From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-hr/messages/tdegames/atlantik.po | 660 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 330 insertions(+), 330 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdegames/atlantik.po') diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/atlantik.po index bb051af669c..f5d7c00c1cd 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdegames/atlantik.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-21 16:42+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -13,164 +13,132 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Renato Pavičić" +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Pomakni" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "renato<-at->translator-shop.org" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Izrada ili odabir monopd igre" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Povezivanje s %1:%2..." +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Igra" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Potraga za nazivom poslužitelja je završena..." +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Povezan s %1:%2." +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "ID" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Povezivanje nije uspjelo! Pogreška: %1" +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Igrači" -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Konfiguriraj Atlantik" +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Popis poslužitelja" -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Opće" +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Izradi igru" -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Osobne postavke" +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Izradi novu igru %1" -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Ploča" +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Pridruži se igri %1's %2" -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Meta poslužitelj" +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Priključi se igri" -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Ime igrača:" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Poveži s ovim poslužiteljem" -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Slika igrača:" +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Poveži kroz ovaj port" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Pri pokretanju zatražiti popis internetskih poslužitelja" +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Priključi se ovoj igri" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Ako je označeno, Atlantik se nakon pokretanje povezuje s\n" -"meta poslužiteljem, radi dohvaćanja popisa internetskih poslužitelja.\n" +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Sakrij razvojne poslužitelje" +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic, društvena igra" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Neki poslužitelji možda imaju pokrenutu razvojnu verziju\n" -"poslužiteljskog softvera. Ako je ova opcija označena,\n" -"Atlantik neće prikazivati ove poslužitelje.\n" +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "U porukama brbljanja prikaži vrijeme" +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE klijent za igranje igara poput Monopola, putem monopd mreže." -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Ako je označeno, Atlantik će ispred poruka brbljanja pridodati\n" -"oznake vremena.\n" +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "glavni autor" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Povratni podaci o stanju igre" +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket podrška" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Prikaži imovinsku karticu za zemljišta koji nemaju vlasnika" +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "različite zakrpe" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ako je označeno, zemljišta koja nemaju vlasnika prikazat će\n" -"imovinsku karticu, radi naznačavanja da je zemljište na prodaju.\n" +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "ikona aplikacije" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Naglasi zemljišta koja nemaju vlasnika" +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ikone figurica" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ako je označeno, zemljišta koja nemaju vlasnika bit će naglašena\n" -"radi ukazivanja da je zemljište na prodaju.\n" +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikone" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Zatamni zemljišta pod hipotekom" +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic, društvena igra" -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Ako je označeno, zemljišta koja su pod hipotekom bit će\n" -"obojena tamnije od zadane boje.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Konfiguriranje igre" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Animiraj pokrete figurica" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Napusti igru" -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Ako je označeno, figurice će biti pomicane duž ploče\n" -"umjesto izravnog preskakanja na novu lokaciju.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Pokreni igru" -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Quartz efekti" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Dohvaćanje konfiguracijskog popisa..." -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Ako je označeno, obojena zaglavlja uličnih zemljišta imat će kvarcni efekt " -"poput stila Quartz KWin.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Igra je započela. Dohvaćanje punih podataka o igri..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Konfiguracijski popis je dohvaćen." #: client/selectserver_widget.cpp:39 msgid "Enter Custom monopd Server" @@ -240,10 +208,6 @@ msgstr "Zapisnik" msgid "Date/Time" msgstr "Datum/vrijeme" -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - #: client/eventlogwidget.cpp:75 msgid "&Save As..." msgstr "Spremi &kao..." @@ -253,30 +217,6 @@ msgstr "Spremi &kao..." msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "Atlantik zapisnika, spremljen u %1." -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Konfiguriranje igre" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Napusti igru" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Pokreni igru" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Dohvaćanje konfiguracijskog popisa..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Igra je započela. Dohvaćanje punih podataka o igri..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Konfiguracijski popis je dohvaćen." - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "Prikaži &zapisnik" @@ -349,177 +289,215 @@ msgstr "Zatvori i predaj?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Zatvori &i predaj" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Izrada ili odabir monopd igre" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Konfiguriraj Atlantik" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Igra" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Opće" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "ID" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Osobne postavke" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Igrači" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Ploča" -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Popis poslužitelja" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Meta poslužitelj" -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Izradi igru" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Ime igrača:" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Izradi novu igru %1" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Slika igrača:" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Pridruži se igri %1's %2" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Pri pokretanju zatražiti popis internetskih poslužitelja" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Priključi se igri" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Ako je označeno, Atlantik se nakon pokretanje povezuje s\n" +"meta poslužiteljem, radi dohvaćanja popisa internetskih poslužitelja.\n" -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Poveži s ovim poslužiteljem" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Sakrij razvojne poslužitelje" -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Poveži kroz ovaj port" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Neki poslužitelji možda imaju pokrenutu razvojnu verziju\n" +"poslužiteljskog softvera. Ako je ova opcija označena,\n" +"Atlantik neće prikazivati ove poslužitelje.\n" -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Priključi se ovoj igri" +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "U porukama brbljanja prikaži vrijeme" -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Ako je označeno, Atlantik će ispred poruka brbljanja pridodati\n" +"oznake vremena.\n" -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic, društvena igra" +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Povratni podaci o stanju igre" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Prikaži imovinsku karticu za zemljišta koji nemaju vlasnika" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE klijent za igranje igara poput Monopola, putem monopd mreže." +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ako je označeno, zemljišta koja nemaju vlasnika prikazat će\n" +"imovinsku karticu, radi naznačavanja da je zemljište na prodaju.\n" -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "glavni autor" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Naglasi zemljišta koja nemaju vlasnika" -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket podrška" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ako je označeno, zemljišta koja nemaju vlasnika bit će naglašena\n" +"radi ukazivanja da je zemljište na prodaju.\n" -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "različite zakrpe" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Zatamni zemljišta pod hipotekom" -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "ikona aplikacije" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Ako je označeno, zemljišta koja su pod hipotekom bit će\n" +"obojena tamnije od zadane boje.\n" -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ikone figurica" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Animiraj pokrete figurica" -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikone" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Ako je označeno, figurice će biti pomicane duž ploče\n" +"umjesto izravnog preskakanja na novu lokaciju.\n" -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic, društvena igra" +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Quartz efekti" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Trgovanje %1" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Ako je označeno, obojena zaglavlja uličnih zemljišta imat će kvarcni efekt " +"poput stila Quartz KWin.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Dodaj komponentu" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Renato Pavičić" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Imanje" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "renato<-at->translator-shop.org" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Novac" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Zahtijevaj trgovanje s %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Od" +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Igrača %1 priključi u predvorje" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Prima" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Aukcija: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Ažuriraj" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Aukcija" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 #: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 msgid "Player" msgstr "Igrač" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Daje" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Stavka" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Ponuda" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Odbaci" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Učini ponudu" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Prihvati" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Prvi put..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 od %2 igrača prihvaća trenutnu trgovinsku ponudu." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Drugi put..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "daje" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Prodano!" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 #, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "%1 je odbio trgovinski prijedlog." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Trgovinski prijedlog je odbijen." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Ukloni iz trgovanja" +msgid "Price: %1" +msgstr "Cijena: %1" #: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 #, c-format msgid "Owner: %1" msgstr "Vlasnik: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "nema vlasnika" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Kuće: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Pod hipotekom: %1" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -540,11 +518,6 @@ msgstr "Vrijednost kuće: %1" msgid "House Price: %1" msgstr "Cijena kuće: %1" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Cijena: %1" - #: libatlantikui/estateview.cpp:88 #, c-format msgid "Money: %1" @@ -574,60 +547,87 @@ msgstr "Prodaj hotel" msgid "Sell House" msgstr "Prodaj kuću" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Zahtijevaj trgovanje s %1" +msgid "Trade %1" +msgstr "Trgovanje %1" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Igrača %1 priključi u predvorje" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Dodaj komponentu" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Aukcija: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Imanje" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Aukcija" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Novac" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Ponuda" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Od" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Učini ponudu" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Prima" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Prvi put..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Drugi put..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Daje" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Prodano!" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Stavka" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "nema vlasnika" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Odbaci" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Kuće: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 od %2 igrača prihvaća trenutnu trgovinsku ponudu." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "daje" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 #, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Pod hipotekom: %1" +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "%1 je odbio trgovinski prijedlog." -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Pomakni" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Trgovinski prijedlog je odbijen." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Ukloni iz trgovanja" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Povezivanje s %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Potraga za nazivom poslužitelja je završena..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Povezan s %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Povezivanje nije uspjelo! Pogreška: %1" -- cgit v1.2.1