From 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 18:31:57 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-hr/messages/tdelibs/kio.po | 154 +++++++++--------- tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdelibs.po | 176 ++++++++++----------- tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdeprint.po | 258 +++++++++++++++---------------- 3 files changed, 294 insertions(+), 294 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/kio.po index f8bbd0f05bb..a761b067f8f 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/kio.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/kio.po @@ -393,10 +393,10 @@ msgstr "" #: kio/tcpslavebase.cpp:1008 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE " +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " "Control Center." msgstr "" -"SSL potvrda je odbijena, kao što je traženo. Ovo možete onemogućiti u KDE " +"SSL potvrda je odbijena, kao što je traženo. Ovo možete onemogućiti u TDE " "kontrolnom centru." #: kio/tcpslavebase.cpp:1020 @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" #: kio/tcpslavebase.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Display SSL &Information" -msgstr "KDE SSL Informacije" +msgstr "TDE SSL Informacije" #: kio/tcpslavebase.cpp:1090 msgid "C&onnect" @@ -1202,19 +1202,19 @@ msgstr "" #: kio/global.cpp:586 msgid "" -"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " "maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " "software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " "first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the KDE bug reporting website" +"searching at the TDE bug reporting website" ". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " "report, along with as many other details as you think might help." msgstr "" -"Ako ništa drugo ne pomaže, razmislite o pomaganju KDE timu ili trećoj osobi " +"Ako ništa drugo ne pomaže, razmislite o pomaganju TDE timu ili trećoj osobi " "koja radi na održavanju programa, tako što ćete poslati kvalitetno izvješće o " "grešci. Ako vam je program dala treća osoba, molimo da se javite istoj. U " "suprotnom, prvo pogledajte jeli već takva greška prijavljena, što možete " -"vidjeti na adresi KDE bug reporting website" +"vidjeti na adresi TDE bug reporting website" ". Ako nije, zabilježite gore navedene podatke i dodajte ih u svoje izvješće, " "zajedno sa svim ostalim detaljima za koje mislite da bi mogli pomoći." @@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr "" #: kio/global.cpp:637 msgid "" "The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " "incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" "Program koji pruža uslugu usklađivanja sa ovim protokolom možda nije nadograđen " -"kod zadnje nadogradnje KDE-a. Zbog toga program nije usklađen sa sa inačicom " +"kod zadnje nadogradnje TDE-a. Zbog toga program nije usklađen sa sa inačicom " "koju koristite, pa ga nije moguće pokrenuti." #: kio/global.cpp:645 @@ -1347,10 +1347,10 @@ msgstr "Nepodržani protokol %1" #: kio/global.cpp:665 msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the KDE programs currently " +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " "installed on this computer." msgstr "" -"Protokol %1, nije podržan od strane KDE programa koji su " +"Protokol %1, nije podržan od strane TDE programa koji su " "trenutno postavljeni na ovom računalu." #: kio/global.cpp:668 @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "" #: kio/global.cpp:671 msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave " +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a kioslave " "or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " "and http://freshmeat.net/." @@ -1389,12 +1389,12 @@ msgstr "" #: kio/global.cpp:685 msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " "specified is only for use in such situations, however this is not one of these " "situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " "error." msgstr "" -"KDE može komunicirati kroz protkol unutar protokola; nevedni protokol se " +"TDE može komunicirati kroz protkol unutar protokola; nevedni protokol se " "koristi samo u određenim situacijama, ali ovo nije jedna od njih. To se rijetko " "događa i stoga upućuje na grešku u programiranju." @@ -1405,20 +1405,20 @@ msgstr "Nepodržani postupak: %1" #: kio/global.cpp:694 msgid "" -"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing " +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " "the %1 protocol." msgstr "" -"Zahtjevani postupak nije podržan od strane KDE programa koji opslužuje protokol " +"Zahtjevani postupak nije podržan od strane TDE programa koji opslužuje protokol " "%1." #: kio/global.cpp:697 msgid "" -"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the KDE " +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " "input/output architecture." msgstr "" -"Ova greška je vrlo ovisna o KDE programu. Dodatne informacije vam mogu dati " -"više dostupnih podataka o KDE ulazno/izlaznoj arhitekturi." +"Ova greška je vrlo ovisna o TDE programu. Dodatne informacije vam mogu dati " +"više dostupnih podataka o TDE ulazno/izlaznoj arhitekturi." #: kio/global.cpp:700 msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." @@ -1572,9 +1572,9 @@ msgstr "Protokol %1 nije datotečni sustav" #: kio/global.cpp:792 msgid "" "This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." msgstr "" -"Ovo znači da je napravljen zahtjev za ispisom direkotrija, a KDE program koji " +"Ovo znači da je napravljen zahtjev za ispisom direkotrija, a TDE program koji " "podržava ovaj protokol nije u mogućnosti ispisati ga." #: kio/global.cpp:800 @@ -1584,12 +1584,12 @@ msgstr "Nađena ciklična veza" #: kio/global.cpp:801 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " "infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " "itself." msgstr "" "Unix okruženja obično pružaju mogućnost stvaranja veza (linkova) datoteka i " -"direktorija na nekim drugim mjestima. KDE je našao vezu ili niz veza koje tvore " +"direktorija na nekim drugim mjestima. TDE je našao vezu ili niz veza koje tvore " "beskonačnu petlju. Npr. datoteka je vezana na samu sebe." #: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 @@ -1619,12 +1619,12 @@ msgstr "Kružna veza otkrivena kod kopiranja" #: kio/global.cpp:822 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " "series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " "in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" "Unix okruženja obično pružaju mogućnost stvaranja veza (linkova) datoteka i " -"direktorija na nekim drugim mjestima. Prilikom izvođenje kopiranja, KDE je " +"direktorija na nekim drugim mjestima. Prilikom izvođenje kopiranja, TDE je " "našao vezu ili niz veza koje tvore beskonačnu petlju. Npr. datoteka je vezana " "na samu sebe." @@ -1723,12 +1723,12 @@ msgstr "" #: kio/global.cpp:873 msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " "specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " "such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " "error." msgstr "" -"KDE može komunicirati kroz protkol unutar protokola. Ovaj zahtjev ne podržava " +"TDE može komunicirati kroz protkol unutar protokola. Ovaj zahtjev ne podržava " "navedeni postupak. To se rijetko događa i stoga upućuje na grešku u " "programiranju." @@ -2054,16 +2054,16 @@ msgstr "" msgid "" "Although you may have supplied the correct authentication details, the " "authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the KDE program implementing the protocol %1." +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" "Iako ste upisali ispravne podatke za provjeru vjerodostojnosti, ona nije " -"uspjela jer način koji ovaj poslužitelj zahtjeva nije podržan u KDE programu " +"uspjela jer način koji ovaj poslužitelj zahtjeva nije podržan u TDE programu " "koji omogućava protokol %1." #: kio/global.cpp:1101 msgid "" "Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the KDE team of the unsupported authentication method." +"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." msgstr "" #: kio/global.cpp:1107 @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgid "" "
  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
  • " "
  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
  • " "
  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
  • " -"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " "Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "&Uređivanje..." #: kio/kmimetypechooser.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." msgstr "Pritisnite ovaj gumb za izradu novog direktorija." #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 @@ -2447,8 +2447,8 @@ msgid "Do not send a certificate" msgstr "Ne šalji potvrdu" #: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "KDE dijalog za SSL potvrde" +msgid "TDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE dijalog za SSL potvrde" #: kssl/ksslcertdlg.cc:139 msgid "" @@ -2570,24 +2570,24 @@ msgid "GMT" msgstr "GMT" #: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "KDE Certificate Request" -msgstr "KDE zahtjev potvrde" +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE zahtjev potvrde" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "KDE Certificate Request - Password" -msgstr "KDE zahtjev potvrde - šifra" +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE zahtjev potvrde - šifra" #: kssl/ksslkeygen.cc:93 msgid "Unsupported key size." msgstr "Nepodržana veličina ključa." #: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "KDE SSL Information" -msgstr "KDE SSL Informacije" +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL Informacije" #: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: kssl/ksslkeygen.cc:97 msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." @@ -2640,8 +2640,8 @@ msgid "Current connection is not secured with SSL." msgstr "Trenutna veza nije osigurana SSLom." #: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of KDE." -msgstr "SSL podrška nije dostupna u ovom KDE-u." +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL podrška nije dostupna u ovom TDE-u." #: kssl/ksslinfodlg.cc:109 msgid "C&ryptography Configuration..." @@ -2834,10 +2834,10 @@ msgstr "" #: misc/kfile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " "given file(s)" msgstr "" -"Otvara KDE dijalog svojstava, čime omogućava pregledavanje i mijenjanje " +"Otvara TDE dijalog svojstava, čime omogućava pregledavanje i mijenjanje " "metadata danih datoteka" #: misc/kfile/fileprops.cpp:244 @@ -2890,9 +2890,9 @@ msgstr "Nemogu utvrditi metadata" #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400 #, fuzzy msgid "" -"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " "for this wallet below." -msgstr "KDE zahtjeva da otvori wallet „%1“. Unesete lozinku za ovaj wallet." +msgstr "TDE zahtjeva da otvori wallet „%1“. Unesete lozinku za ovaj wallet." #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402 #, fuzzy @@ -2910,33 +2910,33 @@ msgstr "&Otvori" #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414 msgid "" -"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " "secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " "to deny the application's request." msgstr "" -"KDE zahtjeva da otvori KDE wallet. To se koristi za pohranjivanje " +"TDE zahtjeva da otvori TDE wallet. To se koristi za pohranjivanje " "osetljivihpodataka na bezbjedan način. Molim unesite lozinku za korištenje ovog " "wallet-a ili kliknite odustajanje za prekid zahtjeva programa." #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416 #, fuzzy msgid "" -"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is " +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " "used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " "use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Program '%1' zahtjeva otvaranje KDE novčanika. Koristi se za pohranjivanje " +"Program '%1' zahtjeva otvaranje TDE novčanika. Koristi se za pohranjivanje " "osjetljivih podataka na siguran način. Molim unesite lozinku za korištenje ovog " "novčanika ili otkažite ako želite odbaciti zahtjev programa. " #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423 #, fuzzy msgid "" -"KDE has requested to create a new wallet named '%1" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" "'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " "application's request." msgstr "" -"KDE zahtjeva da napravi nov Wallet sa imenom „%1“. Odaberite lozinkuza ovaj " +"TDE zahtjeva da napravi nov Wallet sa imenom „%1“. Odaberite lozinkuza ovaj " "Wallet, ili otkažite ako želite odbaciti zahtjev programa." #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425 @@ -2957,8 +2957,8 @@ msgstr "&Napravi" #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 -msgid "KDE Wallet Service" -msgstr "KDE Wallet servis" +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Wallet servis" #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444 #, fuzzy @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "" #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518 #, fuzzy -msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." msgstr "Program '%1' zahtjeva pristup otvaranju novčanika '%2'." #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520 @@ -3189,8 +3189,8 @@ msgid "" msgstr "" #: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "KDE Progress Information UI Server" -msgstr "KDE Progress Information UI poslužitelj" +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE Progress Information UI poslužitelj" #: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 msgid "Developer" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Datotečni sustavi" #: kfile/kicondialog.cpp:338 #, fuzzy msgid "International" -msgstr "KDE SSL Informacije" +msgstr "TDE SSL Informacije" #: kfile/kicondialog.cpp:339 msgid "Mimetypes" @@ -4084,7 +4084,7 @@ msgid "" "already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " "to save in." "
    " -"
    If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can " +"
    If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " "either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " "the end of the filename (the period will be automatically removed)." "If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." @@ -4095,7 +4095,7 @@ msgid "" "This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " "to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." "

    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in KDE." +"bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" #: kfile/kfileiconview.cpp:62 @@ -5099,8 +5099,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "KDE Wallet Wizard" -msgstr "KDE Wallet čarobnjak" +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE Wallet čarobnjak" #. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23 #: rc.cpp:18 @@ -5111,19 +5111,19 @@ msgstr "Uvod" #. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "KWallet - The KDE Wallet System" -msgstr "KWallet - KDE sustav novčanika" +msgid "KWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "KWallet - TDE sustav novčanika" #. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"Welcome to KWallet, the TDE Wallet System. KWallet allows you to store your " "passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " "preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " "about KWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Dobrodošli u KWallet, KDE sustav novčanika. KWallet vam omogućava pohranjivanje " +"Dobrodošli u KWallet, TDE sustav novčanika. KWallet vam omogućava pohranjivanje " "vaše lozinke i drugih osobnih podataka na disk u šifriranoj datoteci, i tako " "sprečavanje drugih da vide vaše podatke. Ovaj čarobnjak će vam ispričati o " "KWallet i pomoći vam kod prvog podešavanja." @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "N&apredne postavke" #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" -"The KDE Wallet system stores your data in a wallet " +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " "file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " "presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " "wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Odabir lozinke" #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " "other information such as web form data and cookies. If you would like these " "applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " "The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " @@ -5186,9 +5186,9 @@ msgstr "Potvrdi zaporku: " #. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301 #: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Da, želim koristii KDE novčanik za pohranjivanje mojih osobnih podataka." +"Da, želim koristii TDE novčanik za pohranjivanje mojih osobnih podataka." #. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390 #: rc.cpp:54 @@ -5200,12 +5200,12 @@ msgstr "Sigurnosna Razina" #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "" -"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " "personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " "settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " "of them. You may further tune these settings from the KWallet control module." msgstr "" -"KDE sustav novčanika dopušta vam nadzor nivoa sigurnosti vaših osobnih " +"TDE sustav novčanika dopušta vam nadzor nivoa sigurnosti vaših osobnih " "podataka. Neke od ovih postavki smanjuju mogućnost upotrebe. Iako su uobičajene " "postavke općenito prihvatljive za većinu korisnika, možda ćete poželjeti " "promijeniti neke od njih. Ove postavke možete detaljnjije podesiti iz KWallet " @@ -5935,8 +5935,8 @@ msgstr "Ne mogu čitati %1" #: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 #: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Alat za održavanje KDE HTTP međumemorije" +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Alat za održavanje TDE HTTP međumemorije" #: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 msgid "Empty the cache" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdelibs.po index 54048b1aa60..dd2083f0065 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" #. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 @@ -664,8 +664,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "Uklonjeno pri KDE 3.5.0" +msgid "Removed in TDE 3.5.0" +msgstr "Uklonjeno pri TDE 3.5.0" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 @@ -1603,8 +1603,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Nije moguće pronaći skriptu za \"%1\"." #: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 -msgid "KDE Scripts" -msgstr "KDE skripte" +msgid "TDE Scripts" +msgstr "TDE skripte" #: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 msgid "Video Toolbar" @@ -2405,15 +2405,15 @@ msgstr "Stavku izbornika '%1' nije moguće naglasiti." #: kded/kde-menu.cpp:111 msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" +"TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"KDE alat ispitivanja izbornika.\n" +"TDE alat ispitivanja izbornika.\n" "Ova se alat može upotrijebiti za pronalaženje određene aplikacije unutar\n" "izbornika. Opcija --highlight može se upotrijebiti za vizualno naglašavanje\n" -"smještaja određene aplikacije na KDE izborniku." +"smještaja određene aplikacije na TDE izborniku." #: kded/kde-menu.cpp:116 msgid "kde-menu" @@ -2467,21 +2467,21 @@ msgid "KDontChangeTheHostName" msgstr "KNeMijenjajNazivRačunala" #: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "Obavještava KDE o promjeni naziva računala" +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Obavještava TDE o promjeni naziva računala" #: kded/kded.cpp:720 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "Bazu podataka Sycoca ispitaj samo jedanput" #: kded/kded.cpp:860 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "KDE Demon" +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE Demon" #: kded/kded.cpp:862 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "" -"KDE Daemon - Pokreće ažuriranje Sycoca baze podataka kad je to potrebno." +"TDE Daemon - Pokreće ažuriranje Sycoca baze podataka kad je to potrebno." #: kded/kbuildsycoca.cpp:483 msgid "" @@ -2543,16 +2543,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Ponovno građenje privremene pohrane konfiguracije sustava." #: kded/kbuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." msgstr "" #: kded/kbuildsycoca.cpp:751 -msgid "KDE Configuration Manager" -msgstr "KDE upravljanje konfiguracijom" +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE upravljanje konfiguracijom" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload KDE configuration?" -msgstr "Želite li ponovo učitati KDE konfiguraciju?" +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Želite li ponovo učitati TDE konfiguraciju?" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" @@ -2738,8 +2738,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function." msgstr "Biblioteka %1 ne nudi funkciju %2." #: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." -msgstr "Biblioteka %1 ne nudi KDE kompatibilnu tvornicu." +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Biblioteka %1 ne nudi TDE kompatibilnu tvornicu." #: tdecore/klibloader.cpp:425 msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "LTR" #: tdecore/kapplication.cpp:1404 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" "\n" msgstr "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "" #: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" "\n" "%1" msgstr "" @@ -4186,9 +4186,9 @@ msgstr "Adar II" #: tdecore/kaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" -"

    KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"

    TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " "teams all over the world.

    " -"

    For more information on KDE internationalization visit For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org

    " msgstr "" @@ -4270,8 +4270,8 @@ msgid "Code generation options file" msgstr "Datoteka s opcijama generiranja koda" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 -msgid "KDE .kcfg compiler" -msgstr "KDE .kcfg sastavljač" +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg sastavljač" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 msgid "KConfig Compiler" @@ -5416,21 +5416,21 @@ msgstr "Padajući popis i automatski" #: tdeui/kaboutkde.cpp:34 msgid "" -"The K Desktop Environment is written and maintained by the KDE Team, a " +"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to Free Software " "development." "
    " -"
    No single group, company or organization controls the KDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"
    No single group, company or organization controls the TDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to TDE." "
    " "
    Visit http://www.kde.org " -"for more information on the KDE project. " +"for more information on the TDE project. " msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:43 msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " "be done better." "
    " @@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:54 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " "graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" "
    " @@ -5459,16 +5459,16 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:67 msgid "" -"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"TDE is available free of charge, but making it is not free." "
    " -"
    Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"
    Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " "and financial matters. See " -"http://www.kde-ev.org for information on the KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V." "
    " -"
    The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"
    The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " "reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " "of the ways described at " "http://www.kde.org/support/." "
    " @@ -5482,21 +5482,21 @@ msgstr "K Desktop Environment. Izdanje %1" #: tdeui/kaboutkde.cpp:83 msgid "" -"_: About KDE\n" +"_: About TDE\n" "&About" -msgstr "&O KDE-u" +msgstr "&O TDE-u" #: tdeui/kaboutkde.cpp:84 msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "Prijavite &nedostatke ili želje" #: tdeui/kaboutkde.cpp:85 -msgid "&Join the KDE Team" -msgstr "&Pristupite KDE timu" +msgid "&Join the TDE Team" +msgstr "&Pristupite TDE timu" #: tdeui/kaboutkde.cpp:86 -msgid "&Support KDE" -msgstr "&Podržite KDE" +msgid "&Support TDE" +msgstr "&Podržite TDE" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" @@ -6371,8 +6371,8 @@ msgid "&About %1" msgstr "&O programu %1" #: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &KDE" -msgstr "O okruženju &KDE" +msgid "About &TDE" +msgstr "O okruženju &TDE" #: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" @@ -6499,8 +6499,8 @@ msgid "Task" msgstr "Zadatak" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (koristeći KDE %3)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (koristeći TDE %3)" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" @@ -7199,8 +7199,8 @@ msgstr "" "obrazac. Privitak je uklonjen radi vaše zaštite." #: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: khtml/khtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" @@ -7584,8 +7584,8 @@ msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "KDE dodatak Java apleta" +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE dodatak Java apleta" #: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." @@ -7774,8 +7774,8 @@ msgstr "" "klauncher: Njega automatski pokreće program tdeinit.\n" #: kinit/klauncher.cpp:743 -msgid "KDEInit could not launch '%1'." -msgstr "KDEInit ne može pokrenuti '%1'." +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit ne može pokrenuti '%1'." #: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 msgid "Could not find service '%1'." @@ -7823,8 +7823,8 @@ msgid "KConf Update" msgstr "KConf ažuriranje" #: kconf_update/kconf_update.cpp:945 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "KDE alat za ažuriranje korisničkih konfiguracijskih datoteka" +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "TDE alat za ažuriranje korisničkih konfiguracijskih datoteka" #: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" @@ -7859,12 +7859,12 @@ msgid "Web style plugin" msgstr "Dodatak u internetskom stilu" #: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Dodatak u KDE stilu LegacyStyle" +msgid "TDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Dodatak u TDE stilu LegacyStyle" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "KDE alat za izradu privremenog popisa svih instaliranih pixmap tema" +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "TDE alat za izradu privremenog popisa svih instaliranih pixmap tema" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 msgid "KInstalltheme" @@ -8210,7 +8210,7 @@ msgid "" "
    %1" "

    Possible reasons:

    " "
      " -"
    • An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"
    • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " "module" "
    • You have old third party modules lying around.
    " "

    Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " @@ -8393,8 +8393,8 @@ msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" #: kresources/kcmkresources.cpp:45 -msgid "KDE Resources configuration module" -msgstr "KDE modul za konfiguriranje resursa" +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE modul za konfiguriranje resursa" #: kresources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" @@ -8574,24 +8574,24 @@ msgstr "Nedovoljno memorije." msgid "" "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Izrada vaše lokalne konfiguracijske datoteke kab \"%1\" nije moguća. Kab " "vjerojatno neće pravilno raditi bez ove datoteke.\n" -"Provjerite niste li uklonili dopuštenja zapisivanja za vašu lokalnu KDE mapu " +"Provjerite niste li uklonili dopuštenja zapisivanja za vašu lokalnu TDE mapu " "(uobičajeno: ~/.kde)." #: kab/addressbook.cc:461 msgid "" "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Izrada vaše standardne datoteke baze podataka kab \"%1\" nije moguća. Kab " "vjerojatno neće pravilno raditi bez ove datoteke.\n" -"Provjerite niste li uklonili dopuštenja zapisivanja za vašu lokalnu KDE mapu " +"Provjerite niste li uklonili dopuštenja zapisivanja za vašu lokalnu TDE mapu " "(uobičajeno: ~/.kde)." #: kab/addressbook.cc:471 @@ -8899,8 +8899,8 @@ msgid "Import &All" msgstr "Uvezi &sve" #: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 -msgid "KDE Secure Certificate Import" -msgstr "KDE uvoz osiguranih potvrda" +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "TDE uvoz osiguranih potvrda" #: kcert/kcertpart.cc:184 msgid "Chain:" @@ -8991,8 +8991,8 @@ msgid "Certificate Import" msgstr "Uvoz potvrda" #: kcert/kcertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." -msgstr "Izgleda da podrška za SSL nije ugrađena u KDE." +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Izgleda da podrška za SSL nije ugrađena u TDE." #: kcert/kcertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." @@ -9032,23 +9032,23 @@ msgstr "" #: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Potvrda je uspješno uvezena u KDE.\n" -"Svojim postavkama potvrda možete upravljati putem KDE upravljačkog središta." +"Potvrda je uspješno uvezena u TDE.\n" +"Svojim postavkama potvrda možete upravljati putem TDE upravljačkog središta." #: kcert/kcertpart.cc:873 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Potvrde su uspješno uvezena u KDE.\n" -"Svojim postavkama potvrda možete upravljati putem KDE upravljačkog središta." +"Potvrde su uspješno uvezena u TDE.\n" +"Svojim postavkama potvrda možete upravljati putem TDE upravljačkog središta." #: kcert/kcertpart.cc:879 -msgid "KDE Certificate Part" -msgstr "KDE dio potvrde" +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE dio potvrde" #: khtml/khtml_settings.cc:152 msgid "Accept" @@ -9237,11 +9237,11 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:21 @@ -9253,12 +9253,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:24 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "Dostupne vrste KDE resursa" +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "Dostupne vrste TDE resursa" #: tdecore/tde-config.cpp.in:25 msgid "Search path for resource type" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdeprint.po index bce82bbfa7a..29392e3bf2f 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -510,13 +510,13 @@ msgstr "" msgid "" " Printer Selection Menu: " "

    Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the " -"KDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " "PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " "a real printer, you need to... " "

      " "
    • ...either create a local printer with the help of the " -"KDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " "printing systems (click button to the left of the 'Properties' " "button),
    • " "
    • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " @@ -524,7 +524,7 @@ msgid "" "opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " "required to use the remote server.
    " "

    Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " "re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " "start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " "back again once. The print system switch can be made through a selection in " @@ -551,7 +551,7 @@ msgid "" "

    To create a personal 'selective view list', click on the " "'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " "dialog, select 'Filter' (left column in the " -"KDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

    " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

    " "

    Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " "'selective view list' will make all printers dissappear from the " "view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

    " @@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "" #: kprintdialog.cpp:154 msgid "" -"KDE Add Printer Wizard " -"

    This button starts the KDE Add Printer Wizard.

    " +"TDE Add Printer Wizard " +"

    This button starts the TDE Add Printer Wizard.

    " "

    Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" ") to add locally defined printers to your system.

    " -"

    Note: The KDE Add Printer Wizard does not " +"

    Note: The TDE Add Printer Wizard does not " "work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " "\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

    " msgstr "" @@ -591,21 +591,21 @@ msgid "" "

    This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " "your printing system. Amongst them: " "

      " -"
    • Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"
    • Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " "for printing? " -"
    • Should KDE use an external PostScript viewer like gv " +"
    • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " "for print page previews? " -"
    • Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
    " +"
  • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?, " "and many more.... " msgstr "" #: kprintdialog.cpp:182 #, fuzzy msgid "" -" Help: This button takes you to the complete KDEPrint Manual" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" ". " msgstr "" -"Oajo gumb vas odvodi do cjelovitog KDEPrint uputstva." +"Oajo gumb vas odvodi do cjelovitog TDEPrint uputstva." #: kprintdialog.cpp:186 #, fuzzy @@ -619,12 +619,12 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" " Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " "the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " "do this. " msgstr "" "Ovaj gumb šalje posao na proces tiskanja. Ako šaljete ne-PostScript " -"datoteke, možda ćete biti upitani želite li da KDE pretvori datoteke u " +"datoteke, možda ćete biti upitani želite li da TDE pretvori datoteke u " "PostScript format, ili želite da to uradi vaš podsustav za tiskanje (kao što je " "CUPS)." @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" msgid "" " Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " "your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the KDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " "\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " "using the button and/or editing the line on the right. " msgstr "" @@ -685,9 +685,9 @@ msgid "" "\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " "paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " "

    Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " "kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " "preview is not available here. " msgstr "" " Kliknite u ovu kućicu ako želite vidjeti pregled ispisa. Pregled vam " @@ -832,7 +832,7 @@ msgid "" "secretaries who serve different bosses, etc.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
     "\"Joe_Doe\"  

    " @@ -856,7 +856,7 @@ msgid "" "trays).

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
     "

    " @@ -871,7 +871,7 @@ msgid "" "

    They contain any string you type into the line edit field.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
    " "

    " @@ -893,7 +893,7 @@ msgid "" "no other, higher prioritized one is present).

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
    " "

    " @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "" "

    The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " "characters per inch will be printed.

    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

    " msgstr "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "" "

    The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " "lines per inch will be printed.

    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

    " msgstr "" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid "" "

    The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " "be printed.

    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

    " msgstr "" @@ -1348,11 +1348,11 @@ msgid "" "

    These settings control the appearance of text on printouts. They are only " "valid for printing text files or input directly through kprinter.

    " "

    Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " "Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " "'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

    . " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

         -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
     "
    -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " @@ -1365,9 +1365,9 @@ msgid "" "

    Margins

    " "

    These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " "valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " "OpenOffice.org).

    " -"

    When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"

    When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " "margin settings here.

    " "

    Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "" "

    You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " "position (see the preview picture on the right side).

    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

         -o page-top=...      # example: \"72\"  "
     "
    -o page-bottom=... # example: \"24\" " @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgid "" "enscript
    pre-filter on the Filters tab.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

         -o prettyprint=true.  

    " msgstr "" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgid "" "margins, though.)

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o prettyprint=false  

    " msgstr "" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid "" "enscript
    pre-filter on the Filters tab.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

         -o prettyprint=true.  "
     "
    -o prettyprint=false

    " @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid "" "server via this editable list. There are 3 purposes for this: " "
      " "
    • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"KDEPrint GUI.
    • " +"TDEPrint GUI. " "
    • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " "filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
    • " "
    • Send short messages to the operators of your production printers in your " @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid "" "

      Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " "need to double-click on a field to edit it. " "

      Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " " or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " "please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " "option name.)

      " @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "" "colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

      " "
      " "
      " -"

      Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

          -o blackplot=true  

      " msgstr "" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid "" "the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

      " "
      " "
      " -"

      Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

           -o fitplot=true   

      " msgstr "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid "" "set inside the plot file itself..

      " "
      " "
      " -"

      Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

          -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

      " msgstr "" @@ -1768,11 +1768,11 @@ msgstr "" #: cups/kphpgl2page.cpp:85 msgid "" " HP-GL Print Options " -"

      All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send " +"

      All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " "HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

      " "

      HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " "Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

      " -"

      KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"

      TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " "it on any installed printer.

      " "

      Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " "file into the running kprinter.

      " @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgid "" "1.1.22).

      " "
      " "
      " -"

      Additional hint for power users: These KDEPrint GUI elements " +"

      Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " "match with CUPS commandline job option parameters: " "

           -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
       "
      -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid "" "lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

      " "
      " "
      " -"

      Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

          -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

      " "" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgid "" "Light-navy-blue " "
      " "
      " -"

      Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

          -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

      " msgstr "" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgid "" "make the colors extremely intense.

      " "
      " "
      " -"

      Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

          -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

      " "" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgid "" "preview.

      " "
      " "
      " -"

      Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

          -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

      " "" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgid "" "printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

         -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
     "
    -o scaling=... # range in % is 1....800 " @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgid "" "paper printout. Default is 'center'.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
    " "

    " @@ -3043,9 +3043,9 @@ msgstr "&Koristi vanjski program za pregled:" #: management/kmconfigpreview.cpp:44 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in " -"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" msgstr "" #: management/kmwdrivertest.cpp:41 @@ -3111,8 +3111,8 @@ msgid "" msgstr "" #: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure KDE Print" -msgstr "Podešavanje KDE ispisa" +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Podešavanje TDE ispisa" #: management/kaddprinterwizard.cpp:11 msgid "Configure print server" @@ -3147,8 +3147,8 @@ msgstr "" "%1 nije uspjelo." #: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database." -msgstr "Molim pričekajte dok KDE izgradi bazu upravljačkih programa." +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Molim pričekajte dok TDE izgradi bazu upravljačkih programa." #: management/kmdbcreator.cpp:114 msgid "Driver Database" @@ -3219,8 +3219,8 @@ msgid "Change..." msgstr "Promijeni..." #: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "KDE Print Configuration" -msgstr "KDE postavke ispisa" +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "TDE postavke ispisa" #: management/kmwdriver.cpp:33 msgid "Printer Model Selection" @@ -3376,10 +3376,10 @@ msgstr " sek" #: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various KDE Print " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " "components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -"Ovim vremenom kontrolirate obnavljanje raznih KDEispis " +"Ovim vremenom kontrolirate obnavljanje raznih TDEispis " "komponenti kao što su voditelj ispisa i pregled poslova." #: management/kmconfiggeneral.cpp:57 @@ -3522,13 +3522,13 @@ msgstr "" #: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where KDE " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " "should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " "used, so adding those directories is not needed. The default search path should " "be sufficient in most cases." msgstr "" "Kada koristite ugrađivanje pisama, odna možete odabrati dodatne direktorije " -"gdje će KDE tražiti datoteke pisma. Obično se koristi putanja X poslužitelja " +"gdje će TDE tražiti datoteke pisma. Obično se koristi putanja X poslužitelja " "pisama, pa dodavanje drugih nije nužno. Uobičajena putanja za traženje će biti " "dovoljna u većini slučajeva." @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgid "" "
    " "

    We hope you'll enjoy this tool!

    " "

    " -"The KDE printing team.

    " +"The TDE printing team.

    " msgstr "" #: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgid "" " File Open button " "

    This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " "before you send it to the printing system.

    " -"

    If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type " +"

    If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " "of the file.

    " msgstr "" "Ovaj gumb pokušava otvoriti osvjetljenu datoteku, tako da ju možete " @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgid "" " File List view " "

    This list displays all the files you selected for printing. You can see the " "file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " "the arrow buttons on the right.

    " "

    The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " "the list.

    " @@ -4392,7 +4392,7 @@ msgid "" "locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " "side let you add more files, remove already selected files from the list, " "re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

    " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

    " "
    " msgstr "" @@ -4429,14 +4429,14 @@ msgstr "Podešavanja" msgid "" " Print Subsystem Selection " "

    This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " "itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " "Common UNIX Printing System. " msgstr "" "Ova kombo kutija prikazuje (i omogućava vam odabir) podsustava za tiskanje " -"koji će koristiti KDEPrint. (Ovaj podsustav za tiskanje mora, naravno, biti " -"instaliran unutar vašeg operativnog sustava). KDEPrint gaobično uspijeva sam " +"koji će koristiti TDEPrint. (Ovaj podsustav za tiskanje mora, naravno, biti " +"instaliran unutar vašeg operativnog sustava). TDEPrint gaobično uspijeva sam " "otkriti. Većina distribucija linux-a ima „CUPS“, " "Common Unix Printing System." @@ -4482,7 +4482,7 @@ msgid "" "

    Note. The number of available job options depends strongly on the " "actual driver used for your print queue. 'Raw' " "queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

    " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

    " msgstr "" #: driverview.cpp:71 @@ -4507,7 +4507,7 @@ msgid "" "

    Note. The number of available job options depends strongly on the " "actual driver used for your print queue. 'Raw' " "queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

    " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

    " msgstr "" #: kprinter.cpp:280 @@ -4563,8 +4563,8 @@ msgstr "Parelelni port br. %1" #: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 #, c-format -msgid "Unable to load KDE print management library: %1" -msgstr "Nije moguće učitati KDE biblioteku za upravljanje pisačima: %1" +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Nije moguće učitati TDE biblioteku za upravljanje pisačima: %1" #: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 msgid "Unable to find wizard object in management library." @@ -4590,12 +4590,12 @@ msgstr "Udaljeni red pisača na %1" #: kmspecialmanager.cpp:53 msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " +"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " "order to manage global pseudo printers." msgstr "" -"Datoteka share/tdeprint/specials.desktop je nađena u vašem lokalnom KDE " -"direktoriju. Vjerojatno potječe od prethodne inačice KDE-a i treba je maknuti " +"Datoteka share/tdeprint/specials.desktop je nađena u vašem lokalnom TDE " +"direktoriju. Vjerojatno potječe od prethodne inačice TDE-a i treba je maknuti " "da biste mogli namjestiti globalne pseudo pisače." #: kprinterimpl.cpp:156 @@ -4623,10 +4623,10 @@ msgstr "Nije moguće pokrenuti podređeni proces ispisa." #: kprinterimpl.cpp:281 msgid "" -"The KDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " "server is running." msgstr "" -"Ne mogu stupiti u vezu s KDE poslužiteljem ispisa (tdeprintd" +"Ne mogu stupiti u vezu s TDE poslužiteljem ispisa (tdeprintd" "). Provjerite je li pokrenut." #: kprinterimpl.cpp:283 @@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr "" msgid "" "The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " "with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?

    " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

    " msgstr "" #: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 @@ -4713,16 +4713,16 @@ msgid "" "The file format %1 is not directly supported by the current " "print system. You now have 3 options: " "
      " -"
    • KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"
    • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " "(Select Convert)
    • " "
    • You can try to send the file to the printer without any conversion. " "(Select Keep)
    • " "
    • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
    " -"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?
    " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?" msgstr "" -"Oblik datoteke %1 nije direktno podržan od sadašnjeg sustava za ispis. KDE može " +"Oblik datoteke %1 nije direktno podržan od sadašnjeg sustava za ispis. TDE može " "pokušati automatski pretvoriti ovu datoteku u podržani oblik. Ipak, možete " -"poslati datoteku na pisač bez prethodne pretvorbe. Želite li da KDE proba " +"poslati datoteku na pisač bez prethodne pretvorbe. Želite li da TDE proba " "pretvoriti ovu datoteku u %2?" #: kprinterimpl.cpp:518 @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid "" "installed.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

    " "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgid "" "installed.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

    " msgstr "" @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgid "" "installed.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
     "

    " @@ -4866,7 +4866,7 @@ msgid "" "down.
  • The icon changes according to your selection.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
     "\"reverse-portrait\"  

    " @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgid "" "if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " "duplex-tumbled). " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
     " 

    " @@ -4917,7 +4917,7 @@ msgid "" "

    CUPS comes with a selection of banner pages.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
     "

    " @@ -4938,7 +4938,7 @@ msgid "" "sheet in both places, your printout will not look as you intended.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

    " msgstr "" @@ -5048,11 +5048,11 @@ msgstr "%1: izvršavanje prekinuto s porukom:

    %2

    " #: tdeprintd.cpp:176 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may " +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " "happen if you are trying to print as a different user to the one currently " "logged in. To continue printing, you need to provide root's password." msgstr "" -"Neke od datoteka za ispis nisu čitljive KDE izvršitelju. Ovo se može dogoditi " +"Neke od datoteka za ispis nisu čitljive TDE izvršitelju. Ovo se može dogoditi " "ako pokušavate ispisati datoteke drugih korisnika. Za nastavak ispisa morate " "upisati root-ovu šifru (on im ovlasti pristupa)." @@ -5103,9 +5103,9 @@ msgstr "" #: kpcopiespage.cpp:55 msgid "" " Current Page: Select \"Current\" " -"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

    " -"

    Note: this field is disabled if you print from non-KDE applications " -"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine " +"if you want to print the page currently visible in your TDE application.

    " +"

    Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.

    " msgstr "" @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid "" "document.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o page-ranges=...     # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"  
    " "

    " @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgid "" "model).

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o page-set=...        # example: \"odd\" or \"even\"  

    " "
    " @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgid "" "

    The 'Copies' setting defaults to 1.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

         -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  "
     "
    -o outputorder=... # example: \"reverse\" " @@ -5174,7 +5174,7 @@ msgid "" "and down arrows. You can also type the figure directly into the box.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

         -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

    " "" @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgid "" "3-3-3-...\".

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

    " "" @@ -5213,7 +5213,7 @@ msgid "" "checkbox at the same time.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

    " msgstr "" @@ -5301,16 +5301,16 @@ msgstr "" #: kprintpreview.cpp:300 msgid "" -"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " "other external PostScript viewer could be found." msgstr "" -"Pogled nije uspio: nije nađen niti interni KDE PostScript preglednik " +"Pogled nije uspio: nije nađen niti interni TDE PostScript preglednik " "(KGhostView) niti neki drugi vanjski PostScript preglednik " #: kprintpreview.cpp:304 #, c-format msgid "" -"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1." +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." msgstr "" #: kprintpreview.cpp:314 @@ -5376,7 +5376,7 @@ msgid "" "PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
     "equal to 1 inch.  

    " @@ -5397,7 +5397,7 @@ msgid "" "PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
     "equal to 1 inch.  
    " @@ -5418,7 +5418,7 @@ msgid "" "PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
     "equal to 1 inch.  
    " @@ -5439,7 +5439,7 @@ msgid "" "PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
     "equal to 1 inch.  
    " @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgid "" "The margin setting does not work if you load such files directly into " "kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " "PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " "framework, such as OpenOffice.org.

    " msgstr "" @@ -5522,14 +5522,14 @@ msgstr "JCL" #: kmvirtualmanager.cpp:161 msgid "" "You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " "Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " "really want to set %1 as your personal default?" msgstr "" "Postavit ćete pseudo-pisač kao vašu uobičajeni pisač. Ova postavka je " -"specifična za KDE i neće biti dostupna izvan KDE aplikacija. Primjetite da vaš " -"pisač neće prepoznavati samo ne-KDE aplikacije i neće vam onemogućiti normalno " +"specifična za TDE i neće biti dostupna izvan TDE aplikacija. Primjetite da vaš " +"pisač neće prepoznavati samo ne-TDE aplikacije i neće vam onemogućiti normalno " "ispisivanje. Želite li zaista postaviti %1 kao vaš uobičajeni pisač?" #: kpposterpage.cpp:42 @@ -5545,7 +5545,7 @@ msgid "" "here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " "'Filters' tab of this dialog.

    " "

    This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by KDEPrint on your system. ['poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " "is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " "tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " "tiles.]

    " @@ -5553,7 +5553,7 @@ msgid "" "must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " "provide a patched version of 'poster' if he does not already.

    " "

    Additional hint for power users: A patched version of 'poster' is " -"available from the KDEPrint Website " +"available from the TDEPrint Website " "at http://printing.kde.org/downloads/. The direct link to the patched source tarball is Add Filter button " "

    This button calls a little dialog to let you select a filter here.

    " "

    Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " "filtering chain and will warn you if you fail to do so.

    " "

    Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " "before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " @@ -5768,7 +5768,7 @@ msgid "" "

    This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " "are: " "

      " -"
    • the filter name (as displayed in the KDEPrint user interface); " +"
    • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " "
    • " "
    • the filter requirements (that is the external program that needs " "to present and executable on this system);
    • " @@ -5785,7 +5785,7 @@ msgid "" " Filtering Chain (if enabled, is run before " "actual job submission to print system) " "

      This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " "before they are send downstream to your real print subsystem.

      " "

      The list shown in this field may be empty (default).

      " "

      The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " @@ -5795,13 +5795,13 @@ msgid "" "example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " "by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " "processes ASCII into PostScript.

      " -"

      KDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"

      TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " "find useful through this interface.

      " -"

      KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These " -"pre-filters work for all print subsystems supported by KDEPrint (such " +"

      TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " "as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

      ." -"

      Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are:

      " +"

      Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

      " "
        " "
      • the Enscript text filter
      • " "
      • a Multiple Pages per Sheet filter " @@ -5812,7 +5812,7 @@ msgid "" "click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " "proceed.

        " "

        Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"KDEPrint pre-filters.

        " +"TDEPrint pre-filters.

        " msgstr "" #: kpfilterpage.cpp:125 @@ -5859,7 +5859,7 @@ msgid "" "
          " "
        • Color and
        • " "
        • Grayscale
        Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " "information about your print file. In this case the embedded color- or " "grayscale information of your printfile, and the default handling of the " "printer take precedence. " @@ -5929,8 +5929,8 @@ msgstr "Os&talo" #~ msgstr "&Postavke..." #, fuzzy -#~ msgid "KDE Add Printer Wizard

        This button starts the KDE Add Printer Wizard. (NOT if you use \"Generic LPD\" or \"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".) Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\") to add locally defined printers to your system. " -#~ msgstr "Ovaj gumb pokreće KDE-ov čarobnjak za dodavanje tiskača. (Samo ukoliko NE koristite Generički LPD, LPRng, ili Tiskanje kroz vanjski program.) Koristite čarobnjaka (sa CUPS-om ili RLPR-om) za dodavanje lokalno definiranih tiskača na vaš sustav." +#~ msgid "TDE Add Printer Wizard

        This button starts the TDE Add Printer Wizard. (NOT if you use \"Generic LPD\" or \"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".) Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\") to add locally defined printers to your system. " +#~ msgstr "Ovaj gumb pokreće TDE-ov čarobnjak za dodavanje tiskača. (Samo ukoliko NE koristite Generički LPD, LPRng, ili Tiskanje kroz vanjski program.) Koristite čarobnjaka (sa CUPS-om ili RLPR-om) za dodavanje lokalno definiranih tiskača na vaš sustav." #, fuzzy #~ msgid " Output Settings: Here you can determine the number of copies, the output order and the collate mode for the pages of your printjob." @@ -5951,8 +5951,8 @@ msgstr "Os&talo" #~ msgid "Empty URI." #~ msgstr "Prazan URL." -#~ msgid " This button expands or reduces the KDE printing dialog. KDEPrint will remember what you do here; next time, it will start this dialog 'expanded' or 'collapsed', depending on the mode you are using this time.... " -#~ msgstr "Ovaj gumb proširuje ili skraćuje KDE dijalog za ispis. KDEPrint će upamtiti štoste ovdje radili, i slijedeći put će prikazati dijalog „proširenim“ ili „skraćenim“, ovisno o načinu radaa kojegsada koristite..." +#~ msgid " This button expands or reduces the TDE printing dialog. TDEPrint will remember what you do here; next time, it will start this dialog 'expanded' or 'collapsed', depending on the mode you are using this time.... " +#~ msgstr "Ovaj gumb proširuje ili skraćuje TDE dijalog za ispis. TDEPrint će upamtiti štoste ovdje radili, i slijedeći put će prikazati dijalog „proširenim“ ili „skraćenim“, ovisno o načinu radaa kojegsada koristite..." #~ msgid "Collaps&e" #~ msgstr "Sm&anji" -- cgit v1.2.1