From e368a27e83eca4597e89a8a7e0a818df039b1ea9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:42:24 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit f5f73945215b19932f586c3770f0d5ea426ee01f) --- tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 2013 +++++++++++------------- 1 file changed, 944 insertions(+), 1069 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdenetwork') diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/knewsticker.po index f9041a93c95..3372851ae7a 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -12,417 +12,758 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -"Diana Ćorluka, Hrvoje Spoljar, Jerko Škifić, Mato Kutlić, Robert Avilov, Robert " -"Pezer, Vlatko Kosturjak" +"Diana Ćorluka, Hrvoje Spoljar, Jerko Škifić, Mato Kutlić, Robert Avilov, " +"Robert Pezer, Vlatko Kosturjak" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lokalizacija@linux.hr" -#: knewsticker.cpp:46 knewsticker.cpp:474 -msgid "KNewsTicker" -msgstr "News Ticker" +#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 +#: knewstickerconfigwidget.ui:587 +#, no-c-format +msgid "all news sources" +msgstr "svi izvori vijesti" -#: knewsticker.cpp:47 -msgid "A news ticker applet." -msgstr "Aplet za praćenje vijesti." +#: common/configaccess.cpp:264 common/configaccess.cpp:501 +#: knewstickerconfigwidget.ui:650 +#, no-c-format +msgid "contain" +msgstr "sadržavati" -#: knewsticker.cpp:48 -msgid "(c) 2000, 2001 The KNewsTicker developers" -msgstr "(c) 2000, 2001 The KNewsTicker programeri" +#: common/configaccess.cpp:266 knewstickerconfigwidget.ui:655 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "do not contain" +msgstr "ne sadrži" -#: knewsticker.cpp:58 -msgid "Show menu" -msgstr "Prikaži izbornik" +#: common/configaccess.cpp:268 knewstickerconfigwidget.ui:660 +#, no-c-format +msgid "equal" +msgstr "jednako" -#: knewsticker.cpp:76 -msgid "Original author" -msgstr "Originalni autor" +#: common/configaccess.cpp:270 knewstickerconfigwidget.ui:665 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "do not equal" +msgstr "nije jednako" -#: knewsticker.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Hypertext headlines and much more" -msgstr "Hipertekstualni naslovi i još mnogo toga" +#: common/configaccess.cpp:277 common/configaccess.cpp:499 +#: knewstickerconfigwidget.ui:546 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" -#: knewsticker.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Mouse wheel support" -msgstr "Podrška za točkić na mišu" +#: common/newsengine.cpp:74 +msgid "Arts" +msgstr "Umjetnost" -#: knewsticker.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Rotated scrolling text modes" -msgstr "Način radai rotiranog klizanja teksta" +#: common/newsengine.cpp:75 +msgid "Business" +msgstr "Posao" -#: knewsticker.cpp:289 -msgid "" -"Could not update news site '%1'." -"
The supplied resource file is probably invalid or broken.
" -msgstr "" +#: common/newsengine.cpp:76 +msgid "Computers" +msgstr "Računala" -#: knewsticker.cpp:293 -msgid "" -"The following news sites had problems. Their resource files are probably " -"invalid or broken." -"
    " -msgstr "" +#: common/newsengine.cpp:77 +msgid "Games" +msgstr "Igre" -#: knewsticker.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to update several news sites. The Internet connection might be cut." -msgstr "" -"Ažuriranje sa nekih sajtova sa vestima nije uspjelo. Možda je internet veza " -"presečena." +#: common/newsengine.cpp:78 +msgid "Health" +msgstr "Zdravlje" -#: knewsticker.cpp:432 knewsticker.cpp:463 -msgid "Check News" -msgstr "Provjeri vijesti" +#: common/newsengine.cpp:79 +msgid "Home" +msgstr "Polazno" -#: knewsticker.cpp:438 +#: common/newsengine.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Currently Being Updated, No Articles Available" -msgstr "Trenutno se ažurira, nema dostupnih članaka" +msgid "Recreation" +msgstr "Rekreacija" -#: knewsticker.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "No Articles Available" -msgstr "Nema dostupnih članaka" +#: common/newsengine.cpp:81 +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" -#: knewsticker.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Offline Mode" -msgstr "Oflajn način rada" +#: common/newsengine.cpp:82 +msgid "Science" +msgstr "Znanost" -#: knewsticker.cpp:477 -msgid "About KNewsTicker" -msgstr "O KNewsTicker-u" +#: common/newsengine.cpp:83 +msgid "Shopping" +msgstr "Kupovina" -#: knewsticker.cpp:479 +#: common/newsengine.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Configure KNewsTicker..." -msgstr "Podesi KNewsTicker..." +msgid "Society" +msgstr "Društvo" -#: knewstickerconfig.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "News query interval:" -msgstr "Interval provere vesti:" +#: common/newsengine.cpp:85 +msgid "Sports" +msgstr "Šport" -#: knewstickerconfig.cpp:146 -msgid "All News Sources" -msgstr "Svi izvori vijesti" +#: common/newsengine.cpp:86 knewstickerconfigwidget.ui:1037 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Magazines" +msgstr "Časopisi" #: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:72 knewstickerconfig.cpp:242 #: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Napoznato" -#: knewstickerconfig.cpp:254 knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:62 -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:63 newsscroller.cpp:195 -#: newsscroller.cpp:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown %1" -msgstr "Nepoznato %1" - -#: knewstickerconfig.cpp:321 -#, c-format +#: common/newsengine.cpp:219 msgid "" -"_n: " -"

    Do you really want to remove %n news source?

    \n" -"

    Do you really want to remove these %n news sources?

    " -msgstr "" - -#: knewstickerconfig.cpp:345 -msgid "

    Do you really want to remove the selected filter?

    " +"

    The program '%1' was terminated abnormally.
    This can happen if it " +"receives the SIGKILL signal.

    " msgstr "" -#: knewstickerconfig.cpp:364 newssourcedlgimpl.cpp:199 -msgid "Edit News Source" -msgstr "Uredi izvor vestia" - -#: knewstickerconfig.cpp:365 -msgid "&Add News Source" -msgstr "&Dodaj izvor vijesti" - -#: knewstickerconfig.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Promijeni „%1“" - -#: knewstickerconfig.cpp:369 +#: common/newsengine.cpp:234 #, fuzzy -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Ukloni „%1“" +msgid "

    Program output:
    %1
    " +msgstr "

    Izlaz programa:
    %1
    " -#: knewstickerconfig.cpp:371 +#: common/newsengine.cpp:236 #, fuzzy -msgid "&Remove News Sources" -msgstr "&Ukloni izvore vesti" +msgid "An error occurred while updating the news source '%1'." +msgstr "Došlo je do pogreške tijekom osvježavanja izvora vijesti '%1'!" -#: knewstickerconfig.cpp:374 +#: common/newsengine.cpp:238 #, fuzzy -msgid "&Modify News Source" -msgstr "&Promijeni izvore vesti" +msgid "KNewsTicker Error" +msgstr "KNewsTicker greška" -#: knewstickerconfig.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "&Remove News Source" -msgstr "&Ukloni izvor vesti" +#: common/newsengine.cpp:250 +msgid "The program '%1' could not be started at all." +msgstr "" -#: newsscroller.cpp:185 -msgid "

    Do you really want to add '%1' to the list of news sources?

    " +#: common/newsengine.cpp:251 +msgid "" +"The program '%1' tried to read or write a file or directory which could not " +"be found." msgstr "" -#: newsscroller.cpp:443 -msgid " +++ No News Available +++" -msgstr " +++ Nedostupne novosti +++" +#: common/newsengine.cpp:253 +msgid "An error occurred while the program '%1' tried to read or write data." +msgstr "" +"Došlo je do greške dok je program '%1' pokušavao čitati ili pisati podatke." -#: newssourcedlgimpl.cpp:29 +#: common/newsengine.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Downloading Data" -msgstr "Preuzimam podatke..." - -#: newssourcedlgimpl.cpp:35 msgid "" -"Please wait while KNewsTicker is downloading some data necessary to suggest " -"reasonable values." -"
    " -"
    This will not take longer than one minute.
    " +"The program '%1' was passed too many arguments. Please adjust the command " +"line in the configuration dialog." msgstr "" +"Programu „%1“ je prosleđeno previše argumenata. Podesite naredbnu liniju u " +"dijalogu za podešavanja." -#: newssourcedlgimpl.cpp:72 -msgid "Could not retrieve the specified source file." -msgstr "Ne mogu dohvatiti određenu izvornu datoteku." +#: common/newsengine.cpp:257 +msgid "" +"An external system program upon which the program '%1' relied could not be " +"executed." +msgstr "Vanjski program o kojemu ovisi program '%1' ne može se izvršiti." -#: newssourcedlgimpl.cpp:124 -msgid "You have to specify a name for this news source to be able to use it." +#: common/newsengine.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"The program '%1' tried to read or write a file or directory but lacks the " +"permission to do so." msgstr "" +"Program „%1“ je pokušao da čita ili piše u datoteka ili direktorij ali nema " +"dozvolu za tako nešto." -#: newssourcedlgimpl.cpp:125 +#: common/newsengine.cpp:261 #, fuzzy -msgid "No Name Specified" -msgstr "Nije navedeno ime" +msgid "The program '%1' tried to access a device which was not available." +msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi uređaju koji nije dostupan." -#: newssourcedlgimpl.cpp:219 +#: common/newsengine.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "There is no more space left on the device used by the program '%1'." +msgstr "Nema više prostora na uređaju koji program „%1“ koristi." + +#: common/newsengine.cpp:265 +#, fuzzy msgid "" -"You have to specify the source file for this news source to be able to use it." +"The program '%1' tried to create a temporary file on a read only file system." msgstr "" +"Program „%1“ je pokušao da napravi privreizbornik datoteka na samo-za-" +"čitanje sustavu datotekaova." -#: newssourcedlgimpl.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "No Source File Specified" -msgstr "Nije naveden izvorni datoteka" +#: common/newsengine.cpp:267 +msgid "" +"The program '%1' tried to call a function which is not implemented or " +"attempted to access an external resource which does not exist." +msgstr "" -#: newssourcedlgimpl.cpp:226 +#: common/newsengine.cpp:270 #, fuzzy msgid "" -"KNewsTicker needs a valid RDF or RSS file to suggest sensible values. The " -"specified source file is invalid." +"The program '%1' was unable to retrieve input data and was therefore unable " +"to return any XML data." msgstr "" -"KNewsTicker-u je potreban ispravan RDF ili RSS datoteka da bi preporučio " -"razumne vrijednosti. Navedeni izvorni datoteka nije ispravan." +"Program „%1“ nije mogao da dobavi ulazne podatke i zato nije mogao da " +"isporuči bilo kakve XML podatke." -#: newssourcedlgimpl.cpp:228 +#: common/newsengine.cpp:272 #, fuzzy -msgid "Invalid Source File" -msgstr "Neispravan izvorni datoteka" +msgid "" +"The program '%1' tried to access a host which is not connected to a network." +msgstr "" +"Program „%1“ je pokušao da pristupi računalou koji nije povezan na mrežu." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:527 rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "General" +#: common/newsengine.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "The program '%1' tried to access a protocol which is not implemented." +msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi protokolu koji nije implementiran." + +#: common/newsengine.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +"The program '%1' requires you to configure a destination address to retrieve " +"data from. Please refer to the documentation of the program for information " +"on how to do that." +msgstr "" +"Program „%1“ zahtjeva da podesite odredišnu adresu sa koje će se dobavljati " +"podaci. Pogledajte dokumentaciju programa za uputstvo kako se to radi." + +#: common/newsengine.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "" +"The program '%1' tried to use a socket type which is not supported by this " +"system." +msgstr "" +"Program „%1“ je pokušao treba koristiti tip soketa koji nije podržan na ovom " +"sustavu." + +#: common/newsengine.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "The program '%1' tried to access an unreachable network." +msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi nedostupnoj mreži." + +#: common/newsengine.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"The network the program '%1' was trying to access dropped the connection " +"with a reset." +msgstr "" +"Mreža kojoj je program „%1“ pokušavao da pristupi prekinula je vezu uz " +"resetovanje." + +#: common/newsengine.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "The connection of the program '%1' was reset by peer." +msgstr "Jednaki je resetovao vezu programa „%1“." + +#: common/newsengine.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "The connection the program '%1' was trying to establish timed out." +msgstr "Programu „%1“ je isteklo je vrijeme za uspostavljanje veze." + +#: common/newsengine.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "The connection the program '%1' was trying to establish was refused." +msgstr "Odbijena je veza koju je program „%1“ pokušavao da ostvari." + +#: common/newsengine.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "The host the program '%1' was trying to reach is down." +msgstr "Računalo koga je program „%1“ pokušavao da dosegne nije na mreži." + +#: common/newsengine.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"The host the program '%1' was trying to reach is unreachable, no route to " +"host." +msgstr "" +"Računalo koga je program „%1“ pokušavao da dosegne je nedostupan, nema " +"putanje do njega." + +#: common/newsengine.cpp:295 +msgid "" +"KNewsTicker could not execute the program '%1' because its executable bit " +"was not set. You can mark that program as executable by executing the " +"following steps:
    • Open a Konqueror window and browse to the program
    • Click on the file with the right mouse button, and select " +"'Properties'
    • Open the 'Permissions' tab and make sure that the box " +"in the column 'Exec' and the row 'User' is checked to ensure that the " +"current user is allowed to execute that file.
    " +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:303 +msgid "" +"The program '%1' sent a bad request which was not understood by the server." +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "" +"The program '%1' failed to issue an authorization for an area which needs " +"some form of authorization before it can be accessed." +msgstr "" +"Program „%1“ nije uspio da pruži autorizaciju za područje koje zahtjeva neku " +"vrstu autorizacije prije pristupa." + +#: common/newsengine.cpp:308 +msgid "" +"The program '%1' aborted because it could not access the data without paying " +"for it." +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "The program '%1' tried to access a forbidden source." +msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi zabranjenom izvoru." + +#: common/newsengine.cpp:312 +msgid "The program '%1' tried to access data which could not be found." +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "The HTTP request of the program '%1' timed out." +msgstr "Isteklo je vrijeme za HTTP zahtjev programa „%1“." + +#: common/newsengine.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "" +"A server error has been encountered. It is likely that you cannot do " +"anything about it." +msgstr "" +"Došlo je do pogreške na poslužitelju. Najvjerojatnije ništa nećete moći " +"učiniti vezano za to." + +#: common/newsengine.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "" +"The HTTP protocol version used by the program '%1' was not understood by the " +"HTTP server or source." +msgstr "" +"Inačica HTTP protokola koji koristi program „%1“ nije razumljiva HTTP " +"poslužitelju ili izvoru." + +#: common/newsengine.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "KNewsTicker was unable to detect the exact reasons for the error." +msgstr "KNewsTicker nije mogao da otkrije točne razloge za grešku." + +#: knewsticker.cpp:46 knewsticker.cpp:474 +msgid "KNewsTicker" +msgstr "News Ticker" + +#: knewsticker.cpp:47 +msgid "A news ticker applet." +msgstr "Aplet za praćenje vijesti." + +#: knewsticker.cpp:48 +msgid "(c) 2000, 2001 The KNewsTicker developers" +msgstr "(c) 2000, 2001 The KNewsTicker programeri" + +#: knewsticker.cpp:58 +msgid "Show menu" +msgstr "Prikaži izbornik" + +#: knewsticker.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Originalni autor" + +#: knewsticker.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Hypertext headlines and much more" +msgstr "Hipertekstualni naslovi i još mnogo toga" + +#: knewsticker.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Mouse wheel support" +msgstr "Podrška za točkić na mišu" + +#: knewsticker.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Rotated scrolling text modes" +msgstr "Način radai rotiranog klizanja teksta" + +#: knewsticker.cpp:289 +msgid "" +"Could not update news site '%1'.
    The supplied resource file is " +"probably invalid or broken.
    " +msgstr "" + +#: knewsticker.cpp:293 +msgid "" +"The following news sites had problems. Their resource files are probably " +"invalid or broken.
      " +msgstr "" + +#: knewsticker.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to update several news sites. The Internet connection might be cut." +msgstr "" +"Ažuriranje sa nekih sajtova sa vestima nije uspjelo. Možda je internet veza " +"presečena." + +#: knewsticker.cpp:432 knewsticker.cpp:463 +msgid "Check News" +msgstr "Provjeri vijesti" + +#: knewsticker.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Currently Being Updated, No Articles Available" +msgstr "Trenutno se ažurira, nema dostupnih članaka" + +#: knewsticker.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No Articles Available" +msgstr "Nema dostupnih članaka" + +#: knewsticker.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Offline Mode" +msgstr "Oflajn način rada" + +#: knewsticker.cpp:476 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: knewsticker.cpp:477 +msgid "About KNewsTicker" +msgstr "O KNewsTicker-u" + +#: knewsticker.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Configure KNewsTicker..." +msgstr "Podesi KNewsTicker..." + +#: knewstickerconfig.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Postava..." + +#: knewstickerconfig.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "News query interval:" +msgstr "Interval provere vesti:" + +#: knewstickerconfig.cpp:146 +msgid "All News Sources" +msgstr "Svi izvori vijesti" + +#: knewstickerconfig.cpp:254 knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:62 +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:63 newsscroller.cpp:195 +#: newsscroller.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown %1" +msgstr "Nepoznato %1" + +#: knewstickerconfig.cpp:321 +#, c-format +msgid "" +"_n:

      Do you really want to remove %n news source?

      \n" +"

      Do you really want to remove these %n news sources?

      " +msgstr "" + +#: knewstickerconfig.cpp:345 +msgid "

      Do you really want to remove the selected filter?

      " +msgstr "" + +#: knewstickerconfig.cpp:364 newssourcedlgimpl.cpp:199 +msgid "Edit News Source" +msgstr "Uredi izvor vestia" + +#: knewstickerconfig.cpp:365 +msgid "&Add News Source" +msgstr "&Dodaj izvor vijesti" + +#: knewstickerconfig.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Promijeni „%1“" + +#: knewstickerconfig.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Ukloni „%1“" + +#: knewstickerconfig.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "&Remove News Sources" +msgstr "&Ukloni izvore vesti" + +#: knewstickerconfig.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "&Modify News Source" +msgstr "&Promijeni izvore vesti" + +#: knewstickerconfig.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "&Remove News Source" +msgstr "&Ukloni izvor vesti" + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "KNewsTickerStub" +msgstr "KNewsTickerStub" + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:25 +msgid "A frontend to the KNewsTicker configuration" +msgstr "Sučelje za podešavanje KNewsTicker-a" + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:26 +msgid "(c)2000, 2001 Frerich Raabe" +msgstr "(c)2000, 2001 Frerich Raabe" + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:31 +msgid "Add the RDF/RSS file referenced by " +msgstr "Dodaj RDF/RSS datoteku povezanu s " + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:41 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlg.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "News Resource" +msgstr "Izvor vesti" + +#: newsscroller.cpp:185 +msgid "

      Do you really want to add '%1' to the list of news sources?

      " +msgstr "" + +#: newsscroller.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: newsscroller.cpp:443 +msgid " +++ No News Available +++" +msgstr " +++ Nedostupne novosti +++" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Downloading Data" +msgstr "Preuzimam podatke..." + +#: newssourcedlgimpl.cpp:35 +msgid "" +"Please wait while KNewsTicker is downloading some data necessary to " +"suggest reasonable values.

      This will not take longer than one " +"minute.
      " +msgstr "" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:72 +msgid "Could not retrieve the specified source file." +msgstr "Ne mogu dohvatiti određenu izvornu datoteku." + +#: newssourcedlgimpl.cpp:124 +msgid "You have to specify a name for this news source to be able to use it." +msgstr "" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "No Name Specified" +msgstr "Nije navedeno ime" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:219 +msgid "" +"You have to specify the source file for this news source to be able to use " +"it." +msgstr "" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "No Source File Specified" +msgstr "Nije naveden izvorni datoteka" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "" +"KNewsTicker needs a valid RDF or RSS file to suggest sensible values. The " +"specified source file is invalid." +msgstr "" +"KNewsTicker-u je potreban ispravan RDF ili RSS datoteka da bi preporučio " +"razumne vrijednosti. Navedeni izvorni datoteka nije ispravan." + +#: newssourcedlgimpl.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Invalid Source File" +msgstr "Neispravan izvorni datoteka" + +#: knewstickerconfigwidget.ui:52 knewstickerconfigwidget.ui:69 +#, no-c-format +msgid "General" msgstr "Općenito" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:533 +#: knewstickerconfigwidget.ui:96 #, no-c-format msgid " min" msgstr " min" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:536 +#: knewstickerconfigwidget.ui:99 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Nikada" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:539 +#: knewstickerconfigwidget.ui:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Interval of news queries" msgstr "Interval provjera vesti" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:542 +#: knewstickerconfigwidget.ui:105 #, no-c-format msgid "" "Here you can define at what interval KNewsTicker queries the configured news " -"sources for new headlines. This depends generally on how fast you would like to " -"hear about news and how much load you want to put on the network:" -"
        \n" +"sources for new headlines. This depends generally on how fast you would like " +"to hear about news and how much load you want to put on the network:
          \n" "
        • A lower value (lower than 15 minutes) enables you to get notified " -"about news very quickly if you want or need to. Please note that it increases " -"the network traffic significantly, though. Therefore, such low values should " -"not be used if you query popular news sites (such as Slashdot or " -"Freshmeat) as they have generally already enough work processing the " +"about news very quickly if you want or need to. Please note that it " +"increases the network traffic significantly, though. Therefore, such low " +"values should not be used if you query popular news sites (such as Slashdot or Freshmeat) as they have generally already enough work processing the " "incoming queries.
        • \n" "
        • A higher value (higher than 45 minutes) will make you hear about " "news less quickly. For non-timecritical applications, it should be suitable, " -"though. The positive aspect of longer intervals is that only very little load " -"is put on the network; this saves resources and nerves, for you and the system " -"administrators of the news sites you query.
        \n" +"though. The positive aspect of longer intervals is that only very little " +"load is put on the network; this saves resources and nerves, for you and the " +"system administrators of the news sites you query.
      \n" "The default value (30 minutes) should be appropriate and reasonable in most " "cases." msgstr "" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:548 +#: knewstickerconfigwidget.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Nonsensitive" msgstr "Neosetljivo" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:551 rc.cpp:557 rc.cpp:566 -#: rc.cpp:575 +#: knewstickerconfigwidget.ui:133 knewstickerconfigwidget.ui:156 +#: knewstickerconfigwidget.ui:170 knewstickerconfigwidget.ui:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mousewheel sensitivity" msgstr "Osetljivost točkića na mišu" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:554 +#: knewstickerconfigwidget.ui:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This slider allows you to define how quickly/slowly the text should be scrolled " -"when using the mousewheel." +"This slider allows you to define how quickly/slowly the text should be " +"scrolled when using the mousewheel." msgstr "" -"Ovaj klizač vam omogućava da definirate koliko brzo/sporo bi tekst trebalo da " -"kliza kada se koristi točkić miša." +"Ovaj klizač vam omogućava da definirate koliko brzo/sporo bi tekst trebalo " +"da kliza kada se koristi točkić miša." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:54 rc.cpp:560 rc.cpp:569 rc.cpp:578 +#: knewstickerconfigwidget.ui:159 knewstickerconfigwidget.ui:173 +#: knewstickerconfigwidget.ui:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This slider allows you to define how fast/slow the text should be scrolled when " -"using the mousewheel." +"This slider allows you to define how fast/slow the text should be scrolled " +"when using the mousewheel." msgstr "" -"Ovaj klizač vam omogućava da definirate koliko brzo/sporo bi tekst trebalo da " -"kliza kada se koristi točkić miša." +"Ovaj klizač vam omogućava da definirate koliko brzo/sporo bi tekst trebalo " +"da kliza kada se koristi točkić miša." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:563 +#: knewstickerconfigwidget.ui:167 #, no-c-format msgid "Sensitive" msgstr "Razlikuj velika i mala slova" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:572 +#: knewstickerconfigwidget.ui:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Mousewheel sensitivity:" msgstr "Osetljivost &točkića na mišu:" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:581 +#: knewstickerconfigwidget.ui:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use custom names for news sites" msgstr "&Koristi posebna imena za sajtove sa vestima" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:584 +#: knewstickerconfigwidget.ui:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use the names defined in the list of news sources" msgstr "Koristi imena definirana u listi izvora vesti" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:587 +#: knewstickerconfigwidget.ui:206 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to make the news ticker use the names you specified in the list " -"of news sources (available on the tab labeled News sources" -") instead of the ones the news sites themselves report." -"
      This can be handy for news sites which report a very long or useless name." +"Check this box to make the news ticker use the names you specified in the " +"list of news sources (available on the tab labeled News sources) " +"instead of the ones the news sites themselves report.
      This can be handy " +"for news sites which report a very long or useless name." msgstr "" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:590 +#: knewstickerconfigwidget.ui:235 #, fuzzy, no-c-format msgid "News Sources" msgstr "Izvori vesti" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:593 +#: knewstickerconfigwidget.ui:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of Site" msgstr "Ime sajta" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 261 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:596 +#: knewstickerconfigwidget.ui:261 #, no-c-format msgid "Source File" msgstr "Izvorna datoteka" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 272 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:599 +#: knewstickerconfigwidget.ui:272 #, fuzzy, no-c-format msgid "Max. Articles" msgstr "Maks. članaka" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:602 +#: knewstickerconfigwidget.ui:291 #, fuzzy, no-c-format msgid "News sources to be queried" msgstr "Izvori vesti koje treba provjeravati" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 298 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:605 +#: knewstickerconfigwidget.ui:294 #, no-c-format msgid "" -"This list lets you manage the list of news sites the news ticker will query for " -"headlines. The news sources are arranged in a tree-like hierarchy and sorted by " -"topic." -"
      The column labeled \"Max. articles\" shows how many articles will be cached " -"for the news sites (read: how many articles will be accessible through the " -"context menu)." -"
        \n" -"
      • To add a site, you can either drag the URL of the RDF or RSS file to this " -"list from Konqueror or any other application, or use the Add... " +"This list lets you manage the list of news sites the news ticker will query " +"for headlines. The news sources are arranged in a tree-like hierarchy and " +"sorted by topic.
        The column labeled \"Max. articles\" shows how many " +"articles will be cached for the news sites (read: how many articles will be " +"accessible through the context menu).
          \n" +"
        • To add a site, you can either drag the URL of the RDF or RSS file to " +"this list from Konqueror or any other application, or use the Add... " "button in the bottom right corner.
        • \n" -"
        • To modify a site, just double-click on the particular news source you would " -"like to edit and an input field will pop up which lets you edit the respective " -"property.
        • \n" -"
        • To remove a site, simply select a news source in the list and click on the " -"Remove button in the lower right corner.
        \n" +"
      • To modify a site, just double-click on the particular news source you " +"would like to edit and an input field will pop up which lets you edit the " +"respective property.
      • \n" +"
      • To remove a site, simply select a news source in the list and click on " +"the Remove button in the lower right corner.
      \n" "Note that you can also right-click on the list to open a menu which lets you " "add and remove news sources. You can also enable or disable certain news " "sources temporarily by checking or unchecking the box next to it; those news " -"sources whose boxes are checked are considered activated and will be processed " -"by KNewsTicker." +"sources whose boxes are checked are considered activated and will be " +"processed by KNewsTicker." msgstr "" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 309 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:141 rc.cpp:612 rc.cpp:665 +#: knewstickerconfigwidget.ui:309 knewstickerconfigwidget.ui:498 #, no-c-format msgid "R&emove" msgstr "U&kloni" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 312 -#: rc.cpp:91 rc.cpp:615 +#: knewstickerconfigwidget.ui:312 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove selected site" msgstr "Ukloni odabrani sajt" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 315 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:618 +#: knewstickerconfigwidget.ui:315 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Click this button to remove the currently selected news site from the list." @@ -430,293 +771,219 @@ msgstr "" "Kliknite na ovo gumb da biste uklonili trenutno odabrani sajt sa vestima iz " "liste." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 340 -#: rc.cpp:97 rc.cpp:621 +#: knewstickerconfigwidget.ui:340 #, no-c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:100 rc.cpp:624 +#: knewstickerconfigwidget.ui:343 #, no-c-format msgid "Add a new site" msgstr "Dodaj novi site" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:627 +#: knewstickerconfigwidget.ui:346 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Click this button to add a new site to the list. Note that you can also drag a " -"RDF or RSS file to this list (i.e. from Konqueror) to add it to the list." +"Click this button to add a new site to the list. Note that you can also drag " +"a RDF or RSS file to this list (i.e. from Konqueror) to add it to the list." msgstr "" -"Kliknite na ovo gumb da biste dodali novi sajt sa vestima u popis. Primjetite " -"da možete i prevući RDF ili RSS datoteka u popis (npr. iz Konqueror-a) da biste " -"ga dodali." +"Kliknite na ovo gumb da biste dodali novi sajt sa vestima u popis. " +"Primjetite da možete i prevući RDF ili RSS datoteka u popis (npr. iz " +"Konqueror-a) da biste ga dodali." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 357 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:630 +#: knewstickerconfigwidget.ui:357 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "&Promijeni..." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:633 +#: knewstickerconfigwidget.ui:360 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modify selected news source" msgstr "Promijeni odabrani izvor vesti" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:636 +#: knewstickerconfigwidget.ui:363 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Click this button to open a dialog which lets you edit the properties (such as " -"the name, the source file, or the icon) of the currently selected news source." +"Click this button to open a dialog which lets you edit the properties (such " +"as the name, the source file, or the icon) of the currently selected news " +"source." msgstr "" -"Kliknite na ovo gumb da biste otvorili dijalog koji vam dozvoljava da uredite " -"svojstva (kao što su ime, izvorni datoteka i sličica) trenutno odabranog izvora " -"vesti." +"Kliknite na ovo gumb da biste otvorili dijalog koji vam dozvoljava da " +"uredite svojstva (kao što su ime, izvorni datoteka i sličica) trenutno " +"odabranog izvora vesti." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 373 -#: rc.cpp:115 rc.cpp:639 +#: knewstickerconfigwidget.ui:373 #, no-c-format msgid "Filters" msgstr "Filteri" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:642 +#: knewstickerconfigwidget.ui:388 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Akcija" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 410 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:645 +#: knewstickerconfigwidget.ui:410 #, no-c-format msgid "Affects" msgstr "Utječe na" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 432 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:648 +#: knewstickerconfigwidget.ui:432 #, no-c-format msgid "Condition" msgstr "Uvjet" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 443 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:651 +#: knewstickerconfigwidget.ui:443 #, no-c-format msgid "Expression" msgstr "Izraz" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 462 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:654 +#: knewstickerconfigwidget.ui:462 #, fuzzy, no-c-format msgid "Currently configured filters" msgstr "Trenutno podešeni filteri" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 470 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:657 +#: knewstickerconfigwidget.ui:465 #, no-c-format msgid "" "Here you can see the list of currently configured filters and manage them as " -"well as add new filters. Managing them is fairly easy:" -"
        \n" -"
      • To add a new filter, specify its properties in the box below labeled " -"Filter properties and press the Add button in the lower right " -"corner.
      • \n" +"well as add new filters. Managing them is fairly easy:
          \n" +"
        • To add a new filter, specify its properties in the box below " +"labeled Filter properties and press the Add button in the " +"lower right corner.
        • \n" "
        • Modifying an existing filter is done in a similar manner: simply " -"select the filter you would like to edit in the list and change its properties " -"in the box below.
        • \n" +"select the filter you would like to edit in the list and change its " +"properties in the box below.\n" "
        • Finally, to remove a filter, select it in the list and press the " "button labeled Remove in the lower right corner.
        \n" "You can also enable or disable certain filters temporarily by checking or " "unchecking the box next to them; those filters whose boxes are checked are " -"considered enabled and will be honored by KNewsTicker." -"
        \n" -"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" " -"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take " -"effect." +"considered enabled and will be honored by KNewsTicker.
        \n" +"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of " +"two filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain " +"TDE\" and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list " +"will take effect." msgstr "" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:668 +#: knewstickerconfigwidget.ui:501 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove selected filter" msgstr "Ukoni odabrani filter" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 504 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:671 +#: knewstickerconfigwidget.ui:504 #, fuzzy, no-c-format msgid "Press this button to remove the selected filter from the list." msgstr "Pritisnite ovo gumb da biste uklonili odabrani filter iz liste." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 512 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:674 +#: knewstickerconfigwidget.ui:512 #, no-c-format msgid "A&dd" msgstr "&Dodaj" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 515 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:677 +#: knewstickerconfigwidget.ui:515 #, no-c-format msgid "Add configured filter" msgstr "Dodaj podešen filter" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:680 +#: knewstickerconfigwidget.ui:518 #, fuzzy, no-c-format msgid "Press this button to add the configured filter to the list." msgstr "Pritisnite ovo gumb da biste dodali podešeni filter u popis." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:683 +#: knewstickerconfigwidget.ui:526 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filter Properties" msgstr "Svojstva filtera" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 541 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:686 +#: knewstickerconfigwidget.ui:541 #, no-c-format msgid "Hide" msgstr "Sakrij" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546 -#: common/configaccess.cpp:277 common/configaccess.cpp:499 rc.cpp:165 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Pokaži" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 553 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:692 +#: knewstickerconfigwidget.ui:553 #, no-c-format msgid "Action for this filter" msgstr "Akcija za ovaj filter" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 556 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:695 +#: knewstickerconfigwidget.ui:556 #, no-c-format msgid "" -"Here you can define what should happen if this filter matches (e.g. whether the " -"matching articles should be shown or hidden)." +"Here you can define what should happen if this filter matches (e.g. whether " +"the matching articles should be shown or hidden)." msgstr "" -"Ovdje možete definirati šta treba da se desi ako se filter poklopi (npr. da li " -"bi poklopljeni članci trebalo da se prikažu ili sakriju)." +"Ovdje možete definirati šta treba da se desi ako se filter poklopi (npr. da " +"li bi poklopljeni članci trebalo da se prikažu ili sakriju)." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 581 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:698 +#: knewstickerconfigwidget.ui:581 #, no-c-format msgid "articles from" msgstr "članci od" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587 -#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 rc.cpp:177 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "all news sources" -msgstr "svi izvori vijesti" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:704 +#: knewstickerconfigwidget.ui:594 #, no-c-format msgid "Affected news sources" msgstr "izvori vijesti pod utjecajem" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 597 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:707 +#: knewstickerconfigwidget.ui:597 #, no-c-format msgid "" "Here you can specify which news sources (or all of them) are affected. Note " -"that only the news sources which have been activated on the News sources " -"tab are shown in this combo box." +"that only the news sources which have been activated on the News sources tab are shown in this combo box." msgstr "" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:710 +#: knewstickerconfigwidget.ui:605 #, no-c-format msgid "whose" msgstr "koga" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:713 +#: knewstickerconfigwidget.ui:613 #, fuzzy, no-c-format msgid "Keyword/Expression" msgstr "Ključna reč/izraz" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:716 +#: knewstickerconfigwidget.ui:616 #, no-c-format msgid "" "Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " -"depends on the condition you selected in the combo box at the right:" -"
          \n" +"depends on the condition you selected in the combo box at the right:
            \n" "
          • contain, does not contain - you should probably enter a " "keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " "case-sensitive so it does not matter whether you type \"tde\", \"TDE\" or " "\"tDe\".
          • \n" -"
          • equals, does not equal - enter a phrase or expression here to " -"have the filter match only those articles whose headlines match exactly " -"the text you typed. The phrase you type will be considered to be " -"case-sensitive, so it makes a difference whether you show articles which " +"
          • equals, does not equal - enter a phrase or expression here " +"to have the filter match only those articles whose headlines match " +"exactly the text you typed. The phrase you type will be considered to " +"be case-sensitive, so it makes a difference whether you show articles which " "contain \"Boeing\" or \"BOEING\".
          • \n" -"
          • matches - a regular expression is expected. Recommended only if you " -"are familiar with regular expressions, i.e. it should be used by advanced users " -"only.
          " +"
        • matches - a regular expression is expected. Recommended only if " +"you are familiar with regular expressions, i.e. it should be used by " +"advanced users only.
        " msgstr "" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 644 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:722 +#: knewstickerconfigwidget.ui:644 #, no-c-format msgid "headlines" msgstr "naslovi" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650 -#: common/configaccess.cpp:264 common/configaccess.cpp:501 rc.cpp:201 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "contain" -msgstr "sadržavati" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655 -#: common/configaccess.cpp:266 rc.cpp:204 rc.cpp:728 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "do not contain" -msgstr "ne sadrži" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660 -#: common/configaccess.cpp:268 rc.cpp:207 rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "equal" -msgstr "jednako" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665 -#: common/configaccess.cpp:270 rc.cpp:210 rc.cpp:734 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "do not equal" -msgstr "nije jednako" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 670 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:737 +#: knewstickerconfigwidget.ui:670 #, no-c-format msgid "match" msgstr "biti jednak" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 677 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:740 +#: knewstickerconfigwidget.ui:677 #, fuzzy, no-c-format msgid "Condition for this filter" msgstr "Uvjet za ovaj filter" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 685 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:743 +#: knewstickerconfigwidget.ui:680 #, no-c-format msgid "" -"This combo box lets you specify the condition under which the " -"keyword/expression you entered in the input field at the right will match. You " -"can select one of the following values:" -"
          \n" +"This combo box lets you specify the condition under which the keyword/" +"expression you entered in the input field at the right will match. You can " +"select one of the following values:
            \n" "
          • contain - the filter matches if the headline contains the keyword.
          • \n" -"
          • does not contain - the filter matches if the headline does not contain the " -"keyword.
          • \n" +"
          • does not contain - the filter matches if the headline does not contain " +"the keyword.
          • \n" "
          • equals - the filter matches if the headline equals the expression.
          • \n" "
          • does not equal - the filter matches if the headline does not equal the " "expression.
          • \n" @@ -725,70 +992,60 @@ msgid "" "this mode." msgstr "" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 697 -#: rc.cpp:227 rc.cpp:751 +#: knewstickerconfigwidget.ui:697 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scroller" msgstr "Klizač" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 714 -#: rc.cpp:230 rc.cpp:754 +#: knewstickerconfigwidget.ui:714 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 745 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:757 +#: knewstickerconfigwidget.ui:745 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Scrolling speed:" msgstr "&Brzina klizanja:" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 751 -#: rc.cpp:236 rc.cpp:245 rc.cpp:251 rc.cpp:260 rc.cpp:760 rc.cpp:769 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:784 +#: knewstickerconfigwidget.ui:751 knewstickerconfigwidget.ui:779 +#: knewstickerconfigwidget.ui:802 knewstickerconfigwidget.ui:816 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scrolling speed" msgstr "Brzina klizanja" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 754 -#: rc.cpp:239 rc.cpp:248 rc.cpp:254 rc.cpp:263 rc.cpp:763 rc.cpp:772 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:787 +#: knewstickerconfigwidget.ui:754 knewstickerconfigwidget.ui:782 +#: knewstickerconfigwidget.ui:805 knewstickerconfigwidget.ui:819 #, no-c-format msgid "" -"Here you can define how fast the text should be scrolling. If you only have a " -"little space on your taskbar (and therefore a rather small news ticker), you " -"should probably set this to a slower speed so that you have a chance to read " -"the headlines. For wider news tickers (and better eyes), faster scrolling is " -"probably appropriate so that you do not have to wait too long for the next " -"headline." +"Here you can define how fast the text should be scrolling. If you only have " +"a little space on your taskbar (and therefore a rather small news ticker), " +"you should probably set this to a slower speed so that you have a chance to " +"read the headlines. For wider news tickers (and better eyes), faster " +"scrolling is probably appropriate so that you do not have to wait too long " +"for the next headline." msgstr "" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:766 +#: knewstickerconfigwidget.ui:776 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Sporo" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:781 +#: knewstickerconfigwidget.ui:813 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 831 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:790 +#: knewstickerconfigwidget.ui:831 #, fuzzy, no-c-format msgid "Di&rection of scrolling:" msgstr "&Smer klizanja:" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 837 -#: rc.cpp:269 rc.cpp:293 rc.cpp:793 rc.cpp:817 +#: knewstickerconfigwidget.ui:837 knewstickerconfigwidget.ui:878 #, fuzzy, no-c-format msgid "Direction of scrolling" msgstr "Smer klizanja" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:796 +#: knewstickerconfigwidget.ui:840 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "These options allow you to define in what direction the text should be " @@ -797,280 +1054,249 @@ msgstr "" "Ove opcije vam omogućavaju da definirate u kojem smeru bi tekst trebalo da " "kliza, npr. sleva na desno, nagore ili nadole." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:799 +#: knewstickerconfigwidget.ui:846 #, fuzzy, no-c-format msgid "To the Left" msgstr "Ulevo" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 851 -#: rc.cpp:278 rc.cpp:802 +#: knewstickerconfigwidget.ui:851 #, fuzzy, no-c-format msgid "To the Right" msgstr "Udesno" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 856 -#: rc.cpp:281 rc.cpp:805 +#: knewstickerconfigwidget.ui:856 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upwards" msgstr "Nagore" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 861 -#: rc.cpp:284 rc.cpp:808 +#: knewstickerconfigwidget.ui:861 #, no-c-format msgid "Downwards" msgstr "Prema dolje" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 866 -#: rc.cpp:287 rc.cpp:811 +#: knewstickerconfigwidget.ui:866 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upwards, Rotated" msgstr "Nagore, rotirano" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 871 -#: rc.cpp:290 rc.cpp:814 +#: knewstickerconfigwidget.ui:871 #, fuzzy, no-c-format msgid "Downwards, Rotated" msgstr "Nadole, rotirano" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 881 -#: rc.cpp:296 rc.cpp:820 +#: knewstickerconfigwidget.ui:881 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "These options allow you to define in what direction the text should be " -"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards. Rotated means " -"the text is rotated 90 degrees." +"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards. Rotated " +"means the text is rotated 90 degrees." msgstr "" "Ove opcije vam omogućavaju da definirate u kojem smeru bi tekst trebalo da " "kliza, npr. s leva na desno, nagore ili nadole. Rotirano znači da se tekst " "obrće za 90 stepeni." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 911 -#: rc.cpp:302 rc.cpp:826 +#: knewstickerconfigwidget.ui:894 +#, no-c-format +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: knewstickerconfigwidget.ui:911 #, fuzzy, no-c-format msgid "H&ighlighted color:" msgstr "Boja &istaknutih:" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 917 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:311 rc.cpp:829 rc.cpp:835 +#: knewstickerconfigwidget.ui:917 knewstickerconfigwidget.ui:931 #, fuzzy, no-c-format msgid "Highlighted color" msgstr "Boja istaknutih" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 920 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:832 +#: knewstickerconfigwidget.ui:920 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " -"lets you choose the color of the headlines when they are highlighted (when you " -"move the mouse over them)." +"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog " +"which lets you choose the color of the headlines when they are highlighted " +"(when you move the mouse over them)." msgstr "" -"Kliknite na gumb desno da biste otvorili zgodan dijalog za odabir boja koji vam " -"omogućava da izaberete boju naslova kada su istaknuti (kada pomaknite miša " -"preko njih)." +"Kliknite na gumb desno da biste otvorili zgodan dijalog za odabir boja koji " +"vam omogućava da izaberete boju naslova kada su istaknuti (kada pomaknite " +"miša preko njih)." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 934 -#: rc.cpp:314 rc.cpp:838 +#: knewstickerconfigwidget.ui:934 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " -"choose the color of the headlines when they are highlighted (when you move the " -"mouse over them)." +"choose the color of the headlines when they are highlighted (when you move " +"the mouse over them)." msgstr "" -"Kliknite na ovo gumb da biste otvorili zgodan dijalog za odabir boja koji vam " -"omogućava da izaberete boju naslova kada su istaknuti (kada pomaknite miša " -"preko njih)." +"Kliknite na ovo gumb da biste otvorili zgodan dijalog za odabir boja koji " +"vam omogućava da izaberete boju naslova kada su istaknuti (kada pomaknite " +"miša preko njih)." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 942 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:841 +#: knewstickerconfigwidget.ui:942 #, no-c-format msgid "&Background color:" msgstr "&Boja pozadine" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 948 -#: rc.cpp:320 rc.cpp:326 rc.cpp:844 rc.cpp:850 +#: knewstickerconfigwidget.ui:948 knewstickerconfigwidget.ui:962 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Pozadinska boja" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 951 -#: rc.cpp:323 rc.cpp:847 +#: knewstickerconfigwidget.ui:951 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " -"lets you choose the background color of the scrolling text." +"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog " +"which lets you choose the background color of the scrolling text." msgstr "" -"Kliknite na gumb desno da biste otvorili zgodan dijalog za odabir boja koji vam " -"omogućava da izaberete boju pozadine teksta koji kliza." +"Kliknite na gumb desno da biste otvorili zgodan dijalog za odabir boja koji " +"vam omogućava da izaberete boju pozadine teksta koji kliza." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:853 +#: knewstickerconfigwidget.ui:965 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " "choose the background color of the scrolling text." msgstr "" -"Kliknite na ovo gumb da biste otvorili zgodan dijalog za odabir boja koji vam " -"omogućava da izaberete boju pozadine teksta koji kliza." +"Kliknite na ovo gumb da biste otvorili zgodan dijalog za odabir boja koji " +"vam omogućava da izaberete boju pozadine teksta koji kliza." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 973 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:856 +#: knewstickerconfigwidget.ui:973 #, no-c-format msgid "&Foreground color:" msgstr "&Boja:" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 979 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:341 rc.cpp:859 rc.cpp:865 +#: knewstickerconfigwidget.ui:979 knewstickerconfigwidget.ui:993 #, no-c-format msgid "Foreground color" msgstr "Boja pisanja" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 982 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:862 +#: knewstickerconfigwidget.ui:982 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " -"lets you choose the color of the scrolling text." +"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog " +"which lets you choose the color of the scrolling text." msgstr "" -"Kliknite na gumb desno da biste otvorili zgodan dijalog za odabir boja koji vam " -"omogućava da izaberete boju teksta koji kliza." +"Kliknite na gumb desno da biste otvorili zgodan dijalog za odabir boja koji " +"vam omogućava da izaberete boju teksta koji kliza." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 996 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:868 +#: knewstickerconfigwidget.ui:996 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " "choose the color of the scrolling text." msgstr "" -"Kliknite na ovo gumb da biste otvorili zgodan dijalog za odabir boja koji vam " -"omogućava da izaberete boju teksta koji kliza." +"Kliknite na ovo gumb da biste otvorili zgodan dijalog za odabir boja koji " +"vam omogućava da izaberete boju teksta koji kliza." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1004 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:871 +#: knewstickerconfigwidget.ui:1004 #, no-c-format msgid "F&ont:" msgstr "&Pismo:" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1010 -#: rc.cpp:350 rc.cpp:359 rc.cpp:874 rc.cpp:883 +#: knewstickerconfigwidget.ui:1010 knewstickerconfigwidget.ui:1024 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scrolling text font" msgstr "Pismo klizajućeg teksta" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1013 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:877 +#: knewstickerconfigwidget.ui:1013 #, no-c-format msgid "" -"Click on the button at the right labeled Choose Font... " -"to choose the font which will be used for the scrolling text. Please note that " -"certain fonts are harder to read than others, especially when they are used as " +"Click on the button at the right labeled Choose Font... to choose the " +"font which will be used for the scrolling text. Please note that certain " +"fonts are harder to read than others, especially when they are used as " "scrolling text. You should probably choose a font which can be easily read " "while it is moving." msgstr "" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1021 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:880 +#: knewstickerconfigwidget.ui:1021 #, no-c-format msgid "Choose Font..." msgstr "Odaberi font..." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1027 -#: rc.cpp:362 rc.cpp:886 +#: knewstickerconfigwidget.ui:1027 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Click here to choose the font which will be used for the scrolling text. Please " -"note that certain fonts are harder to read than others, especially when they " -"are used as a scrolling text. You should probably choose a font which can be " -"easily read while it is moving." +"Click here to choose the font which will be used for the scrolling text. " +"Please note that certain fonts are harder to read than others, especially " +"when they are used as a scrolling text. You should probably choose a font " +"which can be easily read while it is moving." msgstr "" "Kliknite ovdje da biste odabrali pismo koji će biti korišten za klizajući " "tekst. Imajte u vidu da je neke pisma teže čitati od drugih, posebno kada se " "koriste za klizajući tekst. Trebalo bi da izaberete pismo koji se može lako " "čitati u pokretu." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1054 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:892 +#: knewstickerconfigwidget.ui:1054 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scroll the most recent headlines onl&y" msgstr "Klizaj samo s&korašnje naslove" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1057 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:895 +#: knewstickerconfigwidget.ui:1057 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show only the most recent headline for each news site in the scroller" msgstr "Pokaži u klizaču samo najnoviji naslov za svaki izvor vesti" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1060 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:898 +#: knewstickerconfigwidget.ui:1060 #, no-c-format msgid "" "Check this button to show only the most recent headline for each news site. " msgstr "" -"Uključite ovo gumb da bi se prikazivali samo najnoviji naslovi za svaki izvor " -"vijesti." +"Uključite ovo gumb da bi se prikazivali samo najnoviji naslovi za svaki " +"izvor vijesti." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1068 -#: rc.cpp:377 rc.cpp:901 +#: knewstickerconfigwidget.ui:1068 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show icons" msgstr "Pokaži sličice" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1071 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:904 +#: knewstickerconfigwidget.ui:1071 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show icons in the scrolling text" msgstr "Pokaži sličice u klizajućem tekstu" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:907 +#: knewstickerconfigwidget.ui:1074 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Click this button to make KNewsTicker show the icons of the news site to which " -"each headline belongs. This makes associating a headline to a news site very " -"easy but takes up some space in the text." +"Click this button to make KNewsTicker show the icons of the news site to " +"which each headline belongs. This makes associating a headline to a news " +"site very easy but takes up some space in the text." msgstr "" "Kliknite na ovo gumb da bi KNewsTicker prikazivao sličice sajtova sa vestima " "kojima naslovi pripadaju. Ovo čini pridruživanje naslova izvoru vesti vrlo " "lakim, ali zauzima nešto više prostora u tekstu." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1082 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:910 +#: knewstickerconfigwidget.ui:1082 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Temporarily slowed scrolling" msgstr "&Privremeno usporeno klizanje" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1085 -#: rc.cpp:389 rc.cpp:913 +#: knewstickerconfigwidget.ui:1085 #, fuzzy, no-c-format msgid "Slow the scrolling down when mouse points at the scroller" msgstr "Uspori klizanje kada miš pokazuje na klizač" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1088 -#: rc.cpp:392 rc.cpp:916 +#: knewstickerconfigwidget.ui:1088 #, no-c-format msgid "" "Check this box to make KNewsTicker slow the scrolling down when you move the " -"mouse cursor over the scrolling text. This makes clicking on items and dragging " -"the icons (if enabled) away a lot easier." +"mouse cursor over the scrolling text. This makes clicking on items and " +"dragging the icons (if enabled) away a lot easier." msgstr "" -"Popunite ovu kućicu da bi KNewsTicker usporio klizanje kada postavite pokazivač " -"miša preko klizajućeg teksta. Ovo čini kliktanje na sličice i povlačenje " -"sličica (ako je omogućeno) dosta lakšim." +"Popunite ovu kućicu da bi KNewsTicker usporio klizanje kada postavite " +"pokazivač miša preko klizajućeg teksta. Ovo čini kliktanje na sličice i " +"povlačenje sličica (ako je omogućeno) dosta lakšim." -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1096 -#: rc.cpp:395 rc.cpp:919 +#: knewstickerconfigwidget.ui:1096 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Underline highlighted headline" msgstr "Po&dvuci istaknuti naslov" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1099 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:922 +#: knewstickerconfigwidget.ui:1099 #, fuzzy, no-c-format msgid "Underline the currently highlighted headline" msgstr "Podvuci trenutno istaknuti naslov" -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1102 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:925 +#: knewstickerconfigwidget.ui:1102 #, no-c-format msgid "" "Check this box to have the currently highlighted headline (e.g. the headline " @@ -1079,634 +1305,283 @@ msgstr "" "Popunite ovu kućicu da bi se podvukao trenutno istaknuti naslov (npr. naslov " "koji je trenutno ispod pokazivača miša)." -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 26 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "Add News Source" -msgstr "Dodaj izvor vijesti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 50 -#: rc.cpp:407 rc.cpp:931 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "News Source Properties" -msgstr "Svojstva izvora vesti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 71 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 77 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:419 rc.cpp:937 rc.cpp:943 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name of the news source" -msgstr "Ime izvora vesti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:416 rc.cpp:422 rc.cpp:940 rc.cpp:946 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enter the name of the news source." -"
            Note that you can also use the button at the bottom right labeled " -"Suggest to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " -"entered a source file below." -msgstr "" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:425 rc.cpp:949 -#, no-c-format -msgid "Source &file:" -msgstr "&Izvorna datoteka:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 105 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:494 rc.cpp:952 rc.cpp:1018 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The source file for this news source" -msgstr "Izvorni datoteka za ovaj izvor vesti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 108 -#: rc.cpp:431 rc.cpp:497 rc.cpp:955 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the source file for the news source you want to add here. If " -"you specified a source file here, you can use the button at the bottom right " -"labeled Suggest to let KNewsTicker fill in the remaining values " -"automatically." -msgstr "" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 116 -#: rc.cpp:434 rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikona:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 122 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:443 rc.cpp:961 rc.cpp:967 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path to the icon for this news source" -msgstr "Putanja do sličice za ovaj izvor vesti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 125 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:446 rc.cpp:964 rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify the path to an icon to be used for this news source. Icons " -"make it easier to distinguish between multiple news sources as the headlines " -"scroll by." -"
            Note that you can also use the button at the bottom right labeled " -"Suggest to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " -"entered a source file above." -msgstr "" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:973 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Icon to be used for this news source" -msgstr "Sličica koja treba da se koristi za ovaj izvor vesti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 161 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:976 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is what the currently configured icon for this news source looks like. To " -"change this icon, use the input field at the left." -msgstr "" -"Ovako izgleda trenutno podešena sličica za ovaj izvor vesti. Da biste " -"promijenili ovu sličicu, koristite polje za unos desno." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 169 -#: rc.cpp:455 rc.cpp:979 -#, no-c-format -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "&Kategorija:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 175 -#: rc.cpp:458 rc.cpp:464 rc.cpp:982 rc.cpp:988 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Into which category does this news source belong?" -msgstr "U koju kategoriju spada ovaj izvor vesti?" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 178 -#: rc.cpp:461 rc.cpp:467 rc.cpp:985 rc.cpp:991 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify into which category this news source belongs. Arranging " -"the news sources into categories makes it much easier to maintain large lists " -"of news sources." -"
            Note that you can also use the button at the bottom right labeled " -"Suggest to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " -"entered a source file above." -msgstr "" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 208 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:994 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Max. articles:" -msgstr "&Maks. članaka:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 214 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:479 rc.cpp:997 rc.cpp:1003 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum number of articles" -msgstr "Maksimalan broj članaka" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 217 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:482 rc.cpp:1000 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "" -"This option lets you define how many articles KNewsTicker should cache for this " -"news source. This value will never be exceeded." -"
            Note that you can also use the button at the bottom right labeled " -"Suggest to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " -"entered a source file above." -msgstr "" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 242 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "The file is a &program" -msgstr "&Ova datoteka je program" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 245 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:1012 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Is the specified source file a program?" -msgstr "Je li navedeni izvorni datoteka program?" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 248 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to tell KNewsTicker that the file you specified in the above " -"input field labeled Source file is a program and not a RDF or RSS file. " -"KNewsTicker will then process the output (as received on stdout" -") of that program." -msgstr "" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 272 -#: rc.cpp:503 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Cancel this configuration" -msgstr "Otkaži ova podešavanja" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 275 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:1030 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Press this button to close this dialog, discarding all entered information." -msgstr "" -"Pritisnite ovo gumb da biste zatvorili ovaj dijalog, odbacujući sve unijete " -"informacije." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 286 -#: rc.cpp:509 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "&Suggest" -msgstr "&Predloži" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 289 -#: rc.cpp:512 rc.cpp:1036 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Suggest suitable values" -msgstr "Predloži odgovarajuće vrijednosti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 292 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to make KNewsTicker guess more or less reasonable values for " -"some of the news properties (such as the name, icon or maximum number of " -"articles)." -"
            Note that you have to supply a source file in order to use this function." -msgstr "" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 306 -#: rc.cpp:521 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Acknowledge these values" -msgstr "Prihvati ove vrijednosti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:524 rc.cpp:1048 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Press this button to apply the values of this dialog and return to the previous " -"configuration dialog." -msgstr "" -"Pritisnite ovo gumb da biste priizbornikli vrijednosti iz ovog dijaloga i " -"vratili se u prethodni dijalog za podešavanje." - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:1051 +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "Icon of this news site" msgstr "Sličica ovog izvora vesti" -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1054 +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:67 #, no-c-format msgid "Here you can see the icon of this news site." msgstr "Ovdje možete vidjeti sličicu ovog izvora vesti." -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:1057 +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:75 #, no-c-format msgid "heise online news" msgstr "Heise vijesti na mreži" -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1060 +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "http://www.heise.de/newsticker/" msgstr "http://www.heise.de/newsticker/" -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1063 +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:86 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1081 +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:89 +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:131 #, no-c-format msgid "Brief description of the news site" msgstr "Kratak opis stranice sa vijestima" -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1084 +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:92 +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:134 #, no-c-format msgid "" "Here you can see a brief description about the news site and its contents." msgstr "" "Ovdje možete vidjeti kratak opis o sajtu sa vestima i njegovom sadržaju." -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:1072 +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1075 +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of the news site" msgstr "Ime sajta sa vestima" -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:1078 +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "This is the name of the news site." msgstr "Ovo je ime sajta sa vestima." -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Available articles:" -msgstr "Dostupni članci:" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Articles contained within this source file" -msgstr "Članci sadržani u ovooj izvornoj datoteci" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:1093 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " -"which have been stored in the source file whose properties you are watching." -msgstr "" -"Ova lista prikazuje naslove i veze do odgovarajućih kompletnih članaka koji su " -"skladišteni u izvornom datoteku čija svojstva gledate." - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "" -"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " -"which have been stored in the source file whose properties you are watching." -"

            You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline" -msgstr "" - -#: common/newsengine.cpp:74 -msgid "Arts" -msgstr "Umjetnost" - -#: common/newsengine.cpp:75 -msgid "Business" -msgstr "Posao" - -#: common/newsengine.cpp:76 -msgid "Computers" -msgstr "Računala" - -#: common/newsengine.cpp:77 -msgid "Games" -msgstr "Igre" - -#: common/newsengine.cpp:78 -msgid "Health" -msgstr "Zdravlje" - -#: common/newsengine.cpp:79 -msgid "Home" -msgstr "Polazno" - -#: common/newsengine.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Recreation" -msgstr "Rekreacija" - -#: common/newsengine.cpp:81 -msgid "Reference" -msgstr "Referenca" - -#: common/newsengine.cpp:82 -msgid "Science" -msgstr "Znanost" - -#: common/newsengine.cpp:83 -msgid "Shopping" -msgstr "Kupovina" - -#: common/newsengine.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Society" -msgstr "Društvo" - -#: common/newsengine.cpp:85 -msgid "Sports" -msgstr "Šport" - -#: common/newsengine.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Magazines" -msgstr "Časopisi" - -#: common/newsengine.cpp:219 -msgid "" -"

            The program '%1' was terminated abnormally." -"
            This can happen if it receives the SIGKILL signal.

            " -msgstr "" - -#: common/newsengine.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "

            Program output:
            %1
            " -msgstr "

            Izlaz programa:
            %1
            " - -#: common/newsengine.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while updating the news source '%1'." -msgstr "Došlo je do pogreške tijekom osvježavanja izvora vijesti '%1'!" +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Available articles:" +msgstr "Dostupni članci:" -#: common/newsengine.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "KNewsTicker Error" -msgstr "KNewsTicker greška" +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:170 +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Articles contained within this source file" +msgstr "Članci sadržani u ovooj izvornoj datoteci" -#: common/newsengine.cpp:250 -msgid "The program '%1' could not be started at all." +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This list shows the headlines and links to the corresponding complete " +"articles which have been stored in the source file whose properties you are " +"watching." msgstr "" +"Ova lista prikazuje naslove i veze do odgovarajućih kompletnih članaka koji " +"su skladišteni u izvornom datoteku čija svojstva gledate." -#: common/newsengine.cpp:251 +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui:192 +#, no-c-format msgid "" -"The program '%1' tried to read or write a file or directory which could not be " -"found." +"This list shows the headlines and links to the corresponding complete " +"articles which have been stored in the source file whose properties you are " +"watching.

            You can open the corresponding full article for each headline " +"by, depending on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a " +"headline" msgstr "" -#: common/newsengine.cpp:253 -msgid "An error occurred while the program '%1' tried to read or write data." -msgstr "" -"Došlo je do greške dok je program '%1' pokušavao čitati ili pisati podatke." +#: newssourcedlg.ui:26 +#, no-c-format +msgid "Add News Source" +msgstr "Dodaj izvor vijesti" -#: common/newsengine.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "" -"The program '%1' was passed too many arguments. Please adjust the command line " -"in the configuration dialog." -msgstr "" -"Programu „%1“ je prosleđeno previše argumenata. Podesite naredbnu liniju u " -"dijalogu za podešavanja." +#: newssourcedlg.ui:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "News Source Properties" +msgstr "Svojstva izvora vesti" -#: common/newsengine.cpp:257 -msgid "" -"An external system program upon which the program '%1' relied could not be " -"executed." -msgstr "Vanjski program o kojemu ovisi program '%1' ne može se izvršiti." +#: newssourcedlg.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" -#: common/newsengine.cpp:259 -#, fuzzy +#: newssourcedlg.ui:77 newssourcedlg.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name of the news source" +msgstr "Ime izvora vesti" + +#: newssourcedlg.ui:80 newssourcedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The program '%1' tried to read or write a file or directory but lacks the " -"permission to do so." +"Here you can enter the name of the news source.
            Note that you can also " +"use the button at the bottom right labeled Suggest to let KNewsTicker " +"fill this field automatically, after you have entered a source file below." msgstr "" -"Program „%1“ je pokušao da čita ili piše u datoteka ili direktorij ali nema " -"dozvolu za tako nešto." -#: common/newsengine.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "The program '%1' tried to access a device which was not available." -msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi uređaju koji nije dostupan." +#: newssourcedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Source &file:" +msgstr "&Izvorna datoteka:" -#: common/newsengine.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "There is no more space left on the device used by the program '%1'." -msgstr "Nema više prostora na uređaju koji program „%1“ koristi." +#: newssourcedlg.ui:105 newssourcedlg.ui:256 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The source file for this news source" +msgstr "Izvorni datoteka za ovaj izvor vesti" -#: common/newsengine.cpp:265 -#, fuzzy +#: newssourcedlg.ui:108 newssourcedlg.ui:259 +#, no-c-format msgid "" -"The program '%1' tried to create a temporary file on a read only file system." +"Enter the path to the source file for the news source you want to add here. " +"If you specified a source file here, you can use the button at the bottom " +"right labeled Suggest to let KNewsTicker fill in the remaining values " +"automatically." msgstr "" -"Program „%1“ je pokušao da napravi privreizbornik datoteka na samo-za-čitanje " -"sustavu datotekaova." -#: common/newsengine.cpp:267 -msgid "" -"The program '%1' tried to call a function which is not implemented or attempted " -"to access an external resource which does not exist." -msgstr "" +#: newssourcedlg.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikona:" -#: common/newsengine.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "" -"The program '%1' was unable to retrieve input data and was therefore unable to " -"return any XML data." -msgstr "" -"Program „%1“ nije mogao da dobavi ulazne podatke i zato nije mogao da isporuči " -"bilo kakve XML podatke." +#: newssourcedlg.ui:122 newssourcedlg.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to the icon for this news source" +msgstr "Putanja do sličice za ovaj izvor vesti" -#: common/newsengine.cpp:272 -#, fuzzy +#: newssourcedlg.ui:125 newssourcedlg.ui:136 +#, no-c-format msgid "" -"The program '%1' tried to access a host which is not connected to a network." +"Here you can specify the path to an icon to be used for this news source. " +"Icons make it easier to distinguish between multiple news sources as the " +"headlines scroll by.
            Note that you can also use the button at the bottom " +"right labeled Suggest to let KNewsTicker fill this field " +"automatically, after you have entered a source file above." msgstr "" -"Program „%1“ je pokušao da pristupi računalou koji nije povezan na mrežu." -#: common/newsengine.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "The program '%1' tried to access a protocol which is not implemented." -msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi protokolu koji nije implementiran." +#: newssourcedlg.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon to be used for this news source" +msgstr "Sličica koja treba da se koristi za ovaj izvor vesti" -#: common/newsengine.cpp:276 -#, fuzzy +#: newssourcedlg.ui:161 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The program '%1' requires you to configure a destination address to retrieve " -"data from. Please refer to the documentation of the program for information on " -"how to do that." +"This is what the currently configured icon for this news source looks like. " +"To change this icon, use the input field at the left." msgstr "" -"Program „%1“ zahtjeva da podesite odredišnu adresu sa koje će se dobavljati " -"podaci. Pogledajte dokumentaciju programa za uputstvo kako se to radi." +"Ovako izgleda trenutno podešena sličica za ovaj izvor vesti. Da biste " +"promijenili ovu sličicu, koristite polje za unos desno." -#: common/newsengine.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "" -"The program '%1' tried to use a socket type which is not supported by this " -"system." -msgstr "" -"Program „%1“ je pokušao treba koristiti tip soketa koji nije podržan na ovom " -"sustavu." +#: newssourcedlg.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "&Kategorija:" -#: common/newsengine.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "The program '%1' tried to access an unreachable network." -msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi nedostupnoj mreži." +#: newssourcedlg.ui:175 newssourcedlg.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Into which category does this news source belong?" +msgstr "U koju kategoriju spada ovaj izvor vesti?" -#: common/newsengine.cpp:283 -#, fuzzy +#: newssourcedlg.ui:178 newssourcedlg.ui:189 +#, no-c-format msgid "" -"The network the program '%1' was trying to access dropped the connection with a " -"reset." +"Here you can specify into which category this news source belongs. Arranging " +"the news sources into categories makes it much easier to maintain large " +"lists of news sources.
            Note that you can also use the button at the " +"bottom right labeled Suggest to let KNewsTicker fill this field " +"automatically, after you have entered a source file above." msgstr "" -"Mreža kojoj je program „%1“ pokušavao da pristupi prekinula je vezu uz " -"resetovanje." - -#: common/newsengine.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "The connection of the program '%1' was reset by peer." -msgstr "Jednaki je resetovao vezu programa „%1“." -#: common/newsengine.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "The connection the program '%1' was trying to establish timed out." -msgstr "Programu „%1“ je isteklo je vrijeme za uspostavljanje veze." - -#: common/newsengine.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "The connection the program '%1' was trying to establish was refused." -msgstr "Odbijena je veza koju je program „%1“ pokušavao da ostvari." +#: newssourcedlg.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Max. articles:" +msgstr "&Maks. članaka:" -#: common/newsengine.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "The host the program '%1' was trying to reach is down." -msgstr "Računalo koga je program „%1“ pokušavao da dosegne nije na mreži." +#: newssourcedlg.ui:214 newssourcedlg.ui:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum number of articles" +msgstr "Maksimalan broj članaka" -#: common/newsengine.cpp:293 -#, fuzzy +#: newssourcedlg.ui:217 newssourcedlg.ui:234 +#, no-c-format msgid "" -"The host the program '%1' was trying to reach is unreachable, no route to host." +"This option lets you define how many articles KNewsTicker should cache for " +"this news source. This value will never be exceeded.
            Note that you can " +"also use the button at the bottom right labeled Suggest to let " +"KNewsTicker fill this field automatically, after you have entered a source " +"file above." msgstr "" -"Računalo koga je program „%1“ pokušavao da dosegne je nedostupan, nema putanje " -"do njega." -#: common/newsengine.cpp:295 -msgid "" -"KNewsTicker could not execute the program '%1' because its executable bit was " -"not set. You can mark that program as executable by executing the following " -"steps:" -"

              " -"
            • Open a Konqueror window and browse to the program
            • " -"
            • Click on the file with the right mouse button, and select 'Properties'
            • " -"
            • Open the 'Permissions' tab and make sure that the box in the column 'Exec' " -"and the row 'User' is checked to ensure that the current user is allowed to " -"execute that file.
            " -msgstr "" +#: newssourcedlg.ui:242 +#, no-c-format +msgid "The file is a &program" +msgstr "&Ova datoteka je program" -#: common/newsengine.cpp:303 -msgid "" -"The program '%1' sent a bad request which was not understood by the server." -msgstr "" +#: newssourcedlg.ui:245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Is the specified source file a program?" +msgstr "Je li navedeni izvorni datoteka program?" -#: common/newsengine.cpp:305 -#, fuzzy +#: newssourcedlg.ui:248 +#, no-c-format msgid "" -"The program '%1' failed to issue an authorization for an area which needs some " -"form of authorization before it can be accessed." +"Check this box to tell KNewsTicker that the file you specified in the above " +"input field labeled Source file is a program and not a RDF or RSS " +"file. KNewsTicker will then process the output (as received on stdout) of that program." msgstr "" -"Program „%1“ nije uspio da pruži autorizaciju za područje koje zahtjeva neku " -"vrstu autorizacije prije pristupa." -#: common/newsengine.cpp:308 -msgid "" -"The program '%1' aborted because it could not access the data without paying " -"for it." +#: newssourcedlg.ui:269 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: common/newsengine.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "The program '%1' tried to access a forbidden source." -msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi zabranjenom izvoru." +#: newssourcedlg.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Cancel this configuration" +msgstr "Otkaži ova podešavanja" -#: common/newsengine.cpp:312 -msgid "The program '%1' tried to access data which could not be found." +#: newssourcedlg.ui:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Press this button to close this dialog, discarding all entered information." msgstr "" +"Pritisnite ovo gumb da biste zatvorili ovaj dijalog, odbacujući sve unijete " +"informacije." -#: common/newsengine.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "The HTTP request of the program '%1' timed out." -msgstr "Isteklo je vrijeme za HTTP zahtjev programa „%1“." +#: newssourcedlg.ui:286 +#, no-c-format +msgid "&Suggest" +msgstr "&Predloži" -#: common/newsengine.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "" -"A server error has been encountered. It is likely that you cannot do anything " -"about it." -msgstr "" -"Došlo je do pogreške na poslužitelju. Najvjerojatnije ništa nećete moći učiniti " -"vezano za to." +#: newssourcedlg.ui:289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Suggest suitable values" +msgstr "Predloži odgovarajuće vrijednosti" -#: common/newsengine.cpp:317 -#, fuzzy +#: newssourcedlg.ui:292 +#, no-c-format msgid "" -"The HTTP protocol version used by the program '%1' was not understood by the " -"HTTP server or source." +"Press this button to make KNewsTicker guess more or less reasonable values " +"for some of the news properties (such as the name, icon or maximum number of " +"articles).
            Note that you have to supply a source file in order to use " +"this function." msgstr "" -"Inačica HTTP protokola koji koristi program „%1“ nije razumljiva HTTP " -"poslužitelju ili izvoru." - -#: common/newsengine.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "KNewsTicker was unable to detect the exact reasons for the error." -msgstr "KNewsTicker nije mogao da otkrije točne razloge za grešku." - -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "KNewsTickerStub" -msgstr "KNewsTickerStub" - -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:25 -msgid "A frontend to the KNewsTicker configuration" -msgstr "Sučelje za podešavanje KNewsTicker-a" - -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:26 -msgid "(c)2000, 2001 Frerich Raabe" -msgstr "(c)2000, 2001 Frerich Raabe" - -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:31 -msgid "Add the RDF/RSS file referenced by " -msgstr "Dodaj RDF/RSS datoteku povezanu s " -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:41 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: newssourcedlg.ui:300 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlg.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "News Resource" -msgstr "Izvor vesti" +#: newssourcedlg.ui:306 +#, no-c-format +msgid "Acknowledge these values" +msgstr "Prihvati ove vrijednosti" -#~ msgid "Configuration..." -#~ msgstr "Postava..." +#: newssourcedlg.ui:309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Press this button to apply the values of this dialog and return to the " +"previous configuration dialog." +msgstr "" +"Pritisnite ovo gumb da biste priizbornikli vrijednosti iz ovog dijaloga i " +"vratili se u prethodni dijalog za podešavanje." -- cgit v1.2.1