From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 356 +++++++++++++------------- 1 file changed, 178 insertions(+), 178 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po') diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index d970587c45d..d6650d2a2c2 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-04 08:32+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -13,85 +13,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" - -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Vezető fejlesztő" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "A KNetworkConf által használt hálózati háttérprogram készítője." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Támogatás a Conectiva Linuxhoz" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Dokumentáció és német fordítás" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Sok hibajavítás és továbbfejlesztés" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Sok hibajavítás és brazil portugál fordítás" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 -msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "" -"%1Hálózati beállítások%2Ezzel a modullal a TCP/IP-jellemzőket lehet " -"beállítani.%3" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "A megadott IP-cím hibás formátumú." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Érvénytelen IP-cím" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." -msgstr "Legalább egy aliast fel kell venni a megadott IP-címhez." - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "Insufficient Aliases" -msgstr "Nincs elegendő alias" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 -msgid "Edit Alias" -msgstr "Az alias módosítása" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 -msgid "Add New Alias" -msgstr "Új alias hozzáadása" - #: knetworkconf.cpp:66 msgid "Could not load network configuration information." msgstr "Nem sikerült betölteni a hálózati jellemzőket." @@ -145,6 +66,12 @@ msgstr "Hiba történt a beállítófájlok beolvasása közben" msgid "The default Gateway IP address is invalid." msgstr "Az alapértelmezett átjáró IP-címe érvénytelen." +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Érvénytelen IP-cím" + #: knetworkconf.cpp:680 msgid "Enabling interface %1" msgstr "Hálózati csatoló bekapcsolása: %1" @@ -211,104 +138,6 @@ msgstr "Az új profil neve:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Már létezik ilyen nevű profil." -#: kprofileslistviewtooltip.h:84 -msgid "Network Configuration of this Profile:" -msgstr "A profil hálózati beállításai:" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:94 -#, c-format -msgid "

Interface: %1" -msgstr "

Csatoló: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:95 -#, c-format -msgid "
Type: %1" -msgstr "
Típus: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:101 -#, c-format -msgid "
Boot Protocol: %1" -msgstr "
Rendszerindítási protokoll: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:104 -#, c-format -msgid "
IP Address: %1" -msgstr "
IP-cím: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:105 -#, c-format -msgid "
Broadcast Address: %1" -msgstr "
Broadcast cím: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:107 -#, c-format -msgid "
On Boot: %1" -msgstr "
Rendszerindításkor: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:111 -#, c-format -msgid "

Default Gateway: %1" -msgstr "

Az alapértelmezett átjáró: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:113 -#, c-format -msgid "
Domain Name: %1" -msgstr "
Tartománynév: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:114 -#, c-format -msgid "
Machine Name: %1" -msgstr "
Gépnév: %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:118 -#, c-format -msgid "
DNS Name Server: %1" -msgstr "
DNS névkiszolgáló: %1" - -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "&Speciális beállítások" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Váltás az egyszerű és a bővített beállítási nézet között" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "A módosítások elmentése" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "A módosítások eldobása" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "A megadott hálózati maszk érvénytelen formátumú." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "A megadott broadcast cím érvénytelen formátumú." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "A megadott átjárócím érvénytelen formátumú." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Alapbeállítások" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Speciális beállítások" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Először meg kell adni egy aliast." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Érvénytelen szöveg" - #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -988,11 +817,182 @@ msgstr "" "benne, hogy az a jelenlegi rendszer. Hibás választás esetén a hálózati " "beállítások elveszhetnek." +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "&Speciális beállítások" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Váltás az egyszerű és a bővített beállítási nézet között" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "A módosítások elmentése" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "A módosítások eldobása" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "A megadott IP-cím hibás formátumú." + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "A megadott hálózati maszk érvénytelen formátumú." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "A megadott broadcast cím érvénytelen formátumú." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "A megadott átjárócím érvénytelen formátumú." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Alapbeállítások" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Speciális beállítások" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:84 +msgid "Network Configuration of this Profile:" +msgstr "A profil hálózati beállításai:" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:94 +#, c-format +msgid "

Interface: %1" +msgstr "

Csatoló: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:95 +#, c-format +msgid "
Type: %1" +msgstr "
Típus: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:101 +#, c-format +msgid "
Boot Protocol: %1" +msgstr "
Rendszerindítási protokoll: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:104 +#, c-format +msgid "
IP Address: %1" +msgstr "
IP-cím: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:105 +#, c-format +msgid "
Broadcast Address: %1" +msgstr "
Broadcast cím: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:107 +#, c-format +msgid "
On Boot: %1" +msgstr "
Rendszerindításkor: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:111 +#, c-format +msgid "

Default Gateway: %1" +msgstr "

Az alapértelmezett átjáró: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:113 +#, c-format +msgid "
Domain Name: %1" +msgstr "
Tartománynév: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:114 +#, c-format +msgid "
Machine Name: %1" +msgstr "
Gépnév: %1" + +#: kprofileslistviewtooltip.h:118 +#, c-format +msgid "
DNS Name Server: %1" +msgstr "
DNS névkiszolgáló: %1" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." +msgstr "Legalább egy aliast fel kell venni a megadott IP-címhez." + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 +msgid "Insufficient Aliases" +msgstr "Nincs elegendő alias" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 +msgid "Edit Alias" +msgstr "Az alias módosítása" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 +msgid "Add New Alias" +msgstr "Új alias hozzáadása" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + #: version.h:5 msgid "" "KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "KNetworkConf - TDE-s beállítómodul a TCP/IP-beállításokhoz." +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Vezető fejlesztő" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "A KNetworkConf által használt hálózati háttérprogram készítője." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Támogatás a Conectiva Linuxhoz" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Dokumentáció és német fordítás" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Sok hibajavítás és továbbfejlesztés" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Sok hibajavítás és brazil portugál fordítás" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Hálózati beállítások%2Ezzel a modullal a TCP/IP-jellemzőket lehet " +"beállítani.%3" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Először meg kell adni egy aliast." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Érvénytelen szöveg" + #: knetworkconfigparser.cpp:41 #, fuzzy msgid "" -- cgit v1.2.1