From b771a4610a1e30bf4fa65c213a598fedfe0ab250 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:44:36 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/ksim Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/ksim/ --- tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po | 1657 +++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 961 insertions(+), 696 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po index 4a431602563..91d8c65b475 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:28+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -12,929 +12,1016 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Napoznato" - -#: ksimview.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Došlo je do greške pri pokušaju da se naprave lokalni direktoriji. Ovo je možda " -"izazvano problematičnim dozvolama." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrija Piličić, Nikola Planinac, Robert Pezer" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lokalizacija@linux.hr" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +#: generalprefs.cpp:50 #, fuzzy -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Umetak KSim-a za mrežu" +msgid "Graph Size" +msgstr "Veličina grafa" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +#: generalprefs.cpp:57 #, fuzzy -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Umetak KSim-a za mrežu" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgid "Graph height:" +msgstr "Visina grafa:" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +#: generalprefs.cpp:73 #, fuzzy -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD portovi" +msgid "Graph width:" +msgstr "Širina grafa:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +#: generalprefs.cpp:93 #, fuzzy -msgid "in: %1k" -msgstr "primljeno: %1kB" +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "Pokaži puno kvalifikovano ime domena" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +#: generalprefs.cpp:97 #, fuzzy -msgid "out: %1k" -msgstr "poslano: %1kB" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "ugašen" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Spoji" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Prekini vezu" +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "Preboji teme prema trenutnoj shemi boja" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +#: generalprefs.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Network Interface" -msgstr "Mrežni interfejs" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Sučelje:" +msgid "Show time" +msgstr "Pokaži vrijeme" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Brojač vremena" +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "Prikaži datum" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +#: generalprefs.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Show timer" -msgstr "Pokaži tajmer" +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +#: generalprefs.cpp:174 #, fuzzy -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "čč — ukupno časova na vezi" +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +#: generalprefs.cpp:175 #, fuzzy -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm — ukupno minuta na vezi" +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "Vrijeme neprekidnog rada: %h:%m:%s" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 #, fuzzy -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss — ukupno sekundi na vezi" - -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Općenito" +msgid "Insert item" +msgstr "Ubaci stavku" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +#: generalprefs.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Omogući povezivanje/prekidanje veze" +msgid "Show uptime" +msgstr "Pokaži vrijeme neprekidnog rada" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +#: generalprefs.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Connect command:" -msgstr "Naredba za povezivanje:" +msgid "Uptime format:" +msgstr "Format vremena neprekidnog rada:" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Naredba za prekidanje veze:" +#: generalprefs.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"Tekst u kutiji za uređivanje će biti ono što se prikazuje \n" +"kao vrijeme neprekidnog rada, osim što će % stavke biti \n" +"zamijenjene prema legendi" -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Naredbe" +#: generalprefs.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Uptime Legend" +msgstr "Legenda vremena neprekidnog rada" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "da" +#: generalprefs.cpp:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d — ukupno dana neprekidnog rada" -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "ne" +#: generalprefs.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h — ukupno časova neprekidnog rada" -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Sučelje" +#: generalprefs.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m — ukupno minuta neprekidnog rada" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: generalprefs.cpp:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s — ukupno sekundi neprekidnog rada" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Izmijeni..." +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "Umetni stavku" -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Dodaj mrežni uređaj" +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "Ukloni stavku" -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +#: generalprefs.cpp:322 #, fuzzy -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Promijeni „%1“" +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "Pokaži memoriju i slobodnu memoriju" -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +#: generalprefs.cpp:334 #, fuzzy -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Ukloni „%1“" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "Iz&mijeni..." +msgid "Mem format:" +msgstr "Format memorije:" -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "Ukloni ćeliju ..." +#: generalprefs.cpp:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Tekst u kutiji za uređivanje će biti ono što se prikazuje \n" +"kao memorija i slobodna memorija, osim što će % stavke \n" +"biti zamijenjene prema legendi" -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +#: generalprefs.cpp:348 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Želite li zaista da uklonite mrežni interfejs „%1“?" +msgid "Memory Legend" +msgstr "Legenda memorije" -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#: generalprefs.cpp:358 #, fuzzy -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "" -"Već imate mrežni interfejs sa ovim imenom. Odaberite drugačiji interfejs." +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t — ukupno memorije" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +#: generalprefs.cpp:362 #, fuzzy -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim-ov umetak za CPU" +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "%F — ukupno slobodne memorije, uključujući keševe i bafere" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim umetak za nadgledanje CPU-a" +#: generalprefs.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f — ukupno slobodne memorije" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: generalprefs.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u — ukupno iskorištene memorije" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Available CPUs" -msgstr "Dostupni CPU-ovi" +#: generalprefs.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c — ukupno keširane memorije" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +#: generalprefs.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Chart Format" -msgstr "Format dijagrama" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Legenda grafikona" +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b — ukupno baferovane memorije" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +#: generalprefs.cpp:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s — ukupno deljene memorije" + +#: generalprefs.cpp:455 #, fuzzy -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T — Ukupno vrijeme CPU-a (sis. + koris. + uređ.)" +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "Pokaži virt.mem. i slobodnu virt.mem." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +#: generalprefs.cpp:483 #, fuzzy -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t — Ukupno vrijeme CPU-a (sis. + koris.)" +msgid "Swap format:" +msgstr "Format virtualne memorije:" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#: generalprefs.cpp:491 #, fuzzy, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s — Ukupno sustavsko vrijeme" +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Tekst u kutiji za uređivanje će biti ono što se prikazuje \n" +"kao virt.mem. i slobodna virt.mem., osim što će % stavke \n" +"biti zamijenjene prema legendi" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u — Ukupno korisničko vrijeme" +#: generalprefs.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Swap Legend" +msgstr "Legenda virtualne memorije" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#: generalprefs.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t — ukupno virtualne memorije" + +#: generalprefs.cpp:511 #, fuzzy, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n — Ukupno vrijeme uređivanja" +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f — ukupno slobodne virtualne memorije" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#: generalprefs.cpp:515 #, fuzzy, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "CPU %1" +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u — ukupno iskorištene virtualne memorije" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Promijeni format CPU-a" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +#: ksim.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Chart format:" -msgstr "Format dijagrama:" +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Sustavski monitor za TDE baziran na umetcima" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +#: ksim.cpp:61 #, fuzzy -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Umetak KSim-a za diskove" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim umetak za nadgledanje diskova" +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Svi diskovi" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Diskovi" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Programer" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +#: ksim.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Disk Styles" -msgstr "Stilovi diskova" +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Neki portovi FreeBSD-a" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +#: ksim.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Pokaži podatke o čitanju i pisanju kao jedne" +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testiranje, ispravka grešaka i nešto pomoći" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" +#: ksimpref.cpp:41 +msgid "Configure" msgstr "" -"Pokaži podatke o čitanju i pisanju\n" -"odvojeno, kao primljene/poslane" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Dodaj disk uređaj" +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Umetci" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Disk name:" -msgstr "Ime diska:" +#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73 +#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Umetak KSim-a za I8K" +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Zasloni" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +#: ksimpref.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Umetak za Dell-ov I8K monitor hardvera" +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Instalirani monitori" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Desni ventilator: %1 o/min" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Općenito" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Desni ventilator: isključen" +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Boja teksta" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Levi ventilator: %1 o/min" +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Sat" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +#: ksimpref.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Levi ventilator: isključen" +msgid "Clock Options" +msgstr "Opcije časovnika" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Temperatura CPU-a: %1°%2" +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +#: ksimpref.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Pokaži temperaturu u Farenhajtima" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Vrijeme obnavljanja:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sek" +msgid "Uptime Options" +msgstr "Opcije vremena neprekidnog rada" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "The following errors occurred:
    " -msgstr "Dogodile su se sljedeće greške:
      " +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +#: ksimpref.cpp:80 #, fuzzy -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Montiraj uređaj" +msgid "Memory Options" +msgstr "Opcije memorije" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&Demontiraj uređaj" +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 +#: ksimpref.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Mounted Partition" -msgstr "Montirane particije" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57 -msgid "Device" -msgstr "Uređaj" +msgid "Swap Options" +msgstr "Opcije virtualne memorije" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Teme" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62 +#: ksimpref.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Show percentage" -msgstr "Pokaži postotak" +msgid "Theme Selector" +msgstr "Birač tema" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66 +#: ksimpref.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Display short mount point names" -msgstr "Pokaži kratka imena montirnih tačaka" +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se ukloni zato jer umetak nije " +"učitan ili stranica nije ni napravljena" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 +#: ksimpref.cpp:150 #, fuzzy msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Uključivanjem ove opcije skraćuje se tekst prikaza montirne tačke. Npr. " -"montirna točka „/home/myuser“ bila bi prikazana kao „myuser“." - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 -msgid "0 means no update" -msgstr "0 znači nema ažuriranja" +"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se doda zato jer umetak nije " +"učitan ili strana nije ni napravljena" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "sekunde" +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Opcije" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +#: ksimsysinfo.cpp:197 #, fuzzy -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Umetak KSim-a za datoteka-sustave" +msgid "Current system time" +msgstr "Trenutno sustavsko vrijeme" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "KSim umetak za datotečne-sustave" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Current system date" +msgstr "Trenutno sustavsko vrijeme" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +#: ksimsysinfo.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Some Fixes" -msgstr "Neke ispravke" +msgid "System uptime" +msgstr "Uptime" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr "" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Prikaz vremena neprekidnog rada je isključen" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: ksimsysinfo.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Prikaz memorije je isključen" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Prikaz virtualne memorije je isključen" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Napoznato" + +#: ksimview.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"_: Volt\n" -"V" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." msgstr "" +"Došlo je do greške pri pokušaju da se naprave lokalni direktoriji. Ovo je " +"možda izazvano problematičnim dozvolama." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "&Ne" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property " +"being empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim nije mogao da učita umetak %1 zato jer je svojstvo X-KSIM-LIBRARY " +"prazno u datoteku radne površine za dodatke" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Osjetila" +#: library/pluginloader.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the " +"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim nije mogao da učita umetak %1 zato jer nije mogao da ga nađe. " +"Provjerite je li umetak instaliran i nalazi se u putanji $TDEDIR/lib" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Vrijednost" +#: library/pluginloader.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:
        \n" +"
      • The plugin doesn't have the %2 macro
      • \n" +"
      • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
      • \n" +"
      \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
      " +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom pokušaja \n" +"da se učita umetak „%1“. \n" +"Ovo može biti izazvano sljedećim:
        \n" +"
      • Umetak nema makro %2
      • \n" +"
      • Umetak je oštećen ili ima nerazrešenih simbola
      • \n" +"
      \n" +"Posljednja poruka o grešci je bila: \n" +"%3
      " -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +#: library/pluginloader.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Pokaži Farenhajte" +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Posljednja poruka o grešci ne može da se dobavi" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Ukini označenost svega" +#: library/pluginmodule.cpp:125 +msgid "About" +msgstr "" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Invertiraj označeno" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Zaslon" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Promijeni oznaku senzora" +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +#: monitorprefs.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Sensor label:" -msgstr "Oznaka senzora:" +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB naredba" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 #, fuzzy -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Umetak KSim-a za senzore" +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim-ov umetak za CPU" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Umetak za lm_sensor-e za KSim" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim umetak za nadgledanje CPU-a" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Navedeni senzor nije nađen." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Zaustavi" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 #, fuzzy -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Unesite ime za ovaj monitor" +msgid "Available CPUs" +msgstr "Dostupni CPU-ovi" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Unesite ispravno ime za identifikator objekta" +msgid "Chart Format" +msgstr "Format dijagrama" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Razultati skeniranja računala %1:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "Izmijeni..." -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Ovom računalou je pridružen sljedeći %n monitor. Želite li zaista da ga " -"obrišete?\n" -"Ovom računalou su pridružena sljedeća %n monitora. Želite li zaista da ga " -"obrišete?\n" -"Ovom računalou je pridruženo sljedećih %n monitora. Želite li zaista da ga " -"obrišete?" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Legenda grafikona" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Obriši računala" +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T — Ukupno vrijeme CPU-a (sis. + koris. + uređ.)" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 #, fuzzy -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Ispitivanje SNMP računala" +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t — Ukupno vrijeme CPU-a (sis. + koris.)" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Ispituju se zajednički indentifikatori objekta..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s — Ukupno sustavsko vrijeme" -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Umetak KSim-a za poštu" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u — Ukupno korisničko vrijeme" -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Umetak za nadgledanje pošte za KSim" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n — Ukupno vrijeme uređivanja" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "CPU %1" -#: ksim.cpp:60 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 #, fuzzy -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Sustavski monitor za TDE baziran na umetcima" +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Promijeni format CPU-a" -#: ksim.cpp:61 +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 #, fuzzy -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward" +msgid "Chart format:" +msgstr "Format dijagrama:" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Umetak KSim-a za diskove" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim umetak za nadgledanje diskova" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Programer" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Svi diskovi" -#: ksim.cpp:67 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 #, fuzzy -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Neki portovi FreeBSD-a" +msgid "in: %1k" +msgstr "primljeno: %1kB" -#: ksim.cpp:69 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testiranje, ispravka grešaka i nešto pomoći" +msgid "out: %1k" +msgstr "poslano: %1kB" -#: generalprefs.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Graph Size" -msgstr "Veličina grafa" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: generalprefs.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Graph height:" -msgstr "Visina grafa:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Diskovi" -#: generalprefs.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Graph width:" -msgstr "Širina grafa:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: generalprefs.cpp:93 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni ćeliju ..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 #, fuzzy -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Pokaži puno kvalifikovano ime domena" +msgid "Disk Styles" +msgstr "Stilovi diskova" -#: generalprefs.cpp:97 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 #, fuzzy -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Preboji teme prema trenutnoj shemi boja" +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Pokaži podatke o čitanju i pisanju kao jedne" -#: generalprefs.cpp:131 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 #, fuzzy -msgid "Show time" -msgstr "Pokaži vrijeme" +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Pokaži podatke o čitanju i pisanju\n" +"odvojeno, kao primljene/poslane" -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Prikaži datum" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Dodaj disk uređaj" -#: generalprefs.cpp:173 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 #, fuzzy -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" +msgid "Disk name:" +msgstr "Ime diska:" -#: generalprefs.cpp:174 +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 #, fuzzy -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" +msgid "The following errors occurred:
        " +msgstr "Dogodile su se sljedeće greške:
          " -#: generalprefs.cpp:175 +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Vrijeme neprekidnog rada: %h:%m:%s" +msgid "&Mount Device" +msgstr "&Montiraj uređaj" -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Insert item" -msgstr "Ubaci stavku" +msgid "&Unmount Device" +msgstr "&Demontiraj uređaj" -#: generalprefs.cpp:186 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Show uptime" -msgstr "Pokaži vrijeme neprekidnog rada" +msgid "Mounted Partition" +msgstr "Montirane particije" -#: generalprefs.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Uptime format:" -msgstr "Format vremena neprekidnog rada:" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57 +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" -#: generalprefs.cpp:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"Tekst u kutiji za uređivanje će biti ono što se prikazuje \n" -"kao vrijeme neprekidnog rada, osim što će % stavke biti \n" -"zamijenjene prema legendi" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#: generalprefs.cpp:212 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Legenda vremena neprekidnog rada" +msgid "Show percentage" +msgstr "Pokaži postotak" -#: generalprefs.cpp:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d — ukupno dana neprekidnog rada" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Display short mount point names" +msgstr "Pokaži kratka imena montirnih tačaka" -#: generalprefs.cpp:226 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 #, fuzzy -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h — ukupno časova neprekidnog rada" +msgid "" +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount " +"point /home/myuser would become myuser." +msgstr "" +"Uključivanjem ove opcije skraćuje se tekst prikaza montirne tačke. Npr. " +"montirna točka „/home/myuser“ bila bi prikazana kao „myuser“." -#: generalprefs.cpp:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m — ukupno minuta neprekidnog rada" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Vrijeme obnavljanja:" -#: generalprefs.cpp:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s — ukupno sekundi neprekidnog rada" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 +msgid "0 means no update" +msgstr "0 znači nema ažuriranja" -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Umetni stavku" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153 +#, no-c-format +msgid "seconds" +msgstr "sekunde" -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Ukloni stavku" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Umetak KSim-a za datoteka-sustave" -#: generalprefs.cpp:322 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "KSim umetak za datotečne-sustave" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Pokaži memoriju i slobodnu memoriju" +msgid "Some Fixes" +msgstr "Neke ispravke" -#: generalprefs.cpp:334 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Mem format:" -msgstr "Format memorije:" +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD portovi" -#: generalprefs.cpp:342 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Tekst u kutiji za uređivanje će biti ono što se prikazuje \n" -"kao memorija i slobodna memorija, osim što će % stavke \n" -"biti zamijenjene prema legendi" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Umetak KSim-a za I8K" -#: generalprefs.cpp:348 +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Memory Legend" -msgstr "Legenda memorije" +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Umetak za Dell-ov I8K monitor hardvera" -#: generalprefs.cpp:358 +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 #, fuzzy -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t — ukupno memorije" +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Desni ventilator: %1 o/min" -#: generalprefs.cpp:362 +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 #, fuzzy -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F — ukupno slobodne memorije, uključujući keševe i bafere" +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Desni ventilator: isključen" -#: generalprefs.cpp:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f — ukupno slobodne memorije" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Levi ventilator: %1 o/min" -#: generalprefs.cpp:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u — ukupno iskorištene memorije" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Levi ventilator: isključen" -#: generalprefs.cpp:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c — ukupno keširane memorije" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Temperatura CPU-a: %1°%2" -#: generalprefs.cpp:378 +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 #, fuzzy -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b — ukupno baferovane memorije" +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Pokaži temperaturu u Farenhajtima" -#: generalprefs.cpp:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s — ukupno deljene memorije" +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " sek" -#: generalprefs.cpp:455 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Pokaži virt.mem. i slobodnu virt.mem." +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Umetak KSim-a za senzore" -#: generalprefs.cpp:483 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Swap format:" -msgstr "Format virtualne memorije:" +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Umetak za lm_sensor-e za KSim" -#: generalprefs.cpp:491 -#, fuzzy, c-format +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Navedeni senzor nije nađen." + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" msgstr "" -"Tekst u kutiji za uređivanje će biti ono što se prikazuje \n" -"kao virt.mem. i slobodna virt.mem., osim što će % stavke \n" -"biti zamijenjene prema legendi" -#: generalprefs.cpp:497 +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "&Ne" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Osjetila" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Swap Legend" -msgstr "Legenda virtualne memorije" +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Pokaži Farenhajte" -#: generalprefs.cpp:507 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141 #, fuzzy -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t — ukupno virtualne memorije" +msgid "Select All" +msgstr "Ukini označenost svega" -#: generalprefs.cpp:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f — ukupno slobodne virtualne memorije" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Ukini označenost svega" -#: generalprefs.cpp:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u — ukupno iskorištene virtualne memorije" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invertiraj označeno" -#: ksimsysinfo.cpp:197 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Current system time" -msgstr "Trenutno sustavsko vrijeme" +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Promijeni oznaku senzora" -#: ksimsysinfo.cpp:211 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Current system date" -msgstr "Trenutno sustavsko vrijeme" +msgid "Sensor label:" +msgstr "Oznaka senzora:" -#: ksimsysinfo.cpp:227 +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 #, fuzzy -msgid "System uptime" -msgstr "Uptime" +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Umetak KSim-a za poštu" -#: ksimsysinfo.cpp:308 +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Prikaz vremena neprekidnog rada je isključen" +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Umetak za nadgledanje pošte za KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:316 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Prikaz memorije je isključen" +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Umetak KSim-a za mrežu" -#: ksimsysinfo.cpp:324 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Prikaz virtualne memorije je isključen" +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Umetak KSim-a za mrežu" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Umetci" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "ugašen" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Zasloni" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Spoji" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Prekini vezu" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "da" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Sučelje" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Brojač vremena" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Naredbe" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Dodaj mrežni uređaj" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Promijeni „%1“" -#: ksimpref.cpp:57 +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Instalirani monitori" +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Ukloni „%1“" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Boja teksta" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "Iz&mijeni..." -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Sat" +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "Ukloni ćeliju ..." -#: ksimpref.cpp:68 +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Clock Options" -msgstr "Opcije časovnika" +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Želite li zaista da uklonite mrežni interfejs „%1“?" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "" +"Već imate mrežni interfejs sa ovim imenom. Odaberite drugačiji interfejs." -#: ksimpref.cpp:74 +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Uptime Options" -msgstr "Opcije vremena neprekidnog rada" +msgid "Network Interface" +msgstr "Mrežni interfejs" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Memorija" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Sučelje:" -#: ksimpref.cpp:80 +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Memory Options" -msgstr "Opcije memorije" +msgid "Show timer" +msgstr "Pokaži tajmer" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "čč — ukupno časova na vezi" -#: ksimpref.cpp:86 +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Swap Options" -msgstr "Opcije virtualne memorije" +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm — ukupno minuta na vezi" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Teme" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss — ukupno sekundi na vezi" -#: ksimpref.cpp:91 +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Theme Selector" -msgstr "Birač tema" +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Omogući povezivanje/prekidanje veze" -#: ksimpref.cpp:125 +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 #, fuzzy +msgid "Connect command:" +msgstr "Naredba za povezivanje:" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Naredba za prekidanje veze:" + +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zaustavi" + +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se ukloni zato jer umetak nije " -"učitan ili stranica nije ni napravljena" +"Ovom računalou je pridružen sljedeći %n monitor. Želite li zaista da ga " +"obrišete?\n" +"Ovom računalou su pridružena sljedeća %n monitora. Želite li zaista da ga " +"obrišete?\n" +"Ovom računalou je pridruženo sljedećih %n monitora. Želite li zaista da ga " +"obrišete?" -#: ksimpref.cpp:150 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 #, fuzzy -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Obriši računala" + +#: monitors/snmp/configpage.cpp:163 +msgid "Delete" msgstr "" -"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se doda zato jer umetak nije učitan " -"ili strana nije ni napravljena" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Opcije" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Unesite ime za ovaj monitor" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Zaslon" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Unesite ispravno ime za identifikator objekta" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Ispitivanje SNMP računala" -#: monitorprefs.cpp:37 +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 #, fuzzy -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB naredba" +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Ispituju se zajednički indentifikatori objekta..." + +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Razultati skeniranja računala %1:" #: themeprefs.cpp:68 #, fuzzy @@ -954,10 +1041,6 @@ msgstr "Otvori Konqueror u KSim-ovom direktoriju za teme" msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -987,6 +1070,10 @@ msgstr "Veliko" msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" +#: themeprefs.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "" + #: themeprefs.cpp:238 #, fuzzy msgid "None Specified" @@ -997,50 +1084,228 @@ msgstr "Ništa nije navedeno" msgid "None specified" msgstr "Ništa nije navedeno" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Browse" msgstr "" -"KSim nije mogao da učita umetak %1 zato jer je svojstvo X-KSIM-LIBRARY prazno u " -"datoteku radne površine za dodatke" -#: library/pluginloader.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Filter:" msgstr "" -"KSim nije mogao da učita umetak %1 zato jer nije mogao da ga nađe. Provjerite " -"je li umetak instaliran i nalazi se u putanji $TDEDIR/lib" -#: library/pluginloader.cpp:105 -#, fuzzy +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "&Zaustavi" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Selected object:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "Oznaka" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Hosts" +msgstr "Ispitivanje SNMP računala" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Monitors" +msgstr "Zasloni" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18 +#, no-c-format +msgid "Configure Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Ime diska:" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Authentication Details" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Community String:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185 +#, no-c-format +msgid "S&ecurity name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Security &level:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Authentication type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "P&rivacy type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Priva&cy passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Authentication &passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "&SNMP version:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Test Host..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Monitor" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Object identifier:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for Label" +msgstr "Promijeni oznaku senzora" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use custom format string:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
            \n" -"
          • The plugin doesn't have the %2 macro
          • \n" -"
          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
          • \n" -"
          \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
          " +"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of " +"%s will be replaced with the snmp object value and any occurrence of " +"%n will be replaced with the name of this monitor (see Name input " +"field) ." msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom pokušaja \n" -"da se učita umetak „%1“. \n" -"Ovo može biti izazvano sljedećim:" -"
            \n" -"
          • Umetak nema makro %2
          • \n" -"
          • Umetak je oštećen ili ima nerazrešenih simbola
          • \n" -"
          \n" -"Posljednja poruka o grešci je bila: \n" -"%3
          " -#: library/pluginloader.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Posljednja poruka o grešci ne može da se dobavi" +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Label" +msgstr "Oznaka" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "blehStatus" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Options for Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Probe Results" +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Free Memory / Total Memory" -- cgit v1.2.1