#~ msgstr "ייבא תיקיות מ-MBX ,*.PMM ,*.CNM) Pegasus-Mail.*)" - -#~ msgid "" -#~ "Select the Pegasus-Mail directory on your system.\n" -#~ "\n" -#~ "This import filter will import your folders, but not\n" -#~ "the folder structure. But you will probably only do\n" -#~ "this one time.\n" -#~ "\n" -#~ "NOTE: Kmailcvt creates folders with the prefix 'pmail-'.\n" -#~ "If this causes problems for you (you have KMail folders\n" -#~ "with that prefix), cancel this import function (the next dialog\n" -#~ "will allow you to do that) and rename the existing KMail\n" -#~ "folders." -#~ msgstr "" -#~ "בחר את התיקיה של Pegasus-Mail במערכת שלך.\n" -#~ "מסנן ייבוא זה ייבא את התיקיות שלך, אבל לא את מבנה התיקיות. בכל מקרה כנראה שתעשה זאת פעם אחת בלבד.\n" -#~ "שים לב: Kmailcvt ייצור תיקיות עם הקידומת \"-pmail\". אם דבר זה גורם לך לבעיות (אם יש לך תיקיות של KMail עם קידומת זו), בטל אפשרות ייבוא זו (הדו-שיח הבא יאפשר לך לעשות זאת) ושנה את השם של התיקיות הקיימות ב-KMail." - -#~ msgid "" -#~ "Select the directory containing the emails on your system.\n" -#~ "\n" -#~ "The emails are placed in a folder with the same name as the\n" -#~ "directory they were in.\n" -#~ "This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.\n" -#~ "If this causes problems for you (ie. you have KMail folders\n" -#~ "with that name, or there are some non-email txt files),\n" -#~ "cancel this import function (the next dialog\n" -#~ "will allow you to do that) and rename the existing KMail\n" -#~ "folders, or move the non-email txt files." -#~ msgstr "" -#~ "בחר את התיקיה המכילה את הודעות הדוא\"ל במערכת שלך.\n" -#~ "הודעות הדוא\"ל ימוקמו בתיקיה בעלת אותו שם כמו הספריה בה הן היו.\n" -#~ "מסנן ייבוא זה ייבא את כל הודעות הדוא\"ל שסיומותיהן msg ,.eml. ו-txt. אם דבר זה גורם לך לבעיות (אם יש לך תיקיות של KMail עם שם זה, או אם יש לך קבצי txt שאינם הודעות דוא\"ל), בטל אפשרות ייבוא זו (הדו-שיח הבא יאפשר לך לעשות זאת) ושנה את השם של התיקיות הקיימות ב-KMail, או העבר את קבצי הטקסט שאינם הודעות דוא\"ל." - -#~ msgid "Unable to start KMail" -#~ msgstr "אין אפשרות להפעיל את KMail" - -#~ msgid "Importing new mail files ('.msg')..." -#~ msgstr "מייבא קבצי דואר חדשים (\"msg.\")..." - -#~ msgid "Importing new mail files ('.eml')..." -#~ msgstr "מייבא קבצי דואר חדשים (\"eml.\")..." - -#~ msgid "FATAL: Unable to open for reading the TEMP file that was just created" -#~ msgstr "שגיאה: אין אפשרות לפתוח לקריאה את הקובץ הזמני שנוצר זה עתה" -- cgit v1.2.1