From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Overwrite named regular expression %1 האם לכתוב על הביטוי הסדיר ששמו %1? What you are currently looking at is an editor for Regular Expressions"
+". The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
+"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
+"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
+"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
+"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
+"item inserted. For a more detailed description of this editor see the "
+"info pages "
+msgstr ""
+" מה שאתה מתבונן בו כרגע הינו עורך לביטויים סדירים. החלון הגדול שבאמצע הינו שטח העריכה. שורת הכפתורים כוללת את פעולות העריכה. "
+"למעשה, עורך זה דומה מאוד לתוכניות ציור נפוצות. בחר כלי עריכה כדי להתחיל לערוך "
+"את הביטוי הסדיר שלך, ולחץ עם הלחצן של העכבר בתוך שטח העריכה, במקום שבו ברצונך "
+"להוסיף את הפריט. לתיאור מפורט של עורך זה, עיין בדפי המידע. "
+" Each second match will be colored in red and each other match will be "
+"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
+" If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
+"part will be highlighted - This allows you to debug "
+"your regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:158
+msgid "ASCII syntax:"
+msgstr "תחביר ASCII:"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Clear expression"
+msgstr "ביטוי סדיר מורכב:"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+msgid ""
+"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
+"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
+"expression using QRegExp."
+" You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
+"and by typing the regular expression in this line edit."
+msgstr ""
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file '%1' for reading"
+msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לקריאה: %1"
+
+#: lookaheadwidget.cpp:52
+msgid "Pos. Look Ahead"
+msgstr ""
+
+#: lookaheadwidget.cpp:54
+msgid "Neg. Look Ahead"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "RegExp Editor"
+msgstr "עורך הביטויים הסדירים"
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Editor for Regular Expressions"
+msgstr "ביטוי סדיר מורכב:"
+
+#: predefined-regexps.cpp:1
+msgid "anything"
+msgstr "כל דבר"
+
+#: predefined-regexps.cpp:2
+#, fuzzy
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "ביטוי סדיר מורכב:"
+
+#: predefined-regexps.cpp:3
+msgid "spaces"
+msgstr "רווחים"
+
+#: predefined-regexps.cpp:4
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr ""
+
+#: regexpbuttons.cpp:66
+msgid "Selection tool"
+msgstr "כלי בחירה"
+
+#: regexpbuttons.cpp:67
+msgid ""
+" In this state you will not be inserting regexp items"
+", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
+"mouse button and drag it over the items."
+" When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
+"functions are found in the right mouse button menu. במצב זה לא מוסיפים פריטי ביטוי סדיר, אלא בוחרים אותם. כדי לבחור מספר "
+"פריטים, החזק את הלחצן השמאלי של העכבר לחוץ וגרור אותו מעל לפריטים."
+" כאשר בחרת במספר פריטים, באפשרותך להשתמש בגזירה\\העתקה\\הדבקה. פעולות אלה "
+"נמצאות בתפריט המוקפץ על ידי הלחצן הימני של העכבר. When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
+"which characters this regexp item will match. אם תוסיף פריט זה, תופיע תיבת דו-שיח שתאפשר לך לציין את התווים אותם יתאים "
+"פריט ביטוי סדיר זה. The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
+"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
+"times, or that it should match at least one time."
+" Examples:"
+" מספר הפעמים לחזרה מצויין באמצעות תחומים. כך למשל באפשרותך לציין שעליו להתאים "
+"בין 2 ל4- פעמים, שעליו להתאים בדיוק 5 פעמים, או שעליו להתאים לפחות פעם אחת."
+" דוגמאות:"
+"
this box will automatically be added around it,"
+"
if this check box is selected."
+msgstr ""
+"כאשר תוכן תיבה זו מוקלד בשורת ה-ASCII,"
+"
תיבה זו תתווסף מסביבו באופן אוטומטי,"
+"
וזאת אם אפשרות זו נבחרת."
+
+#: compoundwidget.cpp:123
+msgid "Configure Compound"
+msgstr "הגדרות ביטוי סדיר מורכב"
+
+#: editorwindow.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "There is no selection."
+msgstr "אין בחירה"
+
+#: editorwindow.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Missing Selection"
+msgstr "אין בחירה"
+
+#: editorwindow.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "There is no widget under cursor."
+msgstr "אין פריט מתחת למצביע"
+
+#: editorwindow.cpp:280
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr ""
+
+#: editorwindow.cpp:332
+msgid "&Save Regular Expression..."
+msgstr "&שמירת ביטוי סדיר..."
+
+#: editorwindow.cpp:377
+msgid "Enter name:"
+msgstr "הזן שם:"
+
+#: editorwindow.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Name for Regular Expression"
+msgstr "ביטוי סדיר מורכב:"
+
+#: editorwindow.cpp:386
+msgid "Translators
. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
+"Regular Expression Editor
"
+"What is a regular expression?
If you do not know what a regular "
+"expression is, then it might be a good idea to read the introduction to regular expressions."
+"עורך הביטויים הסדירים
"
+"מה זה ביטוי סדיר?
אם אינך יודע מה זה ביטוי סדיר, מומלץ לקרוא את המבוא לביטויים סדירים."
+"שלח גלויה אלקטרונית לכותב
אני לא מקבל שום כסף עבור העבודה שלי ב-KDE, "
+"ולכן אני מעריך זאת רבות כאשר משתמשים אומרים לי מה הם חושבים על העבודה שלי. "
+"לפיכך, אשמח מאוד אם תשלח לי מכתב קצר "
+"ותספר לי שאתה משתמש בעורך הביטויים הסדירים שלי."
+"הכותב
ג'ספר ק. פדרסן "
+"<blackie@kde.org>Send the author an electronic postcard
I don't get any money for "
+"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
+"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you sent me a short mail"
+", telling me that you use my regular expression editor."
+"Author
Jesper K. Pedersen "
+"<blackie@kde.org>"
+msgstr ""
+
+#: kregexpeditorgui.cpp:72
+msgid "Regular Expression Editor"
+msgstr "עורך הביטויים הסדירים"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:66
+msgid ""
+"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
+"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
+"the system."
+msgstr ""
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:74
+msgid ""
+"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
+"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
+"insert the given action."
+msgstr ""
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:81
+msgid ""
+"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
+"developed matches."
+"
If you specify that it should match any time, and the content it "
+"surrounds is abc, then this regexp item "
+"will match the empty string, the string abc, the string abcabc"
+", the string abcabcabcabc, etc.
אם תציין שעליו להתאים כל פעם, אם התוכן אותו הוא מקיף הוא abc"
+", אז פריט ביטוי סדיר זה יתאים מחרוזת ריקה, את המחרוזת abc"
+", את המחרוזת abcabc, את המחרוזת abcabcabcabc, וכן הלאה.
Value for attribute %1 was not an integer for element %2
" +"It contained the value %3
" +msgstr "" +"הערך של המאפיין %1 אינו מספר שלם עבור המרכיב %2
" +"הוא מכיל את הערך %3
" + +#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 +#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 +#: widgetfactory.cpp:202 +msgid "Error While Loading From XML File" +msgstr "שגיאה במהלך טעינה מתוך קובץ XML" + +#: repeatwidget.cpp:79 +msgid "Number of Times to Repeat Content" +msgstr "מספר הפעמים שיש לחזור על התוכן" + +#: repeatwidget.cpp:175 +msgid "Times to Match" +msgstr "מספר הפעמים שיש להתאים" + +#: repeatwidget.cpp:178 +msgid "Any number of times (including zero times)" +msgstr "כל מספר שהוא של פעמים (כולל אפס)" + +#: repeatwidget.cpp:192 +msgid "At least" +msgstr "לכל הפחות" + +#: repeatwidget.cpp:193 +msgid "At most" +msgstr "לכל היותר" + +#: repeatwidget.cpp:194 +msgid "Exactly" +msgstr "בדיוק" + +#: repeatwidget.cpp:197 +msgid "From" +msgstr "בין" + +#: repeatwidget.cpp:205 +msgid "to" +msgstr "ל:" + +#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228 +msgid "time(s)" +msgstr "פעמים" + +#: repeatwidget.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Repeated Any Number of Times" +msgstr "חוזר כל מספר שהוא של פעמים" + +#: repeatwidget.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Repeated at Least 1 Time\n" +"Repeated at Least %n Times" +msgstr "חוזר לפחות %1 פעמים" + +#: repeatwidget.cpp:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Repeated at Most 1 Time\n" +"Repeated at Most %n Times" +msgstr "חוזר לכל היותר %1 פעמים" + +#: repeatwidget.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Repeated Exactly 1 Time\n" +"Repeated Exactly %n Times" +msgstr "חוזר בדיוק %1 פעמים" + +#: repeatwidget.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Repeated From %1 to %2 Times" +msgstr "חוזר בין %1 ל%2- פעמים" + +#: textrangeregexp.cpp:130 +msgid "" +"Invalid sub element to element TextRange. Tag was %1
" +msgstr "מרכיב משנה לא תקף במרכיב TextRange. התגית היא %1
" + +#: textregexp.cpp:57 +msgid "Element Text did not contain any textual data.
" +msgstr "" + +#: userdefinedregexps.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Compound regular expressions:" +msgstr "ביטוי סדיר מורכב:" + +#: userdefinedregexps.cpp:67 +msgid "User Defined" +msgstr "מוגדר על ידי המשתמש" + +#: userdefinedregexps.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: userdefinedregexps.cpp:104 +#, c-format +msgid "Could not open file for reading: %1" +msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לקריאה: %1" + +#: userdefinedregexps.cpp:114 +msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error" +msgstr "הקובץ %1, המכיל ביטוי סדיר המוגדר על ידי המשתמש, מכיל שגיאה" + +#: userdefinedregexps.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "שנה שם" + +#: userdefinedregexps.cpp:193 +msgid "New name:" +msgstr "שם חדש:" + +#: userdefinedregexps.cpp:194 +msgid "Rename Item" +msgstr "שינוי שם פריט" + +#: userdefinedregexps.cpp:203 +msgid "Overwrite named regular expression %1?
" +msgstr "האם לכתוב על הביטוי הסדיר ששמו %1?
" + +#: userdefinedregexps.cpp:203 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: verifybuttons.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Verify regular expression" +msgstr "ביטוי סדיר מורכב:" + +#: verifybuttons.cpp:51 +msgid "" +"Shows what part of the regular expression is being matched in the " +"verifier window.(The window below the graphical editor window)." +msgstr "" + +#: verifybuttons.cpp:60 +msgid "Load text in the verifier window" +msgstr "" + +#: verifybuttons.cpp:66 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: verifybuttons.cpp:117 +msgid "Verify on the Fly" +msgstr "" + +#: verifybuttons.cpp:123 +msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression" +msgstr "" + +#: verifybuttons.cpp:124 +msgid "" +"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " +"window contains much text, or if the regular expression is either complex or " +"matches a lot of time, this may be very slow." +msgstr "" + +#: verifybuttons.cpp:130 +msgid "RegExp Language" +msgstr "" + +#: widgetfactory.cpp:165 +msgid "Unknown tag while reading XML. Tag was %1
" +msgstr "תגית לא מוכרת במהלך קריאת ה-XML. התגית היא %1
" + +#: widgetfactory.cpp:186 +msgid "" +"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular " +"expression had unmatched tags." +msgstr "" +"שגיאה במהלך טעינת ביטוי סדיר מתוך XML. כנראה שהביטוי הסדיר הכיל תגיות שלא " +"הותאמו." + +#: widgetfactory.cpp:187 +msgid "Error While Loading Regular Expression From XML" +msgstr "שגיאה במהלך טעינת ביטוי סדיר מתוך XML" + +#: widgetfactory.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "XML file did not contain a %1 tag.
" +msgstr "קובץ ה-XML לא מכיל תגית %1.
" + +#: widgetfactory.cpp:200 +msgid "" +"Error while reading XML file. The element just below the tag %1 " +"was not an element.
" +msgstr "" +"שגיאה במהלך קריאת קובץ ה-XML. המרכיב שבדיוק מתחת לתגית %1 " +"אינו מרכיב.
" + +#: zerowidgets.cpp:75 +msgid "" +"Any\n" +"Character" +msgstr "" +"כל\n" +"תו שהוא" + +#: zerowidgets.cpp:91 +msgid "" +"Line\n" +"Start" +msgstr "" +"תחילת\n" +"שורה" + +#: zerowidgets.cpp:107 +msgid "" +"Line\n" +"End" +msgstr "" +"סוף\n" +"שורה" + +#: zerowidgets.cpp:121 +msgid "" +"Word\n" +"Boundary" +msgstr "" +"גבול\n" +"מילה" + +#: zerowidgets.cpp:136 +msgid "" +"Non-word\n" +"Boundary" +msgstr "" +"גבול שאינו\n" +"של מילה" + +#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 +msgid "Insert Blank" +msgstr "הוסף ריק" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." +msgstr "עקב באג, אין אפשרות להסיר את המרכיב האחרון." + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +msgid "Internal Error" +msgstr "" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 +msgid "There is no element on the clipboard to paste in." +msgstr "אין מרכיב בלוח העריכה שניתן להדביק." + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 +msgid "Up" +msgstr "למעלה" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 +msgid "Down" +msgstr "למטה" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +msgid "Delete item \"%1\"?" +msgstr "האם למחוק את הפריט \"%1\"?" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +msgid "Delete Item" +msgstr "מחיקת פריט" + +#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 +msgid "Widget Configuration" +msgstr "הגדרות פריטים" + +#~ msgid "Name for regexp" +#~ msgstr "שם הביטוי הסדיר" + +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "עד:" + +#~ msgid "undo" +#~ msgstr "בטל" + +#~ msgid "redo" +#~ msgstr "בצע שוב" + +#~ msgid "cut" +#~ msgstr "גזור" + +#~ msgid "copy" +#~ msgstr "העתק" + +#~ msgid "paste" +#~ msgstr "הדבק" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "שמור" + +#~ msgid "Positive Assertion" +#~ msgstr "קביעה חיובית" + +#~ msgid "Negative Assertion" +#~ msgstr "קביעה שלילית" -- cgit v1.2.1