The area list shows you all areas of the map."
+" The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+" The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"
A területek felsorolása
Ebben a listában láthatók a létrehozott "
+"területek."
+" A bal oldali oszlopban látszik a területhez kapcsolt link; a jobb oldali "
+"oszlopban a területhez rendelt képrészlet."
+" Az előnézeti képek maximális mérete beállítható."
+
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "A területek felsorolása"
#: kimedialogs.cpp:81
msgid "Top &X:"
@@ -158,18 +168,6 @@ msgstr "Az egér elhagyja az objektumot:"
msgid "Area Tag Editor"
msgstr "Az area tag szerkesztése"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Téglalap"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Kör"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Sokszög"
-
#: kimedialogs.cpp:435
msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"
@@ -186,10 +184,6 @@ msgstr "K&oordináták"
msgid "&JavaScript"
msgstr "&Javascript"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Minden fájl"
-
#: kimedialogs.cpp:509
msgid "Choose File"
msgstr "Válasszon egy fájlt"
@@ -246,62 +240,97 @@ msgstr "Max. &újra végrehajtási mélység:"
msgid "&Start with last used document"
msgstr "A legutó&bbi dokumentum megnyitása induláskor"
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "Előnézet"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Térkép"
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "névtelen"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Kép"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "A területek száma"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "KImageMapEditor fő eszköztár"
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "Képek"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "KImageMapEditor rajzolási eszköztár"
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
-msgstr "Térkép"
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Szerkesztő HTML-térképek készítéséhez"
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Webes fájlok"
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "HTML-kód kiírása a standard kimenetre kilépéskor"
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML-fájlok"
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "A megnyitandó fájl"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "PNG-képek"
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "JPEG-képek"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "Segített a Makefile-ok elkészítésében, létrehozta a Debian-csomagot"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "GIF-képek"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "Segített kijavítani az --enable-final módot"
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Válassza ki a megnyitandó képet"
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Spanyol fordítás"
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "Területek"
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Holland fordítás"
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Francia fordítás"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Szerkesztő HTML-térképek készítéséhez"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "névtelen"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "A területek száma"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "Térképek"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr "Térkép"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -464,12 +493,6 @@ msgstr "&Előnézet"
msgid "Show a preview"
msgstr "Előnézet megmutatása"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Kép"
-
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Kép hozzáadása..."
@@ -764,65 +787,42 @@ msgstr "A felhasználási térkép (usemap) megadása"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Adja meg a felhasználási térkép (usemap) értékét:"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Térkép"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "KImageMapEditor fő eszköztár"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "KImageMapEditor rajzolási eszköztár"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"
Area List
The area list shows you all areas of the map."
-" The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-" The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"
A területek felsorolása
Ebben a listában láthatók a létrehozott "
-"területek."
-" A bal oldali oszlopban látszik a területhez kapcsolt link; a jobb oldali "
-"oszlopban a területhez rendelt képrészlet."
-" Az előnézeti képek maximális mérete beállítható."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "A területek felsorolása"
+#: kimecommands.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Cut %1"
+msgstr "Kivágás - %1"
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "HTML-kód kiírása a standard kimenetre kilépéskor"
+#: kimecommands.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Törlés - %1"
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "A megnyitandó fájl"
+#: kimecommands.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Paste %1"
+msgstr "Beillesztés - %1"
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr "Segített a Makefile-ok elkészítésében, létrehozta a Debian-csomagot"
+#: kimecommands.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Mozgatás - %1"
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "Segített kijavítani az --enable-final módot"
+#: kimecommands.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Átméretezés - %1"
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Spanyol fordítás"
+#: kimecommands.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Add point to %1"
+msgstr "Csúcspont hozzáadása: %1"
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Holland fordítás"
+#: kimecommands.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Remove point from %1"
+msgstr "Csúcspont eltávolítása: %1"
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Francia fordítás"
+#: kimecommands.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Create %1"
+msgstr "Létrehozás - %1"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
index 407cb81e001..7e0f5a540bc 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
@@ -10,220 +10,279 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: klinkstatus_part.cpp:51
-msgid "A Link Checker"
-msgstr "Linkellenőrző"
+#: utils/xsl.cpp:165
+msgid "Message is null."
+msgstr "Az üzenet üres."
-#: klinkstatus_part.cpp:151
-msgid "Check"
-msgstr "Ellenőrzés"
+#: utils/xsl.cpp:170
+msgid "The selected stylesheet is invalid."
+msgstr "A kiválasztott stíluslap érvénytelen."
-#: klinkstatus_part.cpp:152
-msgid "Results"
-msgstr "Eredmények"
+#: utils/xsl.cpp:177
+msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
+msgstr ""
+"Az üzenetet nem sikerült feldolgozni, valószínűleg kódolási probléma miatt."
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
-#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165
+#: utils/xsl.cpp:182
+msgid ""
+"
KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:"
+" %1
"
+msgstr ""
+"
A KLinkStatus hibát jelzett az alábbi üzenet feldolgozása közben:"
+" %1
"
+
+#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Azonosító"
+msgid "S&earch"
+msgstr "&Keresés"
-#: klinkstatus_part.cpp:154
-msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
-msgstr "A program által elküldött tájékoztató adatok beállítása"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
-#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
-msgid "KLinkStatus"
-msgstr "KLinkStatus"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "URL: "
+msgstr "URL:"
-#: klinkstatus_part.cpp:187
-msgid "KLinkStatus Part"
-msgstr "KLinkStatus objektum"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Recursivel&y:"
+msgstr "Rekur&zívan:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Check pages recursively"
+msgstr "Az oldalak rekurzív ellenőrzése"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Korlátlan"
-#: actionmanager.cpp:90
-msgid "New Link Check"
-msgstr "Új link ellenőrzése"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Do ¬ check parent folders"
+msgstr "A &szülőkönyvtárak ellenőrzése nélkül"
-#: actionmanager.cpp:95
-msgid "Open URL..."
-msgstr "URL megnyitása..."
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Chec&k external links"
+msgstr "A &külső linkek ellenőrzése"
-#: actionmanager.cpp:100
-msgid "Close Tab"
-msgstr "A lap bezárása"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Do not check regular expression:"
+msgstr "Nem kell ellenőrizni ezt a reguláris kifejezést:"
-#: actionmanager.cpp:108
-msgid "Configure KLinkStatus..."
-msgstr "A KLinkStatus beállítása..."
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
+#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Kész"
-#: actionmanager.cpp:114
-msgid "About KLinkStatus"
-msgstr "A KLinkStatus névjegye"
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Elapsed time:"
+msgstr "Az eltelt idő:"
-#: actionmanager.cpp:118
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Hibabe&jelentés..."
+#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "hh:mm:ss.zzz"
+msgstr "óó:pp:mm.eee"
-#: actionmanager.cpp:135
-msgid "E&xport Results as HTML..."
-msgstr "A ta&lálatok mentése HTML-fájlba..."
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
+#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Azonosító"
-#: actionmanager.cpp:143
-msgid "&Follow last Link checked"
-msgstr "Az &utolsó ellenőrzött link megnyitása"
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "User-Agent"
+msgstr "Böngészőazonosító"
-#: actionmanager.cpp:150
-msgid "&Hide Search Panel"
-msgstr "A keresőpanel &elrejtése"
+#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Send Identification"
+msgstr "Azonosító küldése"
-#: actionmanager.cpp:153
-msgid "&Show Search Panel"
-msgstr "A keresőpanel megj&elenítése"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Hálózat"
-#: actionmanager.cpp:156
-msgid "&Reset Search Options"
-msgstr "A keresési beállítások &alapállapotba hozása"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Timeout in seconds:"
+msgstr "A várakozási idő (s):"
-#: actionmanager.cpp:162
-msgid "&Start Search"
-msgstr "&Indítás"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Number of simultaneous connections:"
+msgstr "Az egyszerre létrehozható kapcsolatok száma:"
-#: actionmanager.cpp:168
-msgid "&Pause Search"
-msgstr "Szüne&t"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Input"
+msgstr "Bemenet"
-#: actionmanager.cpp:174
-msgid "St&op Search"
-msgstr "Á&llj"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Check parent folders"
+msgstr "A szülőkönyvtárak ellenőrzése"
-#: engine/linkstatus.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Parent: %1"
-msgstr "Szülő: %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Number of items in URL history:"
+msgstr "Az URL-napló bejegyzéseinek száma:"
-#: engine/linkstatus.cpp:108
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "URL: %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Check external links"
+msgstr "A külső linkek ellenőrzése"
-#: engine/linkstatus.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Original URL: %1"
-msgstr "Az eredeti URL: %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekurzívan"
-#: engine/linkstatus.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Node: %1"
-msgstr "Csomópont: %1"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Depth:"
+msgstr "Mélység:"
-#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
-#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
-msgid "Malformed"
-msgstr "Hibás formátumú"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Quanta"
+msgstr "Quanta"
-#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
-msgid "Timeout"
-msgstr "Várakozási idő"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Use preview prefix"
+msgstr "Előnézeti előtag használata"
-#: engine/linkchecker.cpp:384
-msgid "No Content"
-msgstr "Nincs adattartalom"
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
+"check"
+msgstr ""
+"Jelölje be ezt az opciót, ha URL ellenőrzésekor a Quanta projektelőnézeti "
+"előtagját szeretné használni"
-#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649
-msgid "Link destination not found."
-msgstr "A link célpontja nem található."
+#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Remember settings when exit"
+msgstr "Az állapot elmentése kilépéskor"
-#: engine/linkstatus_impl.h:122
-msgid "ROOT"
-msgstr "Gyökér"
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Tree"
+msgstr "Fastruktúra"
-#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
-msgid "Javascript not supported"
-msgstr "A Javascript nem támogatott"
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Flat"
+msgstr "Egyszerű nézet"
-#: klinkstatus.cpp:75
-msgid ""
-"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
-"and perform 'make install'?"
-msgstr ""
-"Nem található a KLinkStatus objektum. A konfigurálásnál megadta-e a "
-"'--prefix=/$TDEDIR' kapcsolót a 'make install' kiadása előtt?"
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Egyéb"
-#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102
+#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
-msgid "S&earch"
-msgstr "&Keresés"
+msgid "Follow Last Link Checked"
+msgstr "Az utolsó ellenőrzött link megnyitása"
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Maximum number of entries in the combo url."
msgstr "Az URL-es kombinált listákban a bejegyzések max. száma."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Maximum number of simultaneous connections."
msgstr "Az egyszerre lehetséges kapcsolatok max. száma."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Timeout on getting an URL."
msgstr "A várakozási idő URL lekérdezésekor."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "History of combo url."
msgstr "Az URL-es kombinált listák előzményei."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Whether to do a recursive check."
msgstr "Rekurzív ellenőrzés."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Maximum depth to check."
msgstr "A max. ellenőrzési mélység."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Whether to check parent folders."
msgstr "A szülőkönyvtárak ellenőrzése."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Whether to check external links."
msgstr "A külső linkek ellenőrzése."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
msgstr "A mélység stb. beállítások értékének elmentése kilépéskor."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid ""
"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
@@ -231,13 +290,13 @@ msgstr ""
"A Quanta projekt előnézeti előtagját kell használni URL ellenőrzésekor."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:75
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
msgstr "Az eredmények nézete egyszerű vagy fastruktúrás legyen-e."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid ""
"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
@@ -245,14 +304,14 @@ msgstr ""
"Az eredményablak oszlopai automatikusan legyenek-e méretezve (nem használt)."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid ""
"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
msgstr "Az eredménynézetben megnyíljon-e mindig az utolsó ellenőrzött link."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid ""
"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
@@ -262,236 +321,84 @@ msgstr ""
"oszlop jelenik meg jelzőikonnal)."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
msgstr "Küldjön-e a program böngészőazonosító sztringet HTTP kéréseknél."
#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
msgstr "HTTP kéréseknél a program ezt a böngészőazonosító sztringet küldi el."
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Tree"
-msgstr "Fastruktúra"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Flat"
-msgstr "Egyszerű nézet"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Egyéb"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Follow Last Link Checked"
-msgstr "Az utolsó ellenőrzött link megnyitása"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Timeout in seconds:"
-msgstr "A várakozási idő (s):"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Number of simultaneous connections:"
-msgstr "Az egyszerre létrehozható kapcsolatok száma:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Input"
-msgstr "Bemenet"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Check parent folders"
-msgstr "A szülőkönyvtárak ellenőrzése"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Number of items in URL history:"
-msgstr "Az URL-napló bejegyzéseinek száma:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Check external links"
-msgstr "A külső linkek ellenőrzése"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekurzívan"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Depth:"
-msgstr "Mélység:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Korlátlan"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Quanta"
-msgstr "Quanta"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Use preview prefix"
-msgstr "Előnézeti előtag használata"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
-"check"
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha URL ellenőrzésekor a Quanta projektelőnézeti "
-"előtagját szeretné használni"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Remember settings when exit"
-msgstr "Az állapot elmentése kilépéskor"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "User-Agent"
-msgstr "Böngészőazonosító"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Send Identification"
-msgstr "Azonosító küldése"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+#: actionmanager.cpp:90
+msgid "New Link Check"
+msgstr "Új link ellenőrzése"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "URL: "
-msgstr "URL:"
+#: actionmanager.cpp:95
+msgid "Open URL..."
+msgstr "URL megnyitása..."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Recursivel&y:"
-msgstr "Rekur&zívan:"
+#: actionmanager.cpp:100
+msgid "Close Tab"
+msgstr "A lap bezárása"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Check pages recursively"
-msgstr "Az oldalak rekurzív ellenőrzése"
+#: actionmanager.cpp:108
+msgid "Configure KLinkStatus..."
+msgstr "A KLinkStatus beállítása..."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Do ¬ check parent folders"
-msgstr "A &szülőkönyvtárak ellenőrzése nélkül"
+#: actionmanager.cpp:114
+msgid "About KLinkStatus"
+msgstr "A KLinkStatus névjegye"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Chec&k external links"
-msgstr "A &külső linkek ellenőrzése"
+#: actionmanager.cpp:118
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "Hibabe&jelentés..."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Do not check regular expression:"
-msgstr "Nem kell ellenőrizni ezt a reguláris kifejezést:"
+#: actionmanager.cpp:135
+msgid "E&xport Results as HTML..."
+msgstr "A ta&lálatok mentése HTML-fájlba..."
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Kész"
+#: actionmanager.cpp:143
+msgid "&Follow last Link checked"
+msgstr "Az &utolsó ellenőrzött link megnyitása"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "Az eltelt idő:"
+#: actionmanager.cpp:150
+msgid "&Hide Search Panel"
+msgstr "A keresőpanel &elrejtése"
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "hh:mm:ss.zzz"
-msgstr "óó:pp:mm.eee"
+#: actionmanager.cpp:153
+msgid "&Show Search Panel"
+msgstr "A keresőpanel megj&elenítése"
-#: utils/xsl.cpp:165
-msgid "Message is null."
-msgstr "Az üzenet üres."
+#: actionmanager.cpp:156
+msgid "&Reset Search Options"
+msgstr "A keresési beállítások &alapállapotba hozása"
-#: utils/xsl.cpp:170
-msgid "The selected stylesheet is invalid."
-msgstr "A kiválasztott stíluslap érvénytelen."
+#: actionmanager.cpp:162
+msgid "&Start Search"
+msgstr "&Indítás"
-#: utils/xsl.cpp:177
-msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
-msgstr ""
-"Az üzenetet nem sikerült feldolgozni, valószínűleg kódolási probléma miatt."
+#: actionmanager.cpp:168
+msgid "&Pause Search"
+msgstr "Szüne&t"
-#: utils/xsl.cpp:182
-msgid ""
-"
KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:"
-" %1
"
-msgstr ""
-"
A KLinkStatus hibát jelzett az alábbi üzenet feldolgozása közben:"
-" %1
"
+#: actionmanager.cpp:174
+msgid "St&op Search"
+msgstr "Á&llj"
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
-msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
-msgstr ""
-"A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni. Lehet, hogy DCOP-hiba "
-"történt."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
-#: ui/treeview.cpp:337
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "Az URL érvénytelen."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
+msgid "Label"
+msgstr "Felirat"
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
-msgid "ROOT URL."
-msgstr "Gyökér-URL."
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
msgid "All"
@@ -522,6 +429,61 @@ msgstr "A hivatkozó URL másolása"
msgid "Copy Cell Text"
msgstr "A cella szövegének másolása"
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
+msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
+msgstr ""
+"A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni. Lehet, hogy DCOP-hiba "
+"történt."
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
+#: ui/treeview.cpp:337
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "Az URL érvénytelen."
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
+msgid "ROOT URL."
+msgstr "Gyökér-URL."
+
+#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
+msgid "Timeout"
+msgstr "Várakozási idő"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
+msgid "not supported"
+msgstr "nem támogatott"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
+#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
+msgid "Malformed"
+msgstr "Hibás formátumú"
+
+#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
+#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
+msgid "Checking..."
+msgstr "Ellenőrzés..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:351
+msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
+msgstr "Üres URL-t nem lehet ellenőrizni."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
+msgid "Stopped"
+msgstr "Leállítva"
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
+msgid "Adding level..."
+msgstr "Szint hozzáadása..."
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:686
+msgid "Export Results as HTML"
+msgstr "A ta&lálatok mentése HTML-fájlba"
+
#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
msgid "Open new tab"
msgstr "Új lap"
@@ -575,47 +537,9 @@ msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
msgstr ""
"Válassza ki, milyen állapotot szeretne megjeleníteni az eredménylistában"
-#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
-#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
-msgid "Checking..."
-msgstr "Ellenőrzés..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:351
-msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
-msgstr "Üres URL-t nem lehet ellenőrizni."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
-msgid "Stopped"
-msgstr "Leállítva"
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
-msgid "Adding level..."
-msgstr "Szint hozzáadása..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:686
-msgid "Export Results as HTML"
-msgstr "A ta&lálatok mentése HTML-fájlba"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
-msgid "Label"
-msgstr "Felirat"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
-msgid "not supported"
-msgstr "nem támogatott"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
+msgid "Javascript not supported"
+msgstr "A Javascript nem támogatott"
#: ui/documentrootdialog.cpp:40
msgid ""
@@ -645,3 +569,79 @@ msgstr ""
#: main.cpp:40
msgid "Document to open"
msgstr "A megnyitandó dokumentum"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
+msgid "KLinkStatus"
+msgstr "KLinkStatus"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:51
+msgid "A Link Checker"
+msgstr "Linkellenőrző"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:151
+msgid "Check"
+msgstr "Ellenőrzés"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:152
+msgid "Results"
+msgstr "Eredmények"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:154
+msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
+msgstr "A program által elküldött tájékoztató adatok beállítása"
+
+#: klinkstatus_part.cpp:187
+msgid "KLinkStatus Part"
+msgstr "KLinkStatus objektum"
+
+#: klinkstatus.cpp:75
+msgid ""
+"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' "
+"and perform 'make install'?"
+msgstr ""
+"Nem található a KLinkStatus objektum. A konfigurálásnál megadta-e a "
+"'--prefix=/$TDEDIR' kapcsolót a 'make install' kiadása előtt?"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:384
+msgid "No Content"
+msgstr "Nincs adattartalom"
+
+#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649
+msgid "Link destination not found."
+msgstr "A link célpontja nem található."
+
+#: engine/linkstatus_impl.h:122
+msgid "ROOT"
+msgstr "Gyökér"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Parent: %1"
+msgstr "Szülő: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:108
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Original URL: %1"
+msgstr "Az eredeti URL: %1"
+
+#: engine/linkstatus.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Node: %1"
+msgstr "Csomópont: %1"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po
index 19a6d3f8f28..95d072a6853 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
@@ -12,5619 +12,5619 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+#: part/kommander_part.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files inside a TDE KPart"
msgstr ""
+"A programvégrehajtó a Kommander rendszer egy komponense, mely .kmdr fájlokat "
+"tud végrehajtani (a fájlneveket argumentumként vagy a standard bemeneten lehet "
+"megadni)."
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a TQString as a result of function2."
+#: part/kommander_part.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Kommander Executor Part"
+msgstr "Kommander programfuttató"
+
+#: part/kommander_part.cpp:56
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Kommander-bővítőmodul felvétele"
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Az aktuális sor más&olása"
-#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr ""
-#: executor/instance.cpp:115
-msgid "Unable to create dialog."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a párbeszédablakot."
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
+msgid "Actions"
+msgstr "Műveletek"
-#: executor/instance.cpp:187
-msgid "Kommander file %1 does not exist."
-msgstr "Ez a Kommander-fájl: %1 nem létezik."
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "Új mű&velet"
-#: executor/instance.cpp:195
-msgid ""
-"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity."
-msgstr ""
-"A fájl kiterjesztése nem .kmdr. Biztonsági okokból a Kommander csak "
-"az ilyen kiterjesztésű fájlokat tudja végrehajtani."
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Új művelet&csoport"
-#: executor/instance.cpp:197
-msgid "Wrong Extension"
-msgstr "Hibás kiterjesztés"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Új lenyitható műveletcso&port"
-#: executor/instance.cpp:214
-msgid ""
-"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"
Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
-"
are you sure you want to continue?
"
-msgstr ""
-"Ez a párbeszédablak a /tmp könyvtárból indult el. Ez például akkor "
-"fordulhat elő, ha KMail-csatolásként vagy közvetlenül egy weboldalról indította "
-"el. "
-"
A párbeszédablak szkriptjei az Ön teljes saját könyvtárához írási jogot "
-"kapnak, ezért veszélyes lehet ilyen szkriptek futtatása: "
-"
biztosan folytatni szeretné a műveletet?
"
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(Konstruktor)"
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Igen, futtatás"
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(Destruktor)"
-#: executor/instance.cpp:223
-msgid ""
-"The Kommander file %1 does not have the executable attribute "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"
If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"
Are you sure you want to continue?
"
-msgstr ""
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
-#: executor/register.cpp:66
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "EOL-lel elválasztott lista visszaadása a tömb összes értékével."
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "Osztály"
-#: executor/register.cpp:67
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "EOL-lel elválasztott lista visszaadása a tömb összes kulcsával."
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "Adatbázis"
-#: executor/register.cpp:68
-msgid "Remove all elements from the array."
-msgstr "A tömb összes elemének eltávolítása."
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Lap hozzáadása ehhez: %1"
-#: executor/register.cpp:69
-msgid "Return number of elements in the array."
-msgstr "A tömb elemszámának visszaadása."
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Oldal törlése: %1 (%2)"
-#: executor/register.cpp:70
-msgid "Return the value associated with given key."
-msgstr "A megadott kulcshoz tartozó érték visszaadása."
+#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
+#: editor/mainwindow.cpp:268
+msgid "Widgets"
+msgstr "Grafikus elemek"
-#: executor/register.cpp:71
-msgid "Remove element with given key from the array."
-msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből."
+#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Lap mozgatása"
-#: executor/register.cpp:72
-msgid "Add element with given key and value to the array"
-msgstr "Adott kulcsú és értékű elem hozzáadása a tömbhöz."
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
+#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
+#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Új elem"
-#: executor/register.cpp:73
-msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have key>"
-"\\tvalue\\n format."
-msgstr ""
-"A sztring összes elemének hozzáadása a tömbhöz. A sztring formátuma ilyen "
-"legyen: kulcs>\\térték\\n"
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
+#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
+#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "1. oszlop"
-#: executor/register.cpp:75
-msgid ""
-"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format."
-msgstr ""
-"Egy tömb összes elemét adja vissza kulcs>\\térték\\n formátumban."
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+msgid "Tab 1"
+msgstr "1. lap"
-#: executor/register.cpp:77
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
-msgstr ""
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+msgid "Tab 2"
+msgstr "2. lap"
-#: executor/register.cpp:78
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
+msgid "Page 1"
+msgstr "1. oldal"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
+msgid "Page 2"
+msgstr "2. oldal"
+
+#: editor/formfile.cpp:121
msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
msgstr ""
+"Nem sikerült elmenteni a(z) '%1' fájlt.\n"
+"Szeretne másik fájlnevet használni?"
-#: executor/register.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
-msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből."
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Try Another"
+msgstr "Másik megpróbálása"
-#: executor/register.cpp:82
-msgid "Return number of chars in the string."
-msgstr "A sztring karaktereinek számát adja vissza."
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Nem kell megpróbálni"
-#: executor/register.cpp:83
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr ""
-"Annak ellenőrzése, hogy egy sztring tartalmazza-e a megadott részsztringet."
+#: editor/formfile.cpp:127
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "'%1' elmentve."
-#: executor/register.cpp:84
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
-msgstr ""
-"Részsztring sztringen belüli pozíciójának visszaadása (az érték -1, ha nem "
-"található)."
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
+msgstr "*.kmdr|Kommander-fájlok"
-#: executor/register.cpp:86
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "A sztring első n karakterének visszaadása."
+#: editor/formfile.cpp:142
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "A(z) '%1' űrlap mentése másként"
-#: executor/register.cpp:87
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "A sztring utolsó n karakterének visszaadása."
+#: editor/formfile.cpp:154
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Ilyen nevű fájl már létezik. Felül szeretné írni?"
-#: executor/register.cpp:88
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
-msgstr "Egy sztring részsztringjének visszaadása, a megadott pozíciótól."
+#: editor/formfile.cpp:155
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?"
-#: executor/register.cpp:90
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "Egy adott részsztring összes előfordulásának lecserélése."
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
-#: executor/register.cpp:91
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
-msgstr ""
-"A megadott részsztring összes előfordulásának lecserélése a megadott "
-"cseresztringre."
+#: editor/formfile.cpp:184
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
+msgstr "A(z) '%1' párbeszédablak megváltozott. El szeretné menteni?"
-#: executor/register.cpp:93
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "A sztring konvertálása nagybetűssé."
+#: editor/formfile.cpp:185
+msgid "Save File?"
+msgstr "El szeretné menteni a fájlt?"
-#: executor/register.cpp:94
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "A sztring konvertálása kisbetűssé."
+#: editor/formfile.cpp:244
+msgid "unnamed"
+msgstr "névtelen"
-#: executor/register.cpp:95
-msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
-msgstr ""
-"Két sztring összehasonlítása. A visszaadott érték 0, ha egyformák, -1, ha az "
-"első kisebb, és 1, ha az első nagyobb"
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "'%1' elemeinek szerkesztése"
-#: executor/register.cpp:97
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a sztring üres-e."
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Varázslólapok szerkesztése"
-#: executor/register.cpp:98
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a sztring érvényes számot tartalmaz-e."
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Oldalak felcserélése: %1 <-> %2 (%3)"
-#: executor/register.cpp:101
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát."
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "Oldalcím"
-#: executor/register.cpp:102
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Fájlba írja a megadott sztringet."
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "Az új oldal címe:"
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "A megadott sztringet hozzáfűzi egy fájl végéhez."
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Oldal ánevezése: %1 -> %2"
-#: executor/main.cpp:45
-msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
-msgstr ""
-"A programvégrehajtó a Kommander rendszer egy komponense, mely .kmdr fájlokat "
-"tud végrehajtani (a fájlneveket argumentumként vagy a standard bemeneten lehet "
-"megadni)."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+msgid "Push Button"
+msgstr "Nyomógomb"
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Párbeszédablak beolvasása a standard bemenetről"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Eszközgomb"
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "A megadott üzenetkatalógus felhasználása fordításhoz"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Választógomb"
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "A megnyitandó párbeszédablak"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+msgid "Check Box"
+msgstr "Jelölőnégyzet"
-#: executor/main.cpp:58
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Kommander programfuttató"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+msgid "Group Box"
+msgstr "Csoportosító keret"
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Az aktuális sor más&olása"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+msgid "Button Group"
+msgstr "Gombcsoport"
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+msgid "Frame"
+msgstr "Keret"
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+msgid "Tabwidget"
+msgstr "Lap"
-#: executor/main.cpp:87
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nincs megadva párbeszédablak. Használja a --stdin opciót, ha a "
-"párbeszédablakot a standard bemenetről szeretné beolvasni.\n"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+msgid "List Box"
+msgstr "Lista"
-#: part/kommander_part.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a TDE KPart"
-msgstr ""
-"A programvégrehajtó a Kommander rendszer egy komponense, mely .kmdr fájlokat "
-"tud végrehajtani (a fájlneveket argumentumként vagy a standard bemeneten lehet "
-"megadni)."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+msgid "List View"
+msgstr "Listanézet"
-#: part/kommander_part.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "Kommander programfuttató"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikonos nézet"
-#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
-msgstr ""
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+msgid "Table"
+msgstr "Tábla"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+msgid "Data Table"
+msgstr "Adattáblázat"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
-msgid "Add Kommander Plugin"
-msgstr "Kommander-bővítőmodul felvétele"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:241
+msgid "Line Edit"
+msgstr "Szövegmező"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
-msgid "Unable to load Kommander plugin %1"
-msgstr ""
-"Nem sikerült betölteni a(z) "
-" %1 Kommander-bővítőmodult"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:248
+msgid "Spin Box"
+msgstr "Számmező"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
-msgid "Cannot add plugin"
-msgstr "A bővítőmodult nem sikerült felvenni"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:255
+msgid "Date Edit"
+msgstr "Dátummező"
-#: pluginmanager/main.cpp:39
-msgid ""
-"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
-"installed plugins."
-msgstr ""
-"A Kmdr-plugins a Kommander rendszer egy komponense, mely a telepített "
-"bővítőmodulok kezelését végzi."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:263
+msgid "Time Edit"
+msgstr "Időpontmező"
-#: pluginmanager/main.cpp:46
-msgid "Register given library"
-msgstr "Programkönyvtár regisztrálása"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:271
+msgid "Date-Time Edit"
+msgstr "Dátum-időpontmező"
-#: pluginmanager/main.cpp:48
-msgid "Remove given library"
-msgstr "Programkönyvtár eltávolítása"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:279
+msgid "Multi Line Edit"
+msgstr "Többsoros szövegmező"
-#: pluginmanager/main.cpp:50
-msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
-msgstr ""
-"A telepített bővítőmodulok ellenőrzése, a hiányzók bejegyzéseinek eltávolítása"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:286
+msgid "Rich Text Edit"
+msgstr "Szövegszerkesztő mező"
-#: pluginmanager/main.cpp:52
-msgid "List all installed plugins"
-msgstr "A telepített bővítőmodulok kilistázása"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:293
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Kombinált lista"
-#: pluginmanager/main.cpp:59
-msgid "Kommander Plugin Manager"
-msgstr "Kommander bővítőmodul-kezelő"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
+msgid "Slider"
+msgstr "Csúszka"
-#: pluginmanager/main.cpp:80
-msgid "Error adding plugin '%1'"
-msgstr "Nem sikerült hozzáadni ezt a bővítőmodult: '%1'"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:307
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Gördítősáv"
-#: pluginmanager/main.cpp:85
-msgid "Error removing plugin '%1'"
-msgstr "Nem sikerült eltávolítani ezt a bővítőmodult: '%1'"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:314
+msgid "Dial"
+msgstr "Tárcsa"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Lista szerkesztése"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:321
+msgid "Label"
+msgstr "Címke"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Edit Listbox"
-"
Add, edit or delete items in the listbox.
"
-"
Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.
"
-"
Select an item from the list and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the list.
"
-msgstr ""
-"Lista szerkesztése"
-"
Elemek létrehozása, módosítása és törlése a listában.
"
-"
Kattintson az Új elem gombra új listabejegyzés létrehozásához. Írja "
-"be a szöveget és válasszon ki egy képet.
"
-"
Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése "
-"gombra az elem listából való eltávolításához.
"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:328
+msgid "LCD Number"
+msgstr "LCD-s számjelző"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722
-#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások elmentésével."
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "A módosítások elmentése (alkalmazása)."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:335
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Állapotjelző sáv"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások eldobásával."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:342
+msgid "Text View"
+msgstr "Szövegnézet"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Elem törlése"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
+msgid "Text Browser"
+msgstr "Szövegböngésző"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "Az elemek listája."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
+msgid "Spacer"
+msgstr "Távtartó"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "Az elem t&ulajdonságai"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:358
+msgid ""
+"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
+"the behaviour of layouts."
+msgstr ""
+"A távtartó segítségével vízszintes és függőleges térközöket lehet használni az "
+"elrendezés kialakításakor."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "Ké&p:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:494
+msgid "Text Label"
+msgstr "Szövegcímke"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244
-#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Címke4"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:495
+msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+msgstr "A szövegcímke egy állandó feliratot tartalmazhat."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "A kép törlése"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:502
+msgid "Pixmap Label"
+msgstr "Képcímke"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Törli a kijelölt elemhez tartozó képet."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:503
+msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+msgstr "A képcímke egy képet tartalmazhat."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483
-#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:510
+msgid "A line edit"
+msgstr "Szövegmező"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Kép választása"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:517
+msgid "A rich text edit"
+msgstr "Szövegszerkesztő elem"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Válasszon egy képet a kijelölt elemhez."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:538
+msgid "A combo box"
+msgstr "Kombinált lista"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262
-#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Szöveg:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:545
+msgid "A tree widget"
+msgstr "Fastruktúra-elem"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157
-#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "A szöveg módosítása"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:552
+msgid "A table widget"
+msgstr "Táblázat-elem"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Változtassa meg a kijelölt elem szövegét."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:559
+msgid "A button that when clicked, execute a command"
+msgstr "Ilyen gombra kattintva lehet például egy parancsot végrehajtani."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "Ú&j elem"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:566
+msgid "A button that closes the dialog it is in"
+msgstr "Ilyen gombbal lehet például a tartalmazó párbeszédablakot bezárni."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193
-#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Új elem hozzáadása"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:573
+msgid "A listbox showing output of a script"
+msgstr "Egy szkript kimenetét mutató listaelem."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Add a new item.
New items are appended to the list.
"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+msgid ""
+"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
+"folders"
msgstr ""
-"Új elem felvétele."
-"
Az új elemek mindig a lista végére kerülnek.
"
+"Egy nyomógombból és egy szövegmezőből álló elem, fájlok és könyvtárak "
+"kiválasztásához"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "Az elem &törlése"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:587
+msgid "A check box"
+msgstr "Jelölőnégyzet"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Törli a kijelölt elemet"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:594
+msgid "A radio button"
+msgstr "Választógomb"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Felfelé"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:601
+msgid "A widget for grouping buttons together"
+msgstr "Gombok csoportosításához használható elem"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Felfelé mozgatja a kijelölt elemet."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:609
+msgid "A widget for grouping other widgets together"
+msgstr "Különféle elemek csoportosításához használható elem"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Lefelé"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:617
+msgid "A widget with tabs"
+msgstr "Lapokat tartalmazó elem"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Lefelé mozgatja a kijelölt elemet."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:634
+msgid "A spin box"
+msgstr "Számmező"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Az ikonos nézet szerkesztése"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:648
+msgid "A small rich text editor"
+msgstr "Szövegbeviteli elem formázási lehetőséggel"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Edit Iconview"
-"
Add, edit or delete items in the icon view.
"
-"
Click the New Item-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.
"
-"
Select an item from the view and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the iconview.
"
-msgstr ""
-"Az ikonos nézet szerkesztése"
-"
Elemek hozzáadása, módosítása és törlése ikonos nézetben.
"
-"
Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be az "
-"elem szövegét válasszon ki hozzá egy képet.
"
-"
Válasszon ki egy elemet a nézetben és kattintson az Elem törlése "
-"gombra az elem ikonos nézetből való eltávolításához.
"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:655
+msgid "A status bar"
+msgstr "Állapotsor"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Minden elem az ikonos nézetben."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:662
+msgid "A progress bar"
+msgstr "Állapotjelző sáv"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Új elem létrehozása az ikonos nézethez."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:669
+msgid "A hidden script container"
+msgstr "Rejtett szkripttartó"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142
-#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Az elem törlése"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:676
+msgid "A timer for running scripts periodically"
+msgstr "Ütemező szkriptek időzített végrehajtásához"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Törli a kijelölt elemet."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "A date selection widget"
+msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Megváltoztatja a kijelölt elem szövegét."
+#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Eszköztár törlése"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Válasszon egy képfájlt az aktuális elemhez."
+#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "A(z) '%1' eszköztár törlése"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Varázslólap-szerkesztő"
+#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Elválasztó törlése"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Varázslólapok:"
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hozzáadás"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "A paletta szerkesztése"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Paletta felépítése"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "&3D-s effektusok:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Válasszon egy színt"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Válassza ki a generált paletta effektusszínét."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "&Háttér:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:234
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
+#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:837
#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Válassza ki a generált paletta háttérszínét."
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Elem törlése"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "A paletta &finombeállítása..."
+#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Elválasztó beszúrása"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Előnézet"
+#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "A(z) '%1' művelet törlése a(z) '%2' eszköztárból"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:992
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "&Paletta kiválasztása:"
+#: editor/actiondnd.cpp:377
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' eszköztárhoz"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:246 rc.cpp:995
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Aktív paletta"
+#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Inaktív paletta"
+#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Művelet beszúrása, elmozgatása"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Letiltott paletta"
+#: editor/actiondnd.cpp:539
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
+msgstr ""
+"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva az eszköztárhoz.\n"
+"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy eszköztárban."
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
-msgstr "Válasszon egy elemet"
+#: editor/actiondnd.cpp:673
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "'%1' elem hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Keresés:"
+#: editor/actiondnd.cpp:738
+msgid "Rename Item..."
+msgstr "Elem átnevezése..."
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Lap"
+#: editor/actiondnd.cpp:742
+msgid "Delete Menu '%1'"
+msgstr "A(z) '%1' menü törlése"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Rename Menu Item"
+msgstr "Menüelem átnevezése"
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Új elem"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Menu text:"
+msgstr "Menüszöveg:"
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "1. oszlop"
+#: editor/actiondnd.cpp:759
+msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
+msgstr "A(z) '%1' menü átnevezése erre: '%2'"
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "Átn&evezés"
+#: editor/actiondnd.cpp:883
+msgid "Move Menu '%1'"
+msgstr "A(z) '%1' menü elmozgatása"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Táblázat szerkesztése"
+#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
+msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
+msgstr "A(z) '%1' művelet eltávolítása a(z) '%2' felbukkanó menüből"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: editor/actiondnd.cpp:1042
+msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
+msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' felbukkanó menühöz"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Oszlo&pok"
+#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
+msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
+msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' felbukkanó menühöz"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:453
-#, no-c-format
+#: editor/actiondnd.cpp:1160
msgid ""
-"Move the selected item up."
-"
The top-most column will be the first column of the list.
"
+"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
+"An Action may only occur once in a given menu."
msgstr ""
-"Felfelé mozgatja a kijelölt elemet."
-"
A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.
"
+"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva a menühöz.\n"
+"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy menüben."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item down."
-"
The top-most column will be the first column of the list.
"
+#: editor/main.cpp:31
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
msgstr ""
-"Lefelé mozgatja a kijelölt elemet."
-"
A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.
"
+"A Kommander egy fejlesztőprogram szkriptekkel kiegészített párbeszédablakok "
+"készítéséhez."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "Az oszlop &törlése"
+#: editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr "A Qt Designer alapján, (C) 2000 Trolltech AS."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "Ú&j oszlop"
+#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
+msgid "Dialog to open"
+msgstr "A megnyitandó párbeszédablak"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Táblázat:"
+#: editor/main.cpp:43
+msgid "Kommander"
+msgstr "Kommander"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Delete the selected item's pixmap."
-"
The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.
"
-msgstr ""
-"Beállítások"
-"
A Qt Designer beállításainak megváltoztatása. Az egyik lapon mindig az "
-"általános beállítások találhatók. További lapok is előfordulhatnak a telepített "
-"bővítőmoduloktól függően.
Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.
"
msgstr ""
+"%1 (egyéni elem) "
+"
Kattintson az Egyéni elemek szerkesztése... menüpontra az "
+"Eszközök|Egyéni menüben egyéni elem létrehozásához vagy módosításához. "
+"Tulajdonságokat, szignálokat és szignálkezelőket lehet hozzáadni az egyéni "
+"elemekhez a Qt Designerben, és meg lehet adni, melyik kép reprezentáljon "
+"egy adott elemet az űrlapban.
"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid "Arg6"
-msgstr "Arg6"
+#: editor/formwindow.cpp:384
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "Az elemek szülőjének megváltoztatása"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:791
-#, no-c-format
-msgid "Arg2"
-msgstr "Arg2"
+#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
+#: editor/formwindow.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "%1 beszúrása"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:800
-#, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
-msgstr "A szöveg törlése"
+#: editor/formwindow.cpp:597
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "'%1' összekapcsolása..."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
-msgstr "Beszúrt szö&veg:"
+#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "A lapsorrend megváltoztatása"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Sablon létrehozása"
+#: editor/formwindow.cpp:806
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "'%1' kapcsolása ehhez: '%2'"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:809
-#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "Sablonné&v:"
+#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+msgid ""
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
+msgstr ""
+"Megpróbált beszúrni egy elemet a(z) '%1' tartalmazó elembe.\n"
+"Ez nem lehetséges. Az elem beszúrásához '%1' elrendezését\n"
+"meg kell változtatni.\n"
+"Megváltoztatja az elrendezést vagy félbeszakítja a műveletet?"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:812
-#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Az új sablon neve"
+#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Grafikus elem beszúrása"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:815
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Adja meg az új sablon nevét"
+#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "Az &elrendezés megtörése"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:818
-#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Az új sablon osztálya"
+#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Méret-tipp használata"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:821
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr "Adja meg, melyik osztály legyen a sablon alaposztálya"
+#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
+#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "A méret igazítása"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:824
-#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "Létre&hozás"
+#: editor/formwindow.cpp:1661
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Kattintson az elemekre a lapsorrend megváltoztatásához..."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:827
-#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Létrehozza az új sablont"
+#: editor/formwindow.cpp:1670
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Húzzon egy sort a kapcsolat létrehozásához..."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:833
-#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Bezárja a párbeszédablakot"
+#: editor/formwindow.cpp:1676
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Kattintson az űrlapra egy %1 beszúrásához..."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "A sablon &alaposztálya:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:839
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "A szöveg szerkesztése"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "&Widget:"
-msgstr "&Grafikus elem:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid "&Text for:"
-msgstr "Szöv&eg:"
+#: editor/formwindow.cpp:1784
+msgid "Lower"
+msgstr "Hátratevés"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:854
-#, no-c-format
-msgid "&Function..."
-msgstr "&Függvény..."
+#: editor/formwindow.cpp:1847
+msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
+msgstr "A(z) '%1' gyorsbillentyű %2 alkalommal van felhasználva."
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:857
-#, no-c-format
-msgid "Wi&dget:"
-msgstr "Gr&afikus elem:"
+#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
+#: editor/mainwindowactions.cpp:152
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "A gyorsbillentyűk ellenőrzése"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid "Fi&le..."
-msgstr "Fáj&l..."
+#: editor/formwindow.cpp:1848
+msgid "&Select"
+msgstr "&Kiválasztás"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Kép választása"
+#: editor/formwindow.cpp:1859
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Egy gyorsbillentyű sincs többször felhasználva."
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "&Adja meg a kép betöltéséhez szükséges argumentumokat:"
+#: editor/formwindow.cpp:1870
+msgid "Raise"
+msgstr "Előrehozás"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:869
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TQPixmap("
-msgstr "QPixmap("
+#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
+msgstr "Vízszintes elrendezés"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:872
-#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
+msgstr "Függőleges elrendezés"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:884
-#, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Új fájl"
+#: editor/formwindow.cpp:1930
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztva)"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:887
-#, no-c-format
-msgid ""
-"New Form"
-"
Select a template for the new form and click the OK"
-"-button to create it.
"
-msgstr ""
-"Új űrlap"
-"
Válasszon ki egy palettát az új űrlaphoz és kattintson az OK "
-"gombra a létrehozáshoz.
"
+#: editor/formwindow.cpp:1941
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
+msgstr "Függőleges elrendezés (megosztva)"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:896
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Új űrlap létrehozása a kiválasztott palettával."
+#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Rácspontokhoz igazítás"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:902
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "A párbeszédablak bezárása új űrlap létrehozása nélkül."
+#: editor/formwindow.cpp:1975
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
+msgstr "A tartalmazott elemek vízszintes elrendezése"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Megjeleníti a rendelkezésre álló sablonok listáját."
+#: editor/formwindow.cpp:1996
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
+msgstr "A tartalmazott elemek függőleges elrendezése"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:908
-#, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "A kapcsolatok szerkesztése"
+#: editor/formwindow.cpp:2020
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "A tartalmazott elemek rácsban való elrendezése"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:911
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Edit Connections"
-"
Add and remove connections in the current form .
"
-"
Select a signal and a corresponding slot then press the Connect"
-"-button to create a connection.
"
-"
Select a connection from the list then press the Disconnect"
-"-button to delete the connection.
"
-msgstr ""
-"A kapcsolatok szerkesztése"
-"
Kapcsolatok hozzáadása és törlése az aktuális űrlapban.
"
-"
Jelöljön ki egy szignált és egy szignálkezelőt, majd nyomja meg az "
-"Összekapcsolás gombot a kapcsolat létrehozásához.
"
-"
Válasszon ki egy kapcsolatot a listából és nyomja meg "
-"A kapcsolat bontása gombot a kapcsolat törléséhez.
"
+#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
+#: editor/mainwindowactions.cpp:242
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Az elrendezés megtörése"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:914
-#, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "Küldi"
+#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "A kapcsolatok szerkesztése..."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:917
-#, no-c-format
-msgid "Signal"
-msgstr "Szignál"
+#: editor/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "Művelet b&ekötése..."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:920
-#, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "Fogadja"
+#: editor/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Művelet törlése"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "Slot"
+#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Slots"
msgstr "Szignálkezelő"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
-msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat."
+#: editor/functionsimpl.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "&Függvény:"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:929
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/functionsimpl.cpp:198
msgid ""
-"A list of Q_SLOTS for the receiver."
-"
The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list."
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
+"class, most probably %1."
msgstr ""
-"A fogadó szignálkezelőinek listája."
-"
Csak azok a szignálkezelők jelennek meg, melyek argumentumlistája megfelel a "
-"szignállistában kijelölt szignál argumentumlistájának."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:932
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
-msgstr "Megjeleníti az elem által kibocsátható szignálok listáját."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Szi&gnálok:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "S&zignálkezelők:"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "A kapcsolat &bontása"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
+#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
+msgid ""
+""
+"
%1
"
+"
Description: %2\n"
+"
Syntax:%3%4
"
msgstr ""
+""
+"
%1
"
+"
Leírás: %2\n"
+"
Szintaktika:%3%4
"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:947
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "A kijelölt kapcsolat eltávolítása"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Eltávolítja a kijelölt kapcsolatot."
+#: editor/functionsimpl.cpp:214
+msgid "
Parameters are not obligatory."
+msgstr "
A paraméterek nem kötelezőek."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:956
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr ""
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: "
+"
Only first argument is obligatory.\n"
+"
Only first %n arguments are obligatory."
+msgstr "
Csak az első %n argumentum megadása kötelező."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Üdvözöljük a Kommanderben!"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "Kap&csolatok:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Cs&atlakozás"
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "Elrendezés"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
+#: editor/mainwindow.cpp:245
+msgid ""
+"
The Property Editor
"
+"
You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.
"
+"
You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
+"to get detailed help for the selected property.
"
+"
You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.
"
+"
Signal Handlers
"
+"
In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
msgstr ""
+"
Tulajdonságszerkesztő
"
+"
A kiválasztott grafikus elem megjelenését és működési módját a "
+"Tulajdonságszerkesztőben lehet beállítani.
"
+"
Az űrlapok és azok komponenseinek módosítása után azonnal ellenőrizhető az "
+"eredmény. Mindengyik tulajdonságnak saját szerkesztőablaka van, melyben "
+"megadhatók annak különféle jellemzői, megnyithatók a speciális "
+"párbeszédablakok, kijelölhetők a listákból a kívánt értékek. Az F1 "
+"megnyomásával tájékoztató kérhető a kijelölt jellemzőről.
"
+"
A szerkesztő oszlopainak átméretezéséhez mozgassa el a lista fejlécében az "
+"elválasztókat.
"
+"
Szignálkezelők
"
+"
A Szignálkezelők lapon összerendelhetők a szignálok és az űrlap "
+"szignálkezelői. (Ezek a módosítások a kapcsolatkezelő eszközzel is "
+"elvégezhetők.)"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Kapcsolat létrehozása"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Kapcsolat létrehozása egy szignál és egy szignálkezelő között."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:986
-#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "A paletta finombeállítása"
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Objektumböngésző"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:989
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:273
msgid ""
-"Edit Palette"
-"
Change the current widget or form's palette.
"
-"
Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.
"
-"
The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.
"
+"
The Object Explorer
"
+"
The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.
"
+"
The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.
"
+"
The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.
"
msgstr ""
-"Paletta szerkesztése"
-"
Az aktuális grafikus elem vagy űrlap palettájának szerkesztése.
"
-"
Használjon egy generált palettát vagy válasszon ki színeket minden "
-"színcsoporthoz és színszerepkörhöz.
"
-"
Az előnézeti részen többféle plattát és elrendezést is ki lehet próbálni.
"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatikus"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:1007
-#, no-c-format
-msgid "Build the inactive palette from the active palette."
-msgstr "Inaktív paletta felépítése az aktív palettából."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:1010
-#, no-c-format
-msgid "Build the disabled palette from the active palette."
-msgstr "Letiltott paletta felépítése az aktív palettából."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "Central Color &Roles"
-msgstr "Kö&zponti színszerepkörök"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:1016
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Háttér"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:1019
-#, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "Előtér"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Gomb"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:1025
-#, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Alap"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:1031
-#, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "FényesSzöveg"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "GombFelirat"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Kiemelés"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "KiemeltSzöveg"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:1043
-#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+"
Objektumböngésző
"
+"
Az objektumböngészőben lehet áttekinteni az űrlap elemeinek egymáshoz való "
+"viszonyát. A vágólapi funkciók az egyes elemeknél megnyitható felbukkanó "
+"menükből érhetők el. Ez hasznos lehet, ha sok elemet tartalmazó űrlapban kell "
+"elemeket kijelölni.
"
+"
Az oszlopok átméretezhetők a lista fejlécében található elválasztó "
+"mozgatásával.
"
+"
A második lapon az űrlap szignálkezelői, tagváltozói, beemelt fájljai stb. "
+"láthatók.
"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:1046
-#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "LátogatottLink"
+#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Párbeszédablakok"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Válasszon egy központi színszerepkört"
+#: editor/mainwindow.cpp:287
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr "Írja be, melyik pufferre szeretne váltani (Alt+B)"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:1052
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:294
msgid ""
-"Select a color role."
-"
Available central color roles are: "
-"
"
-"
Background - general background color.
"
-"
Foreground - general foreground color.
"
-"
Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color.
"
-"
Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base.
"
-"
Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style.
"
-"
ButtonText - a foreground color used with the Button color.
"
-"
Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
"
-"
HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
"
-"
BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black.
"
+"
The File Overview Window
"
+"
The File Overview Window displays all open dialogs.
"
msgstr ""
-"Válasszon ki egy színszerepkört."
-"
A választható központi színszerepkörök: "
-"
"
-"
Háttér - általános háttérszín.
"
-"
Előtér - általános előtérszín.
"
-"
Alap - például a szövegmezők hátteréhez használt. Leggyakrabban fehér vagy "
-"valamilyen más világos szín.
"
-"
Szöveg - az Alap színnel használt előtérszín. Általában megegyezik az "
-"Előtér színnel, ilyenkor jól kontrasztban kell lennie a Háttér és az Alap "
-"színnel is.
"
-"
Gomb - általános háttérszín gombokhoz. Akkor hasznos, ha a gombok "
-"háttérszínének el kell térie a Háttér színtől (ahogy például a Macintosh "
-"stílusban).
"
-"
Gombszöveg - a Gomb színnel használt előtérszín.
"
-"
Kiemelés - a kijelölt vagy kiválasztott elemek színe.
"
-"
Kijelöltszöveg - a kijelölt színtől markánsan el kell térnie.
"
-"
Fényesszöveg - az Előtér színtől markánsan el kell térnie, továbbá például "
-"a fekete színtől is.
"
+"
Fájláttekintő ablak
"
+"
A fájláttekintő ablakban a megnyitott párbeszédablakok listája látható.
"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
-msgstr "Kép ki&választása:"
+#: editor/mainwindow.cpp:305
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Műveletszerkesztő"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
-msgstr "Válasszon ki egy képfájlt a kijelölt központi színszerepkörhöz."
+#: editor/mainwindow.cpp:306
+msgid ""
+"The Action Editor"
+"
The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus.
"
+msgstr ""
+"Műveletszerkesztő"
+"
A műveletszerkesztőben műveleteket vagy műveletcsoportokat lehet hozzáadni "
+"az űrlaphoz, és össze lehet rendelni a műveleteket és a műveletkezelőket. A "
+"műveleteket és műveletcsoportokat rá lehet húzni a menükre és az eszköztárakra, "
+"továbbá tippeket és billentyűparancsokat is létre lehet hozni. A műveletekhez "
+"tartozó képek megjelennek az eszköztárgombokon és a menükben.
"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "&Select color:"
-msgstr "&Színválasztás:"
+#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
+msgid "Message Log"
+msgstr "Üzenetnapló"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
-msgstr "Válasszon ki egy színt a kijelölt központi színszerepkörhöz."
+#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
+#: editor/mainwindow.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create backup file %1."
+msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt: %1"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "3D Shadow &Effects"
-msgstr "3D-s árnyéke&ffektusok"
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+msgid "There is a dialog already running."
+msgstr "Már fut egy párbeszédablak."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:1076
-#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "Felépítés a g&ombszínből:"
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+msgid "Run"
+msgstr "Futtatás"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "Árnyékolás generálása"
+#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temporary file %1."
+msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt: %1"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:1082
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+#: editor/mainwindow.cpp:850
+msgid ""
+"The Form Window"
+"
Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.
"
+"
Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.
"
+"
You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
+"Preferences dialog from the Edit menu."
+"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
+"Form List."
msgstr ""
-"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a program a gombok színéből származtassa a "
-"3D-s effektusok színét."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:1085
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Világos"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:1088
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Közepeses világos"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:1091
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Közepes"
+"Az űrlapablak"
+"
A különféle eszközök segítségével hozza létre a szükséges elemeket, ill. "
+"változtassa meg az elrendezést és az űrlap komponenseinek működési módját. Ha "
+"kijelöl egy vagy több elemet, azok szabadon elmozgathatók. Ha csak egy elem van "
+"kijelölve, akkor a fogantyúkkal annak méretét lehet megváltoztatni.
"
+"
A Tulajdonságszerkesztőben tett módosítások tervezés közben is "
+"láthatók, és az űrlap előnézete többféle stílusban is megtekinthető.
"
+"
A rács beosztása megváltoztatható, sőt a rács ki is kapcsolható a "
+"Beállítások párbeszédablakban, a Szerkesztés menüben."
+"
Egyszerre több űrlap is megnyitható, a nyitott űrlapok nevei az "
+"Űrlaplistában megtekinthetők."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:1094
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Sötét"
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Visszavonás: %1"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:1097
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Árnyék"
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "V&isszavonás: nem érhető el"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "3D-s effektus-színszerep kiválasztása"
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "Ú&jra végrehajtás: %1"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a color effect role."
-"
Available effect roles are: "
-"
"
-"
Light - lighter than Button color.
"
-"
Midlight - between Button and Light.
"
-"
Mid - between Button and Dark.
"
-"
Dark - darker than Button.
"
-"
Shadow - a very dark color.
"
-msgstr ""
-"Válasszon ki egy színeffektus-szerepkört."
-"
A rendelkezésre álló szerepkörök: "
-"
"
-"
Világos - világosabb, mint a gombszín.
"
-"
Közepesen világos - a gombszín és a világos közötti.
"
-"
Közepes - a gombszín és a sötét közötti.
"
-"
Sötét - sötétebb, mint a gombszín.
"
-"
Árnyék - nagyon sötét szín.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "Újra vé&grehajtás: nem érhető el"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
-msgstr "Szín k&iválasztása:"
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Kép kiválasztása..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:1112
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
-msgstr "Válassza ki a színt a kijelölt effektus-színszerepkörhöz."
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "A szöveg szerkesztése..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1130
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "Listanézet szerkesztése"
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "A cím szerkesztése..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1133
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Edit Listview"
-"
Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the Columns-tab.
Click the New Item"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap."
-"
Select an item from the list and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the list.
"
-msgstr ""
-"Listanézet szerkesztése"
-"
Az Elemek lapon található vezérlőelemekkel lehet felvenni, módosítani "
-"és törölni elemeket a listanézetben. A listanézet oszlopbeállításait az "
-"Oszlopok lapon található vezérlőelemekkel lehet elvégezni.
"
-"Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be az "
-"elem szövegét és válasszon ki egy képet."
-"
Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése "
-"gombra az elem listából való eltávolításához.
Ennek hatására megváltozik az al-elemek szintje is.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1624
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "%1 szerkesztése..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:1238
-#, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "Az oszlop tulajdonságai"
+#: editor/mainwindow.cpp:1642
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "A 'text' tulajdonság hozzáadása: '%2'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:1250
-#, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
-msgstr "Törli a kijelölt oszlophoz tartozó képet."
+#: editor/mainwindow.cpp:1657
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "A 'title' tulajdonság beállítása: '%2'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:1745
msgid ""
-"Select a pixmap file for the selected column."
-"
The pixmap will be displayed in the header of the listview.
"
+"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
msgstr ""
-"Kép kiválasztása a kijelölt oszlophoz."
-"
A kép meg fog jelenni a listanézet fejlécében.
"
+"A Kommander ideiglenesen elmentett fájlokat talált, amelyek\n"
+"a Kommander legutóbbi lefagyása előtt készültek. Be szeretné tölteni\n"
+"ezeket a fájlokat?"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:1265
-#, no-c-format
-msgid "Enter column text"
-msgstr "Adja meg az oszlop szövegét"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "A legutóbbi állapot (munkafolyamat) visszaállítása"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:1268
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the text for the selected column."
-"
The text will be displayed in the header of the listview.
"
-msgstr ""
-"Adja meg a kiválasztott oszlop szövegét."
-"
A szöveg megjelenik majd a listanézet fejlécében.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Load"
+msgstr "Betöltés"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:1271
-#, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "Rá lehet &kattintani"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Nem kell betölteni"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
+#: editor/mainwindow.cpp:1800
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "Pillanatnyilag nem érhető el segítség ehhez a párbeszédablakhoz."
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1814
+msgid "Could not open file: %1 File does not exist."
msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a kijelölt oszlop kezelni tudja majd a fejlécre "
-"történő kattintást."
+"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt:"
+" %1"
+" A fájl nem létezik."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "&Átméretezhető"
+#: editor/mainwindow.cpp:1815
+msgid "Open File"
+msgstr "Fájl megnyitása"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:1280
-#, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, az oszlop szélessége változtatható lesz."
+#: editor/sizehandle.cpp:230
+msgid "Resize"
+msgstr "Átméretezés"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:1286
-#, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "Az oszlop törlése"
+#: editor/newformimpl.cpp:123
+msgid "Load Template"
+msgstr "Sablon betöltése"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "Törli a kijelölt oszlopot."
+#: editor/newformimpl.cpp:124
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "Nem sikerült betölteni az űrlap leírását a(z) '%1' sablonból"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:1295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item down."
-"
The top-most column will be the first column in the list.
"
-msgstr ""
-"Lefelé mozgatja a kijelölt elemet."
-"
A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.
"
+#: editor/newformimpl.cpp:144
+msgid "Dialog"
+msgstr "Párbeszédablak"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:1301
-#, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása"
+#: editor/newformimpl.cpp:150
+msgid "Wizard"
+msgstr "Varázsló"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:1304
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Create a new column."
-"
New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.
"
-msgstr ""
-"Új oszlop létrehozása."
-"
Az új oszlopok mindig a lista jobb oldali széléhez lesznek hozzáfűzve. "
-"Elmozgatásuk a Fel és Le gombokkal lehetséges.
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:101
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr "Visszavonja a legutóbbi műveletet"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
-#: rc.cpp:1310
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item up."
-"
The top-most column will be the first column in the list.
"
-msgstr ""
-"Felfelé mozgatja a kijelölt elemet."
-"
A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:107
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "Újra végrehajtja a legutóbb visszavont műveletet"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:1313
-#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "Az oszlopok listája."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:112
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+msgstr "A kijelölt elemeket kivágja és a vágólapra helyezi"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:1337
-#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Űrlapbeállítások"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:117
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr "A kijelölt elemeket a vágólapra másolja"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:1340
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Form Settings"
-"
Change settings for the form. Settings like Comment and Author "
-"are for your own use and are not required.
"
-msgstr ""
-"Az űrlap beállításai"
-"
Itt lehet az űrlap beállításait megváltoztatni. Az olyan mezők, mint a "
-"Megjegyzés és Szerző, saját célra használhatók, kitöltésük nem "
-"kötelező.
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:122
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr "Beilleszti a vágólap tartalmát"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:1355
-#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "&Elrendezés"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:128
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr "Törli a kijelölt elemeket"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:133
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr "Az összes elemet kijelöli"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:1358
-#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Az alapértelmeezett szegél&y:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:136
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Előrehozás"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:1361
-#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "Az alapért&elmezett térköz:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:138
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:1367
-#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Ide lehet beírni az űrlappal kapcsolatos megjegyzéseket."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:141
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Hátratevés"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:1370
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Megjegy&zés:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "Hátulra teszi a kijelölt elemeket"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:1373
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Licenc:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Find in Form..."
+msgstr "Űr&lap megnyitása..."
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Adja meg a nevét"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:148
+msgid "Search for a text in the whole form."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Adja meg a nevét."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:154
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "Ellenőrzi, hogy az űrlapon használt gyorsbillentyűk egyediek-e"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:1382
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Verzió:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:158
+msgid "Connections"
+msgstr "Kapcsolatok"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "S&zerző:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:161
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr "Megnyitja a kapcsolatok szerkesztőablakát"
-#: plugin/specialinformation.cpp:286
-msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
-msgstr "Beszúrja az elemet, ha ez nem hoz létre duplikációt."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:165
+msgid "Form Settings..."
+msgstr "Űrlapbeállítások..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:288
-msgid ""
-"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
-"not be commonly used."
-msgstr ""
-"Visszaadja a grafikus elemmel társított szkripteket. Ez egy speciális funkció, "
-"ritkán van rá szükség."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:167
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr "Megnyitja az űrlap jellemzőinek szerkesztőablakát"
-#: plugin/specialinformation.cpp:289
-msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
-msgstr "Leállítja a grafikus elemhez rendelt szkript futását."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The Edit toolbar%1"
+msgstr "Szerkesztés eszköztár%1"
-#: plugin/specialinformation.cpp:291
-msgid "Returns text of a cell in a table."
-msgstr "Visszaadja egy táblázat adott cellájának szövegét."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:206
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "Megigazítja a kiválasztott elem magasságát"
-#: plugin/specialinformation.cpp:293
-msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
-msgstr "Bejelölt opciónál (jelölőnégyzetnél) az értéke 1, nem bejelöltnél 0."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:212
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "Elrendezi vízszintesen a kijelölt elemeket"
-#: plugin/specialinformation.cpp:295
-msgid ""
-"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the "
-"recursive parameter to true to include widgets contained by child "
-"widgets."
-msgstr ""
-"Visszadja a szülő elemben található elemek listáját. Állítsa be a "
-"rekurzív paramétert igaz értékre, ha a tartalmazott elemek tartalmát "
-"is vissza szeretné kapni."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:218
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr "Elrendezi függőlegesen a kijelölt elemeket"
-#: plugin/specialinformation.cpp:297
-msgid "Removes all content from the widget."
-msgstr "Eltávolítja az elem teljes tartalmát."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:224
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr "Rácspontokhoz igazítja az elemek sarkait"
-#: plugin/specialinformation.cpp:300
+#: editor/mainwindowactions.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "Get the column count"
-msgstr "Az oszlop törlése"
+msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
+msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztva)"
-#: plugin/specialinformation.cpp:302
-msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
-msgstr ""
-"Visszaadja egy grafikus elemhez tartozó elemek (pl. kombinált listák, listák) "
-"számát."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:231
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr "Elrendezi vízszintesen, megosztva a kijelölt elemeket"
-#: plugin/specialinformation.cpp:304
-msgid "Returns index of current column."
-msgstr "Visszaadja az aktuális oszlop indexét."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
+msgstr "Függőleges elrendezés (megosztva)"
-#: plugin/specialinformation.cpp:306
-msgid "Returns index of current item."
-msgstr "Visszaadja az aktuális elem indexét."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:238
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr "Elrendezi függőlegesen, megosztva a kijelölt elemeket"
-#: plugin/specialinformation.cpp:308
-msgid "Returns index of current row."
-msgstr "Visszaadja az aktuális sor indexét."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:244
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "A kiválasztott elrendezés megtörése"
-#: plugin/specialinformation.cpp:310
-msgid ""
-"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
-"method can take one or more arguments."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:251
+msgid "Add "
+msgstr "Hozzáadás "
-#: plugin/specialinformation.cpp:312
+#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "%1 beszúrása"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:253
msgid ""
-"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
-"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
-"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
-"default."
+"A %1"
+"
%2
"
+"
Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
+"%1"
+"
%2
"
+"
Kattintson egyszer egy darab %3 beszúrásához, vagy kattintson duplán a "
+"választott eszköz megtartásához."
-#: plugin/specialinformation.cpp:314
-msgid "Inserts new column (or count columns) at column position."
-msgstr ""
-"Beszúr egy új oszlopot (vagy count darab új oszlopot) a column "
-"oszloppozíciónál."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, c-format
+msgid "The Layout toolbar%1"
+msgstr "Elrendezés eszköztár%1"
-#: plugin/specialinformation.cpp:316
-msgid "Inserts item at index position."
-msgstr "Beszúr egy elemet az index pozíciónál."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Elrendezés"
-#: plugin/specialinformation.cpp:319
-msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position."
-msgstr "Beszúr több, EOL-lel elválasztott elemet az index pozíciónál."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+msgid "Pointer"
+msgstr "Mutató"
-#: plugin/specialinformation.cpp:322
-msgid "Inserts new row (or count rows) at row position."
-msgstr ""
-"Beszúr egy sort (vagy count darab új sort) a row sorpozíciónál."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Kiválasztja a mutatóeszközt"
-#: plugin/specialinformation.cpp:324
-msgid "Returns the text of the item at the given index."
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Szignálok/szignálkezelők összerendelése"
-#: plugin/specialinformation.cpp:326
-msgid ""
-"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
-msgstr "Visszaadja az aktuális elem mélységét a fastruktúrában."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Kiválasztja az összerendelési eszközt"
-#: plugin/specialinformation.cpp:328
-msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
-msgstr ""
-"Visszaadja a megadott elem / jellel tagolt elérési útját a fastruktúrában."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Lapsorrend"
-#: plugin/specialinformation.cpp:330
-msgid ""
-"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index."
-msgstr ""
-"Eltávolítja a megadott oszlopot (vagy count darab egymás melletti "
-"oszlopot) a megadott indexnél."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt"
-#: plugin/specialinformation.cpp:332
-msgid "Removes the item with the given index."
-msgstr "Eltávolítja a megadott indexű elemet."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
+#, c-format
+msgid "The Tools toolbar%1"
+msgstr "Eszközök eszköztár%1"
-#: plugin/specialinformation.cpp:335
-msgid ""
-"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index."
-msgstr ""
-"Eltávolítja a megadott sort (vagy count darab egymás utáni sort) a "
-"megadott indexnél."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
+msgid "Tools"
+msgstr "Eszközök"
-#: plugin/specialinformation.cpp:338
-msgid ""
-"Returns selected text or text of current item.\n"
-"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
-"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
+msgid "The %1%2"
+msgstr "%1%2"
-#: plugin/specialinformation.cpp:340
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, c-format
msgid ""
-"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
-"be commonly used."
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
msgstr ""
-"Beállítja az elemekhez tartozó szkripteket. Ez egy speciális funkció, ritkán "
-"van rá szükség."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:342
-msgid "Enables or disables widget."
-msgstr "Aktiválja vagy deaktiválja az elemet."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:345
-msgid "Sets text of a cell in a table."
-msgstr "Beállítja egy táblázat adott cellájának szövegét."
+" Kattintson egy gombra a kívánt elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet "
+"egyszerre több %1 elemet beszúrni."
-#: plugin/specialinformation.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
-msgstr "Beállítja egy táblázat adott cellájának szövegét."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
+msgid "The %1 Widgets%2"
+msgstr "A(z) %1 elemek%2"
-#: plugin/specialinformation.cpp:349
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
msgid ""
-"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
-"cell contains no widget or an unknown widget type."
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
msgstr ""
+" Kattintson egy gombra a kívánt %1 elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet "
+"egyszerre több elemet beszúrni."
-#: plugin/specialinformation.cpp:351
-msgid "Sets/unsets checkbox."
-msgstr "Ki-be kapcsolja egy opció jelöltségét."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "A %1"
+msgstr "%1"
-#: plugin/specialinformation.cpp:353
-msgid "Sets caption of the column column."
-msgstr "Beállítja a column indexű oszlop feliratát."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:371
+msgid "
Double click on this tool to keep it selected.
"
+msgstr "
Kattintson duplán erre az eszközre a kijelölés megtartásához.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:355
-msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
-msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:402
+msgid "Editor"
+msgstr "Szerkesztő"
-#: plugin/specialinformation.cpp:358
-msgid ""
-"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
-"Indexes are zero based."
-msgstr ""
-"Beszúr egy lapot a lapozó elembe a megadott felirattal és indexszel. Az index "
-"számozása nullától kezdődik."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:412
+#, c-format
+msgid "The File toolbar%1"
+msgstr "Fájl eszköztár%1"
-#: plugin/specialinformation.cpp:360
-msgid "Sets maximum numeric value"
-msgstr "Beállítja a megengedett maximális numerikus értéket"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:418
+msgid "Creates a new dialog"
+msgstr "Létrehoz egy új párbeszédablakot"
-#: plugin/specialinformation.cpp:362
-msgid ""
-"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 "
-"to set the pixmap for all items."
-msgstr ""
-"Az adott indexnél beállítja a képet a megadott ikonra. Az index = -1 "
-"kifejezéssel lehet az összes elemhez tartozó képet beállítani."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:424
+msgid "Opens an existing dialog"
+msgstr "Megnyit egy létező párbeszédablakot"
-#: plugin/specialinformation.cpp:364
-msgid "Sets caption of the row row."
-msgstr "Beállítja a row sor feliratát."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:430
+msgid "Opens recently open file"
+msgstr "Megnyit egy nemrég használt fájlt"
-#: plugin/specialinformation.cpp:366
-msgid "Selects given text or select item containing given text."
-msgstr ""
-"Kijelöli a megadott szöveget vagy kiválasztja az adott szöveget tartalmazó "
-"elemet."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:435
+msgid "Closes the current dialog"
+msgstr "Bezárja az aktuális párbeszédablakot"
-#: plugin/specialinformation.cpp:369
-msgid "Sets widget's content."
-msgstr "Beállítja az elem tartalmát."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:443
+msgid "Saves the current dialog"
+msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot"
-#: plugin/specialinformation.cpp:372
-msgid "Shows/hides widget."
-msgstr "Megjeleníti vagy elrejti az elemet."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:450
+msgid "Saves the current dialog with a new filename"
+msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot új fájlnévvel"
-#: plugin/specialinformation.cpp:373
-msgid "Returns content of widget."
-msgstr "Visszaadja az elem tartalmát."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Save All"
+msgstr "Minden elmentése"
-#: plugin/specialinformation.cpp:375
-msgid "Returns type(class) of widget."
-msgstr "Visszaadja az elem típusát (osztályát)."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:457
+msgid "Saves all open dialogs"
+msgstr "Elmenti az összes megnyitott párbeszédablakot"
-#: plugin/specialinformation.cpp:377
-msgid ""
-"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:465
+msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
+msgstr "Kilépés az alaklmazásból. A program felajánlja a módosítások mentését."
-#: plugin/specialinformation.cpp:379
-msgid ""
-"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning "
-"a created widget."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:474
+msgid "&Run"
+msgstr "&Futtatás"
-#: plugin/specialinformation.cpp:381
+#: editor/mainwindowactions.cpp:476
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Futtatási párbeszédablak"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:478
+msgid "Executes dialog"
+msgstr "Végrehajtja a párbeszédablakot"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:485
#, fuzzy
-msgid "Returns true if the widget has focus."
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
+msgid "Run Dialog K4"
+msgstr "Futtatási párbeszédablak"
-#: plugin/specialinformation.cpp:383
+#: editor/mainwindowactions.cpp:487
#, fuzzy
-msgid "Gets the widget's background color."
-msgstr "Háttérszín használata."
+msgid "Executes dialog in KDE4"
+msgstr "Végrehajtja a párbeszédablakot"
-#: plugin/specialinformation.cpp:385
-msgid ""
-"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex "
-"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:500
+msgid "Tile"
+msgstr "Egymás mellett"
-#: plugin/specialinformation.cpp:387
-msgid "See if widget has been modified."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:502
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr "Egymás mellett rendezi el az ablakokat"
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Slots"
-msgstr "Szignálkezelő"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
+msgid "Cascade"
+msgstr "Lépcsőzetesen"
-#: plugin/specialinformation.cpp:393
-msgid ""
-"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
-"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
-"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
-msgstr ""
-"Visszaadja az aktuális grafikus elem kontextusát. Erre korábban szükség volt, "
-"ha az A elemen belül az A elem tartalmára szeretne hivatkozni a B elemtől "
-"származó kérésben. Az új módszer szerint @A.text használható a B-n belül @A "
-"helyett, ha a nyers szöveget szeretné visszakapni."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:507
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr "Lépcsőzetesen rendezei el az ablakokat (a címsorok láthatóak maradnak)"
-#: plugin/specialinformation.cpp:395
-msgid ""
-"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for "
-"@mywidget.selected."
-msgstr ""
-"Visszaadja a kijelölt szöveget vagy az aktuális elem szövegét. Ez a hívás már "
-"elavult, helyette a @mywidget.selected hívást ajánlott használni."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Az aktív ablak bezárása"
-#: plugin/specialinformation.cpp:397
-msgid ""
-"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
-"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
-"prevents an error indicating it is empty."
-msgstr ""
-"Nem csinál semmit. Ez akkor hasznos, ha olyan opció (jelölőnégyzet) vagy "
-"választógomb értékét kérdezi le, amely állapothoz (általában a be nem jelölt "
-"állapot) nem tartozik érték. A @null megakadályozza a üres értékre való "
-"figyelmeztetést."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+msgid "Close All"
+msgstr "Minden bezárása"
-#: plugin/specialinformation.cpp:399
-msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
-msgstr "Visszadja az aktuális folyamat azonosítóját (PID-jét)."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:517
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Az összes űrlapablak bezárása"
-#: plugin/specialinformation.cpp:401
-msgid ""
-"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for "
-"kmdr-executor-@pid."
-msgstr ""
-"Visszaadja az aktuális folyamat DCOP-azonosítóját. Ez a következő rövidítése: "
-"kmdr-executor-@pid>."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "A következő ablak aktiválása"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
+msgid "Previous"
+msgstr "Előző"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:527
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Az előző ablak aktiválása"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
+msgid "&Window"
+msgstr "&Ablak"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:543
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "Nézete&k"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:544
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "Eszköz&tárak"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:580
+msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
+msgstr "Megnyitja a billentyűparancs-beállító párbeszédablakot"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:583
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "A bővítőmo&dulok beállítása..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:404
-msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
-msgstr "A szülő Kommander-ablak folyamatazonosítóját (PID-jét) adja vissza."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:585
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+msgstr "Megnyitja a bővítőmodulok beállítóablakát"
-#: plugin/specialinformation.cpp:406
-msgid "Writes text on stderr."
-msgstr "Kiírja text szöveget a standard hibakimenetre (stderr)."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:588
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "A sz&erkesztő beállítása..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:408
-msgid "Writes text on standard output."
-msgstr "Kiírja text szöveget a standard kimenetre (stdout)."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:590
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "A szerkesztő jellemzőinek beállítása."
-#: plugin/specialinformation.cpp:410
-msgid ""
-"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
-"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
-"not required for the shell which may be useful for portability. "
-"
If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
-"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected."
-msgstr ""
-"Végrehajt egy szkriptblokkot. Ha nincs megadva más, a Bash parancsértelmezőt "
-"használja. Elsősorban olyan, nem gomb elemeknél lehet használni, ahol nem "
-"várható szkriptművelet. A parancsértelmező teljes elérési útja nem szükséges, "
-"de kompatibiilitási okokból célszerű megadni. "
-"
Ha gombon belül használja, több szkriptnyelv közül lehet választani és "
-"visszaad egy értéket a fő szkriptnek, ami nem várt esemény lehet."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:594
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Megnyitja a beállítások szerkesztőablakát"
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
-msgid ""
-"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
-"in the name. For example, @env(PATH)."
-msgstr ""
-"Környezeti változó értékét adja vissza. Ne használja a $ "
-"karaktert a névben. Például: @env(PATH)."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:610
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "Új párbeszédablak létrehozása..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
-msgid "Executes an external shell command."
-msgstr "Végrehajt egy külső parancsot parancsértelmezőben."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Fájl megnyitása..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
-msgid "Parses an expression and returns computed value."
-msgstr "Feldolgoz egy kifejezést és visszaadja a kapott értéket."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "Open Files"
+msgstr "Fájlok megnyitása"
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
-"are assigned to the variable. "
-" Old"
-" @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-" @# @i=A"
-" @end"
-" New"
-" foreach i in MyArray do"
-" //i = key, MyArray[i] = val"
-" end "
-msgstr ""
-"Ciklust hajt végre: az elemek lista értékeit (EOL-lel elválasztott "
-"értékek) kapja meg a változó. "
-" @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-" @# @i=A"
-" @endif"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "A(z) '%1' fájl beolvasása..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
-"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
-"end. "
-" Old"
-" @for(i,1,10,1)"
-" @# @i=1"
-" @endif"
-" New"
-" for i=0 to 20 step 5 do"
-" debug(i)"
-" end."
-msgstr ""
-"Ciklust hajt végre: a változó kezdeti értéke kezdőérték "
-"lesz, mely minden körben lépésközzel növekszik. A végrehajtás akkor ér "
-"véget, amikor a változó értéke nagyobb lesz végértéknél."
-" @for(i,1,10,1)"
-" @# @i=1"
-" @endif."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "A(z) '%1' fájl betöltve"
-#: plugin/specialinformation.cpp:424
-msgid "Returns the value of a global variable."
-msgstr "Visszadja egy globális változó értékét."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' fájlt"
-#: plugin/specialinformation.cpp:426
-msgid ""
-"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
-"automatically extracted for translation."
-msgstr ""
-"Lefordítja a sztringet az aktuális nyelvre. A grafikus felület sztringjei "
-"automatikusan kikerülnek egy katalógusba a lefordításhoz."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Load File"
+msgstr "Fájl betöltése"
-#: plugin/specialinformation.cpp:428
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Adjon meg egy fájlnevet..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
-"
OldClose with @endif
"
-"
New"
-" if val == true then"
-" // do op"
-" elseif cond"
-" // second chance"
-" else"
-" // cond failed"
-" endif
"
-msgstr ""
-"Végrehajtja a blokkot, ha a kifejezés igaz értékű (nem nulla szám vagy nem üres "
-"sztring). "
-"
Bezárása az @endif paranccsal történik
"
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "A Qt Designer lefagyott. Megpróbálom elmenteni a betöltött fájlokat..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:430
-msgid ""
-"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
-"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
-"variables in the new dialog. For instance: var=val"
-msgstr ""
-"Végrehajt egy másik Kommander-párbeszédbalakot. Ha nincs megadva elérési út, az "
-"aktuális párbeszédaablak könyvtára lesz felhasználva. Az argumentumok névvel "
-"adhatók meg, melyek az új párbeszédablakban globális változók lesznek. Például: "
-"változó=érték"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "ÚjSablon"
-#: plugin/specialinformation.cpp:432
-msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
-msgstr "Beolvas egy beállítást a párbeszédablak konfigurációs fájljából."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a sablont"
-#: plugin/specialinformation.cpp:434
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Sablon létrehozása"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
msgid ""
-"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
-"Kommander window."
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
msgstr ""
-"Beállítja egy globális változó értékét. A globális változók addig élnek, amíg a "
-"Kommander-ablak."
+"Nem sikerült beilleszteni az elemeket. A Qt Designer nem talált\n"
+"olyan tartóelemet a beillesztéshez, amelyben még nincs lerögzítve elrendezés.\n"
+"Bontsa meg a kívánt tartóelem elrendezését és végezze el újból a\n"
+"beillesztést."
-#: plugin/specialinformation.cpp:436
-msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
-msgstr "Eltárol egy beállítást a párbeszédablak konfigurációs fájljában."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Beillesztési hiba"
-#: plugin/specialinformation.cpp:438
-msgid ""
-"Begin of switch block. Following case values are compared to "
-"expression."
-"
@switch()"
-" @case()"
-" @end"
-msgstr ""
-"A switch blokk kezdete. A case utáni értékek össze lesznek "
-"hasonlítva a kifejezéssel."
-"
@switch()"
-" @case()"
-" @end"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Az aktuális űrlap beállításainak szerkesztése..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
-msgid "Executes an external DCOP call."
-msgstr "Külső DCOP-hívást hajt végre."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "A beállítások szerkesztése..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
-msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
-msgstr "Megjegyzés fűzése az EOL-hez (a Kommander nem fogja feldolgozni)"
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "A 'name' tulajdonság beállítása"
-#: plugin/specialinformation.cpp:444
+#: editor/command.cpp:500
msgid ""
-"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
+"A grafikus elem nevének egyedinek kell lennie.\n"
+"'%1' már létezik a(z) '%2' űrlapon,\n"
+"ezért a név vissza lett állítva akorábbira: '%3'."
-#: plugin/specialinformation.cpp:446
+#: editor/command.cpp:512
msgid ""
-"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:448
-msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
msgstr ""
+"A grafikus elem neve nem lehet üres.\n"
+"A név vissza lett állítva a korábbira: '%1'."
-#: plugin/specialinformation.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
-msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat."
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr "'%1' szövegének beállítása"
-#: plugin/specialinformation.cpp:455
-msgid "Exits script execution and returns"
-msgstr ""
+#: editor/messagelog.cpp:34
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Az aktuális sor más&olása"
-#: plugin/specialinformation.cpp:457
-msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
-msgstr ""
+#: editor/messagelog.cpp:35
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "A &tartalom másolása"
-#: plugin/specialinformation.cpp:459
-msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
-msgstr ""
+#: editor/messagelog.cpp:36
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Mentés más&ként..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:461
+#: editor/messagelog.cpp:122
msgid ""
-"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
+"*.log|Naplófájlok (*.log)\n"
+"*|Minden fájl"
-#: plugin/specialinformation.cpp:465
-msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb értékeivel."
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid "Save Log File"
+msgstr "A naplófájl mentése"
-#: plugin/specialinformation.cpp:467
-msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb kulcsaival."
+#: editor/messagelog.cpp:127
+msgid "File %1 already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Ez a fájl: %1 már létezik. Felül szeretné írni?"
-#: plugin/specialinformation.cpp:469
-msgid "Removes all elements from the array."
-msgstr "Eltávolítja az összes elemet a tömbből."
+#: editor/messagelog.cpp:132
+msgid "Cannot save log file %1"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt: %1"
-#: plugin/specialinformation.cpp:471
-msgid "Returns the number of elements in the array."
-msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát."
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stdout"
+msgstr "Standard kimenet (stdout)"
-#: plugin/specialinformation.cpp:473
-msgid "Returns the value associated with the given key."
-msgstr "Visszaadja a megadott kulcshoz tartozó értéket."
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stderr"
+msgstr "Standard hibakimenet (stderr)"
-#: plugin/specialinformation.cpp:475
-msgid "Removes element with the given key from the array."
-msgstr "Eltávolít egy adott kulcsú elemet a tömbből."
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Lap"
-#: plugin/specialinformation.cpp:477
-msgid "Adds element with the given key and value to the array"
-msgstr "Hozzáad egy adott kulcsú és értékű elemet a tömbhöz"
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#: plugin/specialinformation.cpp:479
-msgid ""
-"Adds all elements in the string to the array. String should have "
-"key\\tvalue\\n format."
-msgstr ""
-"A sztring elemeit hozzáadja a tömbhöz. A sztring várt formátuma: "
-"kulcs\\térték\\n"
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hozzáadás"
-#: plugin/specialinformation.cpp:482
-msgid ""
-"Returns all elements in the array in "
-"
key\\tvalue\\n
format."
-msgstr ""
-"Visszaadja egy tömb összes elemét "
-"
kulcs\\térték\\n
formátumban."
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Re&name"
+msgstr "Átn&evezés"
-#: plugin/specialinformation.cpp:484
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string. The separator's default value is "
-"'\\t'."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "New File"
+msgstr "Új fájl"
-#: plugin/specialinformation.cpp:486
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
+"New Form"
+"
Select a template for the new form and click the OK"
+"-button to create it.
"
msgstr ""
+"Új űrlap"
+"
Válasszon ki egy palettát az új űrlaphoz és kattintson az OK "
+"gombra a létrehozáshoz.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
-"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
-msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből."
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Új űrlap létrehozása a kiválasztott palettával."
-#: plugin/specialinformation.cpp:490
-msgid ""
-"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
-"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
-"value is '\\t'."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "A párbeszédablak bezárása új űrlap létrehozása nélkül."
-#: plugin/specialinformation.cpp:492
-msgid ""
-"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
-"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
-"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
-"an index, a key and a value for data purposes."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Megjeleníti a rendelkezésre álló sablonok listáját."
-#: plugin/specialinformation.cpp:496
-msgid ""
-"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
-"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
-"\"name[0][1]\"."
-" NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read "
-"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
-"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
-"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
-"addressing not working."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "&Adja meg a kép betöltéséhez szükséges argumentumokat:"
-#: plugin/specialinformation.cpp:498
-msgid ""
-"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
-"without values set it will default to no headings."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TQPixmap("
+msgstr "QPixmap("
-#: plugin/specialinformation.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Return the number of rows in the matrix"
-msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát."
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#: plugin/specialinformation.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Return the number of columns in the matrix"
-msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát."
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "Sablonné&v:"
-#: plugin/specialinformation.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "Clear the entire matrix"
-msgstr "A szöveg törlése"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Az új sablon neve"
-#: plugin/specialinformation.cpp:506
-msgid ""
-"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
-"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
-"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
-"column keys."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Adja meg az új sablon nevét"
-#: plugin/specialinformation.cpp:508
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Az új sablon osztálya"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
msgid ""
-"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
-"spurious data in loops"
-msgstr ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr "Adja meg, melyik osztály legyen a sablon alaposztálya"
-#: plugin/specialinformation.cpp:510
-msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "Létre&hozás"
-#: plugin/specialinformation.cpp:512
-msgid ""
-"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
-"left empty"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Létrehozza az új sablont"
-#: plugin/specialinformation.cpp:514
-msgid ""
-"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
-"left empty"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Bezárja a párbeszédablakot"
-#: plugin/specialinformation.cpp:516
-msgid ""
-"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key "
-"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "A sablon &alaposztálya:"
+
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "A műveletek szerkesztése"
+
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "Új művelet létrehozása"
+
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "Az aktuális művelet törlése"
-#: plugin/specialinformation.cpp:518
-msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "Az aktuális művelet kapcsolása"
-#: plugin/specialinformation.cpp:520
-msgid ""
-"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
-#: plugin/specialinformation.cpp:522
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
msgid ""
-"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
-"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
-"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
-"returns null."
+"Preferences"
+"
Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.
"
msgstr ""
+"Beállítások"
+"
A Qt Designer beállításainak megváltoztatása. Az egyik lapon mindig az "
+"általános beállítások találhatók. További lapok is előfordulhatnak a telepített "
+"bővítőmoduloktól függően.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:526
-msgid "Returns number of chars in the string."
-msgstr "Visszadja a sztring karaktereinek számát."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
-#: plugin/specialinformation.cpp:528
-msgid "Checks if the the string contains the given substring."
-msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring tartalmaz-e egy megadott részsztringet."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "&Háttér"
-#: plugin/specialinformation.cpp:530
-msgid ""
-"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
-msgstr ""
-"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha "
-"nem található)."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Válasszon egy színt"
-#: plugin/specialinformation.cpp:532
-msgid ""
-"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
-"String is searched backwards"
-msgstr ""
-"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha "
-"a részsztring nem található). A keresés visszafelé történik."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "Válasszon ki egy színt a színválasztó ablakban."
-#: plugin/specialinformation.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Returns the count of a given substring in the given string."
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "Sz&ín"
-#: plugin/specialinformation.cpp:536
-msgid "Returns the first n chars of the string."
-msgstr "Visszadja egy sztring első n karakterét."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color"
+msgstr "Háttérszín használata"
-#: plugin/specialinformation.cpp:538
-msgid "Returns the last n chars of the string."
-msgstr "Visszadja egy sztring utolsó n karakterét."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color."
+msgstr "Háttérszín használata."
-#: plugin/specialinformation.cpp:540
-msgid "Returns n chars of the string, starting from start."
-msgstr ""
-"Visszad n karaktert egy sztringből a kezdőpozíciótól kezdve."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "&Kép"
-#: plugin/specialinformation.cpp:542
-msgid "Removes all occurrences of given substring."
-msgstr "Eltávolítja egy adott részsztring összes előfordulását."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "Háttérkép használata"
-#: plugin/specialinformation.cpp:544
-msgid ""
-"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
-msgstr ""
-"Lecseréli a megadott részsztring összes előfordulását egy cseresztringre."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "Háttérkép használata."
-#: plugin/specialinformation.cpp:546
-msgid "Converts the string to uppercase."
-msgstr "Nagybetűssé konvertálja a sztringet."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "Válasszon egy képet"
-#: plugin/specialinformation.cpp:548
-msgid "Converts the string to lowercase."
-msgstr "Kisbetűssé konvertálja a sztringet."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "Válasszon ki egy képfájlt."
-#: plugin/specialinformation.cpp:550
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Rá&cs megjelenítése"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Rács megjelenítése"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
msgid ""
-"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
-"lower, 1 if the first one is higher"
+"Customize the grid appearance for all forms."
+"
When Show Grid is checked, all forms show a grid.
"
msgstr ""
-"Összehasonlít két sztringet. 0-t ad vissza, ha egyformák, -1-et, ha az első "
-"kisebb, és 1-et, ha az első nagyobb"
+"Testreszabja az űrlaprács megjelenítési jellemzőit."
+"
Ha be van jelölve a Rács megjelenítése opció, mindegyik űrlapon "
+"láthatóvá válik egy rács.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:553
-msgid "Checks if the string is empty."
-msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring üres-e."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Gr&id"
+msgstr "&Rács"
-#: plugin/specialinformation.cpp:555
-msgid "Checks if the string is a valid number."
-msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring érvényes számot tartalmaz-e."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "Iga&zítás a rácspontokhoz"
-#: plugin/specialinformation.cpp:557
-msgid "Returns given section of a string."
-msgstr "Visszaadja a sztring meghatározott részét."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "Igazítás a rácspontokhoz"
-#: plugin/specialinformation.cpp:559
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
msgid ""
-"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2"
-", arg3 accordingly."
+"Customize the grid-settings for all forms."
+"
When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.
Ha az Igazítás a rácshoz opció be van jelölve, az elemek sarkai "
+"rácspontokhoz lesznek igazítva a megadott X/Y felbontással.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:561
-msgid "Round a floating point number by x digits."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "A rács felbontása"
-#: plugin/specialinformation.cpp:563
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:246
+#, no-c-format
msgid ""
-"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a "
-"newline."
+"Customize the grid-settings for all forms."
+"
When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.
"
msgstr ""
+"A rács beállításai (az összes űrlapra érvényes)."
+"
Ha a Rács megjelenítése opció be van jelölve, minden űrlapon rács fog "
+"megjelenni a megadott X/Y értékekkel.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:565
-msgid "Strips white space from beginning and end of string."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "Rács - &X:"
-#: plugin/specialinformation.cpp:567
-msgid ""
-"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
-"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with "
-"str_toint."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "Rács - &Y:"
-#: plugin/specialinformation.cpp:569
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:276
+#, no-c-format
msgid ""
-"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
-"spaces will be used."
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer indulásakor megjelenik annak "
+"indítóképernyője."
-#: plugin/specialinformation.cpp:572
-msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "&Általános"
-#: plugin/specialinformation.cpp:574
-msgid ""
-"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
-"use the default value"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "A leg&utóbbi állapot visszatöltése induláskor"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "A legutóbbi állapot visszatöltése"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer induláskor visszaállítja a "
+"kilépéskori munkaterület jellemzőit."
-#: plugin/specialinformation.cpp:578
-msgid "Returns content of given file."
-msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "Indítókép me&gjelenítése"
-#: plugin/specialinformation.cpp:580
-msgid "Writes given string to a file."
-msgstr "A megadott sztringet kiírja egy fájlba."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Indítókép megjelenítése"
-#: plugin/specialinformation.cpp:582
-msgid "Appends given string to the end of a file."
-msgstr "A megadott sztringet hozzáfűzi egy fájl végéhez."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "Az adatbázisok a&utomatikus szerkesztésének letiltása előnézetben"
-#: plugin/specialinformation.cpp:584
-msgid "Checks to see if file exists."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation path:"
+msgstr "A dokumentáció elérési &útja:"
-#: plugin/specialinformation.cpp:587
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
msgid ""
-"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
-"if specified."
+"Enter the path to the documentation."
+"
You may provide an $environment variable as the first part of the "
+"pathname.
"
msgstr ""
-"Színválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A megadott színt #RRGGBB formában "
-"adja vissza."
+"Adja meg a dokumentáció elérési útját."
+"
Az elérési út első része akár környezeti változóval is kifejezhető.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:589
-msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
-msgstr ""
-"Szövegkiválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt szöveget adja vissza."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Select path"
+msgstr "Elérési út kiválasztása"
-#: plugin/specialinformation.cpp:591
-msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
-msgstr ""
-"Bekéri egy ablakban a felhasználótól a jelszót és visszaadja annak értékét."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Look for the documentation path."
+msgstr "A dokumentáció elérési útja."
-#: plugin/specialinformation.cpp:593
-msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
-msgstr ""
-"Értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja vissza."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "Eszköz&tárak"
-#: plugin/specialinformation.cpp:595
-msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
-msgstr ""
-"Lebegőpontos értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja "
-"vissza."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Show &big icons"
+msgstr "Nagy ikonok megj&elenítése"
-#: plugin/specialinformation.cpp:597
-msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
-msgstr ""
-"Fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja "
-"vissza."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Big Icons"
+msgstr "Nagy ikonok"
-#: plugin/specialinformation.cpp:599
-msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
-msgstr ""
-"Fájlmentő párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja vissza."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr "Ha ez az opció be van jelölve, nagy ikonok lesznek az eszköztárakon."
-#: plugin/specialinformation.cpp:601
-msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
-msgstr ""
-"Könyvtárválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott könyvtárnevet "
-"adja vissza."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Show text lab&els"
+msgstr "&Feliratok megjelenítése"
-#: plugin/specialinformation.cpp:603
-msgid ""
-"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
-"files."
-msgstr ""
-"Több fájl kijelölését lehetővé tevő fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. "
-"A kijelölt fájlnevek EOL-lel elválasztott listáját adja vissza."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "Feliratok"
-#: plugin/specialinformation.cpp:607
-msgid ""
-"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
-"user response."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt az opciót, az eszköztárakban szövegcímkék lesznek láthatók."
-#: plugin/specialinformation.cpp:609
-msgid ""
-"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
-"response."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások elmentésével."
-#: plugin/specialinformation.cpp:611
-msgid ""
-"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
-"button."
-msgstr ""
-"Figyelmeztető párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A "
-"választott gomb sorszámát adja vissza."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások eldobásával."
-#: plugin/specialinformation.cpp:613
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Űrlapbeállítások"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
msgid ""
-"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
-"button."
+"Form Settings"
+"
Change settings for the form. Settings like Comment and Author "
+"are for your own use and are not required.
"
msgstr ""
-"Kérdést tartalmazó párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A "
-"választott gomb sorszámát adja vissza."
+"Az űrlap beállításai"
+"
Itt lehet az űrlap beállításait megváltoztatni. Az olyan mezők, mint a "
+"Megjegyzés és Szerző, saját célra használhatók, kitöltésük nem "
+"kötelező.
"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
-msgid "Invalid state for associated text."
-msgstr "A társított szöveg érvénytelen állapotú."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "La&youts"
+msgstr "&Elrendezés"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
-msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
-msgstr ""
-"%1. sor: %2.\n"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Az alapértelmeezett szegél&y:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
-msgid "Unknown special: '%1'."
-msgstr "Ismeretlen speciális elem: '%1'."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "Az alapért&elmezett térköz:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
-msgstr "Hiányzó zárójel a(z) '%1' DCOP-hívásban."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Ide lehet beírni az űrlappal kapcsolatos megjegyzéseket."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
-msgstr "Nem megfelelőek az argumentumok a(z) '%1' DCOP-hívásban."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Megjegy&zés:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
-msgstr "Egy DCOP-lekérdezés nem sikerült."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "&Licenc:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
-msgstr "A(z) %1 DCOP-os visszatérési típus még nincs implementálva."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Adja meg a nevét"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
-msgstr "Folytatás, a további hibák figyelmen kívül hagyása"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Adja meg a nevét."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
-msgid "Error in widget %1:
%2
"
-msgstr "Hiba történt a(z) %1 elemben:
%2
"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "&Verzió:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
-msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
-msgstr ""
-"Hiba történt a(z) %1 elemben:\n"
-" %2\n"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "S&zerző:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
-msgstr "Hiányzó zárójel ezután: '%1'."
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "A szöveg szerkesztése"
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "&Widget:"
+msgstr "&Grafikus elem:"
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "&Text for:"
+msgstr "Szöv&eg:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
-msgstr "'%1' egyik argumentumában hiányzik egy idézőjel."
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "&Function..."
+msgstr "&Függvény..."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
-msgid "Unknown function group: '%1'."
-msgstr "Ismeretlen függvénycsoport: '%1'."
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Wi&dget:"
+msgstr "Gr&afikus elem:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
-msgstr "Ismeretlen függvény: '%1' ebben a csoportban: '%2'."
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le..."
+msgstr "Fáj&l..."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
-msgstr "Ismeretlen widget-függvény: '%1'."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "A paletta finombeállítása"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"
Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Nincs elég argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)."
-"
A helyes szintaxis: %4"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4"
+"Edit Palette"
+"
Change the current widget or form's palette.
"
+"
Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.
"
+"
The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.
"
msgstr ""
-"Túl sok az argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)."
-"
A helyes szintaxis: %4"
-
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "Failed to start shell process %1"
-msgstr "Nem sikerült elindítani a(z) %1 parancsfájlt."
-
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Beillesztési hiba"
+"Paletta szerkesztése"
+"
Az aktuális grafikus elem vagy űrlap palettájának szerkesztése.
"
+"
Használjon egy generált palettát vagy válasszon ki színeket minden "
+"színcsoporthoz és színszerepkörhöz.
"
+"
Az előnézeti részen többféle plattát és elrendezést is ki lehet próbálni.
"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Lezárás nélküli @execBegin ... @execEnd blokk."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "&Paletta kiválasztása:"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Lezárás nélküli @forEach ... @end blokk."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Aktív paletta"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Lezárás nélküli @if ... @endif blokk."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Inaktív paletta"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Lezárás nélküli @switch ... @end blokk."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Letiltott paletta"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Ismeretlen grafikus elem: @%1."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatikus"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Végtelen ciklus: @%1 meghívása ezen belül: @%2."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "Build the inactive palette from the active palette."
+msgstr "Inaktív paletta felépítése az aktív palettából."
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "Üres a szkript (@%1)."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Build the disabled palette from the active palette."
+msgstr "Letiltott paletta felépítése az aktív palettából."
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "Érvénytelen karakter: '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "Central Color &Roles"
+msgstr "Kö&zponti színszerepkörök"
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr "Állandó értéket kell megadni"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Háttér"
-#: widget/parser.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "'%1' nem grafikus elem"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr "Előtér"
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "'%1' nem függvény"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Gomb"
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "A várt érték"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Alap"
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Nullával osztás"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr "FényesSzöveg"
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "a(z) '%1' függvényben: '%2'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr "GombFelirat"
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "túl kevés paraméter"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Kiemelés"
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "túl sok paraméter"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "KiemeltSzöveg"
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "a(z) '%1.%2' widget-függvényben: %3"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "'%1' nem grafikus elem"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr "LátogatottLink"
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Nem várt szimbólum áll a(z) '%1' változó után"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr "Válasszon egy központi színszerepkört"
-#: widget/parser.cpp:741
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
msgid ""
-"Expected '%1'"
-" "
-" Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
+"Select a color role."
+"
Available central color roles are: "
+"
"
+"
Background - general background color.
"
+"
Foreground - general foreground color.
"
+"
Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color.
"
+"
Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base.
"
+"
Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style.
"
+"
ButtonText - a foreground color used with the Button color.
"
+"
Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
"
+"
HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
"
+"
BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black.
"
msgstr ""
+"Válasszon ki egy színszerepkört."
+"
A választható központi színszerepkörök: "
+"
"
+"
Háttér - általános háttérszín.
"
+"
Előtér - általános előtérszín.
"
+"
Alap - például a szövegmezők hátteréhez használt. Leggyakrabban fehér vagy "
+"valamilyen más világos szín.
"
+"
Szöveg - az Alap színnel használt előtérszín. Általában megegyezik az "
+"Előtér színnel, ilyenkor jól kontrasztban kell lennie a Háttér és az Alap "
+"színnel is.
"
+"
Gomb - általános háttérszín gombokhoz. Akkor hasznos, ha a gombok "
+"háttérszínének el kell térie a Háttér színtől (ahogy például a Macintosh "
+"stílusban).
"
+"
Gombszöveg - a Gomb színnel használt előtérszín.
"
+"
Kiemelés - a kijelölt vagy kiválasztott elemek színe.
"
+"
Kijelöltszöveg - a kijelölt színtől markánsan el kell térnie.
"
+"
Fényesszöveg - az Előtér színtől markánsan el kell térnie, továbbá például "
+"a fekete színtől is.
"
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "Várt: '%1'"
-
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "A várt változó"
-
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid ""
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "Kép ki&választása:"
-#: editor/workspace.cpp:661
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "&Forrásfájl megnyitása..."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr "Válasszon ki egy képfájlt a kijelölt központi színszerepkörhöz."
-#: editor/workspace.cpp:664
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "Forrásfájl el&távolítása a projektből"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "&Színválasztás:"
-#: editor/workspace.cpp:668
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "Űr&lap megnyitása..."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr "Válasszon ki egy színt a kijelölt központi színszerepkörhöz."
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "Űrlap &eltávolítása a projektből"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "3D Shadow &Effects"
+msgstr "3D-s árnyéke&ffektusok"
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-msgid "&Remove Form"
-msgstr "Az űrlap eltáv&olítása"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr "Felépítés a g&ombszínből:"
-#: editor/workspace.cpp:678
-msgid "&Open Form Source..."
-msgstr "Az űrlap fo&rrásának megnyitása..."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "Árnyékolás generálása"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-msgid "Push Button"
-msgstr "Nyomógomb"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr ""
+"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a program a gombok színéből származtassa a "
+"3D-s effektusok színét."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Eszközgomb"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Világos"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Választógomb"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr "Közepeses világos"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-msgid "Check Box"
-msgstr "Jelölőnégyzet"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "Közepes"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-msgid "Group Box"
-msgstr "Csoportosító keret"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
+#: rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Sötét"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-msgid "Button Group"
-msgstr "Gombcsoport"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Árnyék"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-msgid "Frame"
-msgstr "Keret"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
+#: rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "3D-s effektus-színszerep kiválasztása"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-msgid "Tabwidget"
-msgstr "Lap"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a color effect role."
+"
Available effect roles are: "
+"
"
+"
Light - lighter than Button color.
"
+"
Midlight - between Button and Light.
"
+"
Mid - between Button and Dark.
"
+"
Dark - darker than Button.
"
+"
Shadow - a very dark color.
"
+msgstr ""
+"Válasszon ki egy színeffektus-szerepkört."
+"
A rendelkezésre álló szerepkörök: "
+"
"
+"
Világos - világosabb, mint a gombszín.
"
+"
Közepesen világos - a gombszín és a világos közötti.
A kijelölt elem aktuális oszlopában törölve lesz a kép.
"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
-msgid "Spacer"
-msgstr "Távtartó"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Kép választása"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209
+#, no-c-format
msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
+"Select a pixmap file for the item."
+"
The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
"
msgstr ""
-"A távtartó segítségével vízszintes és függőleges térközöket lehet használni az "
-"elrendezés kialakításakor."
+"Válasszon egy képfájlt az elemhez."
+"
A kijelölt elem aktuális oszlopában meg fog változni a kép.
"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-msgid "Text Label"
-msgstr "Szövegcímke"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Címke:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
-msgstr "A szövegcímke egy állandó feliratot tartalmazhat."
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "Kép:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Képcímke"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "Me&ző:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "A képcímke egy képet tartalmazhat."
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "Szövegmező"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
+#: rc.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Sorok"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Szövegszerkesztő elem"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
+#: rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "Ú&j sor"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Kombinált lista"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
+#: rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "Sor &törlése"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Fastruktúra-elem"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Lista szerkesztése"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "Táblázat-elem"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Listbox"
+"
Add, edit or delete items in the listbox.
"
+"
Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.
"
+"
Select an item from the list and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the list.
"
+msgstr ""
+"Lista szerkesztése"
+"
Elemek létrehozása, módosítása és törlése a listában.
"
+"
Kattintson az Új elem gombra új listabejegyzés létrehozásához. Írja "
+"be a szöveget és válasszon ki egy képet.
"
+"
Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése "
+"gombra az elem listából való eltávolításához.
"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Ilyen gombra kattintva lehet például egy parancsot végrehajtani."
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221
+#, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "Az elemek listája."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Ilyen gombbal lehet például a tartalmazó párbeszédablakot bezárni."
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "Az elem t&ulajdonságai"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Egy szkript kimenetét mutató listaelem."
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "Ké&p:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
-msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr ""
-"Egy nyomógombból és egy szövegmezőből álló elem, fájlok és könyvtárak "
-"kiválasztásához"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:903
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Törli a kijelölt elemhez tartozó képet."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Jelölőnégyzet"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:813
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Válasszon egy képet a kijelölt elemhez."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Választógomb"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179
+#, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "A szöveg módosítása"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Gombok csoportosításához használható elem"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
+#: rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Változtassa meg a kijelölt elem szövegét."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Különféle elemek csoportosításához használható elem"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212
+#, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "Ú&j elem"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Lapokat tartalmazó elem"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215
+#, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Új elem hozzáadása"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "Számmező"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "Add a new item.
New items are appended to the list.
"
+msgstr ""
+"Új elem felvétele."
+"
Az új elemek mindig a lista végére kerülnek.
"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Szövegbeviteli elem formázási lehetőséggel"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "Az elem &törlése"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Állapotsor"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Törli a kijelölt elemet"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Állapotjelző sáv"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Felfelé mozgatja a kijelölt elemet."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Rejtett szkripttartó"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Lefelé mozgatja a kijelölt elemet."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Ütemező szkriptek időzített végrehajtásához"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Az ikonos nézet szerkesztése"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Iconview"
+"
Add, edit or delete items in the icon view.
"
+"
Click the New Item-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.
"
+"
Select an item from the view and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the iconview.
"
+msgstr ""
+"Az ikonos nézet szerkesztése"
+"
Elemek hozzáadása, módosítása és törlése ikonos nézetben.
"
+"
Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be az "
+"elem szövegét válasszon ki hozzá egy képet.
"
+"
Válasszon ki egy elemet a nézetben és kattintson az Elem törlése "
+"gombra az elem ikonos nézetből való eltávolításához.
"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Minden kép"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
+#: rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Minden elem az ikonos nézetben."
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
-msgstr ""
-"%1-Képek (%2)\n"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Új elem létrehozása az ikonos nézethez."
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Minden fájl (*)"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "Az elem törlése"
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-msgid "Widgets"
-msgstr "Grafikus elemek"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:879
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Törli a kijelölt elemet."
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-msgid "(Constructor)"
-msgstr "(Konstruktor)"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
+#: rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Megváltoztatja a kijelölt elem szövegét."
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-msgid "(Destructor)"
-msgstr "(Destruktor)"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Válasszon egy képfájlt az aktuális elemhez."
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
+#: rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Choose Widget"
+msgstr "Válasszon egy elemet"
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-msgid "Class"
-msgstr "Osztály"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
+#: rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Keresés:"
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-msgid "Database"
-msgstr "Adatbázis"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
+#: rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "A kapcsolatok szerkesztése"
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
-#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Lap hozzáadása ehhez: %1"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Connections"
+"
Add and remove connections in the current form .
"
+"
Select a signal and a corresponding slot then press the Connect"
+"-button to create a connection.
"
+"
Select a connection from the list then press the Disconnect"
+"-button to delete the connection.
"
+msgstr ""
+"A kapcsolatok szerkesztése"
+"
Kapcsolatok hozzáadása és törlése az aktuális űrlapban.
"
+"
Jelöljön ki egy szignált és egy szignálkezelőt, majd nyomja meg az "
+"Összekapcsolás gombot a kapcsolat létrehozásához.
"
+"
Válasszon ki egy kapcsolatot a listából és nyomja meg "
+"A kapcsolat bontása gombot a kapcsolat törléséhez.
"
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
-#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Oldal törlése: %1 (%2)"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
+#: rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "Küldi"
-#: editor/messagelog.cpp:34
-msgid "Copy Current &Line"
-msgstr "Az aktuális sor más&olása"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
+#: rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "Signal"
+msgstr "Szignál"
-#: editor/messagelog.cpp:35
-msgid "&Copy Content"
-msgstr "A &tartalom másolása"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "Fogadja"
-#: editor/messagelog.cpp:36
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Mentés más&ként..."
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
+#: rc.cpp:963
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Szignálkezelő"
-#: editor/messagelog.cpp:122
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
+#: rc.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
+msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat."
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
+#: rc.cpp:969
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
+"A list of Q_SLOTS for the receiver."
+"
The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list."
msgstr ""
-"*.log|Naplófájlok (*.log)\n"
-"*|Minden fájl"
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid "Save Log File"
-msgstr "A naplófájl mentése"
+"A fogadó szignálkezelőinek listája."
+"
Csak azok a szignálkezelők jelennek meg, melyek argumentumlistája megfelel a "
+"szignállistában kijelölt szignál argumentumlistájának."
-#: editor/messagelog.cpp:127
-msgid "File %1 already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Ez a fájl: %1 már létezik. Felül szeretné írni?"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:972
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
+msgstr "Megjeleníti az elem által kibocsátható szignálok listáját."
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülírás"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:975
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Szi&gnálok:"
-#: editor/messagelog.cpp:132
-msgid "Cannot save log file %1"
-msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt: %1"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "S&zignálkezelők:"
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stdout"
-msgstr "Standard kimenet (stdout)"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "A kapcsolat &bontása"
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stderr"
-msgstr "Standard hibakimenet (stderr)"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "'%1' elemeinek szerkesztése"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "A kijelölt kapcsolat eltávolítása"
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "A 'name' tulajdonság beállítása"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Eltávolítja a kijelölt kapcsolatot."
-#: editor/command.cpp:500
-msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
msgstr ""
-"A grafikus elem nevének egyedinek kell lennie.\n"
-"'%1' már létezik a(z) '%2' űrlapon,\n"
-"ezért a név vissza lett állítva akorábbira: '%3'."
-#: editor/command.cpp:512
-msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:1005
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
msgstr ""
-"A grafikus elem neve nem lehet üres.\n"
-"A név vissza lett állítva a korábbira: '%1'."
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-msgid "Resize"
-msgstr "Átméretezés"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:1011
+#, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "Kap&csolatok:"
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Lap mozgatása"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Cs&atlakozás"
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "1. lap"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:1017
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "2. lap"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Kapcsolat létrehozása"
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-msgid "Page 1"
-msgstr "1. oldal"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Kapcsolat létrehozása egy szignál és egy szignálkezelő között."
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-msgid "Page 2"
-msgstr "2. oldal"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
+#: rc.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "A paletta szerkesztése"
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-msgid ""
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
+#: rc.cpp:1029
+#, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Paletta felépítése"
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "'%1' sorainak/oszlopainak szerkesztése "
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "&3D effects:"
+msgstr "&3D-s effektusok:"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Varázslólapok szerkesztése"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
+#: rc.cpp:1038
+#, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Válassza ki a generált paletta effektusszínét."
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Oldalak felcserélése: %1 <-> %2 (%3)"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
+#: rc.cpp:1041
+#, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&Háttér:"
-#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "Page Title"
-msgstr "Oldalcím"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
+#: rc.cpp:1047
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Válassza ki a generált paletta háttérszínét."
-#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "New page title:"
-msgstr "Az új oldal címe:"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:1050
+#, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "A paletta &finombeállítása..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Oldal ánevezése: %1 -> %2"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
+#: rc.cpp:1053
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "A tulajdonság visszaállítása az alapértelmezett értékre"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
+#: rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "Függvényböngésző"
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr ""
-"Kattintson erre a gombra a tulajdonság alapértelmezésre való visszaállításához"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
+#: rc.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-msgid "False"
-msgstr "Hamis"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
+#: rc.cpp:1089
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Csoport:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
-msgid "True"
-msgstr "Igaz"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
+#: rc.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Függvény:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&Paraméterek"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
+#: rc.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "Arg3"
+msgstr "Arg3"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-msgid "width"
-msgstr "szélesség"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
+#: rc.cpp:1101
+#, no-c-format
+msgid "Arg5"
+msgstr "Arg5"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
-msgid "height"
-msgstr "magasság"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
+#: rc.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "Insert function"
+msgstr "Függvény beszúrása"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
-msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
+#: rc.cpp:1107
+#, no-c-format
+msgid "Arg4"
+msgstr "Arg4"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
+#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131
+#, no-c-format
+msgid "Quote"
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
-msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
+#: rc.cpp:1113
+#, no-c-format
+msgid "Arg1"
+msgstr "Arg1"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
-msgid "Family"
-msgstr "Család"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
+#: rc.cpp:1122
+#, no-c-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "Grafikus elem:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "Pontméret"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
+#: rc.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid "Arg6"
+msgstr "Arg6"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
+#: rc.cpp:1137
+#, no-c-format
+msgid "Arg2"
+msgstr "Arg2"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "Aláhúzott"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
+#: rc.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Clear edited text"
+msgstr "A szöveg törlése"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Áthúzott"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
+#: rc.cpp:1149
+#, no-c-format
+msgid "Inserted &text:"
+msgstr "Beszúrt szö&veg:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "Kapcsolat"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:1152
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr "Listanézet szerkesztése"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "Mező"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:1155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Listview"
+"
Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the Columns-tab.
Click the New Item"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.
"
+"
Select an item from the list and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the list.
"
+msgstr ""
+"Listanézet szerkesztése"
+"
Az Elemek lapon található vezérlőelemekkel lehet felvenni, módosítani "
+"és törölni elemeket a listanézetben. A listanézet oszlopbeállításait az "
+"Oszlopok lapon található vezérlőelemekkel lehet elvégezni.
"
+"Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be az "
+"elem szövegét és válasszon ki egy képet."
+"
Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése "
+"gombra az elem listából való eltávolításához.
Ennek hatására megváltozik az al-elemek szintje is.
"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Mutató kéz"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
+#: rc.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid "Column Properties"
+msgstr "Az oszlop tulajdonságai"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Tilos"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
+#: rc.cpp:1272
+#, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr "Törli a kijelölt oszlophoz tartozó képet."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Tulajdonság"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
+#: rc.cpp:1281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a pixmap file for the selected column."
+"
The pixmap will be displayed in the header of the listview.
"
+msgstr ""
+"Kép kiválasztása a kijelölt oszlophoz."
+"
A kép meg fog jelenni a listanézet fejlécében.
"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
+#: rc.cpp:1287
+#, no-c-format
+msgid "Enter column text"
+msgstr "Adja meg az oszlop szövegét"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Beállítás: '%1' - '%2'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
+#: rc.cpp:1290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the text for the selected column."
+"
The text will be displayed in the header of the listview.
"
+msgstr ""
+"Adja meg a kiválasztott oszlop szövegét."
+"
A szöveg megjelenik majd a listanézet fejlécében.
"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Kateg&orizált rendezés"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
+#: rc.cpp:1293
+#, no-c-format
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "Rá lehet &kattintani"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Be&tűrendes rendezés"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
+#: rc.cpp:1296
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
+msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, a kijelölt oszlop kezelni tudja majd a fejlécre "
+"történő kattintást."
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Alapállapotba: '%1' - '%2'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
+#: rc.cpp:1299
+#, no-c-format
+msgid "Re&sizable"
+msgstr "&Átméretezhető"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"
TQWidget::%1
"
-"
There is no documentation available for this property.
"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
+#: rc.cpp:1302
+#, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
msgstr ""
-"
QWidget::%1
"
-"
Nem áll rendelkezésre dokumentáció ehhez a tulajdonsághoz.
"
+"Ha ez az opció be van jelölve, az oszlop szélessége változtatható lesz."
-#: editor/propertyeditor.cpp:3395
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Új szignálkezelő"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
+#: rc.cpp:1308
+#, no-c-format
+msgid "Delete column"
+msgstr "Az oszlop törlése"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3396
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Szignálkezelő törlése"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
+#: rc.cpp:1311
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "Törli a kijelölt oszlopot."
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Kapcsolat eltávolítása"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
+#: rc.cpp:1317
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the selected item down."
+"
The top-most column will be the first column in the list.
"
+msgstr ""
+"Lefelé mozgatja a kijelölt elemet."
+"
You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.
"
-"
You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
-"to get detailed help for the selected property.
"
-"
You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.
"
-"
Signal Handlers
"
-"
In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
+"
A kiválasztott grafikus elem megjelenését és működési módját a "
-"Tulajdonságszerkesztőben lehet beállítani.
"
-"
Az űrlapok és azok komponenseinek módosítása után azonnal ellenőrizhető az "
-"eredmény. Mindengyik tulajdonságnak saját szerkesztőablaka van, melyben "
-"megadhatók annak különféle jellemzői, megnyithatók a speciális "
-"párbeszédablakok, kijelölhetők a listákból a kívánt értékek. Az F1 "
-"megnyomásával tájékoztató kérhető a kijelölt jellemzőről.
"
-"
A szerkesztő oszlopainak átméretezéséhez mozgassa el a lista fejlécében az "
-"elválasztókat.
"
-"
Szignálkezelők
"
-"
A Szignálkezelők lapon összerendelhetők a szignálok és az űrlap "
-"szignálkezelői. (Ezek a módosítások a kapcsolatkezelő eszközzel is "
-"elvégezhetők.)"
+"
"
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Objektumböngésző"
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:273
+#: widgets/aboutdialog.cpp:59
msgid ""
-"
The Object Explorer
"
-"
The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.
"
-"
The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.
"
-"
The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.
"
+"Sets information about the application. This is the first method that must me "
+"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
msgstr ""
-"
Objektumböngésző
"
-"
Az objektumböngészőben lehet áttekinteni az űrlap elemeinek egymáshoz való "
-"viszonyát. A vágólapi funkciók az egyes elemeknél megnyitható felbukkanó "
-"menükből érhetők el. Ez hasznos lehet, ha sok elemet tartalmazó űrlapban kell "
-"elemeket kijelölni.
"
-"
Az oszlopok átméretezhetők a lista fejlécében található elválasztó "
-"mozgatásával.
"
-"
A második lapon az űrlap szignálkezelői, tagváltozói, beemelt fájljai stb. "
-"láthatók.
"
-#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Párbeszédablakok"
+#: widgets/aboutdialog.cpp:61
+msgid "Add an author. Only the author name is required."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:287
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
-msgstr "Írja be, melyik pufferre szeretne váltani (Alt+B)"
+#: widgets/aboutdialog.cpp:63
+msgid "Add a translator. Only the name is required."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:294
-msgid ""
-"
The File Overview Window
"
-"
The File Overview Window displays all open dialogs.
"
+#: widgets/aboutdialog.cpp:65
+msgid "Set a short description text."
msgstr ""
-"
Fájláttekintő ablak
"
-"
A fájláttekintő ablakban a megnyitott párbeszédablakok listája látható.
"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
-msgid "Actions"
-msgstr "Műveletek"
+#: widgets/aboutdialog.cpp:67
+msgid "Set a homepage address."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:305
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Műveletszerkesztő"
+#: widgets/aboutdialog.cpp:69
+msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:306
+#: widgets/aboutdialog.cpp:71
msgid ""
-"The Action Editor"
-"
The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.
"
+"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
+"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
msgstr ""
-"Műveletszerkesztő"
-"
A műveletszerkesztőben műveleteket vagy műveletcsoportokat lehet hozzáadni "
-"az űrlaphoz, és össze lehet rendelni a műveleteket és a műveletkezelőket. A "
-"műveleteket és műveletcsoportokat rá lehet húzni a menükre és az eszköztárakra, "
-"továbbá tippeket és billentyűparancsokat is létre lehet hozni. A műveletekhez "
-"tartozó képek megjelennek az eszköztárgombokon és a menükben.
"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
-msgid "Message Log"
-msgstr "Üzenetnapló"
-#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
-#: editor/mainwindow.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create backup file %1."
-msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
-msgid "There is a dialog already running."
-msgstr "Már fut egy párbeszédablak."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
-msgid "Run"
-msgstr "Futtatás"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
+#: widgets/aboutdialog.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Cannot create temporary file %1."
-msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt: %1"
+msgid "Returns the set version string."
+msgstr "Visszaadja a sztring meghatározott részét."
-#: editor/mainwindow.cpp:850
+#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
-"The Form Window"
-"
Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.
"
-"
Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.
"
-"
You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
-"Preferences dialog from the Edit menu."
-"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
-"Form List."
+"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
+"intact for database use."
msgstr ""
-"Az űrlapablak"
-"
A különféle eszközök segítségével hozza létre a szükséges elemeket, ill. "
-"változtassa meg az elrendezést és az űrlap komponenseinek működési módját. Ha "
-"kijelöl egy vagy több elemet, azok szabadon elmozgathatók. Ha csak egy elem van "
-"kijelölve, akkor a fogantyúkkal annak méretét lehet megváltoztatni.
"
-"
A Tulajdonságszerkesztőben tett módosítások tervezés közben is "
-"láthatók, és az űrlap előnézete többféle stílusban is megtekinthető.
"
-"
A rács beosztása megváltoztatható, sőt a rács ki is kapcsolható a "
-"Beállítások párbeszédablakban, a Szerkesztés menüben."
-"
Egyszerre több űrlap is megnyitható, a nyitott űrlapok nevei az "
-"Űrlaplistában megtekinthetők."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:955
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Visszavonás: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "V&isszavonás: nem érhető el"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:959
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "Ú&jra végrehajtás: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "Újra vé&grehajtás: nem érhető el"
-#: editor/mainwindow.cpp:1038
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Kép kiválasztása..."
+#: widgets/table.cpp:59
+msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1042
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "A szöveg szerkesztése..."
+#: widgets/table.cpp:60
+msgid ""
+"Select cells using the upper left and lower right cell addresses "
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1046
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "A cím szerkesztése..."
+#: widgets/table.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Select the row with the zero based index."
+msgstr "Eltávolítja a megadott indexű elemet."
-#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Az oldal címének szerkesztése..."
+#: widgets/table.cpp:62
+msgid ""
+"Select the column with the zero based index. "
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Kommander-szöveg szerkesztése..."
+#: widgets/table.cpp:63
+msgid ""
+"Set the column read only using zero based index. "
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
-#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Oldal törlése"
+#: widgets/table.cpp:64
+msgid ""
+"Set the row read only using zero based index. "
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
-#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Add Page"
-msgstr "Oldal hozzáadása"
+#: widgets/table.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Returns the number of rows of the table"
+msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát."
-#: editor/mainwindow.cpp:1095
-msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés..."
+#: widgets/table.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
+msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-#: editor/mainwindow.cpp:1131
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Oldalak szerkesztése..."
+#: widgets/table.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
+msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-#: editor/mainwindow.cpp:1137
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Menüelem hozzáadása"
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1139
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Eszköztár hozzáadása"
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-msgid "New text:"
-msgstr "Új szöveg:"
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1156
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "A 'text' (szöveg) tulajdonság beállítása: '%1'"
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "Title"
-msgstr "Cím"
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "New title:"
-msgstr "Új cím:"
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to left, right or center, case insensitive "
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1168
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "A 'title' (cím) tulajdonság beállítása: '%1'"
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1180
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "A 'pageTitle' (lapcím) tulajdonság beállítása: '%1'"
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1192
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "A 'pixmap' (kép) tulajdonság beállítása: '%1'"
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1303
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Eszköztár hozzáadása ehhez: '%1'"
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
+msgid ""
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1307
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Menü hozzáadása ehhez: '%1'"
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát."
-#: editor/mainwindow.cpp:1624
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "%1 szerkesztése..."
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Visszaadja az elem tartalmát."
-#: editor/mainwindow.cpp:1642
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "A 'text' tulajdonság hozzáadása: '%2'"
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-#: editor/mainwindow.cpp:1657
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "A 'title' tulajdonság beállítása: '%2'"
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-#: editor/mainwindow.cpp:1745
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "Beállítja az elem tartalmát."
+
+#: widgets/textedit.cpp:57
msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
+"in real time into a script."
msgstr ""
-"A Kommander ideiglenesen elmentett fájlokat talált, amelyek\n"
-"a Kommander legutóbbi lefagyása előtt készültek. Be szeretné tölteni\n"
-"ezeket a fájlokat?"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "A legutóbbi állapot (munkafolyamat) visszaállítása"
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Load"
-msgstr "Betöltés"
+#: widgets/textedit.cpp:58
+msgid ""
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
+"sensitive search and forward or backward."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Nem kell betölteni"
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+msgstr "A sztring karaktereinek számát adja vissza."
-#: editor/mainwindow.cpp:1800
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "Pillanatnyilag nem érhető el segítség ehhez a párbeszédablakhoz."
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1814
-msgid "Could not open file: %1 File does not exist."
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt:"
-" %1"
-" A fájl nem létezik."
-#: editor/mainwindow.cpp:1815
-msgid "Open File"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát."
-#: editor/newformimpl.cpp:123
-msgid "Load Template"
-msgstr "Sablon betöltése"
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
+msgstr ""
-#: editor/newformimpl.cpp:124
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "Nem sikerült betölteni az űrlap leírását a(z) '%1' sablonból"
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
+msgstr ""
-#: editor/newformimpl.cpp:144
-msgid "Dialog"
-msgstr "Párbeszédablak"
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
+msgstr ""
-#: editor/newformimpl.cpp:150
-msgid "Wizard"
-msgstr "Varázsló"
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+msgstr ""
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
+#: widgets/execbutton.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Függvény:"
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "Megváltoztatja a kijelölt elem szövegét."
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
-msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
-"class, most probably %1."
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
msgstr ""
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
-msgid ""
-""
-"
%1
"
-"
Description: %2\n"
-"
Syntax:%3%4
"
+
+#: widgets/toolbox.cpp:39
+msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
msgstr ""
-""
-"
%1
"
-"
Leírás: %2\n"
-"
Szintaktika:%3%4
"
-#: editor/functionsimpl.cpp:214
-msgid "
Parameters are not obligatory."
-msgstr "
A paraméterek nem kötelezőek."
+#: widgets/toolbox.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Returns the name of the active widget."
+msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, c-format
+#: widgets/toolbox.cpp:42
msgid ""
-"_n: "
-"
Only first argument is obligatory.\n"
-"
Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr "
Csak az első %n argumentum megadása kötelező."
+"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
+"such widget was found."
+msgstr ""
-#: editor/formfile.cpp:121
+#: widgets/toolbox.cpp:43
msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
+"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
+"widget or -1 if no widget was found."
msgstr ""
-"Nem sikerült elmenteni a(z) '%1' fájlt.\n"
-"Szeretne másik fájlnevet használni?"
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Try Another"
-msgstr "Másik megpróbálása"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Nem kell megpróbálni"
+#: widgets/toolbox.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Activates the selected widget."
+msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket"
-#: editor/formfile.cpp:127
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "'%1' elmentve."
+#: widgets/toolbox.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Returns the index of the active widget."
+msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr "*.kmdr|Kommander-fájlok"
+#: widgets/toolbox.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Returns the widget having the supplied index."
+msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-#: editor/formfile.cpp:142
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "A(z) '%1' űrlap mentése másként"
+#: widgets/toolbox.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
+msgstr "Visszaadja a megadott szövegű elem indexét."
-#: editor/formfile.cpp:154
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Ilyen nevű fájl már létezik. Felül szeretné írni?"
+#: widgets/closebutton.cpp:116
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "Nem sikerült elindítani a parancsértelmező-folyamatot."
-#: editor/formfile.cpp:155
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?"
+#: widgets/progressbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar color"
+msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt"
-#: editor/formfile.cpp:184
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "A(z) '%1' párbeszédablak megváltozott. El szeretné menteni?"
+#: widgets/progressbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar text color"
+msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt"
-#: editor/formfile.cpp:185
-msgid "Save File?"
-msgstr "El szeretné menteni a fájlt?"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+msgid "Invalid state for associated text."
+msgstr "A társított szöveg érvénytelen állapotú."
-#: editor/formfile.cpp:244
-msgid "unnamed"
-msgstr "névtelen"
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Eszköztár törlése"
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "A(z) '%1' eszköztár törlése"
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
+msgid ""
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Elválasztó törlése"
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Elválasztó beszúrása"
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "A(z) '%1' művelet törlése a(z) '%2' eszköztárból"
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' eszköztárhoz"
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz"
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Művelet beszúrása, elmozgatása"
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:539
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
msgstr ""
-"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva az eszköztárhoz.\n"
-"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy eszköztárban."
-#: editor/actiondnd.cpp:673
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "'%1' elem hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz"
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet."
-#: editor/actiondnd.cpp:738
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Elem átnevezése..."
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet."
-#: editor/actiondnd.cpp:742
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "A(z) '%1' menü törlése"
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
+msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet."
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Menüelem átnevezése"
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet."
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Menüszöveg:"
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:759
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "A(z) '%1' menü átnevezése erre: '%2'"
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot"
-#: editor/actiondnd.cpp:883
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "A(z) '%1' menü elmozgatása"
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt"
-#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "A(z) '%1' művelet eltávolítása a(z) '%2' felbukkanó menüből"
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the ID of the selected button."
+msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-#: editor/actiondnd.cpp:1042
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' felbukkanó menühöz"
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear widget modified status."
+msgstr "A szöveg törlése"
-#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' felbukkanó menühöz"
+#: widgets/dialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The name of the widget having focus"
+msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-#: editor/actiondnd.cpp:1160
+#: widgets/dialog.cpp:57
msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
+"restore must be made to clear it."
msgstr ""
-"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva a menühöz.\n"
-"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy menüben."
-#: editor/formwindow.cpp:302
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Vízszintes"
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+msgstr ""
-#: editor/formwindow.cpp:303
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Függőleges"
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Beillesztési hiba"
+
+#: widget/parser.cpp:116
+msgid "Invalid character: '%1'"
+msgstr "Érvénytelen karakter: '%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
+msgstr "Állandó értéket kell megadni"
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#: widget/parser.cpp:223
#, fuzzy
-msgid ""
-"A %1 (custom widget) "
-"
Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.
"
-msgstr ""
-"%1 (egyéni elem) "
-"
Kattintson az Egyéni elemek szerkesztése... menüpontra az "
-"Eszközök|Egyéni menüben egyéni elem létrehozásához vagy módosításához. "
-"Tulajdonságokat, szignálokat és szignálkezelőket lehet hozzáadni az egyéni "
-"elemekhez a Qt Designerben, és meg lehet adni, melyik kép reprezentáljon "
-"egy adott elemet az űrlapban.
"
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "'%1' nem grafikus elem"
-#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "%1 (egyéni elem)"
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr "'%1' nem függvény"
-#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
-msgid "A %1
%2
"
-msgstr "Egy %1
%2
"
+#: widget/parser.cpp:246
+msgid "Expected value"
+msgstr "A várt érték"
-#: editor/formwindow.cpp:384
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Az elemek szülőjének megváltoztatása"
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Nullával osztás"
-#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
-#: editor/formwindow.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "%1 beszúrása"
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "a(z) '%1' függvényben: '%2'"
-#: editor/formwindow.cpp:597
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "'%1' összekapcsolása..."
+#: widget/parser.cpp:426
+msgid "too few parameters"
+msgstr "túl kevés paraméter"
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "A lapsorrend megváltoztatása"
+#: widget/parser.cpp:428
+msgid "too many parameters"
+msgstr "túl sok paraméter"
-#: editor/formwindow.cpp:806
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "'%1' kapcsolása ehhez: '%2'"
+#: widget/parser.cpp:474
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "a(z) '%1.%2' widget-függvényben: %3"
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+#: widget/parser.cpp:517
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "'%1' nem grafikus elem"
+
+#: widget/parser.cpp:522
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr "Nem várt szimbólum áll a(z) '%1' változó után"
+
+#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
+"Expected '%1'"
+" "
+" Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
+"widget"
msgstr ""
-"Megpróbált beszúrni egy elemet a(z) '%1' tartalmazó elembe.\n"
-"Ez nem lehetséges. Az elem beszúrásához '%1' elrendezését\n"
-"meg kell változtatni.\n"
-"Megváltoztatja az elrendezést vagy félbeszakítja a műveletet?"
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Grafikus elem beszúrása"
+#: widget/parser.cpp:743
+msgid "Expected '%1'"
+msgstr "Várt: '%1'"
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "Az &elrendezés megtörése"
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+msgid "Expected variable"
+msgstr "A várt változó"
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Méret-tipp használata"
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
+msgstr "Lezárás nélküli @execBegin ... @execEnd blokk."
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "A méret igazítása"
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
+msgstr "Lezárás nélküli @forEach ... @end blokk."
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Kattintson az elemekre a lapsorrend megváltoztatásához..."
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+msgid "Unterminated @if ... @endif block."
+msgstr "Lezárás nélküli @if ... @endif blokk."
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Húzzon egy sort a kapcsolat létrehozásához..."
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+msgid "Unterminated @switch ... @end block."
+msgstr "Lezárás nélküli @switch ... @end blokk."
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Kattintson az űrlapra egy %1 beszúrásához..."
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Unknown widget: @%1."
+msgstr "Ismeretlen grafikus elem: @%1."
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-msgid "Lower"
-msgstr "Hátratevés"
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+msgstr "Végtelen ciklus: @%1 meghívása ezen belül: @%2."
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "A(z) '%1' gyorsbillentyű %2 alkalommal van felhasználva."
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+msgid "Script for @%1 is empty."
+msgstr "Üres a szkript (@%1)."
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:152
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "A gyorsbillentyűk ellenőrzése"
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "Failed to start shell process %1"
+msgstr "Nem sikerült elindítani a(z) %1 parancsfájlt."
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-msgid "&Select"
-msgstr "&Kiválasztás"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+msgid ""
+"Line %1: %2.\n"
+msgstr ""
+"%1. sor: %2.\n"
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Egy gyorsbillentyű sincs többször felhasználva."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+msgid "Unknown special: '%1'."
+msgstr "Ismeretlen speciális elem: '%1'."
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-msgid "Raise"
-msgstr "Előrehozás"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+msgstr "Hiányzó zárójel a(z) '%1' DCOP-hívásban."
-#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally"
-msgstr "Vízszintes elrendezés"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+msgstr "Nem megfelelőek az argumentumok a(z) '%1' DCOP-hívásban."
-#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically"
-msgstr "Függőleges elrendezés"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+msgstr "Egy DCOP-lekérdezés nem sikerült."
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztva)"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+msgstr "A(z) %1 DCOP-os visszatérési típus még nincs implementálva."
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
-msgstr "Függőleges elrendezés (megosztva)"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+msgstr "Folytatás, a további hibák figyelmen kívül hagyása"
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Rácspontokhoz igazítás"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+msgid "Error in widget %1:
%2
"
+msgstr "Hiba történt a(z) %1 elemben:
%2
"
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
-msgstr "A tartalmazott elemek vízszintes elrendezése"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+msgid ""
+"Error in widget %1:\n"
+" %2\n"
+msgstr ""
+"Hiba történt a(z) %1 elemben:\n"
+" %2\n"
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
-msgstr "A tartalmazott elemek függőleges elrendezése"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
+msgstr "Hiányzó zárójel ezután: '%1'."
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "A tartalmazott elemek rácsban való elrendezése"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
+msgstr "'%1' egyik argumentumában hiányzik egy idézőjel."
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:242
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Az elrendezés megtörése"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+msgid "Unknown function group: '%1'."
+msgstr "Ismeretlen függvénycsoport: '%1'."
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "A kapcsolatok szerkesztése..."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
+msgstr "Ismeretlen függvény: '%1' ebben a csoportban: '%2'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+msgid "Unknown widget function: '%1'."
+msgstr "Ismeretlen widget-függvény: '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+msgid ""
+"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
+"
Correct syntax is: %4"
+msgstr ""
+"Nincs elég argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)."
+"
A helyes szintaxis: %4"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4"
+msgstr ""
+"Túl sok az argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)."
+"
A helyes szintaxis: %4"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:101
-msgid "Undoes the last action"
-msgstr "Visszavonja a legutóbbi műveletet"
+#: plugin/specialinformation.cpp:286
+msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
+msgstr "Beszúrja az elemet, ha ez nem hoz létre duplikációt."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:107
-msgid "Redoes the last undone operation"
-msgstr "Újra végrehajtja a legutóbb visszavont műveletet"
+#: plugin/specialinformation.cpp:288
+msgid ""
+"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
+"not be commonly used."
+msgstr ""
+"Visszaadja a grafikus elemmel társított szkripteket. Ez egy speciális funkció, "
+"ritkán van rá szükség."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:112
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
-msgstr "A kijelölt elemeket kivágja és a vágólapra helyezi"
+#: plugin/specialinformation.cpp:289
+msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
+msgstr "Leállítja a grafikus elemhez rendelt szkript futását."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:117
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
-msgstr "A kijelölt elemeket a vágólapra másolja"
+#: plugin/specialinformation.cpp:291
+msgid "Returns text of a cell in a table."
+msgstr "Visszaadja egy táblázat adott cellájának szövegét."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:122
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
-msgstr "Beilleszti a vágólap tartalmát"
+#: plugin/specialinformation.cpp:293
+msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
+msgstr "Bejelölt opciónál (jelölőnégyzetnél) az értéke 1, nem bejelöltnél 0."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:128
-msgid "Deletes the selected widgets"
-msgstr "Törli a kijelölt elemeket"
+#: plugin/specialinformation.cpp:295
+msgid ""
+"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the "
+"recursive parameter to true to include widgets contained by child "
+"widgets."
+msgstr ""
+"Visszadja a szülő elemben található elemek listáját. Állítsa be a "
+"rekurzív paramétert igaz értékre, ha a tartalmazott elemek tartalmát "
+"is vissza szeretné kapni."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:133
-msgid "Selects all widgets"
-msgstr "Az összes elemet kijelöli"
+#: plugin/specialinformation.cpp:297
+msgid "Removes all content from the widget."
+msgstr "Eltávolítja az elem teljes tartalmát."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:136
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Előrehozás"
+#: plugin/specialinformation.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Get the column count"
+msgstr "Az oszlop törlése"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:138
-msgid "Raises the selected widgets"
-msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket"
+#: plugin/specialinformation.cpp:302
+msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
+msgstr ""
+"Visszaadja egy grafikus elemhez tartozó elemek (pl. kombinált listák, listák) "
+"számát."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:141
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Hátratevés"
+#: plugin/specialinformation.cpp:304
+msgid "Returns index of current column."
+msgstr "Visszaadja az aktuális oszlop indexét."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
-msgid "Lowers the selected widgets"
-msgstr "Hátulra teszi a kijelölt elemeket"
+#: plugin/specialinformation.cpp:306
+msgid "Returns index of current item."
+msgstr "Visszaadja az aktuális elem indexét."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Find in Form..."
-msgstr "Űr&lap megnyitása..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:308
+msgid "Returns index of current row."
+msgstr "Visszaadja az aktuális sor indexét."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:148
-msgid "Search for a text in the whole form."
+#: plugin/specialinformation.cpp:310
+msgid ""
+"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
+"method can take one or more arguments."
msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:154
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
-msgstr "Ellenőrzi, hogy az űrlapon használt gyorsbillentyűk egyediek-e"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:158
-msgid "Connections"
-msgstr "Kapcsolatok"
+#: plugin/specialinformation.cpp:312
+msgid ""
+"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
+"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
+"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
+"default."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:161
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
-msgstr "Megnyitja a kapcsolatok szerkesztőablakát"
+#: plugin/specialinformation.cpp:314
+msgid "Inserts new column (or count columns) at column position."
+msgstr ""
+"Beszúr egy új oszlopot (vagy count darab új oszlopot) a column "
+"oszloppozíciónál."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:165
-msgid "Form Settings..."
-msgstr "Űrlapbeállítások..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:316
+msgid "Inserts item at index position."
+msgstr "Beszúr egy elemet az index pozíciónál."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:167
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
-msgstr "Megnyitja az űrlap jellemzőinek szerkesztőablakát"
+#: plugin/specialinformation.cpp:319
+msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position."
+msgstr "Beszúr több, EOL-lel elválasztott elemet az index pozíciónál."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:173
-#, c-format
-msgid "The Edit toolbar%1"
-msgstr "Szerkesztés eszköztár%1"
+#: plugin/specialinformation.cpp:322
+msgid "Inserts new row (or count rows) at row position."
+msgstr ""
+"Beszúr egy sort (vagy count darab új sort) a row sorpozíciónál."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:206
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
-msgstr "Megigazítja a kiválasztott elem magasságát"
+#: plugin/specialinformation.cpp:324
+msgid "Returns the text of the item at the given index."
+msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:212
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
-msgstr "Elrendezi vízszintesen a kijelölt elemeket"
+#: plugin/specialinformation.cpp:326
+msgid ""
+"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
+msgstr "Visszaadja az aktuális elem mélységét a fastruktúrában."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:218
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
-msgstr "Elrendezi függőlegesen a kijelölt elemeket"
+#: plugin/specialinformation.cpp:328
+msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
+msgstr ""
+"Visszaadja a megadott elem / jellel tagolt elérési útját a fastruktúrában."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:224
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
-msgstr "Rácspontokhoz igazítja az elemek sarkait"
+#: plugin/specialinformation.cpp:330
+msgid ""
+"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index."
+msgstr ""
+"Eltávolítja a megadott oszlopot (vagy count darab egymás melletti "
+"oszlopot) a megadott indexnél."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
-msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztva)"
+#: plugin/specialinformation.cpp:332
+msgid "Removes the item with the given index."
+msgstr "Eltávolítja a megadott indexű elemet."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:231
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
-msgstr "Elrendezi vízszintesen, megosztva a kijelölt elemeket"
+#: plugin/specialinformation.cpp:335
+msgid ""
+"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index."
+msgstr ""
+"Eltávolítja a megadott sort (vagy count darab egymás utáni sort) a "
+"megadott indexnél."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
-msgstr "Függőleges elrendezés (megosztva)"
+#: plugin/specialinformation.cpp:338
+msgid ""
+"Returns selected text or text of current item.\n"
+"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
+"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:238
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
-msgstr "Elrendezi függőlegesen, megosztva a kijelölt elemeket"
+#: plugin/specialinformation.cpp:340
+msgid ""
+"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
+"be commonly used."
+msgstr ""
+"Beállítja az elemekhez tartozó szkripteket. Ez egy speciális funkció, ritkán "
+"van rá szükség."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:244
-msgid "Breaks the selected layout"
-msgstr "A kiválasztott elrendezés megtörése"
+#: plugin/specialinformation.cpp:342
+msgid "Enables or disables widget."
+msgstr "Aktiválja vagy deaktiválja az elemet."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:251
-msgid "Add "
-msgstr "Hozzáadás "
+#: plugin/specialinformation.cpp:345
+msgid "Sets text of a cell in a table."
+msgstr "Beállítja egy táblázat adott cellájának szövegét."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
-#, c-format
-msgid "Insert a %1"
-msgstr "%1 beszúrása"
+#: plugin/specialinformation.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
+msgstr "Beállítja egy táblázat adott cellájának szövegét."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:253
+#: plugin/specialinformation.cpp:349
msgid ""
-"A %1"
-"
%2
"
-"
Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
+"cell contains no widget or an unknown widget type."
msgstr ""
-"%1"
-"
%2
"
-"
Kattintson egyszer egy darab %3 beszúrásához, vagy kattintson duplán a "
-"választott eszköz megtartásához."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:258
-#, c-format
-msgid "The Layout toolbar%1"
-msgstr "Elrendezés eszköztár%1"
+#: plugin/specialinformation.cpp:351
+msgid "Sets/unsets checkbox."
+msgstr "Ki-be kapcsolja egy opció jelöltségét."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:271
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Elrendezés"
+#: plugin/specialinformation.cpp:353
+msgid "Sets caption of the column column."
+msgstr "Beállítja a column indexű oszlop feliratát."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:286
-msgid "Pointer"
-msgstr "Mutató"
+#: plugin/specialinformation.cpp:355
+msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
+msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:358
+msgid ""
+"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
+"Indexes are zero based."
+msgstr ""
+"Beszúr egy lapot a lapozó elembe a megadott felirattal és indexszel. Az index "
+"számozása nullától kezdődik."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Kiválasztja a mutatóeszközt"
+#: plugin/specialinformation.cpp:360
+msgid "Sets maximum numeric value"
+msgstr "Beállítja a megengedett maximális numerikus értéket"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:293
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Szignálok/szignálkezelők összerendelése"
+#: plugin/specialinformation.cpp:362
+msgid ""
+"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 "
+"to set the pixmap for all items."
+msgstr ""
+"Az adott indexnél beállítja a képet a megadott ikonra. Az index = -1 "
+"kifejezéssel lehet az összes elemhez tartozó képet beállítani."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Kiválasztja az összerendelési eszközt"
+#: plugin/specialinformation.cpp:364
+msgid "Sets caption of the row row."
+msgstr "Beállítja a row sor feliratát."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:300
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Lapsorrend"
+#: plugin/specialinformation.cpp:366
+msgid "Selects given text or select item containing given text."
+msgstr ""
+"Kijelöli a megadott szöveget vagy kiválasztja az adott szöveget tartalmazó "
+"elemet."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:303
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt"
+#: plugin/specialinformation.cpp:369
+msgid "Sets widget's content."
+msgstr "Beállítja az elem tartalmát."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:309
-#, c-format
-msgid "The Tools toolbar%1"
-msgstr "Eszközök eszköztár%1"
+#: plugin/specialinformation.cpp:372
+msgid "Shows/hides widget."
+msgstr "Megjeleníti vagy elrejti az elemet."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:311
-msgid "Tools"
-msgstr "Eszközök"
+#: plugin/specialinformation.cpp:373
+msgid "Returns content of widget."
+msgstr "Visszaadja az elem tartalmát."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:333
-msgid "The %1%2"
-msgstr "%1%2"
+#: plugin/specialinformation.cpp:375
+msgid "Returns type(class) of widget."
+msgstr "Visszaadja az elem típusát (osztályát)."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-#, c-format
+#: plugin/specialinformation.cpp:377
msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
+"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
msgstr ""
-" Kattintson egy gombra a kívánt elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet "
-"egyszerre több %1 elemet beszúrni."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:338
-msgid "The %1 Widgets%2"
-msgstr "A(z) %1 elemek%2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:339
+#: plugin/specialinformation.cpp:379
msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
+"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning "
+"a created widget."
msgstr ""
-" Kattintson egy gombra a kívánt %1 elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet "
-"egyszerre több elemet beszúrni."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:368
-msgid "A %1"
-msgstr "%1"
+#: plugin/specialinformation.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Returns true if the widget has focus."
+msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:371
-msgid "
Double click on this tool to keep it selected.
"
-msgstr "
Kattintson duplán erre az eszközre a kijelölés megtartásához.
"
+#: plugin/specialinformation.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Gets the widget's background color."
+msgstr "Háttérszín használata."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:402
-msgid "Editor"
-msgstr "Szerkesztő"
+#: plugin/specialinformation.cpp:385
+msgid ""
+"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex "
+"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:412
-#, c-format
-msgid "The File toolbar%1"
-msgstr "Fájl eszköztár%1"
+#: plugin/specialinformation.cpp:387
+msgid "See if widget has been modified."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:418
-msgid "Creates a new dialog"
-msgstr "Létrehoz egy új párbeszédablakot"
+#: plugin/specialinformation.cpp:393
+msgid ""
+"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
+"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
+"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
+msgstr ""
+"Visszaadja az aktuális grafikus elem kontextusát. Erre korábban szükség volt, "
+"ha az A elemen belül az A elem tartalmára szeretne hivatkozni a B elemtől "
+"származó kérésben. Az új módszer szerint @A.text használható a B-n belül @A "
+"helyett, ha a nyers szöveget szeretné visszakapni."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:424
-msgid "Opens an existing dialog"
-msgstr "Megnyit egy létező párbeszédablakot"
+#: plugin/specialinformation.cpp:395
+msgid ""
+"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for "
+"@mywidget.selected."
+msgstr ""
+"Visszaadja a kijelölt szöveget vagy az aktuális elem szövegét. Ez a hívás már "
+"elavult, helyette a @mywidget.selected hívást ajánlott használni."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:430
-msgid "Opens recently open file"
-msgstr "Megnyit egy nemrég használt fájlt"
+#: plugin/specialinformation.cpp:397
+msgid ""
+"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
+"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
+"prevents an error indicating it is empty."
+msgstr ""
+"Nem csinál semmit. Ez akkor hasznos, ha olyan opció (jelölőnégyzet) vagy "
+"választógomb értékét kérdezi le, amely állapothoz (általában a be nem jelölt "
+"állapot) nem tartozik érték. A @null megakadályozza a üres értékre való "
+"figyelmeztetést."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:435
-msgid "Closes the current dialog"
-msgstr "Bezárja az aktuális párbeszédablakot"
+#: plugin/specialinformation.cpp:399
+msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
+msgstr "Visszadja az aktuális folyamat azonosítóját (PID-jét)."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:443
-msgid "Saves the current dialog"
-msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot"
+#: plugin/specialinformation.cpp:401
+msgid ""
+"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for "
+"kmdr-executor-@pid."
+msgstr ""
+"Visszaadja az aktuális folyamat DCOP-azonosítóját. Ez a következő rövidítése: "
+"kmdr-executor-@pid>."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:450
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
-msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot új fájlnévvel"
+#: plugin/specialinformation.cpp:404
+msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
+msgstr "A szülő Kommander-ablak folyamatazonosítóját (PID-jét) adja vissza."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:455
-msgid "Save All"
-msgstr "Minden elmentése"
+#: plugin/specialinformation.cpp:406
+msgid "Writes text on stderr."
+msgstr "Kiírja text szöveget a standard hibakimenetre (stderr)."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:457
-msgid "Saves all open dialogs"
-msgstr "Elmenti az összes megnyitott párbeszédablakot"
+#: plugin/specialinformation.cpp:408
+msgid "Writes text on standard output."
+msgstr "Kiírja text szöveget a standard kimenetre (stdout)."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:465
-msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
-msgstr "Kilépés az alaklmazásból. A program felajánlja a módosítások mentését."
+#: plugin/specialinformation.cpp:410
+msgid ""
+"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
+"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
+"not required for the shell which may be useful for portability. "
+"
If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
+"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected."
+msgstr ""
+"Végrehajt egy szkriptblokkot. Ha nincs megadva más, a Bash parancsértelmezőt "
+"használja. Elsősorban olyan, nem gomb elemeknél lehet használni, ahol nem "
+"várható szkriptművelet. A parancsértelmező teljes elérési útja nem szükséges, "
+"de kompatibiilitási okokból célszerű megadni. "
+"
Ha gombon belül használja, több szkriptnyelv közül lehet választani és "
+"visszaad egy értéket a fő szkriptnek, ami nem várt esemény lehet."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:474
-msgid "&Run"
-msgstr "&Futtatás"
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
+msgid ""
+"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
+"in the name. For example, @env(PATH)."
+msgstr ""
+"Környezeti változó értékét adja vissza. Ne használja a $ "
+"karaktert a névben. Például: @env(PATH)."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:476
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Futtatási párbeszédablak"
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
+msgid "Executes an external shell command."
+msgstr "Végrehajt egy külső parancsot parancsértelmezőben."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:478
-msgid "Executes dialog"
-msgstr "Végrehajtja a párbeszédablakot"
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
+msgid "Parses an expression and returns computed value."
+msgstr "Feldolgoz egy kifejezést és visszaadja a kapott értéket."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:485
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
#, fuzzy
-msgid "Run Dialog K4"
-msgstr "Futtatási párbeszédablak"
+msgid ""
+"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
+"are assigned to the variable. "
+" Old"
+" @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+" @# @i=A"
+" @end"
+" New"
+" foreach i in MyArray do"
+" //i = key, MyArray[i] = val"
+" end "
+msgstr ""
+"Ciklust hajt végre: az elemek lista értékeit (EOL-lel elválasztott "
+"értékek) kapja meg a változó. "
+" @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+" @# @i=A"
+" @endif"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
+"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
+"end. "
+" Old"
+" @for(i,1,10,1)"
+" @# @i=1"
+" @endif"
+" New"
+" for i=0 to 20 step 5 do"
+" debug(i)"
+" end."
+msgstr ""
+"Ciklust hajt végre: a változó kezdeti értéke kezdőérték "
+"lesz, mely minden körben lépésközzel növekszik. A végrehajtás akkor ér "
+"véget, amikor a változó értéke nagyobb lesz végértéknél."
+" @for(i,1,10,1)"
+" @# @i=1"
+" @endif."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Executes dialog in KDE4"
-msgstr "Végrehajtja a párbeszédablakot"
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
+msgid "Returns the value of a global variable."
+msgstr "Visszadja egy globális változó értékét."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:500
-msgid "Tile"
-msgstr "Egymás mellett"
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
+msgid ""
+"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
+"automatically extracted for translation."
+msgstr ""
+"Lefordítja a sztringet az aktuális nyelvre. A grafikus felület sztringjei "
+"automatikusan kikerülnek egy katalógusba a lefordításhoz."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:502
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "Egymás mellett rendezi el az ablakokat"
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
+"
OldClose with @endif
"
+"
New"
+" if val == true then"
+" // do op"
+" elseif cond"
+" // second chance"
+" else"
+" // cond failed"
+" endif
"
+msgstr ""
+"Végrehajtja a blokkot, ha a kifejezés igaz értékű (nem nulla szám vagy nem üres "
+"sztring). "
+"
Bezárása az @endif paranccsal történik
"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
-msgid "Cascade"
-msgstr "Lépcsőzetesen"
+#: plugin/specialinformation.cpp:430
+msgid ""
+"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
+"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
+"variables in the new dialog. For instance: var=val"
+msgstr ""
+"Végrehajt egy másik Kommander-párbeszédbalakot. Ha nincs megadva elérési út, az "
+"aktuális párbeszédaablak könyvtára lesz felhasználva. Az argumentumok névvel "
+"adhatók meg, melyek az új párbeszédablakban globális változók lesznek. Például: "
+"változó=érték"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:507
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
-msgstr "Lépcsőzetesen rendezei el az ablakokat (a címsorok láthatóak maradnak)"
+#: plugin/specialinformation.cpp:432
+msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
+msgstr "Beolvas egy beállítást a párbeszédablak konfigurációs fájljából."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:512
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "Az aktív ablak bezárása"
+#: plugin/specialinformation.cpp:434
+msgid ""
+"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
+"Kommander window."
+msgstr ""
+"Beállítja egy globális változó értékét. A globális változók addig élnek, amíg a "
+"Kommander-ablak."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-msgid "Close All"
-msgstr "Minden bezárása"
+#: plugin/specialinformation.cpp:436
+msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
+msgstr "Eltárol egy beállítást a párbeszédablak konfigurációs fájljában."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:517
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "Az összes űrlapablak bezárása"
+#: plugin/specialinformation.cpp:438
+msgid ""
+"Begin of switch block. Following case values are compared to "
+"expression."
+"
@switch()"
+" @case()"
+" @end"
+msgstr ""
+"A switch blokk kezdete. A case utáni értékek össze lesznek "
+"hasonlítva a kifejezéssel."
+"
@switch()"
+" @case()"
+" @end"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:520
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
+msgid "Executes an external DCOP call."
+msgstr "Külső DCOP-hívást hajt végre."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:522
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "A következő ablak aktiválása"
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
+msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
+msgstr "Megjegyzés fűzése az EOL-hez (a Kommander nem fogja feldolgozni)"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:525
-msgid "Previous"
-msgstr "Előző"
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
+msgid ""
+"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:527
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "Az előző ablak aktiválása"
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
+msgid ""
+"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-msgid "&Window"
-msgstr "&Ablak"
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
+msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:543
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "Nézete&k"
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
+msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:544
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "Eszköz&tárak"
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
+msgid "Exits script execution and returns"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:580
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
-msgstr "Megnyitja a billentyűparancs-beállító párbeszédablakot"
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
+msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:583
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "A bővítőmo&dulok beállítása..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
+msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:585
-msgid "Opens a dialog to configure plugins"
-msgstr "Megnyitja a bővítőmodulok beállítóablakát"
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
+msgid ""
+"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:588
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "A sz&erkesztő beállítása..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
+msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb értékeivel."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:590
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "A szerkesztő jellemzőinek beállítása."
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
+msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb kulcsaival."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:594
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "Megnyitja a beállítások szerkesztőablakát"
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
+msgid "Removes all elements from the array."
+msgstr "Eltávolítja az összes elemet a tömbből."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:610
-msgid "Create a new dialog..."
-msgstr "Új párbeszédablak létrehozása..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
+msgid "Returns the number of elements in the array."
+msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:633
-msgid "Open a file..."
-msgstr "Fájl megnyitása..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:473
+msgid "Returns the value associated with the given key."
+msgstr "Visszaadja a megadott kulcshoz tartozó értéket."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:638
-msgid "Open Files"
-msgstr "Fájlok megnyitása"
+#: plugin/specialinformation.cpp:475
+msgid "Removes element with the given key from the array."
+msgstr "Eltávolít egy adott kulcsú elemet a tömbből."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:674
-msgid "Reading file '%1'..."
-msgstr "A(z) '%1' fájl beolvasása..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:477
+msgid "Adds element with the given key and value to the array"
+msgstr "Hozzáad egy adott kulcsú és értékű elemet a tömbhöz"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:687
-msgid "Loaded file '%1'"
-msgstr "A(z) '%1' fájl betöltve"
+#: plugin/specialinformation.cpp:479
+msgid ""
+"Adds all elements in the string to the array. String should have "
+"key\\tvalue\\n format."
+msgstr ""
+"A sztring elemeit hozzáadja a tömbhöz. A sztring várt formátuma: "
+"kulcs\\térték\\n"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
-msgid "Could not load file '%1'"
-msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' fájlt"
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
+msgid ""
+"Returns all elements in the array in "
+"
key\\tvalue\\n
format."
+msgstr ""
+"Visszaadja egy tömb összes elemét "
+"
kulcs\\térték\\n
formátumban."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:694
-msgid "Load File"
-msgstr "Fájl betöltése"
+#: plugin/specialinformation.cpp:484
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string. The separator's default value is "
+"'\\t'."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:729
-msgid "Enter a filename..."
-msgstr "Adjon meg egy fájlnevet..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:486
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:757
+#: plugin/specialinformation.cpp:488
#, fuzzy
-msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
-msgstr "A Qt Designer lefagyott. Megpróbálom elmenteni a betöltött fájlokat..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
-msgid "NewTemplate"
-msgstr "ÚjSablon"
+msgid ""
+"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
+"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
+msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
-msgid "Could not create the template"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a sablont"
+#: plugin/specialinformation.cpp:490
+msgid ""
+"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
+"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
+"value is '\\t'."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:909
+#: plugin/specialinformation.cpp:492
msgid ""
-"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
-"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
-"of the container you want to paste into and select this container\n"
-"and then paste again."
+"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
+"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
+"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
+"an index, a key and a value for data purposes."
msgstr ""
-"Nem sikerült beilleszteni az elemeket. A Qt Designer nem talált\n"
-"olyan tartóelemet a beillesztéshez, amelyben még nincs lerögzítve elrendezés.\n"
-"Bontsa meg a kívánt tartóelem elrendezését és végezze el újból a\n"
-"beillesztést."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:912
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Beillesztési hiba"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
-msgid "Edit the current form's settings..."
-msgstr "Az aktuális űrlap beállításainak szerkesztése..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:496
+msgid ""
+"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
+"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
+"\"name[0][1]\"."
+" NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read "
+"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
+"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
+"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
+"addressing not working."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
-msgid "Edit preferences..."
-msgstr "A beállítások szerkesztése..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:498
+msgid ""
+"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
+"without values set it will default to no headings."
+msgstr ""
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Szignál és szignálkezelő összekapcsolása/szétválasztása: '%1' - '%2'"
+#: plugin/specialinformation.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of rows in the matrix"
+msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát."
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Kapcsolatok eltávolítása"
+#: plugin/specialinformation.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of columns in the matrix"
+msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát."
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Kapcsolatok hozzáadása"
+#: plugin/specialinformation.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Clear the entire matrix"
+msgstr "A szöveg törlése"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "'%1' elemeinek és oszlopainak szerkesztése"
+#: plugin/specialinformation.cpp:506
+msgid ""
+"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
+"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
+"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
+"column keys."
+msgstr ""
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
-msgstr "Új oszlop"
+#: plugin/specialinformation.cpp:508
+msgid ""
+"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
+"spurious data in loops"
+msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Kiemelés"
+#: plugin/specialinformation.cpp:510
+msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array"
+msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Edit text"
-msgstr "A szöveg szerkesztése"
+#: plugin/specialinformation.cpp:512
+msgid ""
+"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
+msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
-msgid "Edit text - read only mode"
+#: plugin/specialinformation.cpp:514
+msgid ""
+"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
-msgid "Set the 'text association' of '%1'"
-msgstr "'%1' 'text association' (társítási szöveg) tulajdonságának beállítása"
+#: plugin/specialinformation.cpp:516
+msgid ""
+"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key "
+"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
+msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
-msgid "Set the 'population text' of '%1'"
-msgstr "'%1' 'population text' (feltöltési szöveg) tulajdonságának beállítása"
+#: plugin/specialinformation.cpp:518
+msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
-msgid "Cannot open file %1Nem nyitható meg ez a fájl: %1"
+#: plugin/specialinformation.cpp:520
+msgid ""
+"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
-#: editor/main.cpp:31
-msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+#: plugin/specialinformation.cpp:522
+msgid ""
+"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
+"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
+"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
+"returns null."
msgstr ""
-"A Kommander egy fejlesztőprogram szkriptekkel kiegészített párbeszédablakok "
-"készítéséhez."
-#: editor/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-msgstr "A Qt Designer alapján, (C) 2000 Trolltech AS."
+#: plugin/specialinformation.cpp:526
+msgid "Returns number of chars in the string."
+msgstr "Visszadja a sztring karaktereinek számát."
-#: editor/main.cpp:43
-msgid "Kommander"
-msgstr "Kommander"
+#: plugin/specialinformation.cpp:528
+msgid "Checks if the the string contains the given substring."
+msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring tartalmaz-e egy megadott részsztringet."
-#: editor/main.cpp:46
-msgid "Project manager"
+#: plugin/specialinformation.cpp:530
+msgid ""
+"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
msgstr ""
+"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha "
+"nem található)."
-#: editor/main.cpp:71
-msgid "Kommander Dialog Editor"
-msgstr "Kommander párbeszédablak-szerkesztő"
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
+#: plugin/specialinformation.cpp:532
msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
+"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
+"String is searched backwards"
msgstr ""
+"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha "
+"a részsztring nem található). A keresés visszafelé történik."
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Visszaadja az elem tartalmát."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#: plugin/specialinformation.cpp:534
#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgid "Returns the count of a given substring in the given string."
msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
+#: plugin/specialinformation.cpp:536
+msgid "Returns the first n chars of the string."
+msgstr "Visszadja egy sztring első n karakterét."
-#: widgets/textedit.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Set widget modified status."
-msgstr "Beállítja az elem tartalmát."
+#: plugin/specialinformation.cpp:538
+msgid "Returns the last n chars of the string."
+msgstr "Visszadja egy sztring utolsó n karakterét."
-#: widgets/textedit.cpp:57
-msgid ""
-"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
-"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
-"in real time into a script."
+#: plugin/specialinformation.cpp:540
+msgid "Returns n chars of the string, starting from start."
msgstr ""
+"Visszad n karaktert egy sztringből a kezdőpozíciótól kezdve."
-#: widgets/textedit.cpp:58
+#: plugin/specialinformation.cpp:542
+msgid "Removes all occurrences of given substring."
+msgstr "Eltávolítja egy adott részsztring összes előfordulását."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:544
msgid ""
-"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
-"sensitive search and forward or backward."
+"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
msgstr ""
+"Lecseréli a megadott részsztring összes előfordulását egy cseresztringre."
-#: widgets/textedit.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
-msgstr "A sztring karaktereinek számát adja vissza."
+#: plugin/specialinformation.cpp:546
+msgid "Converts the string to uppercase."
+msgstr "Nagybetűssé konvertálja a sztringet."
-#: widgets/textedit.cpp:61
-msgid "Get the total length of all text."
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:548
+msgid "Converts the string to lowercase."
+msgstr "Kisbetűssé konvertálja a sztringet."
-#: widgets/textedit.cpp:63
-msgid "Get the length of the paragraph."
+#: plugin/specialinformation.cpp:550
+msgid ""
+"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
+"lower, 1 if the first one is higher"
msgstr ""
+"Összehasonlít két sztringet. 0-t ad vissza, ha egyformák, -1-et, ha az első "
+"kisebb, és 1-et, ha az első nagyobb"
-#: widgets/textedit.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Get the number of lines in the paragraph."
-msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát."
+#: plugin/specialinformation.cpp:553
+msgid "Checks if the string is empty."
+msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring üres-e."
-#: widgets/textedit.cpp:65
-msgid "Use to set superscript."
+#: plugin/specialinformation.cpp:555
+msgid "Checks if the string is a valid number."
+msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring érvényes számot tartalmaz-e."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:557
+msgid "Returns given section of a string."
+msgstr "Visszaadja a sztring meghatározott részét."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:559
+msgid ""
+"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2"
+", arg3 accordingly."
msgstr ""
+"Visszaadja a megadott sztringet %1, %2, %3 helyére arg1, arg2 "
+"és arg3 értékét helyezve."
-#: widgets/textedit.cpp:66
-msgid "Use to revert from superscript to normal script."
+#: plugin/specialinformation.cpp:561
+msgid "Round a floating point number by x digits."
msgstr ""
-#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
-msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
+#: plugin/specialinformation.cpp:563
+msgid ""
+"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a "
+"newline."
msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:39
-msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
+#: plugin/specialinformation.cpp:565
+msgid "Strips white space from beginning and end of string."
msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Returns the name of the active widget."
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:42
+#: plugin/specialinformation.cpp:567
msgid ""
-"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
-"such widget was found."
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with "
+"str_toint."
msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:43
+#: plugin/specialinformation.cpp:569
msgid ""
-"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
-"widget or -1 if no widget was found."
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used."
msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Activates the selected widget."
-msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket"
+#: plugin/specialinformation.cpp:572
+msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
+msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Returns the index of the active widget."
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
+#: plugin/specialinformation.cpp:574
+msgid ""
+"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
+"use the default value"
+msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Returns the widget having the supplied index."
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
+#: plugin/specialinformation.cpp:578
+msgid "Returns content of given file."
+msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát."
-#: widgets/toolbox.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
-msgstr "Visszaadja a megadott szövegű elem indexét."
+#: plugin/specialinformation.cpp:580
+msgid "Writes given string to a file."
+msgstr "A megadott sztringet kiírja egy fájlba."
-#: widgets/execbutton.cpp:62
-msgid "For use only when button is togle type."
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:582
+msgid "Appends given string to the end of a file."
+msgstr "A megadott sztringet hozzáfűzi egy fájl végéhez."
-#: widgets/execbutton.cpp:63
-msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+#: plugin/specialinformation.cpp:584
+msgid "Checks to see if file exists."
msgstr ""
-#: widgets/execbutton.cpp:64
+#: plugin/specialinformation.cpp:587
#, fuzzy
-msgid "Set the text on the ExecButton."
-msgstr "Megváltoztatja a kijelölt elem szövegét."
-
-#: widgets/treewidget.cpp:67
-msgid "Add column at end with column header"
+msgid ""
+"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
+"if specified."
msgstr ""
+"Színválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A megadott színt #RRGGBB formában "
+"adja vissza."
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Set sorting for a column"
+#: plugin/specialinformation.cpp:589
+msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
msgstr ""
+"Szövegkiválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt szöveget adja vissza."
-#: widgets/treewidget.cpp:71
-msgid "Get the column caption for column index"
+#: plugin/specialinformation.cpp:591
+msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
msgstr ""
+"Bekéri egy ablakban a felhasználótól a jelszót és visszaadja annak értékét."
-#: widgets/treewidget.cpp:72
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+#: plugin/specialinformation.cpp:593
+msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
+"Értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja vissza."
-#: widgets/treewidget.cpp:73
-msgid "Set to left, right or center, case insensitive "
+#: plugin/specialinformation.cpp:595
+msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
+"Lebegőpontos értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja "
+"vissza."
-#: widgets/treewidget.cpp:74
-msgid "Get the count of top level items."
+#: plugin/specialinformation.cpp:597
+msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
+"Fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja "
+"vissza."
-#: widgets/treewidget.cpp:75
-msgid "Expand or collapse a node."
+#: plugin/specialinformation.cpp:599
+msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
+"Fájlmentő párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja vissza."
-#: widgets/treewidget.cpp:76
-msgid "See if node is open or closed."
+#: plugin/specialinformation.cpp:601
+msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
msgstr ""
+"Könyvtárválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott könyvtárnevet "
+"adja vissza."
-#: widgets/dialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "The name of the widget having focus"
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-
-#: widgets/dialog.cpp:57
+#: plugin/specialinformation.cpp:603
msgid ""
-"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
-"restore must be made to clear it."
+"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
+"files."
msgstr ""
+"Több fájl kijelölését lehetővé tevő fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. "
+"A kijelölt fájlnevek EOL-lel elválasztott listáját adja vissza."
-#: widgets/dialog.cpp:58
-msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+#: plugin/specialinformation.cpp:607
+msgid ""
+"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
+"user response."
msgstr ""
-#: widgets/buttongroup.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Returns the ID of the selected button."
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
-msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
-msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:57
-#, fuzzy
+#: plugin/specialinformation.cpp:609
msgid ""
-"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
-msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet."
+"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
+"response."
+msgstr ""
-#: widgets/tabwidget.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
-msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet."
+#: plugin/specialinformation.cpp:611
+msgid ""
+"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
+msgstr ""
+"Figyelmeztető párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A "
+"választott gomb sorszámát adja vissza."
-#: widgets/tabwidget.cpp:59
-msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+#: plugin/specialinformation.cpp:613
+msgid ""
+"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
msgstr ""
+"Kérdést tartalmazó párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A "
+"választott gomb sorszámát adja vissza."
-#: widgets/tabwidget.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Set the current page by name."
-msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot"
+#: pluginmanager/main.cpp:39
+msgid ""
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
+msgstr ""
+"A Kmdr-plugins a Kommander rendszer egy komponense, mely a telepített "
+"bővítőmodulok kezelését végzi."
-#: widgets/tabwidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Sets the tab tab label."
-msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt"
+#: pluginmanager/main.cpp:46
+msgid "Register given library"
+msgstr "Programkönyvtár regisztrálása"
-#: widgets/closebutton.cpp:116
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Nem sikerült elindítani a parancsértelmező-folyamatot."
+#: pluginmanager/main.cpp:48
+msgid "Remove given library"
+msgstr "Programkönyvtár eltávolítása"
-#: widgets/progressbar.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Sets the ProgresBar color"
-msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt"
+#: pluginmanager/main.cpp:50
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
+msgstr ""
+"A telepített bővítőmodulok ellenőrzése, a hiányzók bejegyzéseinek eltávolítása"
-#: widgets/progressbar.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Sets the ProgresBar text color"
-msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt"
+#: pluginmanager/main.cpp:52
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr "A telepített bővítőmodulok kilistázása"
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr ""
+#: pluginmanager/main.cpp:59
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "Kommander bővítőmodul-kezelő"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:59
-msgid ""
-"Sets information about the application. This is the first method that must me "
-"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
-msgstr ""
+#: pluginmanager/main.cpp:80
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr "Nem sikerült hozzáadni ezt a bővítőmodult: '%1'"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:61
-msgid "Add an author. Only the author name is required."
-msgstr ""
+#: pluginmanager/main.cpp:85
+msgid "Error removing plugin '%1'"
+msgstr "Nem sikerült eltávolítani ezt a bővítőmodult: '%1'"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:63
-msgid "Add a translator. Only the name is required."
-msgstr ""
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:65
-msgid "Set a short description text."
-msgstr ""
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "Kommander-bővítőmodul felvétele"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:67
-msgid "Set a homepage address."
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
+msgid "Unable to load Kommander plugin %1"
msgstr ""
+"Nem sikerült betölteni a(z) "
+" %1 Kommander-bővítőmodult"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:69
-msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
+msgid "Cannot add plugin"
+msgstr "A bővítőmodult nem sikerült felvenni"
+
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
msgstr ""
-#: widgets/aboutdialog.cpp:71
-msgid ""
-"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
-"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+msgid "Get a TQString as a result of function2."
msgstr ""
-#: widgets/aboutdialog.cpp:73
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
#, fuzzy
-msgid "Returns the set version string."
-msgstr "Visszaadja a sztring meghatározott részét."
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
+msgstr "Kommander-bővítőmodul felvétele"
-#: widgets/table.cpp:58
+#: executor/instance.cpp:115
+msgid "Unable to create dialog."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a párbeszédablakot."
+
+#: executor/instance.cpp:187
+msgid "Kommander file %1 does not exist."
+msgstr "Ez a Kommander-fájl: %1 nem létezik."
+
+#: executor/instance.cpp:195
msgid ""
-"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
-"intact for database use."
+"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution "
+"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity."
msgstr ""
+"A fájl kiterjesztése nem .kmdr. Biztonsági okokból a Kommander csak "
+"az ilyen kiterjesztésű fájlokat tudja végrehajtani."
-#: widgets/table.cpp:59
-msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
-msgstr ""
+#: executor/instance.cpp:197
+msgid "Wrong Extension"
+msgstr "Hibás kiterjesztés"
-#: widgets/table.cpp:60
+#: executor/instance.cpp:214
msgid ""
-"Select cells using the upper left and lower right cell addresses "
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that "
+"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
+"
Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
+"
are you sure you want to continue?
"
msgstr ""
+"Ez a párbeszédablak a /tmp könyvtárból indult el. Ez például akkor "
+"fordulhat elő, ha KMail-csatolásként vagy közvetlenül egy weboldalról indította "
+"el. "
+"
A párbeszédablak szkriptjei az Ön teljes saját könyvtárához írási jogot "
+"kapnak, ezért veszélyes lehet ilyen szkriptek futtatása: "
+"
biztosan folytatni szeretné a műveletet?
"
-#: widgets/table.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Select the row with the zero based index."
-msgstr "Eltávolítja a megadott indexű elemet."
+#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Igen, futtatás"
-#: widgets/table.cpp:62
+#: executor/instance.cpp:223
msgid ""
-"Select the column with the zero based index. "
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+"The Kommander file %1 does not have the executable attribute "
+"set and could possibly contain dangerous exploits."
+"
If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+"
Are you sure you want to continue?
"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:63
+#: executor/main.cpp:45
msgid ""
-"Set the column read only using zero based index. "
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
msgstr ""
+"A programvégrehajtó a Kommander rendszer egy komponense, mely .kmdr fájlokat "
+"tud végrehajtani (a fájlneveket argumentumként vagy a standard bemeneten lehet "
+"megadni)."
-#: widgets/table.cpp:64
+#: executor/main.cpp:50
+msgid "Read dialog from standard input"
+msgstr "Párbeszédablak beolvasása a standard bemenetről"
+
+#: executor/main.cpp:51
+msgid "Use given catalog for translation"
+msgstr "A megadott üzenetkatalógus felhasználása fordításhoz"
+
+#: executor/main.cpp:58
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "Kommander programfuttató"
+
+#: executor/main.cpp:87
msgid ""
-"Set the row read only using zero based index. "
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
msgstr ""
+"Hiba: nincs megadva párbeszédablak. Használja a --stdin opciót, ha a "
+"párbeszédablakot a standard bemenetről szeretné beolvasni.\n"
-#: widgets/table.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Returns the number of rows of the table"
-msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát."
+#: executor/register.cpp:66
+msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "EOL-lel elválasztott lista visszaadása a tömb összes értékével."
-#: widgets/table.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Returns the text of the header for the column index"
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
+#: executor/register.cpp:67
+msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "EOL-lel elválasztott lista visszaadása a tömb összes kulcsával."
-#: widgets/table.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Returns the text of the header for the row index"
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
+#: executor/register.cpp:68
+msgid "Remove all elements from the array."
+msgstr "A tömb összes elemének eltávolítása."
-#: widgets/lineedit.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Clear widget modified status."
-msgstr "A szöveg törlése"
+#: executor/register.cpp:69
+msgid "Return number of elements in the array."
+msgstr "A tömb elemszámának visszaadása."
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
+#: executor/register.cpp:70
+msgid "Return the value associated with given key."
+msgstr "A megadott kulcshoz tartozó érték visszaadása."
+
+#: executor/register.cpp:71
+msgid "Remove element with given key from the array."
+msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből."
+
+#: executor/register.cpp:72
+msgid "Add element with given key and value to the array"
+msgstr "Adott kulcsú és értékű elem hozzáadása a tömbhöz."
+
+#: executor/register.cpp:73
msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
+"Add all elements in the string to the array. String should have key>"
+"\\tvalue\\n format."
msgstr ""
+"A sztring összes elemének hozzáadása a tömbhöz. A sztring formátuma ilyen "
+"legyen: kulcs>\\térték\\n"
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
+#: executor/register.cpp:75
msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
+"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format."
msgstr ""
+"Egy tömb összes elemét adja vissza kulcs>\\térték\\n formátumban."
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
+#: executor/register.cpp:77
msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+#: executor/register.cpp:78
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
+"array."
+msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből."
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:82
+msgid "Return number of chars in the string."
+msgstr "A sztring karaktereinek számát adja vissza."
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+#: executor/register.cpp:83
+msgid "Check if the string contains given substring."
msgstr ""
+"Annak ellenőrzése, hogy egy sztring tartalmazza-e a megadott részsztringet."
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
+#: executor/register.cpp:84
+msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
msgstr ""
+"Részsztring sztringen belüli pozíciójának visszaadása (az érték -1, ha nem "
+"található)."
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+#: executor/register.cpp:86
+msgid "Return first n chars of the string."
+msgstr "A sztring első n karakterének visszaadása."
+
+#: executor/register.cpp:87
+msgid "Return last n chars of the string."
+msgstr "A sztring utolsó n karakterének visszaadása."
+
+#: executor/register.cpp:88
+msgid "Return substring of the string, starting from given position."
+msgstr "Egy sztring részsztringjének visszaadása, a megadott pozíciótól."
+
+#: executor/register.cpp:90
+msgid "Replace all occurencies of given substring."
+msgstr "Egy adott részsztring összes előfordulásának lecserélése."
+
+#: executor/register.cpp:91
+msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
msgstr ""
+"A megadott részsztring összes előfordulásának lecserélése a megadott "
+"cseresztringre."
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
+#: executor/register.cpp:93
+msgid "Convert the string to uppercase."
+msgstr "A sztring konvertálása nagybetűssé."
+
+#: executor/register.cpp:94
+msgid "Convert the string to lowercase."
+msgstr "A sztring konvertálása kisbetűssé."
+
+#: executor/register.cpp:95
msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
+"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
+"1 if the first one is higher"
msgstr ""
+"Két sztring összehasonlítása. A visszaadott érték 0, ha egyformák, -1, ha az "
+"első kisebb, és 1, ha az első nagyobb"
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:97
+msgid "Check if string is empty."
+msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a sztring üres-e."
+
+#: executor/register.cpp:98
+msgid "Check if string is a valid number."
+msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a sztring érvényes számot tartalmaz-e."
+
+#: executor/register.cpp:101
+msgid "Return content of given file."
+msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát."
+
+#: executor/register.cpp:102
+msgid "Write given string to a file."
+msgstr "Fájlba írja a megadott sztringet."
+
+#: executor/register.cpp:103
+msgid "Append given string to the end of a file."
+msgstr "A megadott sztringet hozzáfűzi egy fájl végéhez."
#~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Megjelenít egy tájékoztató ablakot."
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
index 53eb70e9302..f12a68cd1de 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
@@ -12,18 +12,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@interware.hu"
-
#: xsldbgmain.cpp:51
msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
msgstr "TDE-alapú parancssoros alkalmazás az Xsldbg nevű XSLT-nyomkövetőhöz"
@@ -172,1059 +160,1289 @@ msgstr ""
msgid "Xsldbg"
msgstr "Xsldbg"
-#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Nyomkövetés"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "KXsldbg Configuration"
-msgstr "A KXsldbg beállításai"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "LibXSLT Parameters"
-msgstr "LibXSLT paraméterek"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Parameter value:"
-msgstr "A paraméter értéke:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Parameter name:"
-msgstr "A paraméter neve:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Prev"
-msgstr "Előző"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Output file:"
-msgstr "Kimeneti fájl:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "XML data:"
-msgstr "XML adatok:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "XSL source:"
-msgstr "XSL forrás:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "catalogs"
-msgstr "catalogs"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
-msgstr "katalógusok használata innen: $SGM_CATALOGS_FILES"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "novalid"
-msgstr "novalid"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "skip the DTD loading phase"
-msgstr "a DTD betöltésének átugrása"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "html"
-msgstr "html"
+#: kxsldbg.cpp:67
+msgid "&XSLDbg Handbook"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
-msgstr "a bemeneti dokumentum(ok) HTML fájl(ok)"
+#: kxsldbg.cpp:76
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "A programobjektum nem található."
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "docbook"
-msgstr "docbook"
+#: kxsldbg.cpp:176
+msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
+msgstr "Fájl: %1 Sor: %2 Oszlop: %3"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "the input document is SGML docbook"
-msgstr "a bemeneti dokumentum egy SGML docbook fájl"
+msgid "Debug"
+msgstr "Nyomkövetés"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "debug"
-msgstr "debug"
+msgid "Xsldbg Global Variables"
+msgstr "Xsldbg globális változók"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:285 rc.cpp:339
#, no-c-format
-msgid "dump the tree of the result instead"
-msgstr "az eredmény fastruktúráját kell kiírni"
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:153 rc.cpp:294
#, no-c-format
-msgid "noout"
-msgstr "noout"
+msgid "Source File"
+msgstr "Forrásfájl"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid "do not dump the result"
-msgstr "az eredményt nem kell kiírni"
+msgid "Source Line Number"
+msgstr "A forrás sorszáma"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "profile"
-msgstr "profile"
+msgid "Expression:"
+msgstr "Kifejezés:"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "print profiling information"
-msgstr "a profiladatok kiírása"
+msgid "Enter a valid XPath expression"
+msgstr "Adjon meg egy érvényes XPath kifejezést"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "timing"
-msgstr "timing"
+msgid "Evaluate"
+msgstr "Kiértékelés"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "display the time used"
-msgstr "az eltelt idő megjelenítése"
+msgid "Result of evaluation will appear in message window"
+msgstr "A kiértékelés eredménye meg fog jelenni az üzenetablakban"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:141 rc.cpp:162 rc.cpp:315 rc.cpp:366
#, no-c-format
-msgid "nonet"
-msgstr "nonet"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
-msgstr "DTD-k vagy entitások nem tölthetők le a hálózatról"
+msgid "Xsldbg Entities"
+msgstr "Xsldbg entitások"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "qxsldbg Message"
-msgstr "qxsldbg üzenet"
+msgid "PublicID"
+msgstr "Publikus azonosító"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "TextLabel1"
-msgstr "TextLabel1"
+msgid "SystemID"
+msgstr "Rendszerazonosító"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Xsldbg Breakpoints"
msgstr "Xsldbg töréspontok"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:333
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "File Name"
msgstr "Fájlnév"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:348 rc.cpp:360
#, no-c-format
msgid "Line Number"
msgstr "Sorszám"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Bekapcsolva"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
msgstr "Kattintson a kívánt töréspontra annak módosításához vagy törléséhez"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "ID:"
msgstr "Azonosító:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Line number:"
msgstr "Sorszám:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "You don't need to specify directory for file name"
msgstr "Nem kell könyvtárnevet megadni a fájlnévnél"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Template name or match name to look for"
msgstr "A keresett sablonnév vagy illeszkedési név"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Must be positive"
msgstr "Pozitívnak kell lennie"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Mode:"
msgstr "Mód:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "File name:"
msgstr "Fájlnév:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Delete breakpoint using ID"
msgstr "Töréspont törlése azonosító segítségével"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Clear entered text"
msgstr "A beírt szöveg törlése"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Add All"
msgstr "Az összes hozzáadása"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Add breakpoint on all templates found"
msgstr "Töréspont beállítása az összes megtalált sablonra"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Delete all breakpoints"
msgstr "Az összes töréspont törlése"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
-#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Enable"
msgstr "Bekapcsolás"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Enable breakpoint using ID"
msgstr "Töréspont bekapcsolása azonosító megadásával"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
msgstr "Töréspont felvétele fájlnév + sorszám vagy sablonnév segítségével"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
+msgid "Xsldbg Source Files"
+msgstr "Xsldbg forrásfájlok"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:237
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Local Variables"
-msgstr "Xsldbg helyi változók"
+msgid "Parent File"
+msgstr "Szülőfájl"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:312
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "Kifejezés:"
+msgid "Parent Line Number"
+msgstr "A szülőfájl sorszáma"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:315
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
-msgid "Enter a valid XPath expression"
-msgstr "Adjon meg egy érvényes XPath kifejezést"
+msgid "KXsldbg Configuration"
+msgstr "A KXsldbg beállításai"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
-msgid "Evaluate"
-msgstr "Kiértékelés"
+msgid "LibXSLT Parameters"
+msgstr "LibXSLT paraméterek"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:321
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "Result of evaluation will appear in message window"
-msgstr "A kiértékelés eredménye meg fog jelenni az üzenetablakban"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
+msgid "Parameter value:"
+msgstr "A paraméter értéke:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Parameter name:"
+msgstr "A paraméter neve:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Prev"
+msgstr "Előző"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Output file:"
+msgstr "Kimeneti fájl:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "XML data:"
+msgstr "XML adatok:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "XSL source:"
+msgstr "XSL forrás:"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "catalogs"
+msgstr "catalogs"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
+msgstr "katalógusok használata innen: $SGM_CATALOGS_FILES"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "novalid"
+msgstr "novalid"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "skip the DTD loading phase"
+msgstr "a DTD betöltésének átugrása"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "html"
+msgstr "html"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
+msgstr "a bemeneti dokumentum(ok) HTML fájl(ok)"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "docbook"
+msgstr "docbook"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "the input document is SGML docbook"
+msgstr "a bemeneti dokumentum egy SGML docbook fájl"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "debug"
+msgstr "debug"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "dump the tree of the result instead"
+msgstr "az eredmény fastruktúráját kell kiírni"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "noout"
+msgstr "noout"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "do not dump the result"
+msgstr "az eredményt nem kell kiírni"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "profile"
+msgstr "profile"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "Template Context"
-msgstr "Sablonkontextus"
+msgid "print profiling information"
+msgstr "a profiladatok kiírása"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+msgid "timing"
+msgstr "timing"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "Source File"
-msgstr "Forrásfájl"
+msgid "display the time used"
+msgstr "az eltelt idő megjelenítése"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:309
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "Source Line Number"
-msgstr "A forrás sorszáma"
+msgid "nonet"
+msgstr "nonet"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
#: rc.cpp:267
#, no-c-format
+msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
+msgstr "DTD-k vagy entitások nem tölthetők le a hálózatról"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Xsldbg Local Variables"
+msgstr "Xsldbg helyi változók"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Template Context"
+msgstr "Sablonkontextus"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
msgid "Variable expression:"
msgstr "Változókifejezés:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Variable type:"
msgstr "A változó típusa:"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
-#: rc.cpp:273
+#: rc.cpp:306
#, no-c-format
msgid "Set Expression"
msgstr "Kifejezés megadása"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Set the selection for variable "
msgstr "Adja meg a változó kijelölését "
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
msgid "Variable name:"
msgstr "Változónév:"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
-#: rc.cpp:285
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Source Files"
-msgstr "Xsldbg forrásfájlok"
+msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
+msgstr "Az Xsldbg lépkedési sebessége"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "Parent File"
-msgstr "Szülőfájl"
+msgid ""
+"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
+msgstr "Ilyen gyorsan fog az xsldbg végiglépkedni a stíluslapon."
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
-#: rc.cpp:294
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
+#: rc.cpp:324
#, no-c-format
-msgid "Parent Line Number"
-msgstr "A szülőfájl sorszáma"
+msgid "Slow"
+msgstr "Lassú"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Global Variables"
-msgstr "Xsldbg globális változók"
+msgid "Fast"
+msgstr "Gyors"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Xsldbg Templates"
msgstr "Xsldbg sablonok"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Source File Name"
msgstr "A forrásfájl neve"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
msgid "Xsldbg Callstack"
msgstr "Xsldbg hívási verem"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
msgid "Frame# Template Name"
msgstr "Keret Sablonnév"
#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
msgstr "A legelső keret száma 0, hozzá lett adva az első oszlophoz"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
-msgstr "Az Xsldbg lépkedési sebessége"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
-msgstr "Ilyen gyorsan fog az xsldbg végiglépkedni a stíluslapon."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Lassú"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Gyors"
+msgid "qxsldbg Message"
+msgstr "qxsldbg üzenet"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Entities"
-msgstr "Xsldbg entitások"
+msgid "TextLabel1"
+msgstr "TextLabel1"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "PublicID"
-msgstr "Publikus azonosító"
+#: main.cpp:9
+msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
+msgstr "TDE-alapú alkalmazás az Xsldbg nevű XSLT-nyomkövetőhöz"
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "SystemID"
-msgstr "Rendszerazonosító"
+#: main.cpp:16
+msgid "File to save results to"
+msgstr "Az eredmények ebbe a fájlba kerüljenek"
-#: kxsldbg.cpp:67
-msgid "&XSLDbg Handbook"
-msgstr ""
+#: main.cpp:22
+msgid "KXSLDbg"
+msgstr "KXSLDbg"
-#: kxsldbg.cpp:76
-msgid "Could not find our part."
-msgstr "A programobjektum nem található."
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
-#: kxsldbg.cpp:176
-msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
-msgstr "Fájl: %1 Sor: %2 Oszlop: %3"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@interware.hu"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61
-msgid "xsldbg Output"
-msgstr "Az Xsldbg kimenete"
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
+msgid "Local"
+msgstr "Helyi"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62
+#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
+#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
+msgid "Global"
+msgstr "Globális"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+msgid ""
+"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: a nyomkövetőben nincs betöltve fájl. Próbálja meg újratölteni a "
+"fájlokat.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+msgid ""
+"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: a(z) \"%1\" nevű XSLT-sablon nem található.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+msgid ""
+" template: \"%1\"\n"
+msgstr ""
+" sablon: \"%1\"\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+msgid ""
+"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: a cd parancs nem hajtható végre. Nincs betöltve stíluslap.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+msgid ""
+"Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai ismeretlenek.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+msgid ""
+"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
+"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
+msgstr "Figyelem: az XPath %1 csomópont-csoport alá %n elem van rendelve."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+msgid ""
+"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
+msgstr ""
+"Figyelem: az XPath %1 alá nincs elem rendelve.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+msgid ""
+"Error: XPath %1 was not found.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: az XPath %1 nem található.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
+msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
+msgstr "#%1 sablon: \"%2\" mód: \"%3\""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+msgid ""
+" in file \"%1\" at line %2\n"
+msgstr ""
+" a(z) \"%1\" fájl %2. sorára\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
+msgid ""
+"Error: Out of memory.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: elfogyott a memória.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
+msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
+msgstr "#%1 sablon: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mód: \"\""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+msgid ""
+"\tNo items in call stack.\n"
+msgstr ""
+"\tNincs elem a hívási veremben.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
+msgid "#%1 template: \"%2\""
+msgstr "#%1 sablon: \"%2\""
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+msgid ""
+"Information: Updating search database. This may take a while...\n"
+msgstr ""
+"Információ: a keresési adatbázis frissítése folyik. Ez eltart egy darabig...\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+msgid ""
+"Information: Looking for breakpoints.\n"
+msgstr ""
+"Információ: töréspontok keresése folyik.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+msgid ""
+"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
+msgstr ""
+"Információ: importálások és felső szintű stíluslapok keresése.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+msgid ""
+"Information: Looking for xsl:includes.\n"
+msgstr ""
+"Információ: xsl:include-ok keresése.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+msgid ""
+"Information: Looking for templates.\n"
+msgstr ""
+"Információ: sablonok keresése.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+msgid ""
+"Information: Looking for global variables.\n"
+msgstr ""
+"Információ: globális változók keresése.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+msgid ""
+"Information: Looking for local variables.\n"
+msgstr ""
+"Információ: helyi változók keresése.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+msgid ""
+"Information: Formatting output.\n"
+msgstr ""
+"Információ: a kimenet formázása.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
msgid ""
-"\t\txsldbg output capture ready\n"
"\n"
+"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
msgstr ""
-"\t\tAz Xsldbg kimenete\n"
"\n"
+"Ez a sablon következik: \"%1\" mód: \"%2\"\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76
-msgid "Result of evaluation"
-msgstr "A kiértékelés eredménye"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93
-msgid "Request Failed "
-msgstr "A kérés nem teljesült "
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+msgid ""
+"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
+msgstr ""
+"Töréspont a(z) %1 fájl %2. sorára.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
-msgid "Xsldbg Inspector"
-msgstr "Xsldbg-figyelő"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+msgid ""
+"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
+msgstr ""
+"Töréspont szöveges csomópontnál a(z) \"%1\" fájlban.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Töréspontok"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+msgid ""
+"Unable to print local help. Online help can be found at "
+"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
+msgstr ""
+"A helyi dokumentáció nem íratható ki. Az interneten is elérhető az anyag itt: "
+"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
-msgid "Variables"
-msgstr "Változók"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+msgid ""
+"\n"
+"No breakpoints are set for the file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A fájlra nincs beállítva töréspont.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
-msgid "CallStack"
-msgstr "Hívási verem"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
+"\tTotal of %n breakpoints present."
+msgstr "\tÖsszesen %n töréspont van beállítva."
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+msgid ""
+"Error: Unable to delete breakpoint.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: a töréspontot nem sikerült törölni.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
-msgid "Sources"
-msgstr "Források"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+msgid ""
+"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: a töréspontot nem sikerült ki- vagy bekapcsolni.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
-msgid "Entities"
-msgstr "Entitások"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
+msgid " in file \"%1\" at line %2"
+msgstr " a(z) \"%1\" fájlban, a(z) %2. sorban"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
-msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
-msgstr "A módosítások érvényesítése az Xsldbg-re, majd a program újraindítása"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+msgid ""
+"Error: Unable to print working directory.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: nem sikerült megjeleníteni a munkakönyvtár nevét.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Frissítés"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+msgid ""
+"Error: Need to use the run command first.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: először a run parancsot kell használni.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
-msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
-msgstr "Az értékek frissítése az Xsldbg figyelőiben"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+msgid ""
+"Load of source deferred. Use the run command.\n"
+msgstr ""
+"A forrás betöltése később fog megtörténni. Használja a run parancsot.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "A művelet nem sikerült"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+msgid ""
+"Load of data file deferred. Use the run command.\n"
+msgstr ""
+"Az adatfájl betöltése később fog megtörténni. Használja a run parancsot.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
-msgid "A line number was provided without a file name."
-msgstr "Sorszám nélkül adott meg egy fájlnevet."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
-msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
-msgstr "Nincsenek megadva a részletek, vagy a sorszám érvénytelen."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+msgid ""
+"Warning: The %1 command is disabled.\n"
+msgstr ""
+"Figyelem: a(z) %1 parancs le lett tiltva.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
-msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+msgid ""
+"Opening terminal %1.\n"
msgstr ""
-"Nincsenek megadva a részletek, esetleg a sorszám vagy az azonosító hibás."
+"Parancsértelmező megnyitása: %1.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
-msgid "No details provided."
-msgstr "Nincsenek megadva a részletek."
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
+msgid ""
+"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai hiányoznak.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
msgid ""
-"\t\"XSL source\" \n"
+"Warning: The %1 command is disabled\n"
msgstr ""
-"\t\"XSL-forrás\" \n"
+"Figyelem: a(z) %1 parancs le van tiltva.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
msgid ""
-"\t\"XML data\" \n"
+"Error: Unknown command %1. Try help.\n"
msgstr ""
-"\t\"XML-adatok\" \n"
+"Hiba: ismeretlen parancs: %1. Nézze meg a dokumentációt.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
msgid ""
-"\t\"Output file\" \n"
+"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
msgstr ""
-"\t\"Kimeneti fájl\" \n"
+"Hiba: a(z) %1 opció nem egy érvényes logikai vagy egész értékű opció.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
msgid ""
-"Missing values for \n"
+"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
msgstr ""
-"Hiányzó értékek: \n"
+"Hiba: a(z) %1 opció nem egy érvényes, sztring értékű xsldbg-opció.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
msgid ""
-"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
+" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
msgstr ""
-"A kimeneti fájl megegyezik az XSL vagy XML forrásfájllal\n"
+" Paraméter: %1 %2=\"%3\"\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
msgid ""
-"The following libxslt parameters are empty\n"
-"\t"
+"\n"
+"No parameters present.\n"
msgstr ""
-"A következő Libxslt-paraméterek üresek\n"
-"\t"
+"\n"
+"Nincs paraméter.\n"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
-msgid "Choose XSL Source to Debug"
-msgstr "Válassza a nyomkövetéshez az XSL forrásfájlt"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
+msgid "disabled"
+msgstr "kikapcsolva"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
-msgid "Choose XML Data to Debug"
-msgstr "Válassza ki a nyomon követendő XML fájlt"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
+msgid "enabled"
+msgstr "bekapcsolva"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
-msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
-msgstr "Válassza ki az XSL-transzformálás kimeneti fájlját"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
+msgid ""
+"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
+msgstr "Töréspont: %1 %2, sablon: \"%3\", mód: \"%4\", fájl: \"%5\", sor: %6"
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
-msgid "Suspect Configuration"
-msgstr "Valószínűleg hibás beállítások"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
+msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
+msgstr "Töréspont: %1 %2, sablon: \"%3\", mód: \"%4\""
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
-msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
-msgstr "Nem teljes vagy érvénytelen beállítások"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
+msgid ""
+"Error: Stylesheet is not valid.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: a stíluslap érvénytelen.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
-msgid "xsldbg version"
-msgstr "xsldbg-verzió"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
+msgid ""
+"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: nem lehet olyan változót megváltoztatni, amely nem támogatja a 'select' "
+"attribútumot.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
-msgid "Help document version"
-msgstr "A kézikönyv verziója"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
+msgid ""
+"Error: Variable %1 was not found.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: a(z) %1 változó nem található.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
-msgid "Help not found for command"
-msgstr "Nem található kézikönyv a parancshoz"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
+msgid ""
+"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345
+msgid "Failed to add breakpoint."
+msgstr "Nem sikerült felvenni a töréspontot."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113
msgid ""
-"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
-"in path.\n"
+"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n"
msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült megjeleníteni a dokumentációt. A dokumentációs fájlok nem "
-"találhatók itt: %1 vagy az xsldbg nincs a keresési útvonalban.\n"
+"Hiba: %1 nem értelmezhető keretszámként.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151
msgid ""
-"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
+"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n"
msgstr ""
-"Hiba: az xsldbg vagy a dokumentáció nem található.\n"
+"Hiba: a stíluslap érvénytelen vagy a fájl nincs betöltve.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302
msgid ""
-"Error: Unable to print help file.\n"
+"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n"
msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült megjeleníteni a dokumentációs fájlt.\n"
+"Figyelem: a(z) \"%1\" fájl %2. sorára beállított töréspont érvénytelen.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213
msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
+"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n"
msgstr ""
-"Hiba: nincs elérési út a dokumentációhoz. A dokumentáció megjelenítése "
-"félbeszakadt.\n"
+"Hiba: nem sikerült olyan stíluslapot találni, melynek fájlneve ezt tartalmazná: "
+"%1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249
msgid ""
-"Error: Out of memory.\n"
+"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n"
msgstr ""
-"Hiba: elfogyott a memória.\n"
+"Hiba: az adatfájl érvénytelen. Próbálja előbb kiadni a run parancsot.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304
msgid ""
-"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
-"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
+"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n"
msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült kiírni a keresési adatbázist a(z) %1 fájlba. A "
-"\"searchresultspath\" változóban megadott elérési utat próbálja meg írhatóvá "
-"tenni.\n"
+"Hiba: nem sikerült olyan adatfájlt találni, melynek nevében szerepelne ez: %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
msgid ""
-"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
+"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
msgstr ""
-"Információ: %1 át lett alakítva ezzel: %2, és el lett mentve ide: %3.\n"
+"Hiba: %1 nem értelmezhető sorszámként.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419
+msgid "Error: Unable to find the added breakpoint."
+msgstr "Hiba: nem sikerült megtalálni a felvett töréspontot."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848
msgid ""
-"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
+"Error: Invalid arguments for command %1.\n"
msgstr ""
"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952
msgid ""
-"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
+"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n"
msgstr ""
-"Hiba: a(z) \"%1\" nevű XSLT-sablon nem található.\n"
+"Információ: a töréspont-ellenőrzés során a(z) %1 töréspont újra lett "
+"generálva.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603
msgid ""
-"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
+"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n"
msgstr ""
-"Hiba: a nyomkövetőben nincs betöltve fájl. Próbálja meg újratölteni a "
-"fájlokat.\n"
+"Figyelem: már létezik töréspont a(z) \"%1\" fájlra a(z) %2. sorban.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626
msgid ""
-"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
+"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n"
msgstr ""
-"Hiba: a(z) \"%1\" nevű XSLT-sablon nem található.\n"
+"Hiba: nem található sablon vagy nem sikerült felvenni töréspontot.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631
+#, c-format
msgid ""
-" template: \"%1\"\n"
+"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n"
+"Information: Added %n new breakpoints."
+msgstr "Információ: %n új töréspont lett létrehozva."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651
+msgid ""
+"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
msgstr ""
-" sablon: \"%1\"\n"
+"Hiba: nem sikerült felvenni a töréspontot - fájl: \"%1\", %2. sor.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653
msgid ""
-"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
+"Error: Failed to add breakpoint.\n"
msgstr ""
-"Hiba: a cd parancs nem hajtható végre. Nincs betöltve stíluslap.\n"
+"Hiba: nem sikerült felvenni a töréspontot.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677
+msgid "Failed to delete breakpoint."
+msgstr "Nem sikerült törölni a töréspontot."
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842
msgid ""
-"Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
+"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n"
msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai ismeretlenek.\n"
+"Hiba: nem létezik töréspont a(z) \"%1\" fájlra a(z) %2. sorban.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735
msgid ""
-"Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
+"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n"
msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n"
+"Hiba: nem sikerült törölni ezt a töréspontot: %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864
msgid ""
-"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
-"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
-msgstr "Figyelem: az XPath %1 csomópont-csoport alá %n elem van rendelve."
+"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: a(z) %1 töréspont nem létezik.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745
msgid ""
-"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
+"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n"
msgstr ""
-"Figyelem: az XPath %1 alá nincs elem rendelve.\n"
+"Hiba: nem sikerült törölni egy töréspontot a(z) %1 sablonban.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871
msgid ""
-"Error: XPath %1 was not found.\n"
+"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n"
msgstr ""
-"Hiba: az XPath %1 nem található.\n"
+"Hiba: nincs töréspont a(z) \"%1\" sablonnál.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
-msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
-msgstr "#%1 sablon: \"%2\" mód: \"%3\""
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797
+msgid "Failed to enable/disable breakpoint."
+msgstr "Nem sikerült ki-be kapcsolni a töréspontot."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861
msgid ""
-" in file \"%1\" at line %2\n"
+"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n"
msgstr ""
-" a(z) \"%1\" fájl %2. sorára\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
-msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
-msgstr "#%1 sablon: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mód: \"\""
+"Hiba: nem sikerült átkapcsolni a(z) %1 töréspontot.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995
msgid ""
-"\tNo items in call stack.\n"
+"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n"
msgstr ""
-"\tNincs elem a hívási veremben.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
-msgid "#%1 template: \"%2\""
-msgstr "#%1 sablon: \"%2\""
+"Figyelem: nem sikerült ellenőrizni a(z) %1 töréspontot.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984
msgid ""
-"Information: Updating search database. This may take a while...\n"
+"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be "
+"re-created.\n"
msgstr ""
-"Információ: a keresési adatbázis frissítése folyik. Ez eltart egy darabig...\n"
+"Információ: a töréspont ellenőrzésének eredményeképpen egy vagy több töréspont "
+"újra lett generálva.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
msgid ""
-"Information: Looking for breakpoints.\n"
+"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
msgstr ""
-"Információ: töréspontok keresése folyik.\n"
+"Hiba: a dokumentáció elérési útja nem ismert - a keresés félbeszakad.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
msgid ""
-"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
+"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
msgstr ""
-"Információ: importálások és felső szintű stíluslapok keresése.\n"
+"Hiba: a USE_DOCS_MACRO értéke hibás, lásd: Makefile.am\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
msgid ""
-"Information: Looking for xsl:includes.\n"
+"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
+"documentation.\n"
msgstr ""
-"Információ: xsl:include-ok keresése.\n"
+"Hiba: a szükséges %1 környezeti változó nem az xsldbg-dokumentációra mutat.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
msgid ""
-"Information: Looking for templates.\n"
+"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
msgstr ""
-"Információ: sablonok keresése.\n"
+"Hiba: a stíluslap érvénytelen, a fájlok még nincsenek betöltve?\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
msgid ""
-"Information: Looking for global variables.\n"
+" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
msgstr ""
-"Információ: globális változók keresése.\n"
+" sablon: \"%1\", mód: \"%2\", fájl: \"%3\", sor: %4\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
msgid ""
-"Information: Looking for local variables.\n"
+"\tNo XSLT templates found.\n"
msgstr ""
-"Információ: helyi változók keresése.\n"
+"\tNem található XSLT-sablon.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
+#, c-format
msgid ""
-"Information: Formatting output.\n"
-msgstr ""
-"Információ: a kimenet formázása.\n"
+"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates found"
+msgstr "\tÖsszesen %n XSLT-sablon található"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ez a sablon következik: \"%1\" mód: \"%2\"\n"
+"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
+"\tTotal of %n XSLT templates printed"
+msgstr "\tÖsszesen %n XSLT-sablon lett kiírva"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
msgid ""
-"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
+" Stylesheet %1\n"
msgstr ""
-"Töréspont a(z) %1 fájl %2. sorára.\n"
+" Stíluslap - %1\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
+#, c-format
msgid ""
-"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
-msgstr ""
-"Töréspont szöveges csomópontnál a(z) \"%1\" fájlban.\n"
+"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
+"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
+msgstr "\tösszesen %n XSLT-stíluslap található."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
msgid ""
-"Unable to print local help. Online help can be found at "
-"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
+"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
msgstr ""
-"A helyi dokumentáció nem íratható ki. Az interneten is elérhető az anyag itt: "
-"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
+"\tNem található XSLT-stíluslap.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
+msgid "xsldbg version"
+msgstr "xsldbg-verzió"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
+msgid "Help document version"
+msgstr "A kézikönyv verziója"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
+msgid "Help not found for command"
+msgstr "Nem található kézikönyv a parancshoz"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
msgid ""
-"\n"
-"No breakpoints are set for the file.\n"
+"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
+"in path.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"A fájlra nincs beállítva töréspont.\n"
+"Hiba: nem sikerült megjeleníteni a dokumentációt. A dokumentációs fájlok nem "
+"találhatók itt: %1 vagy az xsldbg nincs a keresési útvonalban.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
-#, c-format
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
msgid ""
-"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
-"\tTotal of %n breakpoints present."
-msgstr "\tÖsszesen %n töréspont van beállítva."
+"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: az xsldbg vagy a dokumentáció nem található.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
msgid ""
-"Error: Unable to delete breakpoint.\n"
+"Error: Unable to print help file.\n"
msgstr ""
-"Hiba: a töréspontot nem sikerült törölni.\n"
+"Hiba: nem sikerült megjeleníteni a dokumentációs fájlt.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
msgid ""
-"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
+"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
msgstr ""
-"Hiba: a töréspontot nem sikerült ki- vagy bekapcsolni.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
-msgid " in file \"%1\" at line %2"
-msgstr " a(z) \"%1\" fájlban, a(z) %2. sorban"
+"Hiba: nincs elérési út a dokumentációhoz. A dokumentáció megjelenítése "
+"félbeszakadt.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
msgid ""
-"Error: Unable to print working directory.\n"
+"Error: USER environment variable is not set.\n"
msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült megjeleníteni a munkakönyvtár nevét.\n"
+"Hiba: a USER környezeti változó nincs beállítva.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
msgid ""
-"Error: Need to use the run command first.\n"
+"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
+"on setoption or options command for more information.\n"
msgstr ""
-"Hiba: először a run parancsot kell használni.\n"
+"Hiba: a docspath vagy a searchresultspath opció értéke üres. Olvassa el a "
+"setoption vagy options parancs dokumentációját.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
msgid ""
-"Load of source deferred. Use the run command.\n"
+"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
+"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
msgstr ""
-"A forrás betöltése később fog megtörténni. Használja a run parancsot.\n"
+"Hiba: nem sikerült kiírni a keresési adatbázist a(z) %1 fájlba. A "
+"\"searchresultspath\" változóban megadott elérési utat próbálja meg írhatóvá "
+"tenni.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
msgid ""
-"Load of data file deferred. Use the run command.\n"
+"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
msgstr ""
-"Az adatfájl betöltése később fog megtörténni. Használja a run parancsot.\n"
+"Információ: %1 át lett alakítva ezzel: %2, és el lett mentve ide: %3.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
msgid ""
-"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
+"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n"
+"Hiba: a(z) \"%1\" nevű XSLT-sablon nem található.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
msgid ""
-"Warning: The %1 command is disabled.\n"
+"Error: Unmatched quotes in input.\n"
msgstr ""
-"Figyelem: a(z) %1 parancs le lett tiltva.\n"
+"Hiba: a bemenetben hiányzik egy idézőjel párja.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
msgid ""
-"Opening terminal %1.\n"
+"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
msgstr ""
-"Parancsértelmező megnyitása: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
+"Hiba: nem található parancsfeldolgozó ehhez a parancshoz: \"%1\".\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
msgid ""
-"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
+"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai hiányoznak.\n"
+"Információ: parancs indítása: \"%1\".\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
msgid ""
-"Warning: The %1 command is disabled\n"
+"Information: Finished shell command.\n"
msgstr ""
-"Figyelem: a(z) %1 parancs le van tiltva.\n"
+"Információ: a parancs végrehajtása befejeződött.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
msgid ""
-"Error: Unknown command %1. Try help.\n"
+"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
msgstr ""
-"Hiba: ismeretlen parancs: %1. Nézze meg a dokumentációt.\n"
+"Információ: a parancs nem hajtható végre. Rendszerhiba: %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
msgid ""
-"Error: Unmatched quotes in input.\n"
+"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
msgstr ""
-"Hiba: a bemenetben hiányzik egy idézőjel párja.\n"
+"Hiba: az XSLT-forrás és az XML-adatok üresek. Nem lehet belépni a "
+"nyomkövetőbe.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
@@ -1287,12 +1505,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hiba: nem létezik a(z) %1 figyelési kifejezés.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
-msgid ""
-"Warning: Assuming normal speed.\n"
-msgstr ""
-"Figyelem: normál sebesség a feltételezés.\n"
-
#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
msgid ""
"Error: Unable to open terminal %1.\n"
@@ -1376,313 +1588,152 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hiba: nem sikerült átalakítani helyi fájlnévre ezt: %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345
-msgid "Failed to add breakpoint."
-msgstr "Nem sikerült felvenni a töréspontot."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: %1 nem értelmezhető keretszámként.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151
-msgid ""
-"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a stíluslap érvénytelen vagy a fájl nincs betöltve.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302
-msgid ""
-"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n"
-msgstr ""
-"Figyelem: a(z) \"%1\" fájl %2. sorára beállított töréspont érvénytelen.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213
-msgid ""
-"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült olyan stíluslapot találni, melynek fájlneve ezt tartalmazná: "
-"%1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249
-msgid ""
-"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: az adatfájl érvénytelen. Próbálja előbb kiadni a run parancsot.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304
-msgid ""
-"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült olyan adatfájlt találni, melynek nevében szerepelne ez: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: %1 nem értelmezhető sorszámként.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419
-msgid "Error: Unable to find the added breakpoint."
-msgstr "Hiba: nem sikerült megtalálni a felvett töréspontot."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments for command %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952
-msgid ""
-"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n"
-msgstr ""
-"Információ: a töréspont-ellenőrzés során a(z) %1 töréspont újra lett "
-"generálva.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603
-msgid ""
-"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n"
-msgstr ""
-"Figyelem: már létezik töréspont a(z) \"%1\" fájlra a(z) %2. sorban.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
msgid ""
-"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n"
+"%1 took %2 ms to complete.\n"
msgstr ""
-"Hiba: nem található sablon vagy nem sikerült felvenni töréspontot.\n"
+"%1 végrehajtása eddig tartott: %2 ms.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
#, c-format
-msgid ""
-"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n"
-"Information: Added %n new breakpoints."
-msgstr "Információ: %n új töréspont lett létrehozva."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651
-msgid ""
-"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült felvenni a töréspontot - fájl: \"%1\", %2. sor.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653
-msgid ""
-"Error: Failed to add breakpoint.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült felvenni a töréspontot.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677
-msgid "Failed to delete breakpoint."
-msgstr "Nem sikerült törölni a töréspontot."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842
-msgid ""
-"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem létezik töréspont a(z) \"%1\" fájlra a(z) %2. sorban.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735
-msgid ""
-"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült törölni ezt a töréspontot: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864
-msgid ""
-"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 töréspont nem létezik.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745
-msgid ""
-"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült törölni egy töréspontot a(z) %1 sablonban.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871
-msgid ""
-"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nincs töréspont a(z) \"%1\" sablonnál.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797
-msgid "Failed to enable/disable breakpoint."
-msgstr "Nem sikerült ki-be kapcsolni a töréspontot."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861
-msgid ""
-"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült átkapcsolni a(z) %1 töréspontot.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995
-msgid ""
-"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n"
-msgstr ""
-"Figyelem: nem sikerült ellenőrizni a(z) %1 töréspontot.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984
-msgid ""
-"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be "
-"re-created.\n"
-msgstr ""
-"Információ: a töréspont ellenőrzésének eredményeképpen egy vagy több töréspont "
-"újra lett generálva.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
-msgid "Entity %1 "
-msgstr "%1 entitás "
+msgid "XInclude processing %1."
+msgstr "XInclude - feldolgozás: %1."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
msgid ""
-"No external General Parsed entities present.\n"
+"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
msgstr ""
-"Nincsenek külső általánosan feldolgozott (General Parsed) entitások.\n"
+"Hiba: nem sikerült kiírni az átmeneti eredményeket ide: %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
#, c-format
msgid ""
-"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
-"\tTotal of %n entities found."
-msgstr "\tÖsszesen %n entitás található."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
-msgid ""
-"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
-msgstr ""
-"A(z) \"%1\" SystemID nem található az aktuális katalógusban.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
-msgid ""
-"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"A(z) \"%1\" SystemID ehhez van rendelve: \"%2\"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
-msgid ""
-"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
-msgstr ""
-"A(z) \"%1\" publikus azonosító nem található az aktuális katalógusban.\n"
+"_n: Applying stylesheet %n time\n"
+"Applying stylesheet %n times"
+msgstr "A stíluslap alkalmazása ennyiszer: %n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
-msgid ""
-"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"A(z) \"%1\" publikus azonosító ehhez van rendelve: \"%2\"\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "Stíluslap alkalmazása"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
-msgid "Failed to add parameter"
-msgstr "Nem sikerült felvenni a paramétert"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
+msgid "Saving result"
+msgstr "Az eredmény elmentése"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
-msgid "Failed to delete parameter"
-msgstr "Nem sikerült törölni a paramétert"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
+msgid ""
+"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
+msgstr ""
+"Figyelmeztetés: nem standard XHTML-kimenet lesz generálva.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
msgid ""
-"Error: Unable to find parameter %1.\n"
+"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
msgstr ""
-"Hiba: nem található a(z) %1 paraméter.\n"
+"Figyelmeztetés: nem támogatott, nem standard kimeneti módszer: %1.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
-msgid "Unable to print parameters"
-msgstr "A paramétereket nem lehet megjeleníteni"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
+msgid "Running stylesheet and saving result"
+msgstr "A stíluslap futtatása, az eredmény elmentése"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
msgid ""
-"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
+"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
msgstr ""
-"Hiba: nem található parancsfeldolgozó ehhez a parancshoz: \"%1\".\n"
+"Hiba: nem sikerült elmenteni a transzformáció eredményét a(z) %1 fájlba.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
msgid ""
-"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
+"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
msgstr ""
-"Információ: parancs indítása: \"%1\".\n"
+"Végzetes hiba: a nyomkövető futása megszakadt egy nem kezelhető hiba miatt.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
+#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
msgid ""
-"Information: Finished shell command.\n"
+"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
msgstr ""
-"Információ: a parancs végrehajtása befejeződött.\n"
+"Hiba: túl sok fájlnév van megadva a parancssorban.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
msgid ""
-"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
+"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
+"--param.\n"
msgstr ""
-"Információ: a parancs nem hajtható végre. Rendszerhiba: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
-msgid "disabled"
-msgstr "kikapcsolva"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
-msgid "enabled"
-msgstr "bekapcsolva"
+"Figyelmeztetés: túl sok libxslt-paraméter van megadva a --param parancssori "
+"argumentumban.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
msgid ""
-"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
-msgstr "Töréspont: %1 %2, sablon: \"%3\", mód: \"%4\", fájl: \"%5\", sor: %6"
+"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: a --param opció \"%1\" argumentuma nem ilyen formátumú: :<érték>.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
-msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
-msgstr "Töréspont: %1 %2, sablon: \"%3\", mód: \"%4\""
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
+msgid ""
+"\n"
+"Starting stylesheet\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stíluslap elindítása\n"
+"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
+"Error: No XSLT source file supplied.\n"
msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 opció nem egy érvényes logikai vagy egész értékű opció.\n"
+"Hiba: nincs megadva XSLT-forrásfájl.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
+"Error: No XML data file supplied.\n"
msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 opció nem egy érvényes, sztring értékű xsldbg-opció.\n"
+"Hiba: nincs megadva XML-adatfájl.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
msgid ""
-" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
+"\n"
+"Debugger never received control.\n"
msgstr ""
-" Paraméter: %1 %2=\"%3\"\n"
+"\n"
+"A nyomkövető nem kapta meg a vezérlést.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
msgid ""
"\n"
-"No parameters present.\n"
+"Finished stylesheet\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Nincs paraméter.\n"
+"A stíluslap befejezve:\n"
+"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
msgid ""
-"Error: USER environment variable is not set.\n"
+"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
+"have been loaded.\n"
msgstr ""
-"Hiba: a USER környezeti változó nincs beállítva.\n"
+"Átváltás parancsértelmezőbe - nem fog minden xsldbg-parancs működni, mert "
+"bizonyos részek nem lettek betöltve.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
+#, c-format
+msgid "Parsing stylesheet %1"
+msgstr "A(z) %1 stíluslap feldolgozása"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
msgid ""
-"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
-"on setoption or options command for more information.\n"
+"Error: Cannot parse file %1.\n"
msgstr ""
-"Hiba: a docspath vagy a searchresultspath opció értéke üres. Olvassa el a "
-"setoption vagy options parancs dokumentációját.\n"
+"Hiba: a(z) %1 fájl feldolgozása nem sikerült.\n"
+
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
+msgid ""
+"Error: Unable to parse file %1.\n"
+msgstr ""
+"Hiba: nem sikerült feldolgozni a(z) %1 fájlt.\n"
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
@@ -1801,266 +1852,231 @@ msgstr ""
"Hiba: a Libxslt még nem inicializálta a változókat. Próbáljon túllépni az "
"xsl:param elemeken a sablonban.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
-msgid ""
-" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
-msgstr ""
-" sablon: \"%1\", mód: \"%2\", fájl: \"%3\", sor: %4\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
-msgid ""
-"Error: Stylesheet is not valid.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a stíluslap érvénytelen.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
-msgid ""
-"\tNo XSLT templates found.\n"
-msgstr ""
-"\tNem található XSLT-sablon.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates found"
-msgstr "\tÖsszesen %n XSLT-sablon található"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates printed"
-msgstr "\tÖsszesen %n XSLT-sablon lett kiírva"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
-msgid ""
-" Stylesheet %1\n"
-msgstr ""
-" Stíluslap - %1\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
-"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
-msgstr "\tösszesen %n XSLT-stíluslap található."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
-msgid ""
-"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
-msgstr ""
-"\tNem található XSLT-stíluslap.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
-msgid ""
-"%1 took %2 ms to complete.\n"
-msgstr ""
-"%1 végrehajtása eddig tartott: %2 ms.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
-#, c-format
-msgid "XInclude processing %1."
-msgstr "XInclude - feldolgozás: %1."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
-msgid ""
-"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült kiírni az átmeneti eredményeket ide: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applying stylesheet %n time\n"
-"Applying stylesheet %n times"
-msgstr "A stíluslap alkalmazása ennyiszer: %n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
-msgid "Applying stylesheet"
-msgstr "Stíluslap alkalmazása"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
-msgid "Saving result"
-msgstr "Az eredmény elmentése"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
+msgid "Failed to add parameter"
+msgstr "Nem sikerült felvenni a paramétert"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
-msgid ""
-"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
-msgstr ""
-"Figyelmeztetés: nem standard XHTML-kimenet lesz generálva.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
+msgid "Failed to delete parameter"
+msgstr "Nem sikerült törölni a paramétert"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
msgid ""
-"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
+"Error: Unable to find parameter %1.\n"
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: nem támogatott, nem standard kimeneti módszer: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
-msgid "Running stylesheet and saving result"
-msgstr "A stíluslap futtatása, az eredmény elmentése"
+"Hiba: nem található a(z) %1 paraméter.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
-msgid ""
-"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült elmenteni a transzformáció eredményét a(z) %1 fájlba.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
+msgid "Unable to print parameters"
+msgstr "A paramétereket nem lehet megjeleníteni"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997
-msgid ""
-"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
-msgstr ""
-"Végzetes hiba: a nyomkövető futása megszakadt egy nem kezelhető hiba miatt.\n"
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
+msgid "Entity %1 "
+msgstr "%1 entitás "
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
msgid ""
-"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
+"No external General Parsed entities present.\n"
msgstr ""
-"Hiba: túl sok fájlnév van megadva a parancssorban.\n"
+"Nincsenek külső általánosan feldolgozott (General Parsed) entitások.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
-"--param.\n"
-msgstr ""
-"Figyelmeztetés: túl sok libxslt-paraméter van megadva a --param parancssori "
-"argumentumban.\n"
+"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
+"\tTotal of %n entities found."
+msgstr "\tÖsszesen %n entitás található."
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
msgid ""
-"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n"
+"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
msgstr ""
-"Hiba: a --param opció \"%1\" argumentuma nem ilyen formátumú: :<érték>.\n"
+"A(z) \"%1\" SystemID nem található az aktuális katalógusban.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
msgid ""
-"\n"
-"Starting stylesheet\n"
-"\n"
+"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Stíluslap elindítása\n"
-"\n"
+"A(z) \"%1\" SystemID ehhez van rendelve: \"%2\"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
msgid ""
-"Error: No XSLT source file supplied.\n"
+"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
msgstr ""
-"Hiba: nincs megadva XSLT-forrásfájl.\n"
+"A(z) \"%1\" publikus azonosító nem található az aktuális katalógusban.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
msgid ""
-"Error: No XML data file supplied.\n"
+"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
msgstr ""
-"Hiba: nincs megadva XML-adatfájl.\n"
+"A(z) \"%1\" publikus azonosító ehhez van rendelve: \"%2\"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
+#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
msgid ""
-"\n"
-"Debugger never received control.\n"
+"Warning: Assuming normal speed.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"A nyomkövető nem kapta meg a vezérlést.\n"
+"Figyelem: normál sebesség a feltételezés.\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "A művelet nem sikerült"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
+#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
+msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
+msgstr "A kimeneti fájlra nem lehet töréspontot beállítani vagy módosítani."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61
+msgid "xsldbg Output"
+msgstr "Az Xsldbg kimenete"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62
msgid ""
+"\t\txsldbg output capture ready\n"
"\n"
-"Finished stylesheet\n"
-"\n"
msgstr ""
+"\t\tAz Xsldbg kimenete\n"
"\n"
-"A stíluslap befejezve:\n"
-"\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
-msgid ""
-"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
-"have been loaded.\n"
-msgstr ""
-"Átváltás parancsértelmezőbe - nem fog minden xsldbg-parancs működni, mert "
-"bizonyos részek nem lettek betöltve.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76
+msgid "Result of evaluation"
+msgstr "A kiértékelés eredménye"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
-#, c-format
-msgid "Parsing stylesheet %1"
-msgstr "A(z) %1 stíluslap feldolgozása"
+#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93
+msgid "Request Failed "
+msgstr "A kérés nem teljesült "
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
msgid ""
-"Error: Cannot parse file %1.\n"
+"\t\"XSL source\" \n"
msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 fájl feldolgozása nem sikerült.\n"
+"\t\"XSL-forrás\" \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
msgid ""
-"Error: Unable to parse file %1.\n"
+"\t\"XML data\" \n"
msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült feldolgozni a(z) %1 fájlt.\n"
+"\t\"XML-adatok\" \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
+"\t\"Output file\" \n"
msgstr ""
-"Hiba: a dokumentáció elérési útja nem ismert - a keresés félbeszakad.\n"
+"\t\"Kimeneti fájl\" \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
msgid ""
-"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
+"Missing values for \n"
msgstr ""
-"Hiba: a USE_DOCS_MACRO értéke hibás, lásd: Makefile.am\n"
+"Hiányzó értékek: \n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
msgid ""
-"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
-"documentation.\n"
+"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
msgstr ""
-"Hiba: a szükséges %1 környezeti változó nem az xsldbg-dokumentációra mutat.\n"
+"A kimeneti fájl megegyezik az XSL vagy XML forrásfájllal\n"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
msgid ""
-"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
+"The following libxslt parameters are empty\n"
+"\t"
msgstr ""
-"Hiba: a stíluslap érvénytelen, a fájlok még nincsenek betöltve?\n"
+"A következő Libxslt-paraméterek üresek\n"
+"\t"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
-msgid ""
-"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem lehet olyan változót megváltoztatni, amely nem támogatja a 'select' "
-"attribútumot.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
+msgid "Choose XSL Source to Debug"
+msgstr "Válassza a nyomkövetéshez az XSL forrásfájlt"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
-msgid ""
-"Error: Variable %1 was not found.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 változó nem található.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
+msgid "Choose XML Data to Debug"
+msgstr "Válassza ki a nyomon követendő XML fájlt"
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
-msgid ""
-"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: az XSLT-forrás és az XML-adatok üresek. Nem lehet belépni a "
-"nyomkövetőbe.\n"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
+msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
+msgstr "Válassza ki az XSL-transzformálás kimeneti fájlját"
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
-msgid "Local"
-msgstr "Helyi"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
+msgid "Suspect Configuration"
+msgstr "Valószínűleg hibás beállítások"
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
-msgid "Global"
-msgstr "Globális"
+#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
+msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
+msgstr "Nem teljes vagy érvénytelen beállítások"
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
-msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
-msgstr "A kimeneti fájlra nem lehet töréspontot beállítani vagy módosítani."
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
+msgid "Xsldbg Inspector"
+msgstr "Xsldbg-figyelő"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Töréspontok"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
+msgid "Variables"
+msgstr "Változók"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
+msgid "CallStack"
+msgstr "Hívási verem"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
+msgid "Templates"
+msgstr "Sablonok"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
+msgid "Sources"
+msgstr "Források"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
+msgid "Entities"
+msgstr "Entitások"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
+msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
+msgstr "A módosítások érvényesítése az Xsldbg-re, majd a program újraindítása"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Frissítés"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
+msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
+msgstr "Az értékek frissítése az Xsldbg figyelőiben"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
+msgid "Disabled"
+msgstr "Kikapcsolva"
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
+msgid "A line number was provided without a file name."
+msgstr "Sorszám nélkül adott meg egy fájlnevet."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
+msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
+msgstr "Nincsenek megadva a részletek, vagy a sorszám érvénytelen."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
+msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
+msgstr ""
+"Nincsenek megadva a részletek, esetleg a sorszám vagy az azonosító hibás."
+
+#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
+msgid "No details provided."
+msgstr "Nincsenek megadva a részletek."
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634
#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
@@ -2200,19 +2216,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"A endszer- vagy publikus azonosító feloldásának eredménye:\n"
".%1"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
-msgid "Disabled"
-msgstr "Kikapcsolva"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "TDE-alapú alkalmazás az Xsldbg nevű XSLT-nyomkövetőhöz"
-
-#: main.cpp:16
-msgid "File to save results to"
-msgstr "Az eredmények ebbe a fájlba kerüljenek"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "KXSLDbg"
-msgstr "KXSLDbg"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/quanta.po
index d2a076e8125..1ef5a446b2e 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
@@ -12,4531 +12,4283 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Edit Plugins"
-msgstr "A modulok szerkesztése"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Search paths:"
-msgstr "Keresési útvonalak:"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
-#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617
-#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "Bővítőmodulok"
+msgid "CSS Editor"
+msgstr "CSS-szerkesztő"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50
-#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+msgid "Use shorthand form"
+msgstr "Rövidített alak használata"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Valid"
-msgstr "Érvényes"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141
-#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "Fájlnév"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Output Window"
-msgstr "Kimeneti ablak"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Hozzáadás..."
+msgid "Visual"
+msgstr "Vizuális"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Configure..."
-msgstr "Beállítások..."
+msgid "Paged"
+msgstr "Lapozós"
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
+msgid "Interactive"
+msgstr "Interaktív"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "A bővítőmodul beállításai"
+msgid "Aural"
+msgstr "Aurális"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:192
#, no-c-format
-msgid "Validate plugin"
-msgstr "A bővítőmodul ellenőrzése"
+msgid "All"
+msgstr "Mindet"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Plugin Options"
-msgstr "A bővítőmodul opciói"
+msgid "Font Family Chooser"
+msgstr "Betűcsalád-választó"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
+msgid "Available system font families:"
+msgstr "A rendszerben rendelkezésre álló betűcsaládok:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
-msgstr "A modul neve (ez jelenik meg a Bővítőmodulok menüben)."
+msgid "Generic family:"
+msgstr "Általános család:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely:"
+msgid "cursive"
+msgstr "kurzív"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid ""
-"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
-"used."
-msgstr ""
-"A bővítőmodul elérési útja. Ha üresen marad, a program a rendszer keresési "
-"útvonalait fogja használni."
+msgid "fantasy"
+msgstr "fantázia"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
-msgstr ""
-"A modul programfájljának vagy programkönyvtárának neve (kiterjesztéssel):"
+msgid "monospace"
+msgstr "állandó szélességű"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
-#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Fájlnév:"
+msgid "sans-serif"
+msgstr "sans serif"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "Output window:"
-msgstr "Kimeneti ablak:"
+msgid "serif"
+msgstr "serif"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200
-#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680
-#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852
+#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Selected font families:"
+msgstr "A kijelölt betűcsaládok:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
-msgid "&Read only part"
-msgstr "&Csak olvasható"
+msgid "Encoding Selector"
+msgstr "Kódolásválasztó"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Bemenet:"
+msgid "Select encoding:"
+msgstr "Kódolás kiválasztása:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "semmi"
+msgid "CSS Selector Dialog"
+msgstr "CSS-választó ablak"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
-#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
-msgid "Current File"
-msgstr "A jelenlegi fájl"
+msgid "Apply to file:"
+msgstr "Alkalmazás fájlra:"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
-msgid "Current File Path"
-msgstr "A jelenlegi elérési út"
+msgid "Tags"
+msgstr "Tag-ek"
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189
#, no-c-format
-msgid "Project Folder"
-msgstr "Projektkönyvtár"
+msgid "Remove Selector"
+msgstr "A választó eltávolítása"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195
#, no-c-format
-msgid "Document Properties"
-msgstr "Dokumentumjellemzők"
+msgid "Selected"
+msgstr "Kijelölve"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "1. oszlop"
+msgid "DTD Selection"
+msgstr "DTD-választó"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198
#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Új elem"
+msgid "Add Selector"
+msgstr "Választó hozzáadása"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183
#, no-c-format
-msgid "Current DTD: "
-msgstr "A jelenlegi DTD: "
+msgid "Selector"
+msgstr "Választó"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
-msgid "Title: "
-msgstr "Cím: "
+msgid "IDs"
+msgstr "Azonosítók"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
-msgid "Link CSS stylesheet:"
-msgstr "CSS stíluslap linkelése:"
+msgid "Classes"
+msgstr "Osztályok"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
-msgid "Meta items:"
-msgstr "Metaelemek:"
+msgid "Pseudo"
+msgstr "Pszeudo"
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
+#: rc.cpp:207
#, no-c-format
-msgid "CSS rules:"
-msgstr "CSS szabályok:"
+msgid "Table Editor"
+msgstr "Táblázatszerkesztő"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640
#, no-c-format
-msgid "Dual Views Mode Synchronization"
-msgstr "Kettős nézeti mód szinkronizálással"
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "&Mégsem"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:150
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor on click"
-msgstr "A VPL-szerkesztő frissítése kattintásra"
+msgid "&Main"
+msgstr "&Fő"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor every:"
-msgstr "A VPL-szerkesztő frissítési időköze:"
+msgid "Ta&ble data:"
+msgstr "A táb&lázat adatai"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
-#: rc.cpp:153
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
+#: rc.cpp:228
#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor on click"
-msgstr "A forrásszerkesztő frissítése kattintásra"
+msgid "Co&lumns:"
+msgstr "Az oszlo&pok száma:"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
+#: rc.cpp:231
#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor every:"
-msgstr "A forrásszerkesztő frissítési időköze:"
+msgid "Bod&y Properties"
+msgstr "A törzs &tulajdonságai"
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
-#: rc.cpp:159
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
-msgid "Show an icon where scripts are located"
-msgstr "Ikonok mutassák a szkriptek helyét"
+msgid "&Table Properties"
+msgstr "A táblázat t&ulajdonságai"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
-#: rc.cpp:162
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
+#: rc.cpp:237
#, no-c-format
-msgid "Quanta Properties"
-msgstr "Quanta-tulajdonságok"
+msgid "C&aption:"
+msgstr "&Felirat:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
-#: rc.cpp:165
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
+#: rc.cpp:240
#, no-c-format
-msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
-msgstr "A típ&us öröklése a szülőtől (semmi)"
+msgid "&Rows:"
+msgstr "A &sorok száma:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "Típ&us:"
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
-msgid "Use &pre/post text"
-msgstr "Elő/&utószöveg használata"
+msgid "Header &rows:"
+msgstr "A fejlé&csorok száma:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "Pre-text:"
-msgstr "Előszöveg:"
+msgid "Header co&lumns:"
+msgstr "A fejléc&oszlopok száma:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
-msgid "Post-text:"
-msgstr "Utószöveg:"
+msgid "Header &data:"
+msgstr "A fejléc a&datai:"
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "Filtering &action:"
-msgstr "Szű&rési művelet:"
+msgid "Insert ta&ble header"
+msgstr "Táblázatfejléc &beszúrása"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "Create Template Folder"
-msgstr "Sablonkönyvtár létrehozása"
+msgid "&Header Properties"
+msgstr "A fe&jléc tulajdonságai"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Típus:"
+msgid "Footer"
+msgstr "Lábléc"
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "&Inherit parent attribute"
-msgstr "A szülő &attribútumának öröklése"
+msgid "Footer &rows:"
+msgstr "A &láblécsorok száma:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
-#: rc.cpp:201
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "A sorok száma:"
+msgid "Footer co&lumns:"
+msgstr "A láblécos&zlopok száma:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "Number of images included:"
-msgstr "A tartalmazott képek száma:"
+msgid "Footer &data:"
+msgstr "A lábléc &adatai:"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "Size of the included images:"
-msgstr "A tartalmazott képek mérete:"
+msgid "Insert ta&ble footer"
+msgstr "Táblázatlábléc b&eszúrása"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
-#: rc.cpp:210
+#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "Total file size:"
-msgstr "A fájlméret összesen:"
+msgid "&Footer Properties"
+msgstr "A lábléc tulajdo&nságai"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
-#: rc.cpp:213
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "Included images:"
-msgstr "Tartalmazott képek:"
+msgid "Frame Wizard"
+msgstr "Keretvarázsló"
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
+msgid "Splitting"
+msgstr "Kettéválasztás"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "DTD - > DTEP Conversion"
-msgstr "DTD -> DTEP konverzió"
+msgid "Editing"
+msgstr "Szerkesztés"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
-#: rc.cpp:222
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
+#: rc.cpp:303
#, no-c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Név: "
+msgid "Edit Frame"
+msgstr "A keret szerkesztése"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873
+#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Becenév:"
+msgid "Reset"
+msgstr "Alapállapotba"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:228
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
+#: rc.cpp:312
#, no-c-format
-msgid "!DOCTYPE definition line:"
-msgstr "A !DOCTYPE szöveg:"
+msgid "Frame Properties"
+msgstr "A keret tulajdonságai"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:231
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "DTD URL:"
-msgstr "A DTD URL-je:"
+msgid "Common"
+msgstr "Általános"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
-#: rc.cpp:234
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "Target directory name:"
-msgstr "A célkönyvtár neve:"
+msgid "Margins"
+msgstr "Szegélyek"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:237
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "Default extension:"
-msgstr "Az alapértelmezett kiterjesztés:"
+msgid "From left:"
+msgstr "Balról:"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
-#: rc.cpp:240
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:345
#, no-c-format
-msgid "Case-sensitive tags and attributes"
-msgstr "A tag-ek és az attribútumok nagybetűrzékenyek legyenek"
+msgid "px"
+msgstr "px"
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
-#: rc.cpp:243
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
+#: rc.cpp:342
#, no-c-format
-msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
-msgstr "A DTEP jellemzőinek szerkesztése a &konverzió után"
+msgid "From top:"
+msgstr "Felülről:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
+#: rc.cpp:348
#, no-c-format
-msgid "File Changed"
-msgstr "A fájl megváltozott"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Görgetés"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
-#: rc.cpp:249
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
-msgstr "A fájl megváltozott a Quanta szerkesztőn kívül."
+msgid "Auto"
+msgstr "automatikus"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
-#: rc.cpp:252
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
+#: rc.cpp:360
#, no-c-format
-msgid " How Do You Want to Proceed?"
-msgstr " Mit szeretne tenni?"
+msgid "Resize"
+msgstr "Átméretezés"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
-#: rc.cpp:255
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "&Do not load the modified version from disk"
-msgstr "A lemezen &levő változat módosításait nem kell betölteni"
+msgid "Frame source:"
+msgstr "A keret forrása:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
-#: rc.cpp:258
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
-msgstr "A fájl új&ratöltése a lemezről (a mostani állapot elvész)"
+msgid "Frame name:"
+msgstr "A keret neve:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
-#: rc.cpp:261
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
-msgstr ""
-"(Ha később elmenti a dokumentumot, a lemezen található változat elvész.)"
+msgid "Others"
+msgstr "Egyéb"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
-#: rc.cpp:264
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "&Compare the two versions and load the result"
-msgstr "A két változat össze&hasonlítása, az eredmény betöltése"
+msgid "Id:"
+msgstr "Azonosító:"
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
-#: rc.cpp:267
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
-msgstr ""
-"A Kompare használata, ha elérhető. Máskülönben ez az opció le van tiltva."
+msgid "Class:"
+msgstr "Osztály:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid ""
-"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
-msgstr ""
-"Az új fájlok kiterjesztése és szintaxiskiemelése ennek megfelelően alakul majd"
+msgid "Style:"
+msgstr "Stílus:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
-#: rc.cpp:273
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569
#, no-c-format
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "MIME-típusok"
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
-#: rc.cpp:276
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "&Reset to Default"
-msgstr "Az ala&pértelmezés visszaállítása"
+msgid "Long description:"
+msgstr "Hosszú leírás:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
-#: rc.cpp:279
+#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
-msgid "Te&xts:"
-msgstr "Szö&vegek:"
+msgid "Rows Columns Editor"
+msgstr "Sor-oszlop szerkesztő"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
-#: rc.cpp:282
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646
#, no-c-format
-msgid "&Markups:"
-msgstr "&Jelölések:"
+msgid "Directory Mapping"
+msgstr "Könyvtárleképezés"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
-#: rc.cpp:285
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652
#, no-c-format
-msgid "&Images:"
-msgstr "&Képek:"
+msgid "Local basedir:"
+msgstr "Helyi alapkönyvtár:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649
#, no-c-format
-msgid "&Scripts:"
-msgstr "S&zkriptek:"
+msgid "Server basedir:"
+msgstr "A kiszolgáló alapkönyvtára:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
-msgid "Default character &encoding:"
-msgstr "Az &alapértelmezett kódolás:"
+msgid ""
+"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+"Itt kell megadni az elérési út helyi gépen érvényes értékét. Ha egy fájl a "
+"Quantát futtató gépen, \"/home/user/htdocs/project/file.php\" néven található, "
+"és ez a fájl a kiszolgálón \"/var/www/project/file.php\" néven érhető el, akkor "
+"a helyi alapkönyvtár értéke \"/home/user/htdocs/\", a kiszolgálón levő "
+"alapkönyvtáré pedig \"/var/www/\" legyen.\n"
+"A Quanta ezután tudni fogja, hogy a \"/home/user/project/\" kezdetű fájlok a "
+"helyi, a \"/var/www/\" kezdetű fájlok a távoli gépen találhatók."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
+#: rc.cpp:418
#, no-c-format
-msgid "Default &DTD:"
-msgstr "Az alapértelmezett &DTD:"
+msgid ""
+"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
+"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
+"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
+"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
+"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
+"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
+msgstr ""
+"Itt kell megadni az elérési út kiszolgálón érvényes értékét. Ha egy fájl a "
+"Quantát futtató gépen, \"/home/user/htdocs/project/file.php\" néven található, "
+"és ez a fájl a kiszolgálón \"/var/www/project/file.php\" néven érhető el, akkor "
+"a helyi alapkönyvtár értéke \"/home/user/htdocs/\", a kiszolgálón levő "
+"alapkönyvtáré pedig \"/var/www/\" legyen.\n"
+"A Quanta ezután tudni fogja, hogy a \"/home/user/project/\" kezdetű fájlok a "
+"helyi, a \"/var/www/\" kezdetű fájlok a távoli gépen találhatók."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
-#: rc.cpp:297
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
+#: rc.cpp:428
#, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Indulási beállítások"
+msgid "Previous Mappings"
+msgstr "Az előző leképezések"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
+#: rc.cpp:431
#, no-c-format
-msgid "L&oad last-opened files"
-msgstr "A legutóbb használt fáj&lok megnyitása"
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Helyi könyvtár"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
-#: rc.cpp:303
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
+#: rc.cpp:434
#, no-c-format
-msgid "S&how splashscreen"
-msgstr "Ny&itókép megjelenítése"
+msgid "Server Directory"
+msgstr "A kiszolgáló könyvtára"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
-#: rc.cpp:306
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
+#: rc.cpp:437
#, no-c-format
-msgid "&Load last-opened project"
-msgstr "A legutóbb használt &projekt megnyitása"
+msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
+msgstr ""
+"Ez a korábban használt leképezések listája. Kattintson arra, amelyiket "
+"használni szeretné."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
-#: rc.cpp:309
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
+#: rc.cpp:440
#, no-c-format
-msgid "Create backups every"
-msgstr "Az automatikus biztonsági mentések időköze"
+msgid "Sample"
+msgstr "Példa"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
-#: rc.cpp:312
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
+#: rc.cpp:443
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "min"
+msgid "Translates to:"
+msgstr "Leképezés erre:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
-#: rc.cpp:315
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:446
#, no-c-format
-msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
-msgstr ""
-"DTD-vál&asztó párbeszédablak megjelenítése ismeretlen DTD-jű fájlok "
-"betöltésekor"
+msgid "Original path:"
+msgstr "Az eredeti elérési út:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
-#: rc.cpp:318
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
+#: rc.cpp:449
#, no-c-format
-msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
msgstr ""
-"Az ablakelrendezés álljon vissza az alapértelmezésre a következő indításnál"
+"Ez a mező azt mutatja, hogy létezik-e a lemezen a leképezett elérési út"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
+#: rc.cpp:452
#, no-c-format
-msgid "Show hidden files in files tree"
-msgstr "A rejtett fájlok megjelenítése a fastruktúrában"
+msgid ""
+"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
+"not."
+msgstr ""
+"Ez az indikátor azt mutatja, hogy elérhető-e a helyi lemezen a leképezett "
+"elérési út."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
+#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Save tree status for local trees"
-msgstr "A fastruktúra állapotának elmentése helyi fa esetén"
+msgid ""
+"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
+"translation."
+msgstr ""
+"Ebben a mezőben látható, mire lesz leképezve a fent látható \"eredeti elérési "
+"út\"."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
-#: rc.cpp:327
+#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
+#: rc.cpp:458
#, no-c-format
-msgid "Close Buttons on Tabs"
-msgstr "Legyen bezáró gomb a lapok fülein"
+msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
+msgstr "Ez a mező a leképezendő elérési utat mutatja."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:461
#, no-c-format
-msgid "&Always show"
-msgstr "Mindig j&elenjen meg"
+msgid "DBGp Settings"
+msgstr "A DBGp beállításai"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
-#: rc.cpp:333
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479
#, no-c-format
-msgid "&Do not show"
-msgstr "Ne &jelenjen meg"
+msgid "&General"
+msgstr "&Általános"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
-#: rc.cpp:336
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:655
#, no-c-format
-msgid "Show dela&yed"
-msgstr "Jelenjen meg (késleltet&ve)"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "A kapcsolat beállításai"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
-#: src/viewmanager.cpp:564
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:667
#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentáció"
+msgid "Listen port:"
+msgstr "Figyelt port:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
-#: rc.cpp:342
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
+#: rc.cpp:479
#, no-c-format
-msgid "New tab"
-msgstr "Új lap"
+msgid "Request URL:"
+msgstr "URL kérése:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:363
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673
#, no-c-format
-msgid "Separate toolview"
-msgstr "Külön eszköznézet"
+msgid "See \"What's This?\" for available variables"
+msgstr "\"Mi ez?\" tippek megjelenítése a változóknál"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
-#: rc.cpp:348
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:676
#, no-c-format
-msgid "Toolview Tabs"
-msgstr "Eszköznézetlapok"
+msgid ""
+"%afn - Filename of the current script\n"
+"%afd - Absolute directory of the current script\n"
+"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
+"\n"
+"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
+"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
+"\n"
+"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
+"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
+"\n"
+"%apd - Project root\n"
+"%add - Document root of current script"
+msgstr ""
+"%afn - Az aktuális szkript fájlneve\n"
+"%afd - Az aktuális szkript teljes könyvtárneve\n"
+"%afp - Az aktuális szkript teljes elérési útja\n"
+"\n"
+"%rfpd - Az aktuális szkript relatív könyvtárneve a projekt gyökeréhez képest\n"
+"%rfpp - Az aktuális szkript relatív elérési útja a projektkönyvtár gyökeréhez "
+"képest\n"
+"\n"
+"%rfdd - Az aktuális szkript relatív könyvtárneve a dokumentumok "
+"alapkönyvtárához képest\n"
+"%rfdp - Az aktuális szkript relatív elérési útja a dokumentumok "
+"alapkönyvtárához képest\n"
+"\n"
+"%apd - A projekt alapkönyvtára\n"
+"%add - Az aktuális szkript dokumentum-alapkönyvtára"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
-#: rc.cpp:351
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
+#: rc.cpp:508
#, no-c-format
-msgid "Icon and text"
-msgstr "Ikon és felirat"
+msgid "Local project:"
+msgstr "Helyi projekt:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
+#: rc.cpp:511
#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profilozás"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:517
#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
+msgid ""
+"Path to the profiler output\n"
+"%a - Appid as returned from the debugger\n"
+"%c - CRC32 of the initial filepath"
+msgstr ""
+"A profilozási kimenet elérési útja\n"
+"%a - A nyomkövető által visszaadott alkalmazásazonosító\n"
+"%c - Az eredeti útvonal CRC32 összege"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
+#: rc.cpp:522
#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Előnézet"
+msgid "Profiler output:"
+msgstr "Profilozási kimenet:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
-#: rc.cpp:366
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
+#: rc.cpp:525
#, no-c-format
-msgid "Editor area"
-msgstr "Szerkesztési terület"
+msgid "Map profiler output:"
+msgstr "Leképezett profilozási kimenet:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
-#: rc.cpp:369
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
+#: rc.cpp:528
#, no-c-format
-msgid "&Warning Messages"
-msgstr "F&igyelmeztető üzenetek"
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
+"the basedirs just like the remote script files."
+msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, a profilozó kimeneti fájlneve az alapkönyvtárak "
+"alapján lesz leképezve, úgy, mint távoli szkriptfájloknál."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
+#: rc.cpp:531
#, no-c-format
-msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
-msgstr "Fi&gyelmeztetés bináris vagy ismeretlen fájl megnyitásakor"
+msgid "Open automatically:"
+msgstr "Automatikus megnyitás:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "Warn when executing &actions associated with events"
-msgstr "Figyelmeztetés eseménnyel társított művelet végre&hajtásakor"
+msgid ""
+"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
+"once the session ends."
+msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, a profilozási kimenet automatikusan meg lesz "
+"nyitva a munkafolyamat végén."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:696
#, no-c-format
-msgid "Show all warning messages"
-msgstr "Minden figyelmeztető üzenet megjelenítése"
+msgid "Deb&ug Behavior"
+msgstr "Nyomkövetési mó&d"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
-#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:699
#, no-c-format
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Rövidítések"
+msgid "Error Handling"
+msgstr "Hibakezelés"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
-#: rc.cpp:390
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:702
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "Ú&j..."
+msgid "User errors"
+msgstr "Felhasználói hibák"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
-#: rc.cpp:393
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:705
#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Csoport:"
+msgid "Break on:"
+msgstr "Megszakítás, ha:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:708
#, no-c-format
-msgid "&Valid for:"
-msgstr "Ér&vényes erre:"
+msgid "User warnings"
+msgstr "Felhasználói figyelmeztetések"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
-#: rc.cpp:399
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:711
#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Sablon"
+msgid "User notices"
+msgstr "Felhasználói megjegyzések"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
-#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:714
#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+msgid "Notices"
+msgstr "Megjegyzések"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:717
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hozzáadás..."
+msgid "W&arnings"
+msgstr "&Figyelmeztetések"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:720
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "S&zerkesztés..."
+msgid "Execution"
+msgstr "Végrehajtás"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
-#: rc.cpp:414
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729
#, no-c-format
-msgid "Expands to:"
-msgstr "Kibontás erre:"
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
-#: rc.cpp:417
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735
#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "&Sablonok:"
+msgid "Run"
+msgstr "Futtatás"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606
+#: rc.cpp:570 rc.cpp:738
#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Kódsablon hozzáadása"
+msgid "Default mode:"
+msgstr "Az alapértelmezett mód:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:423
+#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Sablon:"
+msgid "
DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin "
+"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.
\n"
+"
In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting "
+"debugger. Currently, only Xdebug "
+"is tested.
\n"
+"
For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org
\n"
+"
Technical Details
\n"
+"
This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp "
+"protocol.
\n"
+""
+msgstr ""
+""
+"\n"
+"
Névjegy
\n"
+"
A DBGp egy nyomkövetési protokoll, melyet az Xdebug készítői fejlesztettek "
+"ki. Ez a modul olyan nyomkövetők integrálását teszik lehetővé, amelyek kezelik "
+"a DBGp protokollt.
\n"
+"
Ha a modult PHP-s nyomkövetésre szeretné használni, előbb szereznie kell egy "
+"kompatibilis nyomkövetőt. Tesztelést egyelőre csak az Xdebuggal végeztünk.
\n"
+"
Ha többet szeretne tudni az Xdebugról, látogasson el annak honlapjára: http://xdebug.org
\n"
+"
Technikai részletek
\n"
+"
Ez a modul a DBGp protokoll %PROTOCOLVERSION% verzióját támogatja.
\n"
+""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:429
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:589
#, no-c-format
-msgid "Attribute quotation:"
-msgstr "Az attribútumok idézőjelbe tevése:"
+msgid "Add Conditional Breakpoint"
+msgstr "Feltételes töréspont hozzáadása"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
-#: rc.cpp:432
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
+#: rc.cpp:592
#, no-c-format
-msgid "Double Quotes"
-msgstr "Kettős idézőjelek"
+msgid "Expression:"
+msgstr "Kifejezés:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
-#: rc.cpp:435
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
+#: rc.cpp:601
#, no-c-format
-msgid "Single Quotes"
-msgstr "Egyszeres idézőjelek"
+msgid "Break When"
+msgstr "Megszakítás, ha"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
-#: rc.cpp:438
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
+#: rc.cpp:604
#, no-c-format
-msgid "Tag case:"
-msgstr "A tag-ek betűmérete:"
+msgid "When expression is true"
+msgstr "A kifejezés igaz"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
-#: rc.cpp:441
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
+#: rc.cpp:607
#, no-c-format
-msgid "Attribute case:"
-msgstr "Az attribútumok betűmérete:"
+msgid "When expression changes"
+msgstr "A kifejezés megváltozik"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:456
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
+#: rc.cpp:610
#, no-c-format
-msgid "Default Case"
-msgstr "az alapértelmezett méret"
+msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
+msgstr ""
+"Jelezzen, ha egy egyenlet csak egy egyenlőségjelet tartalmaz (ez egy gyakori "
+"hiba)"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:459
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
+#: rc.cpp:613
#, no-c-format
-msgid "Lower Case"
-msgstr "kisbetűk"
+msgid "Only Break In"
+msgstr "Megszakítás csak itt"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:462
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
+#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632
#, no-c-format
-msgid "Upper Case"
-msgstr "nagybetűk"
+msgid "File:"
+msgstr "Fájl:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
-#: rc.cpp:453
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
+#: rc.cpp:619
#, no-c-format
-msgid "Auto-close o&ptional tags"
-msgstr "Az opcionális tag-ek aut&omatikus bezárása"
+msgid "Objects of class:"
+msgstr "Adott osztályú objektumok:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
-#: rc.cpp:465
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
+#: rc.cpp:622
#, no-c-format
-msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
-msgstr "A nem &egyszeres és nem opcionális tag-ek automatikus bezárása"
+msgid "Function:"
+msgstr "Függvény:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
-#: rc.cpp:468
+#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
+#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992
#, no-c-format
-msgid "&Update opening/closing tag automatically"
-msgstr "A nyitó ill. záró tag-ek automatikus f&rissítése"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:471
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
+#: rc.cpp:634
#, no-c-format
-msgid "Use &auto-completion"
-msgstr "Automatikus kie&gészítés"
+msgid "Gubed Settings"
+msgstr "Gubed-beállítások"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
-#: rc.cpp:474
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
+#: rc.cpp:658
#, no-c-format
-msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
-msgstr "Az éke&zetes karakterek automatikus lecserélése"
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Proxy használata"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
-#: rc.cpp:477
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
+#: rc.cpp:661
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is turned on the accented characters, like á"
-", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
-"above case with á."
-" \n"
-"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
-"your documents."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, az ékezetes karakterek (pl. á"
-") automatikusan le lesznek cserélve Unicode-os számkódjukkal (az előbbi "
-"esetben: á)."
-" \n"
-"Általában nem kell bejelölni ezt az opciót, használja nyugodtan bármely "
-"szabványos kódolást."
+msgid "Proxy host:"
+msgstr "Gépnév:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
-#: rc.cpp:481
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
+#: rc.cpp:664
#, no-c-format
-msgid "Structure Tree Look && Feel"
-msgstr "A struktúrafa grafikai megjelenése"
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Port:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
+#: rc.cpp:670
#, no-c-format
-msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
-msgstr "0 megadása esetén a fastruktúra nem fog automatikusan frissülni"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
-#: rc.cpp:487
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
+#: rc.cpp:690
#, no-c-format
-msgid "Instant update"
-msgstr "Azonnali frissítés"
+msgid "&Add include"
+msgstr "In&clude fájl hozzáadása"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:511
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
+#: rc.cpp:693
#, no-c-format
-msgid "Update the structure tree after every keystroke"
-msgstr "A struktúrafa minden billentyűleütés után frissüljön"
+msgid "Start session:"
+msgstr "Munkafolyamat indítása:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
-#: rc.cpp:493
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
-msgid "Show closing tags"
-msgstr "A bezáró tag-ek megjelenítése"
+msgid "Fast"
+msgstr "Gyors"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
-#: rc.cpp:496
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
-msgid "Show empt&y nodes and groups"
-msgstr "Az üres &csomópontok és csoportok megjelenítése"
+msgid "Slow"
+msgstr "Lassú"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#: rc.cpp:499
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732
#, no-c-format
-msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
-msgstr "0 esetén az egész fastruktúra lenyílik"
+msgid "Trace"
+msgstr "Kódkövetés"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
-#: rc.cpp:502
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
+#: rc.cpp:741
#, no-c-format
-msgid "Refresh frequency (in seconds):"
-msgstr "Frissítési gyakoriság (s):"
+msgid "Run speed:"
+msgstr "Futtatási sebesség:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
-#: rc.cpp:505
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
-msgid "Expand tree when reparse to level:"
-msgstr "A fa kibontása újrafeldolgozáskor ezen a szinten:"
+msgid "
Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +
"
+msgstr "
Gubed PHP-nyomkövető modul a Quanta +-hoz
"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
-#: rc.cpp:508
+#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
-msgid "Clicks on Structure Tree Items"
-msgstr "Kattintások a fastruktúra elemeire"
+msgid ""
+""
+"\n"
+"
About
\n"
+"
Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
+"integrates Gubed with Quanta.
\n"
+"
In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
+"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubed, at SourceForge
\n"
+"
For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net
\n"
+"
Technical Details
\n"
+"
This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
+"Gubed protocol.
\n"
+""
+msgstr ""
+""
+"\n"
+"
Névjegy
\n"
+"
A Gubed egy GPL licencű PHP-nyomkövető, mely a Quantával szorosan integrálva "
+"használható.
\n"
+"
Ha a Gubed modult PHP-s nyomkövetésre szeretné használni, előbb le kell "
+"töltenie és fel kell telepítenie a Gubed honlapon található Quanta-csomagot http://sourceforge.net/projects/g"
+"ubeda SourceForge-ról
\n"
+"
Ha többet szeretne tudni a Gubedről, látogasson el annak honlapjára: http://gubed.sf.net
\n"
+"
Technikai részletek
\n"
+"
A nyomkövetőnek ez a verziója a Gubed protokoll következő verzióját "
+"támogatja: %PROTOCOLVERSION%.
\n"
+""
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550
-#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
-#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760
#, no-c-format
-msgid "Select Tag Area"
-msgstr "Válassza ki a tag területét"
+msgid "Set Value of Variable"
+msgstr "Változó értékének beállítása"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
-#: rc.cpp:517 rc.cpp:553
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
+#: rc.cpp:769
#, no-c-format
-msgid "Nothing"
-msgstr "semmi"
+msgid "Variable:"
+msgstr "Változó:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544
+#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772
#, no-c-format
-msgid "Find Tag"
-msgstr "Tag keresése"
+msgid "New value:"
+msgstr "Új érték:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:775
#, no-c-format
-msgid "Find Tag & Open Tree"
-msgstr "Tag keresése és a fastruktúra kibontása"
+msgid "CVS Commit "
+msgstr "Mentés a CVS-be "
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
+#: rc.cpp:778
#, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "Bal gomb:"
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "A következő fájlok elmentése:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
+#: rc.cpp:781
#, no-c-format
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Felbukkanó menü"
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "Ré&gebbi üzenetek:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:784
#, no-c-format
-msgid "Double click:"
-msgstr "Dupla kattintás:"
+msgid "&Log message:"
+msgstr "Na&plóüzenet:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:535
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:793
#, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Középső gomb:"
+msgid "CVS Update"
+msgstr "CVS frissítés"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
-#: rc.cpp:538
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:796
#, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "Jobb gomb:"
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "Frissítés erre a &dátumra ('éééé-hh-nn' formátumban):"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547
-#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
+#: rc.cpp:799
#, no-c-format
-msgid "Go to End of Tag"
-msgstr "Ugrás a tag végére"
+msgid "Update to &tag/branch:"
+msgstr "Frissítés erre a &tag-re vagy ágra:"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
-#: rc.cpp:556
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
+#: rc.cpp:808
#, no-c-format
-msgid "Enable debugger"
-msgstr "A nyomkövetés engedélyezése"
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Dokumentumjellemzők"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
-#: rc.cpp:559
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
+#: rc.cpp:811
#, no-c-format
-msgid "PHP3 listener"
-msgstr "PHP3 figyelő (listener)"
+msgid "Column 1"
+msgstr "1. oszlop"
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
-#: rc.cpp:562
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
+#: rc.cpp:814
#, no-c-format
-msgid "PHP4 debugger"
-msgstr "PHP4 nyomkövető"
+msgid "New Item"
+msgstr "Új elem"
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
-#: rc.cpp:568
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
+#: rc.cpp:817
#, no-c-format
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Men&tés másként..."
+msgid "Current DTD: "
+msgstr "A jelenlegi DTD: "
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
-#: rc.cpp:571
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
+#: rc.cpp:820
#, no-c-format
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "Mentés nél&kül"
+msgid "Title: "
+msgstr "Cím: "
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
-#: rc.cpp:577
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
+#: rc.cpp:823
#, no-c-format
-msgid "Tag Case"
-msgstr "A tag-ek betűmérete"
+msgid "Link CSS stylesheet:"
+msgstr "CSS stíluslap linkelése:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
-#: rc.cpp:580 rc.cpp:592
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
+#: rc.cpp:826
#, no-c-format
-msgid "Upper case"
-msgstr "nagybetűk"
+msgid "Meta items:"
+msgstr "Metaelemek:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
-#: rc.cpp:583 rc.cpp:595
+#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
+#: rc.cpp:829
#, no-c-format
-msgid "Lower case"
-msgstr "kisbetűk"
+msgid "CSS rules:"
+msgstr "CSS szabályok:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:586 rc.cpp:598
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
+#: rc.cpp:853
#, no-c-format
-msgid "Unchanged"
-msgstr "nem kell módosítani"
+msgid "Dual Views Mode Synchronization"
+msgstr "Kettős nézeti mód szinkronizálással"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:589
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:865
#, no-c-format
-msgid "Attribute Case"
-msgstr "Az attribútumok betűmérete"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
+#: rc.cpp:859
#, no-c-format
-msgid "Insert Special Character"
-msgstr "Speciális karakter beszúrása"
+msgid "Refresh the VPL editor on click"
+msgstr "A VPL-szerkesztő frissítése kattintásra"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
-#: rc.cpp:604
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
+#: rc.cpp:862
#, no-c-format
-msgid "&Insert Code"
-msgstr "Kód b&eszúrása"
+msgid "Refresh the VPL editor every:"
+msgstr "A VPL-szerkesztő frissítési időköze:"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:607
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
+#: rc.cpp:868
#, no-c-format
-msgid "Insert C&har"
-msgstr "Karak&ter beszúrása"
+msgid "Refresh the source editor on click"
+msgstr "A forrásszerkesztő frissítése kattintásra"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
-#: rc.cpp:613
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
+#: rc.cpp:871
#, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr "S&zűrő:"
+msgid "Refresh the source editor every:"
+msgstr "A forrásszerkesztő frissítési időköze:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:616
+#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
+#: rc.cpp:874
#, no-c-format
-msgid "Structure Group Editor"
-msgstr "Struktúracsoport-szerkesztő"
+msgid "Show an icon where scripts are located"
+msgstr "Ikonok mutassák a szkriptek helyét"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877
#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "Né&v:"
+msgid "DTD - > DTEP Conversion"
+msgstr "DTD -> DTEP konverzió"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#: rc.cpp:622
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
+#: rc.cpp:880
#, no-c-format
-msgid "The name of the group"
-msgstr "A csoport neve"
+msgid "Name: "
+msgstr "Név: "
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
-#: rc.cpp:625
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
+#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are elements belonging to this group in the document."
-msgstr ""
-"A csoport megjelenített neve. A struktúrafában felső szintű csomópontként "
-"jelenik meg, amikor a dokumentumban elemek tartoznak ehhez a csoporthoz."
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Becenév:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
-#: rc.cpp:628
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:886
#, no-c-format
-msgid "&Icon:"
-msgstr "&Ikon:"
+msgid "!DOCTYPE definition line:"
+msgstr "A !DOCTYPE szöveg:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:631
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
+#: rc.cpp:889
#, no-c-format
-msgid "Filen&ame definition:"
-msgstr "Fájlnév&definíció:"
+msgid "DTD URL:"
+msgstr "A DTD URL-je:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
-#: rc.cpp:634 rc.cpp:646
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:892
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to get the filename"
-msgstr "Reguláris kifejezés a fájlnév lekérdezéséhez"
+msgid "Target directory name:"
+msgstr "A célkönyvtár neve:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
-#: rc.cpp:637 rc.cpp:649
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:895
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove "
-"the unnecessary strings from the element's text."
-msgstr ""
-"A fájlnevet megadó reguláris kifejezés. Ezzel a kifejezéssel lehet "
-"eltávolítani a nem kívánt részeket az elem szövegéből."
+msgid "Default extension:"
+msgstr "Az alapértelmezett kiterjesztés:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
-#: rc.cpp:640
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
+#: rc.cpp:898
#, no-c-format
-msgid "Contains a &filename"
-msgstr "Fájlne&vet tartalmaz"
+msgid "Case-sensitive tags and attributes"
+msgstr "A tag-ek és az attribútumok nagybetűrzékenyek legyenek"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
-#: rc.cpp:643
+#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
+#: rc.cpp:901
#, no-c-format
-msgid "True if the element's text contains a filename"
-msgstr "Igaz értékű, ha az elem szövege fájlnevet tartalmaz"
+msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
+msgstr "A DTEP jellemzőinek szerkesztése a &konverzió után"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
-#: rc.cpp:652
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
+#: rc.cpp:904
#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr "&Tag:"
+msgid "Quanta Properties"
+msgstr "Quanta-tulajdonságok"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#: rc.cpp:655
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
+#: rc.cpp:907
#, no-c-format
-msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
-msgstr "A bejegyzés által azonosított elemek ehhez a csoporthoz tartoznak majd"
+msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
+msgstr "A típ&us öröklése a szülőtől (semmi)"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
-#: rc.cpp:658 rc.cpp:679
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
+#: rc.cpp:910
#, no-c-format
-msgid ""
-"Defines which tags belong to this group. The format is "
-"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname "
-"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
-"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..."
-"Currently only one tag may be listed here."
-msgstr ""
-"Meghatározza a csoporthoz tartozó tag-eket. Formátuma: "
-"tagnév(attribútum1, attribútum2, ...). A tagnév "
-"nevű tag-ek ez alatt a csoport alatt jelennek meg. A megfelelő csomópont "
-"elemszövege a fában attribútum1_érték | attribútum2_érték | ... lesz."
-"Csak egy tag adható meg itt."
+msgid "&Type:"
+msgstr "Típ&us:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
-#: rc.cpp:661
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
+#: rc.cpp:913
#, no-c-format
-msgid "\"No\" na&me:"
-msgstr "A \"Nincs\" né&v:"
+msgid "Use &pre/post text"
+msgstr "Elő/&utószöveg használata"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:664 rc.cpp:670
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
+#: rc.cpp:916
#, no-c-format
-msgid "The name that appears when no element were found"
-msgstr "Ez a név jelenik meg, ha semmilyen név sem jelenik meg"
+msgid "Pre-text:"
+msgstr "Előszöveg:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:667 rc.cpp:673
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
+#: rc.cpp:919
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are no elements belonging to this group in the "
-"document."
-msgstr ""
-"A csoport megjelenített neve. A struktúrafában felső szintű csomópontként "
-"jelenik meg, ha nincs a csoporthoz tartozó elem a dokumentumban."
+msgid "Post-text:"
+msgstr "Utószöveg:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
-#: rc.cpp:676
+#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
+#: rc.cpp:922
#, no-c-format
-msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
-msgstr "A bejegyzéssel azonosított elemek ehhez a csoporthoz fognak tartozni"
+msgid "Filtering &action:"
+msgstr "Szű&rési művelet:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
-#: rc.cpp:682
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
+#: rc.cpp:925
#, no-c-format
-msgid "Use elements as tags"
-msgstr "Az elemek tag-ként való kezelése"
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "A sorok száma:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
-#: rc.cpp:685
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
+#: rc.cpp:928
#, no-c-format
-msgid "Treat elements as new tags"
-msgstr "Az elemeket új tag-ként kell kezelni"
+msgid "Number of images included:"
+msgstr "A tartalmazott képek száma:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
-#: rc.cpp:688
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
+#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid ""
-"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
-msgstr ""
-"Az elemek új tag-ként való kezelése, hogy automatikus kiegészítésnél "
-"megjelenjenek."
+msgid "Size of the included images:"
+msgstr "A tartalmazott képek mérete:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#: rc.cpp:691
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
+#: rc.cpp:934
#, no-c-format
-msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
-msgstr "&Pszeudo-DTEP-specifikus beállítások"
+msgid "Total file size:"
+msgstr "A fájlméret összesen:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
-#: rc.cpp:694 rc.cpp:726
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
+#: rc.cpp:937
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the type of the element"
-msgstr "Az elem típusát lekérdező reguláris kifejezés"
+msgid "Included images:"
+msgstr "Tartalmazott képek:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#: rc.cpp:697 rc.cpp:729
+#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
+#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
-"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will "
-"hold the element type."
-" \n"
-"Example (simplified):"
-" \n"
-"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-" \n"
-"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
-" "
-" \n"
-"This will match strings like $fooObj=new foo;"
-". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo "
-"is the first captured text (the regular expression matching foo "
-"is between brackets)."
-" \n"
-"So the type of $fooObj is foo."
-msgstr ""
-"Az elem típusát meghatározó reguláris kifejezés. A minta a DefinitionRx "
-"eredményében lesz keresve, az első elfogott terület tartalmazza a típust."
-" \n"
-"Egy egyszerű példa:"
-" \n"
-"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-" \n"
-"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
-" "
-" \n"
-"Ez olyan sztringekhez illeszkedik, mint például: $fooObj=new foo;"
-". Most ez a sztring lesz végigkeresve és ebben találat lesz new foo;"
-", ahol foo az első elfogott szöveg (a foo"
-"-hoz illeszkedő reguláris kifejezés szögletes zárójelekben van)."
-" \n"
-"Tehát a $fooObj típusa: foo."
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:705
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
+#: rc.cpp:943
#, no-c-format
-msgid "&Usage expression:"
-msgstr "A &használatot lekérdező kifejezés:"
+msgid "Create Template Folder"
+msgstr "Sablonkönyvtár létrehozása"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:749
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
-msgstr "A csoportelemek h&asználatát lekérdező kifejezés"
+msgid "Type:"
+msgstr "Típus:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:752
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482
+#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
-" \n"
-"Example 1:"
-" \n"
-"- classes are defined as class foo {...}"
-" \n"
-"- classes are used as $objFoo"
-" "
-" \n"
-"Example 2:"
-" \n"
-"- variables are defined as int i"
-" \n"
-"- variables are used as @i"
-" "
-" \n"
-"Example 3:"
-" \n"
-"- variables are defined as $i"
-" \n"
-"- variables are used as $i. In this case UsageRx "
-"is the same as DefinitionRx."
-msgstr ""
-"Csoportelem felhasználását megkereső reguláris kifejezés."
-" \n"
-"1. példa:"
-" \n"
-"- az osztályok definíciója: class foo {...}"
-" \n"
-"- az osztályok felhasználási módja: $objFoo"
-" "
-" \n"
-"2. példa:"
-" \n"
-"- a változók definíciója: int i"
-" \n"
-"- a változók felhasználási módja: @i"
-" "
-" \n"
-"3. példa:"
-" \n"
-"- a változók definíciója: $i"
-" \n"
-"- a változók felhasználási módja: $i. Ebben az esetben UsageRx "
-"ugyanaz, mint DefinitionRx."
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
-#: rc.cpp:723
+#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
+#: rc.cpp:952
#, no-c-format
-msgid "Element t&ype expression:"
-msgstr "Az elemtí&pus kifejezése:"
+msgid "&Inherit parent attribute"
+msgstr "A szülő &attribútumának öröklése"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
-#: rc.cpp:737
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
+#: rc.cpp:961
#, no-c-format
-msgid "Definition e&xpression:"
-msgstr "A me&ghatározás kifejezése:"
+msgid "Configure Actions"
+msgstr "A mű&veletek beállításai"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
-#: rc.cpp:740 rc.cpp:880
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
+#: rc.cpp:964
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find what belong to this group"
-msgstr "A csoport tagjait lekérdező reguláris kifejezés"
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "A művelet &törlése"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:883
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:967
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
-"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
-"entry."
-" \n"
-"Example for a class group:"
-" \n"
-"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
-" \n"
-"The first captured area (between \"(\" and \")"
-"\") holds the class name."
-msgstr ""
-"Szövegterület (textarea) keresésére szolgáló reguláris kifejezés, az ehhez a "
-"csoporthoz tartozó dokumentumban. Az első illeszkedő terület nevének kell "
-"lennie a csoportbejegyzés nevének."
-" \n"
-"Például a class nevű csoport esetén:"
-" \n"
-"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
-" \n"
-"Az első illeszkedő terület (\"(\" és \")"
-"\" között) tartalmazza az osztály nevét."
+msgid "&New Action"
+msgstr "Ú&j művelet"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
-#: rc.cpp:764
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
+#: rc.cpp:970
#, no-c-format
-msgid "Parent group:"
-msgstr "Szülőcsoport:"
+msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgstr "Eszköztár és műveletfa"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
-#: rc.cpp:767 rc.cpp:773
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
+#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50
+#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
#, no-c-format
-msgid "The name of the group that may be the parent of this"
-msgstr "A szülőcsoport lehetséges neve"
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:770 rc.cpp:776
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
+#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the group that may be the parent of this. For example classes "
-"might be a parent of functions in case of member functions. This entry "
-"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
-"member autocompletion."
-msgstr ""
-"A lehetséges szülőcsoport neve. Például osztályok lehet a "
-"függvények szülőeleme tagfüggvény esetén. Ez a bejegyzés a lehetséges "
-"kapcsolatot mutatja, és például automatikus szövegkiegészítésnél használható "
-"fel."
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Gyorsbillentyű"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
-#: rc.cpp:779
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
+#: rc.cpp:988
#, no-c-format
-msgid "Searched tags:"
-msgstr "A keresett tag-ek:"
+msgid "Action Properties"
+msgstr "Művelettulajdonságok"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:835
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
+#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025
#, no-c-format
-msgid "Only tags of this type can be part of the group"
-msgstr "Csak ilyen típusú tag-ek tartozhatnak a csoporthoz"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hozzáadás..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
-#: rc.cpp:785
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
+#: rc.cpp:997
#, no-c-format
-msgid "Remove when autocompleting:"
-msgstr "Eltávolítás automatikus kiegészítésnél:"
+msgid "Tool &tip:"
+msgstr "Ti&pp:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:788 rc.cpp:808
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
+#: rc.cpp:1000
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
-msgstr ""
-"A kiegészítési szöveg nem kívánt részeinek eltávolítására való reguláris "
-"kifejezés"
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "Szö&veg:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
-#: rc.cpp:791
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
+#: rc.cpp:1006
#, no-c-format
-msgid "Autocomplete after:"
-msgstr "Kiegészítés ennyi idő után:"
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Egyéni"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#: rc.cpp:794 rc.cpp:801
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
+#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group"
-msgstr ""
-"Ez a reguláris kifejezés határozza meg, mikor jelenjen meg a kiegészítési ablak "
-"a csoport elemeinél"
+msgid "None"
+msgstr "semmi"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#: rc.cpp:797 rc.cpp:804
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
+#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group."
-" \n"
-"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new "
-", the completion box with the elements should be shown."
-msgstr ""
-"Ez a reguláris kifejezés mondja meg, hogy mikor kell felhozni a kiegészítési "
-"ablakot a csoport tagjaival."
-" \n"
-"Például:\\bnew[\\\\s]+$ azt jelzi, hogy new "
-"beírása után az elemeket tartalmazó kiegészítési ablaknak kell megjelennie."
+msgid "&None"
+msgstr "s&emmi"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
-#: rc.cpp:814
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
+#: rc.cpp:1015
#, no-c-format
-msgid "XmlTag"
-msgstr "XmlTag"
+msgid "Container toolbars:"
+msgstr "Tartalmazó eszköztárak:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:817
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
+#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
#, no-c-format
-msgid "XmlTagEnd"
-msgstr "XmlTagEnd"
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
-#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
+#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605
#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgid "Script"
+msgstr "Szkript"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
+#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247
#, no-c-format
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
-#: rc.cpp:826
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
+#: rc.cpp:1027
#, no-c-format
-msgid "ScriptTag"
-msgstr "SzkriptTag"
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Típus:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
-#: rc.cpp:829
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
+#: rc.cpp:1030
#, no-c-format
-msgid "ScriptStructureBegin"
-msgstr "SzkriptStruktúraKezdete"
+msgid "Detailed Settings"
+msgstr "Részletes beállítások"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
-#: rc.cpp:832
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
+#: rc.cpp:1033
#, no-c-format
-msgid "ScriptStructureEnd"
-msgstr "SzkriptStruktúraVége"
+msgid " :"
+msgstr " :"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
-#: rc.cpp:838
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
+#: rc.cpp:1036
#, no-c-format
-msgid "Parse file"
-msgstr "A fájl feldolgozása"
+msgid " :"
+msgstr " :"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#: rc.cpp:841
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
+#: rc.cpp:1039
#, no-c-format
-msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
-msgstr ""
-"Jelölje be, ha az elemszövegben levő fájlnevet fel szeretné dolgoztatni"
+msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
+msgstr "A \"Tag szerkesztése\" ablak megnyitása, ha lehetséges"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#: rc.cpp:844
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
+#: rc.cpp:1042
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
-"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx "
-"is specified."
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha az elemszövegben levő fájlnevet fel szeretné "
-"dolgoztatni. Ennek csak akkor van értelme, ha az elem tartalmazhat fájlnevet és "
-"a FileNameRx meg van van adva."
+msgid "&Input:"
+msgstr "&Bemenet:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
+#: rc.cpp:1048
#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+msgid "Current Document"
+msgstr "Az aktuális dokumentum"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:850
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
+#: rc.cpp:1051
#, no-c-format
-msgid "Simple"
-msgstr "Egyszerű"
+msgid "Selected Text"
+msgstr "A kijelölt szöveg"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
-#: rc.cpp:853
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
+#: rc.cpp:1054
#, no-c-format
-msgid "This is a simple group, nothing special"
-msgstr "Ez egy egyszerű csoport"
+msgid "&Output:"
+msgstr "&Kimenet:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
-#: rc.cpp:856
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
+#: rc.cpp:1060
#, no-c-format
-msgid "Variable group"
-msgstr "Változócsoport"
+msgid "Insert in Cursor Position"
+msgstr "Beszúrás a kurzornál"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#: rc.cpp:859
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
+#: rc.cpp:1063
#, no-c-format
-msgid "The group's elements are variables"
-msgstr "A csoport elemei változók"
+msgid "Replace Selection"
+msgstr "A kijelölt rész cseréje"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
-#: rc.cpp:862
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
+#: rc.cpp:1066
#, no-c-format
-msgid "Function group"
-msgstr "Függvénycsoport"
+msgid "Replace Current Document"
+msgstr "Az aktuális dokumentum lecserélése"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
-#: rc.cpp:865
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
+#: rc.cpp:1069
#, no-c-format
-msgid "The group's elements are functions"
-msgstr "A csoport elemei függvények"
+msgid "Create New Document"
+msgstr "Új dokumentum létrehozása"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
-#: rc.cpp:868
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
+#: rc.cpp:1072
#, no-c-format
-msgid "Class group"
-msgstr "Osztálycsoport"
+msgid "Message Window"
+msgstr "Üzenetablak"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
-#: rc.cpp:871
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
+#: rc.cpp:1078
#, no-c-format
-msgid "The group's elements are classes"
-msgstr "A csoport elemei osztályok"
+msgid "Insert in cursor position"
+msgstr "Beszúrás a kurzornál"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
-#: rc.cpp:874
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
+#: rc.cpp:1081
#, no-c-format
-msgid "Ob&ject group"
-msgstr "Objektumcsoport"
+msgid "Replace selection"
+msgstr "A kijelölt rész cseréje"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
-#: rc.cpp:877
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
+#: rc.cpp:1084
#, no-c-format
-msgid "The group's elements are objects"
-msgstr "A csoport elemei objektumok"
+msgid "Replace current document"
+msgstr "Az aktuális dokumentum cseréje"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
-#: rc.cpp:889
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
+#: rc.cpp:1087
#, no-c-format
-msgid "Minimal search mode"
-msgstr "Minimális keresési kód"
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Új dokumentum létrehozása"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
-#: rc.cpp:892
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
+#: rc.cpp:1090
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
-"(greedy) matching"
-msgstr ""
-"Jelölje be, ha minimális keresési stílust szeretne használni a definícióhoz a "
-"normál ('greedy') illesztés helyett"
+msgid "Message window"
+msgstr "Üzenetablak"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
-#: rc.cpp:895
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
+#: rc.cpp:1093
#, no-c-format
-msgid "Configure Actions"
-msgstr "A mű&veletek beállításai"
+msgid "&Error:"
+msgstr "H&iba:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
-#: rc.cpp:898
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
+#: rc.cpp:1096
#, no-c-format
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "A művelet &törlése"
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mail-cím:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:901
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49
+#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578
+#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740
#, no-c-format
-msgid "&New Action"
-msgstr "Ú&j művelet"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
-#: rc.cpp:904
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
+#: rc.cpp:1102
#, no-c-format
-msgid "Toolbar & Action Tree"
-msgstr "Eszköztár és műveletfa"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:937
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
+#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114
#, no-c-format
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Gyorsbillentyű"
+msgid "Misc. Tag"
+msgstr "Egyéb tag"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
-#: rc.cpp:922
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
+#: rc.cpp:1117
#, no-c-format
-msgid "Action Properties"
-msgstr "Művelettulajdonságok"
+msgid "Element name:"
+msgstr "Elemnév:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
-#: rc.cpp:931
+#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
+#: rc.cpp:1120
#, no-c-format
-msgid "Tool &tip:"
-msgstr "Ti&pp:"
+msgid "&Add closing tag"
+msgstr "A lezáró tag h&ozzáadása"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
-#: rc.cpp:934
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123
#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "Szö&veg:"
+msgid "File Changed"
+msgstr "A fájl megváltozott"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
-#: rc.cpp:940
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
+#: rc.cpp:1126
#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Egyéni"
+msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
+msgstr "A fájl megváltozott a Quanta szerkesztőn kívül."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
+#: rc.cpp:1129
#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "s&emmi"
+msgid " How Do You Want to Proceed?"
+msgstr " Mit szeretne tenni?"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
-#: rc.cpp:949
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
+#: rc.cpp:1132
#, no-c-format
-msgid "Container toolbars:"
-msgstr "Tartalmazó eszköztárak:"
+msgid "&Do not load the modified version from disk"
+msgstr "A lemezen &levő változat módosításait nem kell betölteni"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
-#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
+#: rc.cpp:1135
#, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
+msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
+msgstr "A fájl új&ratöltése a lemezről (a mostani állapot elvész)"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
+#: rc.cpp:1138
#, no-c-format
-msgid "Script"
-msgstr "Szkript"
+msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
+msgstr ""
+"(Ha később elmenti a dokumentumot, a lemezen található változat elvész.)"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
-#: rc.cpp:961
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
+#: rc.cpp:1141
#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&Típus:"
+msgid "&Compare the two versions and load the result"
+msgstr "A két változat össze&hasonlítása, az eredmény betöltése"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
-#: rc.cpp:964
+#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
+#: rc.cpp:1144
#, no-c-format
-msgid "Detailed Settings"
-msgstr "Részletes beállítások"
+msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
+msgstr ""
+"A Kompare használata, ha elérhető. Máskülönben ez az opció le van tiltva."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
-#: rc.cpp:967
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:1147
#, no-c-format
-msgid " :"
-msgstr " :"
+msgid "Structure Group Editor"
+msgstr "Struktúracsoport-szerkesztő"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
-#: rc.cpp:970
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
+#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998
#, no-c-format
-msgid " :"
-msgstr " :"
+msgid "&Name:"
+msgstr "Né&v:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
-#: rc.cpp:973
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
+#: rc.cpp:1153
#, no-c-format
-msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
-msgstr "A \"Tag szerkesztése\" ablak megnyitása, ha lehetséges"
+msgid "The name of the group"
+msgstr "A csoport neve"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
-#: rc.cpp:976
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
+#: rc.cpp:1156
#, no-c-format
-msgid "&Input:"
-msgstr "&Bemenet:"
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are elements belonging to this group in the document."
+msgstr ""
+"A csoport megjelenített neve. A struktúrafában felső szintű csomópontként "
+"jelenik meg, amikor a dokumentumban elemek tartoznak ehhez a csoporthoz."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
-#: rc.cpp:982
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
+#: rc.cpp:1159
#, no-c-format
-msgid "Current Document"
-msgstr "Az aktuális dokumentum"
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&Ikon:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
-#: rc.cpp:985
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:1162
#, no-c-format
-msgid "Selected Text"
-msgstr "A kijelölt szöveg"
+msgid "Filen&ame definition:"
+msgstr "Fájlnév&definíció:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
-#: rc.cpp:988
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177
#, no-c-format
-msgid "&Output:"
-msgstr "&Kimenet:"
+msgid "Regular expression to get the filename"
+msgstr "Reguláris kifejezés a fájlnév lekérdezéséhez"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
-#: rc.cpp:994
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
+#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180
#, no-c-format
-msgid "Insert in Cursor Position"
-msgstr "Beszúrás a kurzornál"
+msgid ""
+"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove "
+"the unnecessary strings from the element's text."
+msgstr ""
+"A fájlnevet megadó reguláris kifejezés. Ezzel a kifejezéssel lehet "
+"eltávolítani a nem kívánt részeket az elem szövegéből."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
-#: rc.cpp:997
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
+#: rc.cpp:1171
#, no-c-format
-msgid "Replace Selection"
-msgstr "A kijelölt rész cseréje"
+msgid "Contains a &filename"
+msgstr "Fájlne&vet tartalmaz"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
-#: rc.cpp:1000
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
+#: rc.cpp:1174
#, no-c-format
-msgid "Replace Current Document"
-msgstr "Az aktuális dokumentum lecserélése"
+msgid "True if the element's text contains a filename"
+msgstr "Igaz értékű, ha az elem szövege fájlnevet tartalmaz"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
-#: rc.cpp:1003
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
+#: rc.cpp:1183
#, no-c-format
-msgid "Create New Document"
-msgstr "Új dokumentum létrehozása"
+msgid "&Tag:"
+msgstr "&Tag:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
-#: rc.cpp:1006
-#, no-c-format
-msgid "Message Window"
-msgstr "Üzenetablak"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
-#: rc.cpp:1012
-#, no-c-format
-msgid "Insert in cursor position"
-msgstr "Beszúrás a kurzornál"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
-#: rc.cpp:1015
-#, no-c-format
-msgid "Replace selection"
-msgstr "A kijelölt rész cseréje"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
-#: rc.cpp:1018
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
+#: rc.cpp:1186
#, no-c-format
-msgid "Replace current document"
-msgstr "Az aktuális dokumentum cseréje"
+msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
+msgstr "A bejegyzés által azonosított elemek ehhez a csoporthoz tartoznak majd"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
-#: rc.cpp:1021
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
+#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210
#, no-c-format
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Új dokumentum létrehozása"
+msgid ""
+"Defines which tags belong to this group. The format is "
+"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname "
+"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
+"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..."
+"Currently only one tag may be listed here."
+msgstr ""
+"Meghatározza a csoporthoz tartozó tag-eket. Formátuma: "
+"tagnév(attribútum1, attribútum2, ...). A tagnév "
+"nevű tag-ek ez alatt a csoport alatt jelennek meg. A megfelelő csomópont "
+"elemszövege a fában attribútum1_érték | attribútum2_érték | ... lesz."
+"Csak egy tag adható meg itt."
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
-#: rc.cpp:1024
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
+#: rc.cpp:1192
#, no-c-format
-msgid "Message window"
-msgstr "Üzenetablak"
+msgid "\"No\" na&me:"
+msgstr "A \"Nincs\" né&v:"
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
-#: rc.cpp:1027
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
+#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201
#, no-c-format
-msgid "&Error:"
-msgstr "H&iba:"
+msgid "The name that appears when no element were found"
+msgstr "Ez a név jelenik meg, ha semmilyen név sem jelenik meg"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
-#: rc.cpp:1030
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
+#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204
#, no-c-format
-msgid "Source DTD:"
-msgstr "Forrás DTD:"
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are no elements belonging to this group in the "
+"document."
+msgstr ""
+"A csoport megjelenített neve. A struktúrafában felső szintű csomópontként "
+"jelenik meg, ha nincs a csoporthoz tartozó elem a dokumentumban."
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:1033
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
+#: rc.cpp:1207
#, no-c-format
-msgid "Target DTEP:"
-msgstr "Cél DTD:"
+msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
+msgstr "A bejegyzéssel azonosított elemek ehhez a csoporthoz fognak tartozni"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
-#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
+#: rc.cpp:1213
#, no-c-format
-msgid "*.dtd|DTD Definitions"
-msgstr "*.dtd|DTD-definíciók"
+msgid "Use elements as tags"
+msgstr "Az elemek tag-ként való kezelése"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
-#: rc.cpp:1039
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
+#: rc.cpp:1216
#, no-c-format
-msgid "Support Quanta with Financial Donation"
-msgstr "Anyagi hozzájárulás a Quanta fejlesztéséhez"
+msgid "Treat elements as new tags"
+msgstr "Az elemeket új tag-ként kell kezelni"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
-#: rc.cpp:1045
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
+#: rc.cpp:1219
#, no-c-format
msgid ""
-"
"
-"
Your Contribution Can Make a Difference
"
-" Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
-"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
-"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
-"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
-"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch "
-"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
-"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
-"developers.\n"
-" Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
-"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
-"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
-"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
-"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
-"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
-"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
-"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
-"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
-"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
-"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
-"
"
-"
Balancing open source ideals and fiscal\n"
-"reality
\n"
-" We believe that the open source model\n"
-"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
-"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
-"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
-"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
-"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
-"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
-"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
-" As Quanta grows the project management demands are "
-"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
-"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
-"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
-"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
-"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
-"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool "
-"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
-"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
-"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
-"
"
-"
Could Quanta die without your support?
"
-" We'd like to think not! But from February 2001 to June "
-"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
-"This came about because of cash flow problems which led to the original "
-"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
-"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
-"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
-"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
-"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
-"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
-"and yours can make a difference too.\n"
-"
"
-"
Will you help make a difference?
\n"
-" If you wish to donate through PayPal\n"
-"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n"
-" If you are outside the PayPal area or wish to "
-"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
-" Eric Laffoon, "
-"sequitur@kde.org"
+"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
msgstr ""
-"
"
-"
Milyen fontos az anyagi támogatás?
A Quanta "
-"Plus nem tartana ott, ahol most tart, fizetett fejlesztők nélkül. Andras Mantia "
-"2002 közepe óta teljesen, Michal Rudolf 2004 tavasza óta részmunkaidőben "
-"dolgozik a projektben. A szponzorálást majdnem a kezdetek óta Eric Laffoon "
-"projektvezető végzi, aki a heti min. 10-20 órás fejlesztőmunkáján kívül saját "
-"vállalkozása, a "
-"Kitty Hooch anyagi támogatását is biztosítja a Quanta fejlesztéséhez. A "
-"fizetett fejlesztők a többi fejlesztő munkáját is jelentősen segítik.\n"
-" A Kitty Hooch egy kis cég, saját alkalmazottak "
-"nélkül, 2 aktív partnerrel és néhány külső, szerződéses munkatárssal működik. A "
-"2001 őszi piackutatás után, 2002 elején a cég elkezdett terjeszkedni más piacok "
-"felé is. A Kitty Hooch felügyeli a termék összes aspektusát, beleértve a "
-"marketinget is. A Quanta támogatása nem kis összegbe kerül, ráadásul 2003-ban "
-"pénzügyi problémák és egy elhúzódó lázas betegségnek köszönhetően Eric "
-"adósságot halmozott fel, és csak külső segítségnek köszönhetően tudta Andras "
-"munkáját továbbra is szponzorálni. Szerencsére akadt több nagyobb szponzor és "
-"néhány kisebb támogató, akiknek köszönhetően Michal is elkezdhette "
-"részmunkaidőben a munkát. Remélhetően rövidesen ő is teljes munkaidőben tud "
-"majd dolgozni a projekten. Továbbra is hiszünk abban, hogy a Quanta a "
-"legfontosabb kliensoldali szabad szoftveres alkalmazások közé fog tartozni.\n"
-"
"
-"
A szabad szoftver eszménye és a gazdasági\n"
-"racionalitás
\n"
-" Meg vagyunk győződve arról,\n"
-"hogy a szoftverfejlesztés jövőjét a szabad szoftverek jelentik, de ez még "
-"önmagában nem garantálja a sikert. Hány nagy projekt fejlesztése maradt félbe "
-"különféle okok miatt? 2002 elején sokan már azt hitték, hogy a Quanta Plus "
-"rövidesen megszűnik. Azonban Eric Laffoon nem akarta, hogy az álom véget érjen. "
-"A fejlesztés pillanatnyilag jó ütemben folyik, de egy ambíciózus program "
-"fejlesztése nem könnyű. Fontos, hogy a programozók teljes erővel a fejlesztésre "
-"tudjanak koncentrálni. Miért maradnak félbe általában nagy projektek?"
-" Ahogy a Quanta egyre jobban kibővül, a menedzselési "
-"költségek is megugranak, veszélybe sodorva a folytatáshoz szükséges anyagi "
-"forrásokat. Pedig a fizetett fejlesztők szerepe óriási! Szeretnénk a projektet "
-"minél gyorsabb ütemben fejleszteni. Eric szeretne több időt szentelni a "
-"projektnek, hogy az új fejlesztési ötletek gyorsabban megvalósuljanak. A "
-"különféle technikai berendezések és a megbeszélések költségei is folyamatosan "
-"jelentkeznek. Azt szeretnénk, ha a Quanta lenne a legkorszerűbb webes "
-"fejlesztőeszköz! Ehhez egy néhány főből álló állandó fejlesztői csapatra "
-"van szükség. Őszintén reméljük, hogy a programot használó profi fejlesztők és "
-"cégek segítenek abban, hogy a projekt pénzügyi háttere biztos maradjon.\n"
-"
"
-"
Mi lenne a Quantával anyagi támogatás nélkül?
"
-" Erre gondolni sem akarunk! De az már igaz, hogy 2001 "
-"februárjától 2002 júniusáig nagyon lassan haladt a fejlesztés, sőt néhány "
-"hónapig le is állt. A pénz hiánya miatt a fejlesztők más, fizetős projektekre "
-"váltottak. Önkéntes fejlesztőink kitűnő munkát végeznek, de előfordul, hogy jó "
-"ideig egyszerűen nem érnek rá arra, hogy a projekttel foglalkozzanak. "
-"Becsléseink szerint a programot használók száma már közel jár az 1 millióhoz, "
-"azonban csak néhány tucat ember vesz részt összesen a fejlesztésben. Sőt "
-"valójában 3-4 ember végzi a munka nagy részét. Látható, hogy néhány ember "
-"hozzájárulása milyen fontos lehet, és ez Önre is vonatkozik!\n"
-"
"
-"
Segíteni szeretne a program fejlesztésében?
\n"
-" Adományát eljuttathatja PayPal-en keresztül\n"
-"(átutalással vagy hitelkártyával), kérjük látogasson el a adománygyűjtő weboldalunkra. \n"
-" Ha nem tudja használni a PayPalt vagy vállalati "
-"támogatást szeretne nyújtani, kérjük vegye fel a kapcsolatot a projekt "
-"vezetővel:"
-" Eric Laffoon, "
-"sequitur@kde.org"
+"Az elemek új tag-ként való kezelése, hogy automatikus kiegészítésnél "
+"megjelenjenek."
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:1058
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
+#: rc.cpp:1222
#, no-c-format
-msgid ""
-"Donate through PayPal now."
-msgstr ""
-"Adomány "
-"küldése a PayPalen keresztül."
+msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
+msgstr "&Pszeudo-DTEP-specifikus beállítások"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
-#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
+#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257
#, no-c-format
-msgid "DTD Selector"
-msgstr "DTD-választó"
+msgid "Regular expression to find the type of the element"
+msgstr "Az elem típusát lekérdező reguláris kifejezés"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:1064
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
+#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260
#, no-c-format
msgid ""
-"Dialog message:\n"
-"Dialog message2:"
+"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
+"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will "
+"hold the element type."
+" \n"
+"Example (simplified):"
+" \n"
+"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
+" \n"
+"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
+" "
+" \n"
+"This will match strings like $fooObj=new foo;"
+". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo "
+"is the first captured text (the regular expression matching foo "
+"is between brackets)."
+" \n"
+"So the type of $fooObj is foo."
msgstr ""
-"Ablaküzenet:\n"
-"2. ablaküzenet:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
-#: rc.cpp:1068
-#, no-c-format
-msgid "Current DTD:"
-msgstr "A jelenlegi DTD:"
+"Az elem típusát meghatározó reguláris kifejezés. A minta a DefinitionRx "
+"eredményében lesz keresve, az első elfogott terület tartalmazza a típust."
+" \n"
+"Egy egyszerű példa:"
+" \n"
+"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
+" \n"
+"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
+" "
+" \n"
+"Ez olyan sztringekhez illeszkedik, mint például: $fooObj=new foo;"
+". Most ez a sztring lesz végigkeresve és ebben találat lesz new foo;"
+", ahol foo az első elfogott szöveg (a foo"
+"-hoz illeszkedő reguláris kifejezés szögletes zárójelekben van)."
+" \n"
+"Tehát a $fooObj típusa: foo."
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
-#: rc.cpp:1071
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
+#: rc.cpp:1236
#, no-c-format
-msgid "Select DTD:"
-msgstr "DTD választása:"
+msgid "&Usage expression:"
+msgstr "A &használatot lekérdező kifejezés:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
-#: rc.cpp:1074
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
+#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280
#, no-c-format
-msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
-msgstr "A dok&umentum átalakítása a kiválasztott DTD-re"
+msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
+msgstr "A csoportelemek h&asználatát lekérdező kifejezés"
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
-#: rc.cpp:1077
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283
#, no-c-format
-msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
+msgid ""
+"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
+" \n"
+"Example 1:"
+" \n"
+"- classes are defined as class foo {...}"
+" \n"
+"- classes are used as $objFoo"
+" "
+" \n"
+"Example 2:"
+" \n"
+"- variables are defined as int i"
+" \n"
+"- variables are used as @i"
+" "
+" \n"
+"Example 3:"
+" \n"
+"- variables are defined as $i"
+" \n"
+"- variables are used as $i. In this case UsageRx "
+"is the same as DefinitionRx."
msgstr ""
-"Ne jelenjen meg ez a párbeszédablak, a legjobban illeszkedő DTD legyen "
-"kiválasztva"
+"Csoportelem felhasználását megkereső reguláris kifejezés."
+" \n"
+"1. példa:"
+" \n"
+"- az osztályok definíciója: class foo {...}"
+" \n"
+"- az osztályok felhasználási módja: $objFoo"
+" "
+" \n"
+"2. példa:"
+" \n"
+"- a változók definíciója: int i"
+" \n"
+"- a változók felhasználási módja: @i"
+" "
+" \n"
+"3. példa:"
+" \n"
+"- a változók definíciója: $i"
+" \n"
+"- a változók felhasználási módja: $i. Ebben az esetben UsageRx "
+"ugyanaz, mint DefinitionRx."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
+#: rc.cpp:1254
#, no-c-format
-msgid "Configure DTEP"
-msgstr "DTEP-beállítások"
+msgid "Element t&ype expression:"
+msgstr "Az elemtí&pus kifejezése:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
+#: rc.cpp:1268
#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Általános"
+msgid "Definition e&xpression:"
+msgstr "A me&ghatározás kifejezése:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
+#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411
#, no-c-format
-msgid "DTD definition string"
-msgstr "DTD-definíciós sztring"
+msgid "Regular expression to find what belong to this group"
+msgstr "A csoport tagjait lekérdező reguláris kifejezés"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414
#, no-c-format
msgid ""
-"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
-"definition string, like "
-"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
+"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
+"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
+"entry."
+" \n"
+"Example for a class group:"
+" \n"
+"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
+" \n"
+"The first captured area (between \"(\" and \")"
+"\") holds the class name."
msgstr ""
-"A DTEP valódi neve. XML DTEP esetén ennek kell lennie a DTD-definíciós "
-"sztringnek, például: "
-"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
+"Szövegterület (textarea) keresésére szolgáló reguláris kifejezés, az ehhez a "
+"csoporthoz tartozó dokumentumban. Az első illeszkedő terület nevének kell "
+"lennie a csoportbejegyzés nevének."
+" \n"
+"Például a class nevű csoport esetén:"
+" \n"
+"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
+" \n"
+"Az első illeszkedő terület (\"(\" és \")"
+"\" között) tartalmazza az osztály nevét."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
-#: rc.cpp:1095
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
+#: rc.cpp:1295
#, no-c-format
-msgid "Short name:"
-msgstr "Rövid név:"
+msgid "Parent group:"
+msgstr "Szülőcsoport:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304
#, no-c-format
-msgid "Beautified, user visible name"
-msgstr "Könnyebben olvasható megjelenített név"
+msgid "The name of the group that may be the parent of this"
+msgstr "A szülőcsoport lehetséges neve"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307
#, no-c-format
msgid ""
-"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
+"The name of the group that may be the parent of this. For example classes "
+"might be a parent of functions in case of member functions. This entry "
+"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
+"member autocompletion."
msgstr ""
-"Az olvashatóvá tett, megjelenített név. Ha nincs megadva, a valódi név lesz "
-"felhasználva."
+"A lehetséges szülőcsoport neve. Például osztályok lehet a "
+"függvények szülőeleme tagfüggvény esetén. Ez a bejegyzés a lehetséges "
+"kapcsolatot mutatja, és például automatikus szövegkiegészítésnél használható "
+"fel."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
-#: rc.cpp:1116
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
+#: rc.cpp:1310
#, no-c-format
-msgid "Type Specific Settings"
-msgstr "Típusspecifikációs beállítások"
+msgid "Searched tags:"
+msgstr "A keresett tag-ek:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
-#: rc.cpp:1119
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Only tags of this type can be part of the group"
+msgstr "Csak ilyen típusú tag-ek tartozhatnak a csoporthoz"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
+#: rc.cpp:1316
#, no-c-format
-msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
-msgstr "A DTD-definíciós fájl URL-je"
+msgid "Remove when autocompleting:"
+msgstr "Eltávolítás automatikus kiegészítésnél:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339
#, no-c-format
msgid ""
-"URL pointing to the DTD definiton file, like "
-"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
msgstr ""
-"A DTD-definíciós fájl URL-je, például: "
-"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+"A kiegészítési szöveg nem kívánt részeinek eltávolítására való reguláris "
+"kifejezés"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
-#: rc.cpp:1128
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
+#: rc.cpp:1322
#, no-c-format
-msgid "DOCT&YPE string:"
-msgstr "DOCT&YPE-sztring:"
+msgid "Autocomplete after:"
+msgstr "Kiegészítés ennyi idő után:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
+#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332
#, no-c-format
-msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
-msgstr "A !DOCTYPE tag-ben megjelenő sztring"
+msgid ""
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group"
+msgstr ""
+"Ez a reguláris kifejezés határozza meg, mikor jelenjen meg a kiegészítési ablak "
+"a csoport elemeinél"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335
#, no-c-format
msgid ""
-"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group."
" \n"
-"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
-"\" "
-" \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
+"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new "
+", the completion box with the elements should be shown."
msgstr ""
-"A !DOCTYPE tag-ben megjeleníteni kívánt sztring, például"
+"Ez a reguláris kifejezés mondja meg, hogy mikor kell felhozni a kiegészítési "
+"ablakot a csoport tagjaival."
" \n"
-"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
-"\" "
-" \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
+"Például:\\bnew[\\\\s]+$ azt jelzi, hogy new "
+"beírása után az elemeket tartalmazó kiegészítési ablaknak kell megjelennie."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
-#: rc.cpp:1151
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
+#: rc.cpp:1345
#, no-c-format
-msgid "Top level"
-msgstr "Felső szint"
+msgid "XmlTag"
+msgstr "XmlTag"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
-#: rc.cpp:1154
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
+#: rc.cpp:1348
#, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
-msgstr "Jelölje be, ha a DTEP felső szintű DTEP-ként kezelhető."
+msgid "XmlTagEnd"
+msgstr "XmlTagEnd"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:1157
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
+#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
-"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
-"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others "
-"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS."
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt, ha a DTEP felső szintű DTEP-ként használható. Ez azt jelenti, "
-"hogy a dokumentum ilyen típusú lehet. Néhány pszeudo-DTEP nem lehet felső "
-"szintű DTEP, például a PHP, mert ez mindig egy más DTEP része. A "
-"CSS például lehet máshová beemelt és önálló is."
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
-#: rc.cpp:1160
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
+#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472
#, no-c-format
-msgid "Toolbar folder:"
-msgstr "Az eszköztárak könyvtára:"
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
-#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
+#: rc.cpp:1357
#, no-c-format
-msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
-msgstr "Az eszköztárak tárolási könyvtárának neve"
+msgid "ScriptTag"
+msgstr "SzkriptTag"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
+#: rc.cpp:1360
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
-"to "
-" $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
-msgstr ""
-"Az eszköztárak tárolási könyvtára. A név relatív ehhez a könyvtárhoz képest: "
-" $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
-#: rc.cpp:1175
-#, no-c-format
-msgid "&Autoloaded toolbars:"
-msgstr "A&utomatikusan betöltendő eszköztárak:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
-#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184
-#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of toolbars"
-msgstr "Eszköztárnevek vesszővel elválasztva"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
-"when a document with this DTEP is loaded."
-msgstr ""
-"Vesszővel elválasztott eszköztárnevek. A megadott DTEP-pel ellátott dokumentum "
-"betöltésekor ezeket betölti a program az eszköztárak könyvtárából."
+msgid "ScriptStructureBegin"
+msgstr "SzkriptStruktúraKezdete"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:1190
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
+#: rc.cpp:1363
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Nagybetűérzékeny"
+msgid "ScriptStructureEnd"
+msgstr "SzkriptStruktúraVége"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#: rc.cpp:1193
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
+#: rc.cpp:1369
#, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
-msgstr "Jelölje be, ha a DTEP tag-jei nagybetűérzékenyek"
+msgid "Parse file"
+msgstr "A fájl feldolgozása"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#: rc.cpp:1196
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
+#: rc.cpp:1372
#, no-c-format
-msgid ""
-"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
-"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
+msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
msgstr ""
-"Azt mutatja meg, hogy a DTEP tag-jei nagybetűérzékenyek-e. XML esetén ezt be "
-"kell jelölni, de például a HTML-változatok általában nem nagybetűérzékenyek."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224
-#, no-c-format
-msgid "The family to where this DTEP belongs."
-msgstr "A DTEP családja."
+"Jelölje be, ha az elemszövegben levő fájlnevet fel szeretné dolgoztatni"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
-#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
+#: rc.cpp:1375
#, no-c-format
msgid ""
-"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
-" "
-"
XML style:DTEP describing an XML like language
\n"
-"
Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of "
-"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.
"
+"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
+"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx "
+"is specified."
msgstr ""
-"A DTEP ebbe a családba tartozik. Két család létezik:"
-" "
-"
XML-stílus:XML-szerű nyelvet leíró DTEP
\n"
-"
Pseudotípus:másféle nyelvet leíró DTEP, ahol a tag-ek hasonlóan "
-"kezeltek, mint az XML-ben. Például: PHP, JavaScript, CSS.
"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
-#: rc.cpp:1209
-#, no-c-format
-msgid "Inherits:"
-msgstr "Öröklés innen:"
+"Jelölje be ezt az opciót, ha az elemszövegben levő fájlnevet fel szeretné "
+"dolgoztatni. Ennek csak akkor van értelme, ha az elem tartalmazhat fájlnevet és "
+"a FileNameRx meg van van adva."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378
#, no-c-format
-msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
-msgstr "Annak a DTEP-nek a neve, amelyikből ez a DTEP örökli a tag-eket."
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
+#: rc.cpp:1381
#, no-c-format
-msgid ""
-"The real name of the DTEP (like "
-"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
-") from where the current DTEP inherits the tags."
-msgstr ""
-"A DTEP valódi neve (például: "
-"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
-"), innen örökli a DTEP a tag-eket."
+msgid "Simple"
+msgstr "Egyszerű"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
-#: rc.cpp:1218
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
+#: rc.cpp:1384
#, no-c-format
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-stílus"
+msgid "This is a simple group, nothing special"
+msgstr "Ez egy egyszerű csoport"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
-#: rc.cpp:1221
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
+#: rc.cpp:1387
#, no-c-format
-msgid "Pseudo Type"
-msgstr "Pszeudotípus"
+msgid "Variable group"
+msgstr "Változócsoport"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:1231
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
+#: rc.cpp:1390
#, no-c-format
-msgid "Mimet&ypes:"
-msgstr "M&IME-típusok:"
+msgid "The group's elements are variables"
+msgstr "A csoport elemei változók"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
-#: rc.cpp:1240
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
+#: rc.cpp:1393
#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of mimetypes"
-msgstr "Vesszővel elválasztott MIME-típusok"
+msgid "Function group"
+msgstr "Függvénycsoport"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
-#: rc.cpp:1243
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
+#: rc.cpp:1396
#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
-"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else."
-msgstr ""
-"MIME-típusok vesszővel elválasztott listája. Az ilyen típusú fájlok ehhez a "
-"DTEP-hez fognak tartozni, kivéve akkor, ha a !DOCTYPE bejegyzés mást ad meg."
+msgid "The group's elements are functions"
+msgstr "A csoport elemei függvények"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
-#: rc.cpp:1246
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
+#: rc.cpp:1399
#, no-c-format
-msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
-msgstr "Az ehhez a DTEP-hez tartozó fájlok alapértelmezett kiterjesztése"
+msgid "Class group"
+msgstr "Osztálycsoport"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
-#: rc.cpp:1249
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
+#: rc.cpp:1402
#, no-c-format
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "K&iterjesztés:"
+msgid "The group's elements are classes"
+msgstr "A csoport elemei osztályok"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:1252
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
+#: rc.cpp:1405
#, no-c-format
-msgid "P&ages"
-msgstr "&Lapok"
+msgid "Ob&ject group"
+msgstr "Objektumcsoport"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
-#: rc.cpp:1255
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
+#: rc.cpp:1408
#, no-c-format
-msgid "Enable the first extra page"
-msgstr "Az első extra lap aktiválása"
+msgid "The group's elements are objects"
+msgstr "A csoport elemei objektumok"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
-#: rc.cpp:1258
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
+#: rc.cpp:1420
#, no-c-format
-msgid ""
-"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
-msgstr ""
-"A lapszerkesztő párbeszédablakok egy extra lapot fognak tartalmazni a fő lap "
-"mellett"
+msgid "Minimal search mode"
+msgstr "Minimális keresési kód"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
-#: rc.cpp:1261
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
+#: rc.cpp:1423
#, no-c-format
msgid ""
-"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
-"can configure what will be on this page in the below fields."
+"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
+"(greedy) matching"
msgstr ""
-"A lapszerkesztő párbeszédablakok egy extra lapot fognak tartalmazni a fő lap "
-"mellett. Az alábbi mezőkben állítható be, mi legyen ezen a lapon."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764
-#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
+"Jelölje be, ha minimális keresési stílust szeretne használni a definícióhoz a "
+"normál ('greedy') illesztés helyett"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
+#: rc.cpp:1426
#, no-c-format
-msgid "The title of the page"
-msgstr "A lap címe"
+msgid "Support Quanta with Financial Donation"
+msgstr "Anyagi hozzájárulás a Quanta fejlesztéséhez"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
+#: rc.cpp:1432
#, no-c-format
msgid ""
-"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must "
-"be doubled."
+"
"
+"
Your Contribution Can Make a Difference
"
+" Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
+"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
+"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
+"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
+"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch "
+"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
+"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
+"developers.\n"
+" Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
+"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
+"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
+"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
+"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
+"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
+"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
+"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
+"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
+"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
+"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
+"
"
+"
Balancing open source ideals and fiscal\n"
+"reality
\n"
+" We believe that the open source model\n"
+"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
+"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
+"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
+"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
+"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
+"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
+"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
+" As Quanta grows the project management demands are "
+"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
+"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
+"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
+"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
+"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
+"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool "
+"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
+"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
+"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
+"
"
+"
Could Quanta die without your support?
"
+" We'd like to think not! But from February 2001 to June "
+"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
+"This came about because of cash flow problems which led to the original "
+"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
+"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
+"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
+"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
+"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
+"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
+"and yours can make a difference too.\n"
+"
"
+"
Will you help make a difference?
\n"
+" If you wish to donate through PayPal\n"
+"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n"
+" If you are outside the PayPal area or wish to "
+"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
+" Eric Laffoon, "
+"sequitur@kde.org"
msgstr ""
-"A lap címe, például Általános && i18n. Az 'és' jelet meg kell duplázni."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382
-#, no-c-format
-msgid "Groups:"
-msgstr "Csoportok:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317
+"
"
+"
Milyen fontos az anyagi támogatás?
A Quanta "
+"Plus nem tartana ott, ahol most tart, fizetett fejlesztők nélkül. Andras Mantia "
+"2002 közepe óta teljesen, Michal Rudolf 2004 tavasza óta részmunkaidőben "
+"dolgozik a projektben. A szponzorálást majdnem a kezdetek óta Eric Laffoon "
+"projektvezető végzi, aki a heti min. 10-20 órás fejlesztőmunkáján kívül saját "
+"vállalkozása, a "
+"Kitty Hooch anyagi támogatását is biztosítja a Quanta fejlesztéséhez. A "
+"fizetett fejlesztők a többi fejlesztő munkáját is jelentősen segítik.\n"
+" A Kitty Hooch egy kis cég, saját alkalmazottak "
+"nélkül, 2 aktív partnerrel és néhány külső, szerződéses munkatárssal működik. A "
+"2001 őszi piackutatás után, 2002 elején a cég elkezdett terjeszkedni más piacok "
+"felé is. A Kitty Hooch felügyeli a termék összes aspektusát, beleértve a "
+"marketinget is. A Quanta támogatása nem kis összegbe kerül, ráadásul 2003-ban "
+"pénzügyi problémák és egy elhúzódó lázas betegségnek köszönhetően Eric "
+"adósságot halmozott fel, és csak külső segítségnek köszönhetően tudta Andras "
+"munkáját továbbra is szponzorálni. Szerencsére akadt több nagyobb szponzor és "
+"néhány kisebb támogató, akiknek köszönhetően Michal is elkezdhette "
+"részmunkaidőben a munkát. Remélhetően rövidesen ő is teljes munkaidőben tud "
+"majd dolgozni a projekten. Továbbra is hiszünk abban, hogy a Quanta a "
+"legfontosabb kliensoldali szabad szoftveres alkalmazások közé fog tartozni.\n"
+"
"
+"
A szabad szoftver eszménye és a gazdasági\n"
+"racionalitás
\n"
+" Meg vagyunk győződve arról,\n"
+"hogy a szoftverfejlesztés jövőjét a szabad szoftverek jelentik, de ez még "
+"önmagában nem garantálja a sikert. Hány nagy projekt fejlesztése maradt félbe "
+"különféle okok miatt? 2002 elején sokan már azt hitték, hogy a Quanta Plus "
+"rövidesen megszűnik. Azonban Eric Laffoon nem akarta, hogy az álom véget érjen. "
+"A fejlesztés pillanatnyilag jó ütemben folyik, de egy ambíciózus program "
+"fejlesztése nem könnyű. Fontos, hogy a programozók teljes erővel a fejlesztésre "
+"tudjanak koncentrálni. Miért maradnak félbe általában nagy projektek?"
+" Ahogy a Quanta egyre jobban kibővül, a menedzselési "
+"költségek is megugranak, veszélybe sodorva a folytatáshoz szükséges anyagi "
+"forrásokat. Pedig a fizetett fejlesztők szerepe óriási! Szeretnénk a projektet "
+"minél gyorsabb ütemben fejleszteni. Eric szeretne több időt szentelni a "
+"projektnek, hogy az új fejlesztési ötletek gyorsabban megvalósuljanak. A "
+"különféle technikai berendezések és a megbeszélések költségei is folyamatosan "
+"jelentkeznek. Azt szeretnénk, ha a Quanta lenne a legkorszerűbb webes "
+"fejlesztőeszköz! Ehhez egy néhány főből álló állandó fejlesztői csapatra "
+"van szükség. Őszintén reméljük, hogy a programot használó profi fejlesztők és "
+"cégek segítenek abban, hogy a projekt pénzügyi háttere biztos maradjon.\n"
+"
"
+"
Mi lenne a Quantával anyagi támogatás nélkül?
"
+" Erre gondolni sem akarunk! De az már igaz, hogy 2001 "
+"februárjától 2002 júniusáig nagyon lassan haladt a fejlesztés, sőt néhány "
+"hónapig le is állt. A pénz hiánya miatt a fejlesztők más, fizetős projektekre "
+"váltottak. Önkéntes fejlesztőink kitűnő munkát végeznek, de előfordul, hogy jó "
+"ideig egyszerűen nem érnek rá arra, hogy a projekttel foglalkozzanak. "
+"Becsléseink szerint a programot használók száma már közel jár az 1 millióhoz, "
+"azonban csak néhány tucat ember vesz részt összesen a fejlesztésben. Sőt "
+"valójában 3-4 ember végzi a munka nagy részét. Látható, hogy néhány ember "
+"hozzájárulása milyen fontos lehet, és ez Önre is vonatkozik!\n"
+"
"
+"
Segíteni szeretne a program fejlesztésében?
\n"
+" Adományát eljuttathatja PayPal-en keresztül\n"
+"(átutalással vagy hitelkártyával), kérjük látogasson el a adománygyűjtő weboldalunkra. \n"
+" Ha nem tudja használni a PayPalt vagy vállalati "
+"támogatást szeretne nyújtani, kérjük vegye fel a kapcsolatot a projekt "
+"vezetővel:"
+" Eric Laffoon, "
+"sequitur@kde.org"
+
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
+#: rc.cpp:1445
#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
-msgstr "Közös attribútumcsoportok vesszővel elválasztott listája"
+msgid ""
+"Donate through PayPal now."
+msgstr ""
+"Adomány "
+"küldése a PayPalen keresztül."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
+#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
+#, no-c-format
+msgid "DTD Selector"
+msgstr "DTD-választó"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:1451
#, no-c-format
msgid ""
-"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
-"listed groups will appear on this page."
-" The common attributes are specified in each DTEP's common.tag "
-"file, where the common=\"yes\" attribute must be set."
-" The following example defined the common I18n attribute group:"
-" "
-"
"
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
msgstr ""
-"Közös attribútumcsoportok vesszővel elválasztott listája. A felsorolt "
-"csoportokból származó attribútumok ezen a lapon lesznek felsorolva."
-" A közös attribútumok a DTEP common.tag fájljában vannak felsorolva, "
-"a common=\"yes\" attribútumot be kell állítani."
-" A következő példa az I18n attribútumcsoportot definiálja:"
-" "
-"
"
+"Ablaküzenet:\n"
+"2. ablaküzenet:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
-#: rc.cpp:1287
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
+#: rc.cpp:1455
#, no-c-format
-msgid "Enable the second extra page"
-msgstr "A második extra lap bekapcsolása"
+msgid "Current DTD:"
+msgstr "A jelenlegi DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
+#: rc.cpp:1458
#, no-c-format
-msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
-msgstr "Lásd a tippet és az első jelölőnégyzethez tartozó \"Mi ez?\" szöveget"
+msgid "Select DTD:"
+msgstr "DTD választása:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
-#: rc.cpp:1293
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
+#: rc.cpp:1461
#, no-c-format
-msgid "Enable the third extra page"
-msgstr "A harmadik extra lap bekapcsolása"
+msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
+msgstr "A dok&umentum átalakítása a kiválasztott DTD-re"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
-#: rc.cpp:1299
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
+#: rc.cpp:1464
#, no-c-format
-msgid "Enable the fourth extra page"
-msgstr "A negyedik extra lap bekapcsolása"
+msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
+msgstr ""
+"Ne jelenjen meg ez a párbeszédablak, a legjobban illeszkedő DTD legyen "
+"kiválasztva"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
-#: rc.cpp:1305
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
+#: rc.cpp:1467
#, no-c-format
-msgid "Enable the fifth extra page"
-msgstr "Az 5. extra lap bekapcsolása"
+msgid "Source DTD:"
+msgstr "Forrás DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355
-#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385
-#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:1470
#, no-c-format
-msgid ""
-"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
-msgstr "Lásd a tippet és az első lap mezőihez tartozó \"Mi ez?\" szöveget"
+msgid "Target DTEP:"
+msgstr "Cél DTD:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
-#: rc.cpp:1400
+#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
+#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904
#, no-c-format
-msgid "Parsing &Rules"
-msgstr "Feldolgozási sz&abályok"
+msgid "*.dtd|DTD Definitions"
+msgstr "*.dtd|DTD-definíciók"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
-#: rc.cpp:1403
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108
#, no-c-format
-msgid "Enable minus in words"
-msgstr "A mínusz jel engedélyezése szavakban"
+msgid "Configure DTEP"
+msgstr "DTEP-beállítások"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
-#: rc.cpp:1406
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
+#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500
#, no-c-format
-msgid "Treat the minus sign as part of a word"
-msgstr "A mínusz jelek szavak részét képezhetik"
+msgid "DTD definition string"
+msgstr "DTD-definíciós sztring"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
-#: rc.cpp:1409
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503
#, no-c-format
msgid ""
-"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is "
-"treated like 4 words."
+"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
+"definition string, like "
+"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, akkor például a mi-ez-a-szó "
-"szöveg szónak fog számítani, máskülönben 4 önálló szónak."
+"A DTEP valódi neve. XML DTEP esetén ennek kell lennie a DTD-definíciós "
+"sztringnek, például: "
+"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
-#: rc.cpp:1412
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
+#: rc.cpp:1491
#, no-c-format
-msgid "Comments:"
-msgstr "Megjegyzések:"
+msgid "Short name:"
+msgstr "Rövid név:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
-#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
+#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506
#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of area borders for comments"
-msgstr "Vesszővel elválasztott megjegyzésterület-nevek"
+msgid "Beautified, user visible name"
+msgstr "Könnyebben olvasható megjelenített név"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
-#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
+#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509
#, no-c-format
msgid ""
-"Comma separated list of area borders for comments. EOL "
-"means end of line, used for single line comments."
-" \n"
-"Example: // EOL, /* */"
+"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
msgstr ""
-"Vesszővel elválasztott megjegyzésterület-nevek. Az EOL "
-"a sor végét jelöli, egysoros megjegyzésekhez használható."
-" \n"
-"Például: // EOL, /* */"
+"Az olvashatóvá tett, megjelenített név. Ha nincs megadva, a valódi név lesz "
+"felhasználva."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
-#: rc.cpp:1422
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
+#: rc.cpp:1512
#, no-c-format
-msgid "Type Specific Rules"
-msgstr "Típusspecifikus szabályok"
+msgid "Type Specific Settings"
+msgstr "Típusspecifikációs beállítások"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
-#: rc.cpp:1425
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
+#: rc.cpp:1515
#, no-c-format
-msgid "XML style single tags"
-msgstr "XML-stílusú egyszeres tag-ek"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
-#: rc.cpp:1428
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
+#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534
#, no-c-format
-msgid "Check to use XML style single tags"
-msgstr "Jelölje be, ha XML-stílusú egyszeres tag-eket szeretne használni"
+msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
+msgstr "A DTD-definíciós fájl URL-je"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
-#: rc.cpp:1431
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
+#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537
#, no-c-format
msgid ""
-"Check to use XML style single tags (<single_tag />"
-"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used."
+"URL pointing to the DTD definiton file, like "
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
msgstr ""
-"Jelölje be, ha XML-stílusú egyszeres tag-eket szeretne használni ("
-"<egyszeres_tag />), máskülönben HTML-stílusú egyszeres tag-ek lesznek "
-"(<egyszeres_tag>)."
+"A DTD-definíciós fájl URL-je, például: "
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
-#: rc.cpp:1434
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
+#: rc.cpp:1524
#, no-c-format
-msgid "Use common rules"
-msgstr "Közös szabályok használata"
+msgid "DOCT&YPE string:"
+msgstr "DOCT&YPE-sztring:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
-#: rc.cpp:1437
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
+#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540
#, no-c-format
-msgid "Append common parsing rules"
-msgstr "A közös feldolgozási szabályok hozzáfűzése"
+msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
+msgstr "A !DOCTYPE tag-ben megjelenő sztring"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
-#: rc.cpp:1440
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
+#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543
#, no-c-format
msgid ""
-"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
-"
"
+"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
+" \n"
+"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"\" "
+" \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
msgstr ""
-"Jelölje be ezt, ha a közös feldolgozási szabályokat hozzá szeretné fűzni. "
-"Ezek:\n"
-"
"
+"A !DOCTYPE tag-ben megjeleníteni kívánt sztring, például"
+" \n"
+"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"\" "
+" \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
-#: rc.cpp:1448
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
+#: rc.cpp:1547
#, no-c-format
-msgid "Extended booleans"
-msgstr "Kiterjesztett logikai kifejezések"
+msgid "Top level"
+msgstr "Felső szint"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
-#: rc.cpp:1451
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
+#: rc.cpp:1550
#, no-c-format
-msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
-msgstr ""
-"Jelölje be, ha a logikai kifejezések kiterjesztett alakban vannak tárolva"
+msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
+msgstr "Jelölje be, ha a DTEP felső szintű DTEP-ként kezelhető."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
-#: rc.cpp:1454
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:1553
#, no-c-format
msgid ""
-"Check if you want extended booleans in the language."
-" \n"
-"Examples:"
-" \n"
-"Simple boolean: <tag booleanAttr>"
-" \n"
-"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or "
-"<tag booleanAttr=\"true\">.\n"
-" \n"
-"See the True and False boxes to define the values for true and "
-"false."
+"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
+"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
+"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others "
+"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS."
msgstr ""
-"Jelölje be, ha kiterjesztett logikai kifejezéseket szeretne használni a "
-"nyelvben."
-" \n"
-"Példák:"
-" \n"
-"Egyszerű logikai: <tag booleanAttr>"
-" \n"
-"Kiterjesztett logikai: <tag booleanAttr=\"1\"> vagy "
-"<tag booleanAttr=\"true\">.\n"
-" \n"
-"Az igaz és hamis értékeket az Igaz és Hamis "
-"mezőkben lehet megadni."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
-#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
-msgstr "Az \"igaz\" érték kiterjesztett logikai kifejezés használatakor"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "False:"
-msgstr "Hamis:"
+"Jelölje be ezt, ha a DTEP felső szintű DTEP-ként használható. Ez azt jelenti, "
+"hogy a dokumentum ilyen típusú lehet. Néhány pszeudo-DTEP nem lehet felső "
+"szintű DTEP, például a PHP, mert ez mindig egy más DTEP része. A "
+"CSS például lehet máshová beemelt és önálló is."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
-#: rc.cpp:1471
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
+#: rc.cpp:1556
#, no-c-format
-msgid "True:"
-msgstr "Igaz:"
+msgid "Toolbar folder:"
+msgstr "Az eszköztárak könyvtára:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
-#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565
#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
-msgstr ""
-"A speciális területek kezdő és bezáró sztringjének vesszővel elválasztott "
-"listája"
+msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
+msgstr "Az eszköztárak tárolási könyvtárának neve"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
-#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
+#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568
#, no-c-format
msgid ""
-"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
-" \n"
-" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to "
-"their own rules."
-" \n"
-" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for "
-"example <!-- -->."
+"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
+"to "
+" $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
msgstr ""
-"A speciális területek kezdő és bezáró sztringjei, vesszővel elválasztva."
-" \n"
-" A speciális területek nem e DTD előírásai szerint lesznek feldolgozva, hanem a "
-"saját szabályaik szerint."
-" \n"
-" Speciális terület lehet például egy pszeudo-DTD, egy megjegyzés vagy valami "
-"hasonló, például: <!-- -->."
+"Az eszköztárak tárolási könyvtára. A név relatív ehhez a könyvtárhoz képest: "
+" $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
-#: rc.cpp:1482
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
+#: rc.cpp:1571
#, no-c-format
-msgid "Special areas:"
-msgstr "Speciális területek:"
+msgid "&Autoloaded toolbars:"
+msgstr "A&utomatikusan betöltendő eszköztárak:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
-#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580
#, no-c-format
-msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
-msgstr "A fenti speciális területek neveinek vesszővel elválasztott listája"
+msgid "Comma separated list of toolbars"
+msgstr "Eszköztárnevek vesszővel elválasztva"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
-#: rc.cpp:1496
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583
#, no-c-format
-msgid "Special area names:"
-msgstr "A speciális területek nevei:"
+msgid ""
+"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
+"when a document with this DTEP is loaded."
+msgstr ""
+"Vesszővel elválasztott eszköztárnevek. A megadott DTEP-pel ellátott dokumentum "
+"betöltésekor ezeket betölti a program az eszköztárak könyvtárából."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
-#: rc.cpp:1502
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:1586
#, no-c-format
-msgid "Special tags:"
-msgstr "Speciális tag-ek:"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Nagybetűérzékeny"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
-#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
+#: rc.cpp:1589
#, no-c-format
-msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
-msgstr "Speciális terület kezdetét meghatározó tag"
+msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
+msgstr "Jelölje be, ha a DTEP tag-jei nagybetűérzékenyek"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
-#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
+#: rc.cpp:1592
#, no-c-format
msgid ""
-"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of "
-"tagname(attributename)."
-" \n"
-"Example:script(language) means that any <script> "
-"tag having a language attribute indicates a special area."
+"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
+"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
msgstr ""
-"Speciális terület kezdetét meghatározó tag ebben a formában: "
-"tag-név(attribútumnév)."
-" \n"
-"Például:szkript(nyelv) azt jelenti, hogy az olyan <szkript> "
-"tag-ek, melyek rendelkeznek nyelv attribútummal, speciális területet "
-"jelölnek."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Definition tags:"
-msgstr "Definíciós tag-ek:"
+"Azt mutatja meg, hogy a DTEP tag-jei nagybetűérzékenyek-e. XML esetén ezt be "
+"kell jelölni, de például a HTML-változatok általában nem nagybetűérzékenyek."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
-#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620
#, no-c-format
-msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
-msgstr "Ezt a DTEP-et meghatározó tag-ek és attribútumok"
+msgid "The family to where this DTEP belongs."
+msgstr "A DTEP családja."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
-#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623
#, no-c-format
msgid ""
-"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is "
-"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag "
-"with tagname and\n"
-"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the "
-"tag area\n"
-"is parsed according to the rules of this DTEP."
-" \n"
-"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not "
-"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue."
-" \n"
-"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> "
-"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and "
-"the DTEP defined by this tag is named text/css."
+"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
+" "
+"
XML style:DTEP describing an XML like language
\n"
+"
Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of "
+"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.
"
msgstr ""
-"Ezt a DTEP-et meghatározó tag-ek nevei, vesszővel elválasztva. A használt "
-"formátum: tag_név(attribútum[alapértelmezett_érték])"
-". Ha a szülőelemnek, egy valódi DTEP-nek van tag_név "
-"nevű tag-je és annak\n"
-"attribútum_érték nevű attribútuma megegyezik ennek a DTEP-nek a nevével, "
-"a tag területe\n"
-"a DTEP szabályai szerint lesz feldolgozva."
-" \n"
-"Ha [alapértelmezett_érték] meg van adva, akkor ha az attribútum nincs "
-"megadva a tag-ben, akkor úgy fog számítani, mintha jelen lenne az "
-"érték = alapértelmezett_érték módon."
-" \n"
-"Például: Tags=style(type[text/css]) azt jelenti, hogy a "
-"<style> és <style type=\"text/css\"> "
-"ugyanúgy van kezelve és a tag által meghatározott DTEP neve text/css."
+"A DTEP ebbe a családba tartozik. Két család létezik:"
+" "
+"
XML-stílus:XML-szerű nyelvet leíró DTEP
\n"
+"
Pseudotípus:másféle nyelvet leíró DTEP, ahol a tag-ek hasonlóan "
+"kezeltek, mint az XML-ben. Például: PHP, JavaScript, CSS.
"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
-#: rc.cpp:1532
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
+#: rc.cpp:1605
#, no-c-format
-msgid "Area borders:"
-msgstr "Területszegélyek:"
+msgid "Inherits:"
+msgstr "Öröklés innen:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
-#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
+#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630
#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of the area borders"
-msgstr "Területszegélyek listája, vesszővel elválasztva"
+msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
+msgstr "Annak a DTEP-nek a neve, amelyikből ez a DTEP örökli a tag-eket."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
-#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
+#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633
#, no-c-format
msgid ""
-"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
-"case of PHP it is:"
-" \n"
-"<? ?>, <* *>, <% %>"
+"The real name of the DTEP (like "
+"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+") from where the current DTEP inherits the tags."
msgstr ""
-"Ezt a pszeudo-DTEP-et közrefogó területhatárok listája. Például PHP esetén:"
-" \n"
-"<? ?>, <* *>, <% %>"
+"A DTEP valódi neve (például: "
+"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"), innen örökli a DTEP a tag-eket."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
-#: rc.cpp:1542
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
+#: rc.cpp:1614
#, no-c-format
-msgid "Structure keywords:"
-msgstr "Struktúra-kulcsszavak:"
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML-stílus"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
+#: rc.cpp:1617
#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of structure keywords"
-msgstr "Struktúra-kulcsszavak listája vesszővel elválasztva"
+msgid "Pseudo Type"
+msgstr "Pszeudotípus"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
+#: rc.cpp:1627
#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
-"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a "
-"function, class or if block."
-msgstr ""
-"Struktúra-kulcsszavak vesszővel elválasztott listája. Ezekkel a kulcsszavakkal "
-"lesznek új csomópontok létrehozva (struktúra-csomópontok) a struktúrafában, "
-"például függvény, osztály vagy if-blokk esetén."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
-#: rc.cpp:1551
-#, no-c-format
-msgid "Structure delimiting:"
-msgstr "Struktúraelválasztó:"
+msgid "Mimet&ypes:"
+msgstr "M&IME-típusok:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
-#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
+#: rc.cpp:1636
#, no-c-format
-msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
-msgstr "Struktúra elejét és végét megkereső reguláris kifejezés"
+msgid "Comma separated list of mimetypes"
+msgstr "Vesszővel elválasztott MIME-típusok"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
-#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
+#: rc.cpp:1639
#, no-c-format
msgid ""
-"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
-"usually the combination of Structure beginning and Structure end"
-", like \\{ | \\}"
+"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
+"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else."
msgstr ""
-"Struktúra elejét vagy végét megkereső reguláris kifejezés. Általában a "
-"Struktúra eleje és Struktúra vége kombinációja, például: "
-"\\{ | \\}"
+"MIME-típusok vesszővel elválasztott listája. Az ilyen típusú fájlok ehhez a "
+"DTEP-hez fognak tartozni, kivéve akkor, ha a !DOCTYPE bejegyzés mást ad meg."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
-#: rc.cpp:1560
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
+#: rc.cpp:1642
#, no-c-format
-msgid "Structure beginning:"
-msgstr "Struktúrakezdet:"
+msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
+msgstr "Az ehhez a DTEP-hez tartozó fájlok alapértelmezett kiterjesztése"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
-#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
+#: rc.cpp:1645
#, no-c-format
-msgid "A string specifying the beginning of a structure"
-msgstr "Struktúra elejét meghatározó sztring"
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "K&iterjesztés:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
+#: rc.cpp:1648
#, no-c-format
-msgid ""
-"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases."
-msgstr "Struktúra elejét meghatározó sztring, például { sok esetben."
+msgid "P&ages"
+msgstr "&Lapok"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
-#: rc.cpp:1569
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
+#: rc.cpp:1651
#, no-c-format
-msgid "Local scope keywords:"
-msgstr "Helyi érvényességű kulcsszavak:"
+msgid "Enable the first extra page"
+msgstr "Az első extra lap aktiválása"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
+#: rc.cpp:1654
#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
-msgstr "Helyi érvényességű kulcsszavak listája, vesszővel elválasztva"
+msgid ""
+"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
+msgstr ""
+"A lapszerkesztő párbeszédablakok egy extra lapot fognak tartalmazni a fő lap "
+"mellett"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
-#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
+#: rc.cpp:1657
#, no-c-format
msgid ""
-"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
-"group elements found under a structure node that was created based on a keyword "
-"from this list are treated as local elements. For example if this list contains "
-"function, it means that elements, like variables found under a "
-"function are local, relative to the node that holds the function."
+"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
+"can configure what will be on this page in the below fields."
msgstr ""
-"A helyi érvényességű kulcsszavak vesszővel elválasztott listája. Azok a "
-"struktúracsoport-elemek, melyek olyan csomópont alatt lettek létrehozva, melyek "
-"ezen kulcsszavak egyikének felhasználásával készültek, helyi elemként lesznek "
-"kezelve. Például ha ebben a listában szerepel a függvény "
-"szó, akkor az alá rendelt elemek (például változók) a függvény "
-"elemben helyiek lesznek, a függvény elemhez viszonyítva."
+"A lapszerkesztő párbeszédablakok egy extra lapot fognak tartalmazni a fő lap "
+"mellett. Az alábbi mezőkben állítható be, mi legyen ezen a lapon."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
-#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
+#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707
#, no-c-format
-msgid "A string specifying the end of a structure"
-msgstr "Struktúra végét meghatározó sztring"
+msgid "The title of the page"
+msgstr "A lap címe"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
-#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
+#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710
#, no-c-format
msgid ""
-"A string specifying the end of a structure, like } in many cases."
-msgstr "Struktúra végét meghatározó sztring, például: } sok esetben."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
-#: rc.cpp:1613
-#, no-c-format
-msgid "Structure end:"
-msgstr "Struktúra vége:"
+"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must "
+"be doubled."
+msgstr ""
+"A lap címe, például Általános && i18n. Az 'és' jelet meg kell duplázni."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
-#: rc.cpp:1628
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
+#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778
#, no-c-format
-msgid "Complete class members after:"
-msgstr "Az osztálytagok kiegészítése ennyi idő után:"
+msgid "Groups:"
+msgstr "Csoportok:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
-#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
+#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713
#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
-msgstr "Tagnév automatikus kiegészítését jelző reguláris kifejezés"
+msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
+msgstr "Közös attribútumcsoportok vesszővel elválasztott listája"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
-#: rc.cpp:1634
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
+#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716
#, no-c-format
msgid ""
-"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
-" \n"
-"Example:"
-" \n"
-"- we have a class called foo with some member variables"
+"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
+"listed groups will appear on this page."
+" The common attributes are specified in each DTEP's common.tag "
+"file, where the common=\"yes\" attribute must be set."
+" The following example defined the common I18n attribute group:"
+" "
+"
\n"
+"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
" \n"
-"- the object of type foo is used in the document as $objFoo"
+" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
" \n"
-"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n"
-"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ "
-"(autocomplete if the object is followed by -> or .)"
+" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
" \n"
-" The regular expression must be terminated with $ "
-"(match end of line)."
+"</tag>\n"
+"
"
msgstr ""
-"Tagnév automatikus kiegészítésének meghívását meghatározó reguláris kifejezés. "
-" \n"
-"Például:"
-" \n"
-"- adott egy foo nevű osztály néhány tagváltozóval"
+"Közös attribútumcsoportok vesszővel elválasztott listája. A felsorolt "
+"csoportokból származó attribútumok ezen a lapon lesznek felsorolva."
+" A közös attribútumok a DTEP common.tag fájljában vannak felsorolva, "
+"a common=\"yes\" attribútumot be kell állítani."
+" A következő példa az I18n attribútumcsoportot definiálja:"
+" "
+"
\n"
+"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
" \n"
-"- egy foo típusú osztály szerepel a dokumentumban $objFoo néven"
+" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
" \n"
-"- a tagok $objFoo->member vagy $objFoo.member néven szerepelnek\n"
-"- a fenti esetben a bejegyzésnek így kell kinéznie: (?:->|\\.)$ "
-"(automatikus kiegészítés akkor, ha az objektumot -> vagy . "
-"követi)"
+" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
" \n"
-" A reguláris kifejezést $ jelnek kell lezárnia (illeszkedés a sor "
-"végéhez)."
+"</tag>\n"
+"
"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
-#: rc.cpp:1643
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
+#: rc.cpp:1683
#, no-c-format
-msgid "Complete attributes after:"
-msgstr "Az attribútumok kiegészítése ennyi idő múlva:"
+msgid "Enable the second extra page"
+msgstr "A második extra lap bekapcsolása"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
-#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
+#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
#, no-c-format
-msgid ""
-"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
-"entry valid for tags."
-msgstr ""
-"Az attribútumok kiegészítése e karakter után. Lásd a tag-ekre vonatkozó hasonló "
-"mező leírását."
+msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
+msgstr "Lásd a tippet és az első jelölőnégyzethez tartozó \"Mi ez?\" szöveget"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
-#: rc.cpp:1655
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
+#: rc.cpp:1689
#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
-" \n"
-"Example:"
-" \n"
-"- we have a class called foo with some member variables"
-" \n"
-"- the object of type foo is used in the document as $objFoo"
-" \n"
-"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n"
-"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ "
-"(autocomplete if the object is followed by -> or .)"
-" \n"
-" The regular expression must be terminated with $ "
-"(match end of line)."
-msgstr ""
-"Tagnév automatikus kiegészítését meghatározó reguláris kifejezés. "
-" \n"
-"Például:"
-" \n"
-"- adott egy foo nevű osztály néhány tagváltozóval"
-" \n"
-"- egy foo típusú osztály szerepel a dokumentumban $objFoo néven"
-" \n"
-"- a tagelemek $objFoo->tag vagy $objFoo.tag "
-"néven fordulhatnak elő\n"
-"- a fenti esetben ennek a bejegyzésnek így kell kinéznie: (?:->|\\.)$ "
-"(teljes kiegészítés kell, ha az osztályt -> vagy . követi)"
-" \n"
-" A reguláris kifejezést $ karakternek kell lezárnia (illeszkedés a "
-"sor végéhez)."
+msgid "Enable the third extra page"
+msgstr "A harmadik extra lap bekapcsolása"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
-#: rc.cpp:1670
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
+#: rc.cpp:1695
#, no-c-format
-msgid "Attribute separator:"
-msgstr "Attribútum-elválasztó:"
+msgid "Enable the fourth extra page"
+msgstr "A negyedik extra lap bekapcsolása"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
-#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
+#: rc.cpp:1701
#, no-c-format
-msgid "The character specifying the end of an attribute"
-msgstr "Attribútum végét meghatározó karakter"
+msgid "Enable the fifth extra page"
+msgstr "Az 5. extra lap bekapcsolása"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
-#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751
+#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793
#, no-c-format
msgid ""
-"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" "
-"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs."
-msgstr ""
-"Attribútum végét meghatározó karakter. Alapértelmezés szerint \" "
-"XML DTEP-eknél és , pszeudo-DTEP-eknél."
+"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
+msgstr "Lásd a tippet és az első lap mezőihez tartozó \"Mi ez?\" szöveget"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
-#: rc.cpp:1686
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
+#: rc.cpp:1796
#, no-c-format
-msgid "Included DTEPs:"
-msgstr "Tartalmazott DTEP-ek:"
+msgid "Parsing &Rules"
+msgstr "Feldolgozási sz&abályok"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
-#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
+#: rc.cpp:1799
#, no-c-format
-msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
-msgstr "A DTEP-en belül előfordulható DTEP-ek vesszővel elválasztott listája"
+msgid "Enable minus in words"
+msgstr "A mínusz jel engedélyezése szavakban"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
-#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
+#: rc.cpp:1802
+#, no-c-format
+msgid "Treat the minus sign as part of a word"
+msgstr "A mínusz jelek szavak részét képezhetik"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
+#: rc.cpp:1805
#, no-c-format
msgid ""
-"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
-"consist usually of pseudo DTEPs."
+"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is "
+"treated like 4 words."
msgstr ""
-"Azoknak a DTEP-eknek a vesszővel elválasztott listája, amelyek előfordulhatnak "
-"e DTEP-en belül. Általában pszeudo-DTEP-ek szerepelnek itt."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
-#: rc.cpp:1695
-#, no-c-format
-msgid "Autocomplete tags after:"
-msgstr "A tag-ek automatikus kiegészítése ennyi idő után:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
-#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704
-#, no-c-format
-msgid "The character after which the list of tags should be shown"
-msgstr "A tag-ek listájának előhívása e karakter után"
+"Ha ez az opció be van jelölve, akkor például a mi-ez-a-szó "
+"szöveg szónak fog számítani, máskülönben 4 önálló szónak."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
-#: rc.cpp:1701
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
+#: rc.cpp:1808
#, no-c-format
-msgid ""
-"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
-"entered or space is pressed after this character."
-" For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS "
-"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character "
-"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
-"only if the user requests it."
-msgstr ""
-"A kiegészítési lista automatikusan megjelenik, ha beviszi ezt a karaktert vagy "
-"megnyomja utána a szóközt."
-" . Valódi DTEP-eknél általában <, de például a CSS pszeudo-DTEP "
-"esetén {. Ha a megadott érték nincs, akkor a kiegészítési lista "
-"csak akkor fog megjelenni, ha erre a felhasználó parancsot ad."
+msgid "Comments:"
+msgstr "Megjegyzések:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
-#: rc.cpp:1707
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
+#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075
#, no-c-format
-msgid ""
-"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
-"entered or space is pressed after this character"
-" . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS "
-"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character "
-"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
-"only if the user requests it."
-msgstr ""
-"A kiegészítési lista automatikusan megjelenik, ha beviszi ezt a karaktert vagy "
-"megnyomja utána a szóközt."
-" . Valódi DTEP-eknél általában <, de például a CSS pszeudo-DTEP "
-"esetén {. Ha a megadott érték nincs, akkor a kiegészítési lista "
-"csak akkor fog megjelenni, ha erre a felhasználó parancsot ad."
+msgid "Comma separated list of area borders for comments"
+msgstr "Vesszővel elválasztott megjegyzésterület-nevek"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
-#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
+#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078
#, no-c-format
msgid ""
-"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
-"attribute separator for details."
+"Comma separated list of area borders for comments. EOL "
+"means end of line, used for single line comments."
+" \n"
+"Example: // EOL, /* */"
msgstr ""
-"Tag végét jelző karakter. Részletek az attribútumelválasztó leírásánál "
-"találhatók."
+"Vesszővel elválasztott megjegyzésterület-nevek. Az EOL "
+"a sor végét jelöli, egysoros megjegyzésekhez használható."
+" \n"
+"Például: // EOL, /* */"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
-#: rc.cpp:1713
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
+#: rc.cpp:1818
#, no-c-format
-msgid "Tag separator:"
-msgstr "Tag-elválasztó:"
+msgid "Type Specific Rules"
+msgstr "Típusspecifikus szabályok"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
-#: rc.cpp:1731
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
+#: rc.cpp:1821
#, no-c-format
-msgid "Structures"
-msgstr "Struktúrák"
+msgid "XML style single tags"
+msgstr "XML-stílusú egyszeres tag-ek"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
-#: rc.cpp:1734
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
+#: rc.cpp:1824
#, no-c-format
-msgid "Available groups:"
-msgstr "A rendelkezésre álló csoportok:"
+msgid "Check to use XML style single tags"
+msgstr "Jelölje be, ha XML-stílusú egyszeres tag-eket szeretne használni"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
-#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
+#: rc.cpp:1827
#, no-c-format
-msgid "Misc. Tag"
-msgstr "Egyéb tag"
+msgid ""
+"Check to use XML style single tags (<single_tag />"
+"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used."
+msgstr ""
+"Jelölje be, ha XML-stílusú egyszeres tag-eket szeretne használni ("
+"<egyszeres_tag />), máskülönben HTML-stílusú egyszeres tag-ek lesznek "
+"(<egyszeres_tag>)."
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
-#: rc.cpp:1749
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
+#: rc.cpp:1830
#, no-c-format
-msgid "Element name:"
-msgstr "Elemnév:"
+msgid "Use common rules"
+msgstr "Közös szabályok használata"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
-#: rc.cpp:1752
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
+#: rc.cpp:1833
#, no-c-format
-msgid "&Add closing tag"
-msgstr "A lezáró tag h&ozzáadása"
+msgid "Append common parsing rules"
+msgstr "A közös feldolgozási szabályok hozzáfűzése"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
-#: rc.cpp:1755
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
+#: rc.cpp:1836
#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mail-cím:"
+msgid ""
+"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
+"
"
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
-#: rc.cpp:1761
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
+#: rc.cpp:1844
#, no-c-format
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
+msgid "Extended booleans"
+msgstr "Kiterjesztett logikai kifejezések"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
-#: rc.cpp:1773
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
+#: rc.cpp:1847
#, no-c-format
-msgid "Frame Wizard"
-msgstr "Keretvarázsló"
+msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
+msgstr ""
+"Jelölje be, ha a logikai kifejezések kiterjesztett alakban vannak tárolva"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
-#: rc.cpp:1785
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
+#: rc.cpp:1850
#, no-c-format
-msgid "Splitting"
-msgstr "Kettéválasztás"
+msgid ""
+"Check if you want extended booleans in the language."
+" \n"
+"Examples:"
+" \n"
+"Simple boolean: <tag booleanAttr>"
+" \n"
+"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or "
+"<tag booleanAttr=\"true\">.\n"
+" \n"
+"See the True and False boxes to define the values for true and "
+"false."
+msgstr ""
+"Jelölje be, ha kiterjesztett logikai kifejezéseket szeretne használni a "
+"nyelvben."
+" \n"
+"Példák:"
+" \n"
+"Egyszerű logikai: <tag booleanAttr>"
+" \n"
+"Kiterjesztett logikai: <tag booleanAttr=\"1\"> vagy "
+"<tag booleanAttr=\"true\">.\n"
+" \n"
+"Az igaz és hamis értékeket az Igaz és Hamis "
+"mezőkben lehet megadni."
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
-#: rc.cpp:1794
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
+#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861
#, no-c-format
-msgid "Editing"
-msgstr "Szerkesztés"
+msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
+msgstr "Az \"igaz\" érték kiterjesztett logikai kifejezés használatakor"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
-#: rc.cpp:1797
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
+#: rc.cpp:1864
#, no-c-format
-msgid "Edit Frame"
-msgstr "A keret szerkesztése"
+msgid "False:"
+msgstr "Hamis:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
-#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
+#: rc.cpp:1867
#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Alapállapotba"
+msgid "True:"
+msgstr "Igaz:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
-#: rc.cpp:1806
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
+#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881
#, no-c-format
-msgid "Rows Columns Editor"
-msgstr "Sor-oszlop szerkesztő"
+msgid ""
+"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
+msgstr ""
+"A speciális területek kezdő és bezáró sztringjének vesszővel elválasztott "
+"listája"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1815
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
+#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884
#, no-c-format
-msgid "Frame Properties"
-msgstr "A keret tulajdonságai"
+msgid ""
+"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
+" \n"
+" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to "
+"their own rules."
+" \n"
+" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for "
+"example <!-- -->."
+msgstr ""
+"A speciális területek kezdő és bezáró sztringjei, vesszővel elválasztva."
+" \n"
+" A speciális területek nem e DTD előírásai szerint lesznek feldolgozva, hanem a "
+"saját szabályaik szerint."
+" \n"
+" Speciális terület lehet például egy pszeudo-DTD, egy megjegyzés vagy valami "
+"hasonló, például: <!-- -->."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
-#: rc.cpp:1824
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
+#: rc.cpp:1878
#, no-c-format
-msgid "Common"
-msgstr "Általános"
+msgid "Special areas:"
+msgstr "Speciális területek:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
-#: rc.cpp:1836
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
+#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895
#, no-c-format
-msgid "Margins"
-msgstr "Szegélyek"
+msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
+msgstr "A fenti speciális területek neveinek vesszővel elválasztott listája"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
-#: rc.cpp:1839
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
+#: rc.cpp:1892
#, no-c-format
-msgid "From left:"
-msgstr "Balról:"
+msgid "Special area names:"
+msgstr "A speciális területek nevei:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
+#: rc.cpp:1898
#, no-c-format
-msgid "px"
-msgstr "px"
+msgid "Special tags:"
+msgstr "Speciális tag-ek:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
-#: rc.cpp:1845
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
+#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908
#, no-c-format
-msgid "From top:"
-msgstr "Felülről:"
+msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
+msgstr "Speciális terület kezdetét meghatározó tag"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
-#: rc.cpp:1851
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
+#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911
#, no-c-format
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Görgetés"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
-#: rc.cpp:1857
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "automatikus"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
-#: rc.cpp:1863
-#, no-c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Átméretezés"
+msgid ""
+"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of "
+"tagname(attributename)."
+" \n"
+"Example:script(language) means that any <script> "
+"tag having a language attribute indicates a special area."
+msgstr ""
+"Speciális terület kezdetét meghatározó tag ebben a formában: "
+"tag-név(attribútumnév)."
+" \n"
+"Például:szkript(nyelv) azt jelenti, hogy az olyan <szkript> "
+"tag-ek, melyek rendelkeznek nyelv attribútummal, speciális területet "
+"jelölnek."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
-#: rc.cpp:1872
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
+#: rc.cpp:1915
#, no-c-format
-msgid "Frame source:"
-msgstr "A keret forrása:"
+msgid "Definition tags:"
+msgstr "Definíciós tag-ek:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
-#: rc.cpp:1875
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
+#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986
#, no-c-format
-msgid "Frame name:"
-msgstr "A keret neve:"
+msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
+msgstr "Ezt a DTEP-et meghatározó tag-ek és attribútumok"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
-#: rc.cpp:1878
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
+#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989
#, no-c-format
-msgid "Others"
-msgstr "Egyéb"
+msgid ""
+"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is "
+"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag "
+"with tagname and\n"
+"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the "
+"tag area\n"
+"is parsed according to the rules of this DTEP."
+" \n"
+"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not "
+"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue."
+" \n"
+"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> "
+"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and "
+"the DTEP defined by this tag is named text/css."
+msgstr ""
+"Ezt a DTEP-et meghatározó tag-ek nevei, vesszővel elválasztva. A használt "
+"formátum: tag_név(attribútum[alapértelmezett_érték])"
+". Ha a szülőelemnek, egy valódi DTEP-nek van tag_név "
+"nevű tag-je és annak\n"
+"attribútum_érték nevű attribútuma megegyezik ennek a DTEP-nek a nevével, "
+"a tag területe\n"
+"a DTEP szabályai szerint lesz feldolgozva."
+" \n"
+"Ha [alapértelmezett_érték] meg van adva, akkor ha az attribútum nincs "
+"megadva a tag-ben, akkor úgy fog számítani, mintha jelen lenne az "
+"érték = alapértelmezett_érték módon."
+" \n"
+"Például: Tags=style(type[text/css]) azt jelenti, hogy a "
+"<style> és <style type=\"text/css\"> "
+"ugyanúgy van kezelve és a tag által meghatározott DTEP neve text/css."
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
-#: rc.cpp:1881
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
+#: rc.cpp:1928
#, no-c-format
-msgid "Id:"
-msgstr "Azonosító:"
+msgid "Area borders:"
+msgstr "Területszegélyek:"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
-#: rc.cpp:1884
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
+#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996
#, no-c-format
-msgid "Class:"
-msgstr "Osztály:"
+msgid "Comma separated list of the area borders"
+msgstr "Területszegélyek listája, vesszővel elválasztva"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
+#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999
#, no-c-format
-msgid "Style:"
-msgstr "Stílus:"
+msgid ""
+"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
+"case of PHP it is:"
+" \n"
+"<? ?>, <* *>, <% %>"
+msgstr ""
+"Ezt a pszeudo-DTEP-et közrefogó területhatárok listája. Például PHP esetén:"
+" \n"
+"<? ?>, <* *>, <% %>"
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
-#: rc.cpp:1893
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
+#: rc.cpp:1938
#, no-c-format
-msgid "Long description:"
-msgstr "Hosszú leírás:"
+msgid "Structure keywords:"
+msgstr "Struktúra-kulcsszavak:"
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
+#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980
#, no-c-format
-msgid "Set Value of Variable"
-msgstr "Változó értékének beállítása"
+msgid "Comma separated list of structure keywords"
+msgstr "Struktúra-kulcsszavak listája vesszővel elválasztva"
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
-#: rc.cpp:1905
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
+#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983
#, no-c-format
-msgid "Variable:"
-msgstr "Változó:"
+msgid ""
+"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
+"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a "
+"function, class or if block."
+msgstr ""
+"Struktúra-kulcsszavak vesszővel elválasztott listája. Ezekkel a kulcsszavakkal "
+"lesznek új csomópontok létrehozva (struktúra-csomópontok) a struktúrafában, "
+"például függvény, osztály vagy if-blokk esetén."
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
+#: rc.cpp:1947
#, no-c-format
-msgid "New value:"
-msgstr "Új érték:"
+msgid "Structure delimiting:"
+msgstr "Struktúraelválasztó:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
+#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060
#, no-c-format
-msgid "Directory Mapping"
-msgstr "Könyvtárleképezés"
+msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
+msgstr "Struktúra elejét és végét megkereső reguláris kifejezés"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49
-#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
+#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063
#, no-c-format
-msgid "Local basedir:"
-msgstr "Helyi alapkönyvtár:"
+msgid ""
+"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
+"usually the combination of Structure beginning and Structure end"
+", like \\{ | \\}"
+msgstr ""
+"Struktúra elejét vagy végét megkereső reguláris kifejezés. Általában a "
+"Struktúra eleje és Struktúra vége kombinációja, például: "
+"\\{ | \\}"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65
-#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
+#: rc.cpp:1956
#, no-c-format
-msgid "Server basedir:"
-msgstr "A kiszolgáló alapkönyvtára:"
+msgid "Structure beginning:"
+msgstr "Struktúrakezdet:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
-#: rc.cpp:1923
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
+#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Itt kell megadni az elérési út helyi gépen érvényes értékét. Ha egy fájl a "
-"Quantát futtató gépen, \"/home/user/htdocs/project/file.php\" néven található, "
-"és ez a fájl a kiszolgálón \"/var/www/project/file.php\" néven érhető el, akkor "
-"a helyi alapkönyvtár értéke \"/home/user/htdocs/\", a kiszolgálón levő "
-"alapkönyvtáré pedig \"/var/www/\" legyen.\n"
-"A Quanta ezután tudni fogja, hogy a \"/home/user/project/\" kezdetű fájlok a "
-"helyi, a \"/var/www/\" kezdetű fájlok a távoli gépen találhatók."
+msgid "A string specifying the beginning of a structure"
+msgstr "Struktúra elejét meghatározó sztring"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
-#: rc.cpp:1927
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
+#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021
#, no-c-format
msgid ""
-"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Itt kell megadni az elérési út kiszolgálón érvényes értékét. Ha egy fájl a "
-"Quantát futtató gépen, \"/home/user/htdocs/project/file.php\" néven található, "
-"és ez a fájl a kiszolgálón \"/var/www/project/file.php\" néven érhető el, akkor "
-"a helyi alapkönyvtár értéke \"/home/user/htdocs/\", a kiszolgálón levő "
-"alapkönyvtáré pedig \"/var/www/\" legyen.\n"
-"A Quanta ezután tudni fogja, hogy a \"/home/user/project/\" kezdetű fájlok a "
-"helyi, a \"/var/www/\" kezdetű fájlok a távoli gépen találhatók."
+"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases."
+msgstr "Struktúra elejét meghatározó sztring, például { sok esetben."
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
-#: rc.cpp:1937
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
+#: rc.cpp:1965
#, no-c-format
-msgid "Previous Mappings"
-msgstr "Az előző leképezések"
+msgid "Local scope keywords:"
+msgstr "Helyi érvényességű kulcsszavak:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
-#: rc.cpp:1940
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
+#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974
#, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Helyi könyvtár"
+msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
+msgstr "Helyi érvényességű kulcsszavak listája, vesszővel elválasztva"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
-#: rc.cpp:1943
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
+#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977
#, no-c-format
-msgid "Server Directory"
-msgstr "A kiszolgáló könyvtára"
+msgid ""
+"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
+"group elements found under a structure node that was created based on a keyword "
+"from this list are treated as local elements. For example if this list contains "
+"function, it means that elements, like variables found under a "
+"function are local, relative to the node that holds the function."
+msgstr ""
+"A helyi érvényességű kulcsszavak vesszővel elválasztott listája. Azok a "
+"struktúracsoport-elemek, melyek olyan csomópont alatt lettek létrehozva, melyek "
+"ezen kulcsszavak egyikének felhasználásával készültek, helyi elemként lesznek "
+"kezelve. Például ha ebben a listában szerepel a függvény "
+"szó, akkor az alá rendelt elemek (például változók) a függvény "
+"elemben helyiek lesznek, a függvény elemhez viszonyítva."
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
-#: rc.cpp:1946
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
+#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012
#, no-c-format
-msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
-msgstr ""
-"Ez a korábban használt leképezések listája. Kattintson arra, amelyiket "
-"használni szeretné."
+msgid "A string specifying the end of a structure"
+msgstr "Struktúra végét meghatározó sztring"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
-#: rc.cpp:1949
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
+#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015
#, no-c-format
-msgid "Sample"
-msgstr "Példa"
+msgid ""
+"A string specifying the end of a structure, like } in many cases."
+msgstr "Struktúra végét meghatározó sztring, például: } sok esetben."
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
-#: rc.cpp:1952
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
+#: rc.cpp:2009
#, no-c-format
-msgid "Translates to:"
-msgstr "Leképezés erre:"
+msgid "Structure end:"
+msgstr "Struktúra vége:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:1955
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
+#: rc.cpp:2024
#, no-c-format
-msgid "Original path:"
-msgstr "Az eredeti elérési út:"
+msgid "Complete class members after:"
+msgstr "Az osztálytagok kiegészítése ennyi idő után:"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
-#: rc.cpp:1958
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
+#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048
#, no-c-format
-msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
-msgstr ""
-"Ez a mező azt mutatja, hogy létezik-e a lemezen a leképezett elérési út"
+msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
+msgstr "Tagnév automatikus kiegészítését jelző reguláris kifejezés"
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
-#: rc.cpp:1961
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
+#: rc.cpp:2030
#, no-c-format
msgid ""
-"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
-"not."
-msgstr ""
-"Ez az indikátor azt mutatja, hogy elérhető-e a helyi lemezen a leképezett "
-"elérési út."
+"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
+" \n"
+"Example:"
+" \n"
+"- we have a class called foo with some member variables"
+" \n"
+"- the object of type foo is used in the document as $objFoo"
+" \n"
+"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n"
+"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ "
+"(autocomplete if the object is followed by -> or .)"
+" \n"
+" The regular expression must be terminated with $ "
+"(match end of line)."
+msgstr ""
+"Tagnév automatikus kiegészítésének meghívását meghatározó reguláris kifejezés. "
+" \n"
+"Például:"
+" \n"
+"- adott egy foo nevű osztály néhány tagváltozóval"
+" \n"
+"- egy foo típusú osztály szerepel a dokumentumban $objFoo néven"
+" \n"
+"- a tagok $objFoo->member vagy $objFoo.member néven szerepelnek\n"
+"- a fenti esetben a bejegyzésnek így kell kinéznie: (?:->|\\.)$ "
+"(automatikus kiegészítés akkor, ha az objektumot -> vagy . "
+"követi)"
+" \n"
+" A reguláris kifejezést $ jelnek kell lezárnia (illeszkedés a sor "
+"végéhez)."
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
-#: rc.cpp:1964
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
+#: rc.cpp:2039
+#, no-c-format
+msgid "Complete attributes after:"
+msgstr "Az attribútumok kiegészítése ennyi idő múlva:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
+#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045
#, no-c-format
msgid ""
-"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
-"translation."
+"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
+"entry valid for tags."
msgstr ""
-"Ebben a mezőben látható, mire lesz leképezve a fent látható \"eredeti elérési "
-"út\"."
+"Az attribútumok kiegészítése e karakter után. Lásd a tag-ekre vonatkozó hasonló "
+"mező leírását."
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
-#: rc.cpp:1967
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
+#: rc.cpp:2051
#, no-c-format
-msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
-msgstr "Ez a mező a leképezendő elérési utat mutatja."
+msgid ""
+"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
+" \n"
+"Example:"
+" \n"
+"- we have a class called foo with some member variables"
+" \n"
+"- the object of type foo is used in the document as $objFoo"
+" \n"
+"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n"
+"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ "
+"(autocomplete if the object is followed by -> or .)"
+" \n"
+" The regular expression must be terminated with $ "
+"(match end of line)."
+msgstr ""
+"Tagnév automatikus kiegészítését meghatározó reguláris kifejezés. "
+" \n"
+"Például:"
+" \n"
+"- adott egy foo nevű osztály néhány tagváltozóval"
+" \n"
+"- egy foo típusú osztály szerepel a dokumentumban $objFoo néven"
+" \n"
+"- a tagelemek $objFoo->tag vagy $objFoo.tag "
+"néven fordulhatnak elő\n"
+"- a fenti esetben ennek a bejegyzésnek így kell kinéznie: (?:->|\\.)$ "
+"(teljes kiegészítés kell, ha az osztályt -> vagy . követi)"
+" \n"
+" A reguláris kifejezést $ karakternek kell lezárnia (illeszkedés a "
+"sor végéhez)."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:1970
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
+#: rc.cpp:2066
#, no-c-format
-msgid "Gubed Settings"
-msgstr "Gubed-beállítások"
+msgid "Attribute separator:"
+msgstr "Attribútum-elválasztó:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78
-#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115
#, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
-msgstr "&Mégsem"
+msgid "The character specifying the end of an attribute"
+msgstr "Attribútum végét meghatározó karakter"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189
-#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
+#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118
#, no-c-format
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "A kapcsolat beállításai"
+msgid ""
+"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" "
+"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs."
+msgstr ""
+"Attribútum végét meghatározó karakter. Alapértelmezés szerint \" "
+"XML DTEP-eknél és , pszeudo-DTEP-eknél."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
-#: rc.cpp:1994
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
+#: rc.cpp:2082
#, no-c-format
-msgid "Use proxy"
-msgstr "Proxy használata"
+msgid "Included DTEPs:"
+msgstr "Tartalmazott DTEP-ek:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
-#: rc.cpp:1997
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
+#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121
#, no-c-format
-msgid "Proxy host:"
-msgstr "Gépnév:"
+msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
+msgstr "A DTEP-en belül előfordulható DTEP-ek vesszővel elválasztott listája"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
-#: rc.cpp:2000
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
+#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124
#, no-c-format
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port:"
+msgid ""
+"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
+"consist usually of pseudo DTEPs."
+msgstr ""
+"Azoknak a DTEP-eknek a vesszővel elválasztott listája, amelyek előfordulhatnak "
+"e DTEP-en belül. Általában pszeudo-DTEP-ek szerepelnek itt."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301
-#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
+#: rc.cpp:2091
#, no-c-format
-msgid "Listen port:"
-msgstr "Figyelt port:"
+msgid "Autocomplete tags after:"
+msgstr "A tag-ek automatikus kiegészítése ennyi idő után:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
-#: rc.cpp:2006
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
+#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100
#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
+msgid "The character after which the list of tags should be shown"
+msgstr "A tag-ek listájának előhívása e karakter után"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322
-#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
+#: rc.cpp:2097
#, no-c-format
-msgid "See \"What's This?\" for available variables"
-msgstr "\"Mi ez?\" tippek megjelenítése a változóknál"
+msgid ""
+"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
+"entered or space is pressed after this character."
+" For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS "
+"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character "
+"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
+"only if the user requests it."
+msgstr ""
+"A kiegészítési lista automatikusan megjelenik, ha beviszi ezt a karaktert vagy "
+"megnyomja utána a szóközt."
+" . Valódi DTEP-eknél általában <, de például a CSS pszeudo-DTEP "
+"esetén {. Ha a megadott érték nincs, akkor a kiegészítési lista "
+"csak akkor fog megjelenni, ha erre a felhasználó parancsot ad."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336
-#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
+#: rc.cpp:2103
#, no-c-format
msgid ""
-"%afn - Filename of the current script\n"
-"%afd - Absolute directory of the current script\n"
-"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
-"\n"
-"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
-"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
-"\n"
-"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
-"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
-"\n"
-"%apd - Project root\n"
-"%add - Document root of current script"
+"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
+"entered or space is pressed after this character"
+" . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS "
+"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character "
+"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
+"only if the user requests it."
msgstr ""
-"%afn - Az aktuális szkript fájlneve\n"
-"%afd - Az aktuális szkript teljes könyvtárneve\n"
-"%afp - Az aktuális szkript teljes elérési útja\n"
-"\n"
-"%rfpd - Az aktuális szkript relatív könyvtárneve a projekt gyökeréhez képest\n"
-"%rfpp - Az aktuális szkript relatív elérési útja a projektkönyvtár gyökeréhez "
-"képest\n"
-"\n"
-"%rfdd - Az aktuális szkript relatív könyvtárneve a dokumentumok "
-"alapkönyvtárához képest\n"
-"%rfdp - Az aktuális szkript relatív elérési útja a dokumentumok "
-"alapkönyvtárához képest\n"
-"\n"
-"%apd - A projekt alapkönyvtára\n"
-"%add - Az aktuális szkript dokumentum-alapkönyvtára"
+"A kiegészítési lista automatikusan megjelenik, ha beviszi ezt a karaktert vagy "
+"megnyomja utána a szóközt."
+" . Valódi DTEP-eknél általában <, de például a CSS pszeudo-DTEP "
+"esetén {. Ha a megadott érték nincs, akkor a kiegészítési lista "
+"csak akkor fog megjelenni, ha erre a felhasználó parancsot ad."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
-#: rc.cpp:2026
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
+#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112
#, no-c-format
-msgid "&Add include"
-msgstr "In&clude fájl hozzáadása"
+msgid ""
+"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
+"attribute separator for details."
+msgstr ""
+"Tag végét jelző karakter. Részletek az attribútumelválasztó leírásánál "
+"találhatók."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2029
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
+#: rc.cpp:2109
#, no-c-format
-msgid "Start session:"
-msgstr "Munkafolyamat indítása:"
+msgid "Tag separator:"
+msgstr "Tag-elválasztó:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370
-#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
+#: rc.cpp:2127
#, no-c-format
-msgid "Deb&ug Behavior"
-msgstr "Nyomkövetési mó&d"
+msgid "Structures"
+msgstr "Struktúrák"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381
-#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
+#: rc.cpp:2130
#, no-c-format
-msgid "Error Handling"
-msgstr "Hibakezelés"
+msgid "Available groups:"
+msgstr "A rendelkezésre álló csoportok:"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400
-#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670
+#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028
#, no-c-format
-msgid "User errors"
-msgstr "Felhasználói hibák"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "S&zerkesztés..."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
+#: rc.cpp:2142
#, no-c-format
-msgid "Break on:"
-msgstr "Megszakítás, ha:"
+msgid "Enable debugger"
+msgstr "A nyomkövetés engedélyezése"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
+#: rc.cpp:2145
#, no-c-format
-msgid "User warnings"
-msgstr "Felhasználói figyelmeztetések"
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr "PHP3 figyelő (listener)"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
+#: rc.cpp:2148
#, no-c-format
-msgid "User notices"
-msgstr "Felhasználói megjegyzések"
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr "PHP4 nyomkövető"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
+#: rc.cpp:2151
#, no-c-format
-msgid "Notices"
-msgstr "Megjegyzések"
+msgid "Tag Case"
+msgstr "A tag-ek betűmérete"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
+#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166
#, no-c-format
-msgid "W&arnings"
-msgstr "&Figyelmeztetések"
+msgid "Upper case"
+msgstr "nagybetűk"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
+#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169
#, no-c-format
-msgid "Execution"
-msgstr "Végrehajtás"
+msgid "Lower case"
+msgstr "kisbetűk"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
-#: rc.cpp:2059
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172
#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Gyors"
+msgid "Unchanged"
+msgstr "nem kell módosítani"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
-#: rc.cpp:2062
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:2163
#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Lassú"
+msgid "Attribute Case"
+msgstr "Az attribútumok betűmérete"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:2199
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#: rc.cpp:2178
#, no-c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Men&tés másként..."
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
+#: rc.cpp:2181
#, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "Kódkövetés"
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "Mentés nél&kül"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071
-#: rc.cpp:2202
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067
#, no-c-format
-msgid "Run"
-msgstr "Futtatás"
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "Speciális karakter beszúrása"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607
-#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
+#: rc.cpp:2190
#, no-c-format
-msgid "Default mode:"
-msgstr "Az alapértelmezett mód:"
+msgid "&Insert Code"
+msgstr "Kód b&eszúrása"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
-#: rc.cpp:2077
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:2193
#, no-c-format
-msgid "Run speed:"
-msgstr "Futtatási sebesség:"
+msgid "Insert C&har"
+msgstr "Karak&ter beszúrása"
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
-#: rc.cpp:2083
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
+#: rc.cpp:2199
#, no-c-format
-msgid "
Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
-"integrates Gubed with Quanta.
\n"
-"
In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
-"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed, at SourceForge
\n"
-"
For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net
\n"
-"
Technical Details
\n"
-"
This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
-"Gubed protocol.
\n"
-""
-msgstr ""
-""
-"\n"
-"
Névjegy
\n"
-"
A Gubed egy GPL licencű PHP-nyomkövető, mely a Quantával szorosan integrálva "
-"használható.
\n"
-"
Ha a Gubed modult PHP-s nyomkövetésre szeretné használni, előbb le kell "
-"töltenie és fel kell telepítenie a Gubed honlapon található Quanta-csomagot http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubeda SourceForge-ról
\n"
-"
Ha többet szeretne tudni a Gubedről, látogasson el annak honlapjára: http://gubed.sf.net
\n"
-"
Technikai részletek
\n"
-"
A nyomkövetőnek ez a verziója a Gubed protokoll következő verzióját "
-"támogatja: %PROTOCOLVERSION%.
\n"
-""
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Kódsablon hozzáadása"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:2096
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:2205
#, no-c-format
-msgid "DBGp Settings"
-msgstr "A DBGp beállításai"
+msgid "&Template:"
+msgstr "&Sablon:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
-#: rc.cpp:2114
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:2208
#, no-c-format
-msgid "Request URL:"
-msgstr "URL kérése:"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Leírás:"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
-#: rc.cpp:2143
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
+#: rc.cpp:2211
#, no-c-format
-msgid "Local project:"
-msgstr "Helyi projekt:"
+msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgstr ""
+"Az ablakelrendezés álljon vissza az alapértelmezésre a következő indításnál"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
-#: rc.cpp:2146
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:2214
#, no-c-format
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profilozás"
+msgid "Show hidden files in files tree"
+msgstr "A rejtett fájlok megjelenítése a fastruktúrában"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2152
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
+#: rc.cpp:2217
#, no-c-format
-msgid ""
-"Path to the profiler output\n"
-"%a - Appid as returned from the debugger\n"
-"%c - CRC32 of the initial filepath"
-msgstr ""
-"A profilozási kimenet elérési útja\n"
-"%a - A nyomkövető által visszaadott alkalmazásazonosító\n"
-"%c - Az eredeti útvonal CRC32 összege"
+msgid "Save tree status for local trees"
+msgstr "A fastruktúra állapotának elmentése helyi fa esetén"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
-#: rc.cpp:2157
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
+#: rc.cpp:2220
#, no-c-format
-msgid "Profiler output:"
-msgstr "Profilozási kimenet:"
+msgid "Close Buttons on Tabs"
+msgstr "Legyen bezáró gomb a lapok fülein"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
-#: rc.cpp:2160
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
+#: rc.cpp:2223
#, no-c-format
-msgid "Map profiler output:"
-msgstr "Leképezett profilozási kimenet:"
+msgid "&Always show"
+msgstr "Mindig j&elenjen meg"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
-#: rc.cpp:2163
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
+#: rc.cpp:2226
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
-"the basedirs just like the remote script files."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a profilozó kimeneti fájlneve az alapkönyvtárak "
-"alapján lesz leképezve, úgy, mint távoli szkriptfájloknál."
+msgid "&Do not show"
+msgstr "Ne &jelenjen meg"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
-#: rc.cpp:2166
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
+#: rc.cpp:2229
#, no-c-format
-msgid "Open automatically:"
-msgstr "Automatikus megnyitás:"
+msgid "Show dela&yed"
+msgstr "Jelenjen meg (késleltet&ve)"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
-#: rc.cpp:2169
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
+#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
+#: src/viewmanager.cpp:564
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
-"once the session ends."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a profilozási kimenet automatikusan meg lesz "
-"nyitva a munkafolyamat végén."
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentáció"
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
-#: rc.cpp:2211
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
+#: rc.cpp:2235
#, no-c-format
-msgid "
DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin "
-"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.
\n"
-"
In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting "
-"debugger. Currently, only Xdebug "
-"is tested.
\n"
-"
For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org
\n"
-"
Technical Details
\n"
-"
This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp "
-"protocol.
\n"
-""
-msgstr ""
-""
-"\n"
-"
Névjegy
\n"
-"
A DBGp egy nyomkövetési protokoll, melyet az Xdebug készítői fejlesztettek "
-"ki. Ez a modul olyan nyomkövetők integrálását teszik lehetővé, amelyek kezelik "
-"a DBGp protokollt.
\n"
-"
Ha a modult PHP-s nyomkövetésre szeretné használni, előbb szereznie kell egy "
-"kompatibilis nyomkövetőt. Tesztelést egyelőre csak az Xdebuggal végeztünk.
\n"
-"
Ha többet szeretne tudni az Xdebugról, látogasson el annak honlapjára: http://xdebug.org
\n"
-"
Technikai részletek
\n"
-"
Ez a modul a DBGp protokoll %PROTOCOLVERSION% verzióját támogatja.
\n"
-""
+msgid "Separate toolview"
+msgstr "Külön eszköznézet"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:2224
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
+#: rc.cpp:2241
#, no-c-format
-msgid "Add Conditional Breakpoint"
-msgstr "Feltételes töréspont hozzáadása"
+msgid "Toolview Tabs"
+msgstr "Eszköznézetlapok"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
-#: rc.cpp:2227
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
+#: rc.cpp:2244
#, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "Kifejezés:"
+msgid "Icon and text"
+msgstr "Ikon és felirat"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
-#: rc.cpp:2236
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
+#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050
#, no-c-format
-msgid "Break When"
-msgstr "Megszakítás, ha"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
-#: rc.cpp:2239
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264
#, no-c-format
-msgid "When expression is true"
-msgstr "A kifejezés igaz"
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
-#: rc.cpp:2242
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
+#: rc.cpp:2259
#, no-c-format
-msgid "When expression changes"
-msgstr "A kifejezés megváltozik"
+msgid "Editor area"
+msgstr "Szerkesztési terület"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
-#: rc.cpp:2245
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
+#: rc.cpp:2262
#, no-c-format
-msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
-msgstr ""
-"Jelezzen, ha egy egyenlet csak egy egyenlőségjelet tartalmaz (ez egy gyakori "
-"hiba)"
+msgid "&Warning Messages"
+msgstr "F&igyelmeztető üzenetek"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
-#: rc.cpp:2248
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
+#: rc.cpp:2265
#, no-c-format
-msgid "Only Break In"
-msgstr "Megszakítás csak itt"
+msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
+msgstr "Fi&gyelmeztetés bináris vagy ismeretlen fájl megnyitásakor"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
-#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
+#: rc.cpp:2268
#, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "Fájl:"
+msgid "Warn when executing &actions associated with events"
+msgstr "Figyelmeztetés eseménnyel társított művelet végre&hajtásakor"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
-#: rc.cpp:2254
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
+#: rc.cpp:2271
#, no-c-format
-msgid "Objects of class:"
-msgstr "Adott osztályú objektumok:"
+msgid "Show all warning messages"
+msgstr "Minden figyelmeztető üzenet megjelenítése"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
-#: rc.cpp:2257
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
+#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253
#, no-c-format
-msgid "Function:"
-msgstr "Függvény:"
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Rövidítések"
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
-#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
+#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Add..."
+msgstr "Hozzáadás..."
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:2269
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
+#: rc.cpp:2283
#, no-c-format
-msgid "CVS Update"
-msgstr "CVS frissítés"
+msgid "&New..."
+msgstr "Ú&j..."
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:2272
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
+#: rc.cpp:2286
#, no-c-format
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
-msgstr "Frissítés erre a &dátumra ('éééé-hh-nn' formátumban):"
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Csoport:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
-#: rc.cpp:2275
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
+#: rc.cpp:2289
#, no-c-format
-msgid "Update to &tag/branch:"
-msgstr "Frissítés erre a &tag-re vagy ágra:"
+msgid "&Valid for:"
+msgstr "Ér&vényes erre:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:2284
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
+#: rc.cpp:2292
#, no-c-format
-msgid "CVS Commit "
-msgstr "Mentés a CVS-be "
+msgid "Template"
+msgstr "Sablon"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
-#: rc.cpp:2287
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
+#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109
#, no-c-format
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "A következő fájlok elmentése:"
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
-#: rc.cpp:2290
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
+#: rc.cpp:2307
#, no-c-format
-msgid "Older &messages:"
-msgstr "Ré&gebbi üzenetek:"
+msgid "Expands to:"
+msgstr "Kibontás erre:"
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:2293
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
+#: rc.cpp:2310
#, no-c-format
-msgid "&Log message:"
-msgstr "Na&plóüzenet:"
+msgid "&Templates:"
+msgstr "&Sablonok:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2302
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
+#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770
#, no-c-format
-msgid "Table Editor"
-msgstr "Táblázatszerkesztő"
+msgid ""
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
+msgstr ""
+"Az új fájlok kiterjesztése és szintaxiskiemelése ennek megfelelően alakul majd"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
-#: rc.cpp:2314
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
+#: rc.cpp:2316
#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "MIME-típusok"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
-#: rc.cpp:2317
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
+#: rc.cpp:2319
#, no-c-format
-msgid "&Main"
-msgstr "&Fő"
+msgid "&Reset to Default"
+msgstr "Az ala&pértelmezés visszaállítása"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
-#: rc.cpp:2320
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
+#: rc.cpp:2322
#, no-c-format
-msgid "Ta&ble data:"
-msgstr "A táb&lázat adatai"
+msgid "Te&xts:"
+msgstr "Szö&vegek:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:2323
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
+#: rc.cpp:2325
#, no-c-format
-msgid "Co&lumns:"
-msgstr "Az oszlo&pok száma:"
+msgid "&Markups:"
+msgstr "&Jelölések:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
-#: rc.cpp:2326
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
+#: rc.cpp:2328
#, no-c-format
-msgid "Bod&y Properties"
-msgstr "A törzs &tulajdonságai"
+msgid "&Images:"
+msgstr "&Képek:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
-#: rc.cpp:2329
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
+#: rc.cpp:2331
#, no-c-format
-msgid "&Table Properties"
-msgstr "A táblázat t&ulajdonságai"
+msgid "&Scripts:"
+msgstr "S&zkriptek:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
-#: rc.cpp:2332
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
+#: rc.cpp:2334
#, no-c-format
-msgid "C&aption:"
-msgstr "&Felirat:"
+msgid "Default character &encoding:"
+msgstr "Az &alapértelmezett kódolás:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
-#: rc.cpp:2335
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
+#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761
#, no-c-format
-msgid "&Rows:"
-msgstr "A &sorok száma:"
+msgid "Default &DTD:"
+msgstr "Az alapértelmezett &DTD:"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
-#: rc.cpp:2338
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
+#: rc.cpp:2340
#, no-c-format
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Indulási beállítások"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
-#: rc.cpp:2341
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
+#: rc.cpp:2343
#, no-c-format
-msgid "Header &rows:"
-msgstr "A fejlé&csorok száma:"
+msgid "L&oad last-opened files"
+msgstr "A legutóbb használt fáj&lok megnyitása"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
-#: rc.cpp:2344
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
+#: rc.cpp:2346
#, no-c-format
-msgid "Header co&lumns:"
-msgstr "A fejléc&oszlopok száma:"
+msgid "S&how splashscreen"
+msgstr "Ny&itókép megjelenítése"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
-#: rc.cpp:2347
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
+#: rc.cpp:2349
#, no-c-format
-msgid "Header &data:"
-msgstr "A fejléc a&datai:"
+msgid "&Load last-opened project"
+msgstr "A legutóbb használt &projekt megnyitása"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
-#: rc.cpp:2350
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
+#: rc.cpp:2352
#, no-c-format
-msgid "Insert ta&ble header"
-msgstr "Táblázatfejléc &beszúrása"
+msgid "Create backups every"
+msgstr "Az automatikus biztonsági mentések időköze"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
-#: rc.cpp:2353
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
+#: rc.cpp:2355
#, no-c-format
-msgid "&Header Properties"
-msgstr "A fe&jléc tulajdonságai"
+msgid "minutes"
+msgstr "min"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
-#: rc.cpp:2356
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
+#: rc.cpp:2358
#, no-c-format
-msgid "Footer"
-msgstr "Lábléc"
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgstr ""
+"DTD-vál&asztó párbeszédablak megjelenítése ismeretlen DTD-jű fájlok "
+"betöltésekor"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
-#: rc.cpp:2359
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
+#: rc.cpp:2361
#, no-c-format
-msgid "Footer &rows:"
-msgstr "A &láblécsorok száma:"
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr "A struktúrafa grafikai megjelenése"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
-#: rc.cpp:2362
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
+#: rc.cpp:2364
#, no-c-format
-msgid "Footer co&lumns:"
-msgstr "A láblécos&zlopok száma:"
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgstr "0 megadása esetén a fastruktúra nem fog automatikusan frissülni"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
-#: rc.cpp:2365
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
+#: rc.cpp:2367
#, no-c-format
-msgid "Footer &data:"
-msgstr "A lábléc &adatai:"
+msgid "Instant update"
+msgstr "Azonnali frissítés"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
-#: rc.cpp:2368
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
+#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391
#, no-c-format
-msgid "Insert ta&ble footer"
-msgstr "Táblázatlábléc b&eszúrása"
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr "A struktúrafa minden billentyűleütés után frissüljön"
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
-#: rc.cpp:2371
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
+#: rc.cpp:2373
#, no-c-format
-msgid "&Footer Properties"
-msgstr "A lábléc tulajdo&nságai"
+msgid "Show closing tags"
+msgstr "A bezáró tag-ek megjelenítése"
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:2374
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
+#: rc.cpp:2376
#, no-c-format
-msgid "Encoding Selector"
-msgstr "Kódolásválasztó"
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr "Az üres &csomópontok és csoportok megjelenítése"
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
-#: rc.cpp:2377
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
+#: rc.cpp:2379
#, no-c-format
-msgid "Select encoding:"
-msgstr "Kódolás kiválasztása:"
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr "0 esetén az egész fastruktúra lenyílik"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
-#: rc.cpp:2386
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
+#: rc.cpp:2382
#, no-c-format
-msgid "Font Family Chooser"
-msgstr "Betűcsalád-választó"
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr "Frissítési gyakoriság (s):"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
-#: rc.cpp:2389
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
+#: rc.cpp:2385
#, no-c-format
-msgid "Available system font families:"
-msgstr "A rendszerben rendelkezésre álló betűcsaládok:"
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr "A fa kibontása újrafeldolgozáskor ezen a szinten:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
-#: rc.cpp:2392
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
+#: rc.cpp:2388
#, no-c-format
-msgid "Generic family:"
-msgstr "Általános család:"
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr "Kattintások a fastruktúra elemeire"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
-#: rc.cpp:2395
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430
+#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
+#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
#, no-c-format
-msgid "cursive"
-msgstr "kurzív"
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr "Válassza ki a tag területét"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
-#: rc.cpp:2398
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433
#, no-c-format
-msgid "fantasy"
-msgstr "fantázia"
+msgid "Nothing"
+msgstr "semmi"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
-#: rc.cpp:2401
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424
#, no-c-format
-msgid "monospace"
-msgstr "állandó szélességű"
+msgid "Find Tag"
+msgstr "Tag keresése"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
-#: rc.cpp:2404
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421
#, no-c-format
-msgid "sans-serif"
-msgstr "sans serif"
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr "Tag keresése és a fastruktúra kibontása"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
-#: rc.cpp:2407
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
+#: rc.cpp:2406
#, no-c-format
-msgid "serif"
-msgstr "serif"
+msgid "Left button:"
+msgstr "Bal gomb:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
-#: rc.cpp:2410
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409
#, no-c-format
-msgid "Selected font families:"
-msgstr "A kijelölt betűcsaládok:"
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Felbukkanó menü"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2419
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
+#: rc.cpp:2412
#, no-c-format
-msgid "CSS Editor"
-msgstr "CSS-szerkesztő"
+msgid "Double click:"
+msgstr "Dupla kattintás:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
-#: rc.cpp:2428
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
+#: rc.cpp:2415
#, no-c-format
-msgid "Use shorthand form"
-msgstr "Rövidített alak használata"
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Középső gomb:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
-#: rc.cpp:2431
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
+#: rc.cpp:2418
#, no-c-format
-msgid "Visual"
-msgstr "Vizuális"
+msgid "Right button:"
+msgstr "Jobb gomb:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
-#: rc.cpp:2437
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427
+#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "Paged"
-msgstr "Lapozós"
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr "Ugrás a tag végére"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
-#: rc.cpp:2443
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:2436
#, no-c-format
-msgid "Interactive"
-msgstr "Interaktív"
+msgid "Attribute quotation:"
+msgstr "Az attribútumok idézőjelbe tevése:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
-#: rc.cpp:2449
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
+#: rc.cpp:2439
#, no-c-format
-msgid "Aural"
-msgstr "Aurális"
+msgid "Double Quotes"
+msgstr "Kettős idézőjelek"
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518
-#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
+#: rc.cpp:2442
#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Mindet"
+msgid "Single Quotes"
+msgstr "Egyszeres idézőjelek"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:2464
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
+#: rc.cpp:2445
#, no-c-format
-msgid "CSS Selector Dialog"
-msgstr "CSS-választó ablak"
+msgid "Tag case:"
+msgstr "A tag-ek betűmérete:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
-#: rc.cpp:2467
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
+#: rc.cpp:2448
#, no-c-format
-msgid "Apply to file:"
-msgstr "Alkalmazás fájlra:"
+msgid "Attribute case:"
+msgstr "Az attribútumok betűmérete:"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
-#: rc.cpp:2476
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
+#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463
#, no-c-format
-msgid "Tags"
-msgstr "Tag-ek"
+msgid "Default Case"
+msgstr "az alapértelmezett méret"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
-#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
+#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466
#, no-c-format
-msgid "Remove Selector"
-msgstr "A választó eltávolítása"
+msgid "Lower Case"
+msgstr "kisbetűk"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
-#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
+#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469
#, no-c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Kijelölve"
+msgid "Upper Case"
+msgstr "nagybetűk"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
-#: rc.cpp:2488
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
+#: rc.cpp:2460
#, no-c-format
-msgid "DTD Selection"
-msgstr "DTD-választó"
+msgid "Auto-close o&ptional tags"
+msgstr "Az opcionális tag-ek aut&omatikus bezárása"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
-#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
+#: rc.cpp:2472
#, no-c-format
-msgid "Add Selector"
-msgstr "Választó hozzáadása"
+msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
+msgstr "A nem &egyszeres és nem opcionális tag-ek automatikus bezárása"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
+#: rc.cpp:2475
#, no-c-format
-msgid "Selector"
-msgstr "Választó"
+msgid "&Update opening/closing tag automatically"
+msgstr "A nyitó ill. záró tag-ek automatikus f&rissítése"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
-#: rc.cpp:2503
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:2478
#, no-c-format
-msgid "IDs"
-msgstr "Azonosítók"
+msgid "Use &auto-completion"
+msgstr "Automatikus kie&gészítés"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
-#: rc.cpp:2527
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
+#: rc.cpp:2481
#, no-c-format
-msgid "Classes"
-msgstr "Osztályok"
+msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
+msgstr "Az éke&zetes karakterek automatikus lecserélése"
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
-#: rc.cpp:2551
+#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
+#: rc.cpp:2484
#, no-c-format
-msgid "Pseudo"
-msgstr "Pszeudo"
+msgid ""
+"If this option is turned on the accented characters, like á"
+", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
+"above case with á."
+" \n"
+"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
+"your documents."
+msgstr ""
+"Ha ez az opció be van jelölve, az ékezetes karakterek (pl. á"
+") automatikusan le lesznek cserélve Unicode-os számkódjukkal (az előbbi "
+"esetben: á)."
+" \n"
+"Általában nem kell bejelölni ezt az opciót, használja nyugodtan bármely "
+"szabványos kódolást."
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2578
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488
#, no-c-format
-msgid "&Mailing list:"
-msgstr "&Levelezőlista:"
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "A bővítőmodul beállításai"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:2581
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:2491
#, no-c-format
-msgid "You are:"
-msgstr "Ön:"
+msgid "Validate plugin"
+msgstr "A bővítőmodul ellenőrzése"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
-#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
+#: rc.cpp:2494
#, no-c-format
-msgid "Please select your identity from the member list."
-msgstr "Válassza ki a taglistából az Ön azonosítóját."
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "A bővítőmodul opciói"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:2587
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
+#: rc.cpp:2500
#, no-c-format
-msgid "&Team Members"
-msgstr "A csapat &tagjai"
+msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
+msgstr "A modul neve (ez jelenik meg a Bővítőmodulok menüben)."
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
-#: rc.cpp:2599
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
+#: rc.cpp:2503
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Becenév"
+msgid "Location:"
+msgstr "Hely:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
-#: rc.cpp:2602
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
+#: rc.cpp:2506
#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+msgid ""
+"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
+"used."
+msgstr ""
+"A bővítőmodul elérési útja. Ha üresen marad, a program a rendszer keresési "
+"útvonalait fogja használni."
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
-#: rc.cpp:2605
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
+#: rc.cpp:2509
#, no-c-format
-msgid "Role"
-msgstr "Szerep"
+msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
+msgstr ""
+"A modul programfájljának vagy programkönyvtárának neve (kiterjesztéssel):"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
-#: rc.cpp:2608
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
+#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
#, no-c-format
-msgid "Task"
-msgstr "Feladat"
+msgid "File name:"
+msgstr "Fájlnév:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
-#: rc.cpp:2611
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
+#: rc.cpp:2515
#, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "Alprojekt"
+msgid "Output window:"
+msgstr "Kimeneti ablak:"
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2617
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
+#: rc.cpp:2521
#, no-c-format
-msgid "Set to &Yourself"
-msgstr "Beállítás &saját magamra"
+msgid "&Read only part"
+msgstr "&Csak olvasható"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
-#: rc.cpp:2620
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
+#: rc.cpp:2524
#, no-c-format
-msgid "Insert files from"
-msgstr "Fájlok beszúrása innen"
+msgid "Input:"
+msgstr "Bemenet:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
-#: rc.cpp:2623
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
+#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530
#, no-c-format
-msgid "Included files:"
-msgstr "A tartalmazott fájlok:"
+msgid "Current File"
+msgstr "A jelenlegi fájl"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
-#: rc.cpp:2626
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:2533
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Szűrők"
+msgid "Current File Path"
+msgstr "A jelenlegi elérési út"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
-#: rc.cpp:2629
+#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
+#: rc.cpp:2536
#, no-c-format
-msgid "Insert files with the following &mask:"
-msgstr "A fájlok beszúrásánál használt fájlm&aszk:"
+msgid "Project Folder"
+msgstr "Projektkönyvtár"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
-#: rc.cpp:2632
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: rc.cpp:2539
#, no-c-format
-msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
-msgstr "Csak webes fájlok, szkriptek és ké&pek szúrhatók be"
+msgid "Edit Plugins"
+msgstr "A modulok szerkesztése"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
-#: rc.cpp:2635
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
+#: rc.cpp:2542
#, no-c-format
-msgid "&Add Files..."
-msgstr "Fájl(ok) hozzá&adása..."
+msgid "Search paths:"
+msgstr "Keresési útvonalak:"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
-#: rc.cpp:2638
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
+#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617
#, no-c-format
-msgid "A&dd Folder..."
-msgstr "Könyvtár &hozzáadása..."
+msgid "Plugins"
+msgstr "Bővítőmodulok"
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
-#: rc.cpp:2641
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
+#: rc.cpp:2551
#, no-c-format
-msgid "&Clear List"
-msgstr "A &lista törlése"
+msgid "Valid"
+msgstr "Érvényes"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
-#: rc.cpp:2644
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
+#: rc.cpp:2554
#, no-c-format
-msgid "MyDialog"
-msgstr "ÚjPárbeszédablak"
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
-#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
+#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060
#, no-c-format
-msgid "Progress:"
-msgstr "Állapot:"
-
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
-#: rc.cpp:2650
-#, no-c-format
-msgid "Add New Files in Project"
-msgstr "Új fájlok hozzáadása a projekthez"
-
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
-#: rc.cpp:2659
-#, no-c-format
-msgid "Co&llapse All"
-msgstr "Teljes össz&ecsukás"
-
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163
-#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "Min&det"
-
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179
-#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933
-#, no-c-format
-msgid "E&xpand All"
-msgstr "Teljes kib&ontás"
-
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198
-#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915
-#, no-c-format
-msgid "&Invert"
-msgstr "&Invertálás"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
-#: rc.cpp:2677
-#, no-c-format
-msgid "Project Options"
-msgstr "A projekt beállításai"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
-#: rc.cpp:2686
-#, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "A &projekt neve:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
-#: rc.cpp:2689
-#, no-c-format
-msgid "&Templates folder:"
-msgstr "S&ablonkönyvtár:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
-#: rc.cpp:2692
-#, no-c-format
-msgid "T&oolbars folder:"
-msgstr "Az &eszköztárak könyvtára:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
-#: rc.cpp:2695
-#, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "A sze&rző:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
-#: rc.cpp:2698
-#, no-c-format
-msgid "E&mail:"
-msgstr "E-m&ail:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273
-#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954
-#, no-c-format
-msgid "Project Defaults"
-msgstr "A projekt alapértelmezései"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
-#: rc.cpp:2707
-#, no-c-format
-msgid "Default &view:"
-msgstr "Az alapértelmezett né&zet:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
-#: rc.cpp:2710
-#, no-c-format
-msgid "Default &encoding:"
-msgstr "Az a&lapértelmezett kódolás:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
-#: rc.cpp:2716
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude from project:"
-msgstr "Kizárás a pr&ojektből:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
-#: rc.cpp:2719
-#, no-c-format
-msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
-msgstr "A .cvsignore fájlban felsorolt fájlok ki&zárása"
+msgid "File Name"
+msgstr "Fájlnév"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
-#: rc.cpp:2722
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
+#: rc.cpp:2560
#, no-c-format
-msgid ""
-"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project "
-"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
-"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present "
-"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
-"disc."
-" \n"
-"NOTE: This feature works only for local projects."
-msgstr ""
-"A .cvsignore fájlban felsorolt fájlok nem jelennek meg a projektfában, a "
-"könyvtár átnézésekor és feltöltéskor sem. A .cvsignore "
-"bejegyzéseihez illeszkedő elemek el lesznek távolítva a projektből (fizikailag "
-"nem, tehát a lemezen továbbra is megmaradnak)."
-" \n"
-"Megjegyzés: ez a funkció csak helyi projekt esetén működik."
+msgid "Output Window"
+msgstr "Kimeneti ablak"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
-#: rc.cpp:2726
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
+#: rc.cpp:2566
#, no-c-format
-msgid "Debugger"
-msgstr "Nyomkövető"
+msgid "Configure..."
+msgstr "Beállítások..."
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
-#: rc.cpp:2729
+#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
+#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215
#, no-c-format
-msgid "Debu&gger:"
-msgstr "Nyomkö&vető:"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
-#: rc.cpp:2732
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
+#: rc.cpp:2584
#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "Beá&llítások"
+msgid "E&dit Subprojects"
+msgstr "Az al&projektek szerkesztése"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
-#: rc.cpp:2735
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
+#: rc.cpp:2587
#, no-c-format
-msgid "Remember &breakpoints across sessions"
-msgstr "A töréspontok &eltárolása munkafolyamatok között"
+msgid "Tas&k:"
+msgstr "&Feladat:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
-#: rc.cpp:2738
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
+#: rc.cpp:2590
#, no-c-format
-msgid "Remember watches across sessions"
-msgstr "A figyelt elemek eltárolása munkafolyamatok között"
+msgid "Subpro&ject:"
+msgstr "&Alprojekt:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
-#: rc.cpp:2741
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
+#: rc.cpp:2593
#, no-c-format
-msgid "Use persistent boo&kmarks"
-msgstr "Me&gmaradó könyvjelzők használata"
+msgid "&Role:"
+msgstr "&Szerep:"
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
-#: rc.cpp:2744
+#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:2596
#, no-c-format
-msgid "&Use preview prefix:"
-msgstr "Előnézeti elő&tag használata:"
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-mail:"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
-#: rc.cpp:2747
+#: rc.cpp:2602
#, no-c-format
msgid "Directory Settings"
msgstr "Könyvtárbeállítások"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
-#: rc.cpp:2750
+#: rc.cpp:2605
#, no-c-format
msgid "Templates directory:"
msgstr "Sablonkönyvtár:"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
-#: rc.cpp:2756
+#: rc.cpp:2611
#, no-c-format
msgid "Toolbars directory:"
msgstr "Az eszköztárak könyvtára:"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
-#: rc.cpp:2765
+#: rc.cpp:2620
#, no-c-format
msgid "Main directory:"
msgstr "Főkönyvtár:"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
-#: rc.cpp:2768
+#: rc.cpp:2623
#, no-c-format
msgid "Project Sources"
msgstr "A projekt forrásai"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
-#: rc.cpp:2771
+#: rc.cpp:2626
#, no-c-format
msgid "&Add local or remote files"
msgstr "Helyi vagy távoli fájlok ho&zzáadása"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
-#: rc.cpp:2774
+#: rc.cpp:2629
#, no-c-format
msgid "&Use wget to download files from a site"
msgstr "A &wget használata fájlok webes letöltéséhez"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
-#: rc.cpp:2783
+#: rc.cpp:2638
#, no-c-format
msgid "Server Settings"
msgstr "A kiszolgáló beállításai"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
-#: rc.cpp:2786
+#: rc.cpp:2641
#, no-c-format
msgid "Protocol: "
msgstr "Protokoll: "
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
-#: rc.cpp:2789
+#: rc.cpp:2644
#, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
@@ -4544,413 +4296,398 @@ msgstr "Jelszó:"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
-#: rc.cpp:2792
+#: rc.cpp:2647
#, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "helyi"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
-#: rc.cpp:2795
+#: rc.cpp:2650
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
-#: rc.cpp:2798
+#: rc.cpp:2653
#, no-c-format
msgid "Host:"
msgstr "Gépnév:"
#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
-#: rc.cpp:2801
+#: rc.cpp:2656
#, no-c-format
msgid "User:"
msgstr "Felhasználó:"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
-#: rc.cpp:2804
-#, no-c-format
-msgid "Default profile:"
-msgstr "Az alapértelmezett profil:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
-#: rc.cpp:2807
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
+#: rc.cpp:2659
#, no-c-format
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "A profilok szerkesztése"
+msgid "Insert files from"
+msgstr "Fájlok beszúrása innen"
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
-#: rc.cpp:2813
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
+#: rc.cpp:2662
#, no-c-format
-msgid "Show a &treeview for each profile"
-msgstr "Fastruktúra-nézet megjelenítése minden &profilhoz"
+msgid "Included files:"
+msgstr "A tartalmazott fájlok:"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
-#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
-#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
+#: rc.cpp:2665
#, no-c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Indítás"
+msgid "Filters"
+msgstr "Szűrők"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
-#: rc.cpp:2819
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
+#: rc.cpp:2668
#, no-c-format
-msgid "wget's command line:"
-msgstr "A wget parancssori paraméterei:"
+msgid "Insert files with the following &mask:"
+msgstr "A fájlok beszúrásánál használt fájlm&aszk:"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
-#: rc.cpp:2822
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
+#: rc.cpp:2671
#, no-c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
+msgstr "Csak webes fájlok, szkriptek és ké&pek szúrhatók be"
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
-#: rc.cpp:2825
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
+#: rc.cpp:2674
#, no-c-format
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+msgid "&Add Files..."
+msgstr "Fájl(ok) hozzá&adása..."
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
-#: rc.cpp:2828
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
+#: rc.cpp:2677
#, no-c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokoll:"
+msgid "A&dd Folder..."
+msgstr "Könyvtár &hozzáadása..."
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
-#: rc.cpp:2831
+#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
+#: rc.cpp:2680
#, no-c-format
-msgid "Site source:"
-msgstr "A site forrása:"
+msgid "&Clear List"
+msgstr "A &lista törlése"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
-#: rc.cpp:2834
+#: rc.cpp:2683
#, no-c-format
msgid "Event:"
msgstr "Esemény:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
-#: rc.cpp:2837
+#: rc.cpp:2686
#, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "Művelet:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2840
+#: rc.cpp:2689
#, no-c-format
msgid "Argument 1:"
msgstr "1. argumentum:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
-#: rc.cpp:2843
+#: rc.cpp:2692
#, no-c-format
msgid "Argument 2:"
msgstr "2. argumentum:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:2846
+#: rc.cpp:2695
#, no-c-format
msgid "Argument 3:"
msgstr "3. argumentum:"
#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2849
+#: rc.cpp:2698
#, no-c-format
msgid "Argument 4:"
msgstr "4. argumentum:"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
-#: rc.cpp:2858
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:2701
#, no-c-format
-msgid "E&dit Subprojects"
-msgstr "Az al&projektek szerkesztése"
+msgid "Ena&ble the event actions"
+msgstr "Az esemény-műveletek enge&délyezése"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
-#: rc.cpp:2861
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:2704
#, no-c-format
-msgid "Tas&k:"
-msgstr "&Feladat:"
+msgid "Configure Events"
+msgstr "Az események beállításai"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
-#: rc.cpp:2864
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
+#: rc.cpp:2707
#, no-c-format
-msgid "Subpro&ject:"
-msgstr "&Alprojekt:"
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hozzáadás"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
-#: rc.cpp:2867
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
+#: rc.cpp:2713
#, no-c-format
-msgid "&Role:"
-msgstr "&Szerep:"
+msgid "Event"
+msgstr "Esemény"
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:2870
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
+#: rc.cpp:2716
#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&E-mail:"
+msgid "Action"
+msgstr "Művelet"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2879
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
+#: rc.cpp:2719
#, no-c-format
-msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
-msgstr "Az alprojekt könyvtárának relatív elérési útja a projekten belül."
+msgid "Argument 1"
+msgstr "1. argumentum"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
-#: rc.cpp:2882
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
+#: rc.cpp:2722
#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Hely:"
+msgid "Argument 2"
+msgstr "2. argumentum"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
-#: rc.cpp:2885
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
+#: rc.cpp:2725
#, no-c-format
-msgid "&Create new subproject"
-msgstr "Új alpr&ojekt létrehozása"
+msgid "Argument 3"
+msgstr "3. argumentum"
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
-#: rc.cpp:2888
+#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
+#: rc.cpp:2728
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt, ha létre szeretne hozni egy alprojektet a fenti adatokkal."
+msgid "Argument 4"
+msgstr "4. argumentum"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
-#: rc.cpp:2891
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
+#: rc.cpp:2734
#, no-c-format
-msgid "Upload Project Files"
-msgstr "A projektfájlok feltöltése"
+msgid "Project Options"
+msgstr "A projekt beállításai"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62
-#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
+#: rc.cpp:2743
#, no-c-format
-msgid "Profile &name:"
-msgstr "Prof&ilnév:"
+msgid "Project &name:"
+msgstr "A &projekt neve:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
-#: rc.cpp:2897
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
+#: rc.cpp:2746
#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Új..."
+msgid "&Templates folder:"
+msgstr "S&ablonkönyvtár:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
-#: rc.cpp:2900
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
+#: rc.cpp:2749
#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés..."
+msgid "T&oolbars folder:"
+msgstr "Az &eszköztárak könyvtára:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
-#: rc.cpp:2906
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
+#: rc.cpp:2752
#, no-c-format
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Tovább"
+msgid "&Author:"
+msgstr "A sze&rző:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
-#: rc.cpp:2912
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
+#: rc.cpp:2755
#, no-c-format
-msgid "&Keep passwords in memory"
-msgstr "A jelszavak megőrzése a m&emóriában"
+msgid "E&mail:"
+msgstr "E-m&ail:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
-#: rc.cpp:2921
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273
+#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807
#, no-c-format
-msgid "C&ollapse All"
-msgstr "Teljes össz&ecsukás"
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "A projekt alapértelmezései"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
-#: rc.cpp:2924
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
+#: rc.cpp:2764
#, no-c-format
-msgid "U&pdate All"
-msgstr "Teljes &frissítés"
+msgid "Default &view:"
+msgstr "Az alapértelmezett né&zet:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
-#: rc.cpp:2927
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
+#: rc.cpp:2767
#, no-c-format
-msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
-msgstr "Ennek hatására a fájlok már feltöltöttnek fognak tűnni"
+msgid "Default &encoding:"
+msgstr "Az a&lapértelmezett kódolás:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
-#: rc.cpp:2930
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
+#: rc.cpp:2773
#, no-c-format
-msgid "&Modified"
-msgstr "Mó&dosítva"
+msgid "E&xclude from project:"
+msgstr "Kizárás a pr&ojektből:"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
-#: rc.cpp:2936
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
+#: rc.cpp:2776
#, no-c-format
-msgid "Selection:"
-msgstr "Választás:"
+msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
+msgstr "A .cvsignore fájlban felsorolt fájlok ki&zárása"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
-#: rc.cpp:2942
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
+#: rc.cpp:2779
#, no-c-format
-msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
+msgid ""
+"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project "
+"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
+"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present "
+"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
+"disc."
+" \n"
+"NOTE: This feature works only for local projects."
msgstr ""
-"A kijelölt fájlok megjelölése feltöltöttnek (tényleges feltöltés helyett)"
+"A .cvsignore fájlban felsorolt fájlok nem jelennek meg a projektfában, a "
+"könyvtár átnézésekor és feltöltéskor sem. A .cvsignore "
+"bejegyzéseihez illeszkedő elemek el lesznek távolítva a projektből (fizikailag "
+"nem, tehát a lemezen továbbra is megmaradnak)."
+" \n"
+"Megjegyzés: ez a funkció csak helyi projekt esetén működik."
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
-#: rc.cpp:2945
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
+#: rc.cpp:2783
#, no-c-format
-msgid "Current: [none]"
-msgstr "Aktuális: [nincs]"
+msgid "Debugger"
+msgstr "Nyomkövető"
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
-#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
+#: rc.cpp:2786
#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Összesen:"
+msgid "Debu&gger:"
+msgstr "Nyomkö&vető:"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
+#: rc.cpp:2789
+#, no-c-format
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Beá&llítások"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
+#: rc.cpp:2792
+#, no-c-format
+msgid "Remember &breakpoints across sessions"
+msgstr "A töréspontok &eltárolása munkafolyamatok között"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
+#: rc.cpp:2795
+#, no-c-format
+msgid "Remember watches across sessions"
+msgstr "A figyelt elemek eltárolása munkafolyamatok között"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
+#: rc.cpp:2798
+#, no-c-format
+msgid "Use persistent boo&kmarks"
+msgstr "Me&gmaradó könyvjelzők használata"
+
+#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
+#: rc.cpp:2801
+#, no-c-format
+msgid "&Use preview prefix:"
+msgstr "Előnézeti elő&tag használata:"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
-#: rc.cpp:2951
+#: rc.cpp:2804
#, no-c-format
msgid "Prefix:"
msgstr "Előtag:"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
-#: rc.cpp:2957
+#: rc.cpp:2810
#, no-c-format
msgid "Default DTD:"
msgstr "Az alapértelmezett DTD:"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
-#: rc.cpp:2960
+#: rc.cpp:2813
#, no-c-format
msgid "Default encoding:"
msgstr "Az alapértelmezett kódolás:"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
-#: rc.cpp:2963
+#: rc.cpp:2816
#, no-c-format
msgid "Insert &local templates"
msgstr "&Helyi sablonok beszúrása"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
-#: rc.cpp:2966
+#: rc.cpp:2819
#, no-c-format
msgid "Insert &global templates"
msgstr "Globális sablonok be&szúrása"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
-#: rc.cpp:2969
+#: rc.cpp:2822
#, no-c-format
msgid "Use preview prefi&x"
msgstr "Előnézeti elő&tag használata"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825
#, no-c-format
msgid "Author:"
msgstr "A szerző:"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
-#: rc.cpp:2975
+#: rc.cpp:2828
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2978
-#, no-c-format
-msgid "Ena&ble the event actions"
-msgstr "Az esemény-műveletek enge&délyezése"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2981
-#, no-c-format
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Az események beállításai"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
-#: rc.cpp:2984
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hozzáadás"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
-#: rc.cpp:2990
-#, no-c-format
-msgid "Event"
-msgstr "Esemény"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
-#: rc.cpp:2993
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Művelet"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
-#: rc.cpp:2996
-#, no-c-format
-msgid "Argument 1"
-msgstr "1. argumentum"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
-#: rc.cpp:2999
-#, no-c-format
-msgid "Argument 2"
-msgstr "2. argumentum"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
-#: rc.cpp:3002
-#, no-c-format
-msgid "Argument 3"
-msgstr "3. argumentum"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
-#: rc.cpp:3005
-#, no-c-format
-msgid "Argument 4"
-msgstr "4. argumentum"
-
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
-#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011
+#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831
#, no-c-format
msgid "Upload Profile"
msgstr "Feltöltési profil"
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:2834
#, no-c-format
msgid "&Host:"
msgstr "&Gépnév:"
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:3017
+#: rc.cpp:2837
#, no-c-format
msgid "&User:"
msgstr "&Felhasználónév:"
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:3020
+#: rc.cpp:2840
#, no-c-format
msgid "Pa&th:"
msgstr "Elérési &út:"
+#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75
+#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896
+#, no-c-format
+msgid "Profile &name:"
+msgstr "Prof&ilnév:"
+
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
-#: rc.cpp:3026
+#: rc.cpp:2846
#, no-c-format
msgid "Use as &default profile"
msgstr "Ez legyen az &alapértelmezett profil"
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:3029
+#: rc.cpp:2849
#, no-c-format
msgid "Pass&word:"
msgstr "&Jelszó:"
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
-#: rc.cpp:3038
+#: rc.cpp:2858
#, no-c-format
msgid "Po&rt:"
msgstr "P&ort:"
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
-#: rc.cpp:3041
+#: rc.cpp:2861
#, no-c-format
msgid "&Store password on disc"
msgstr "A jelszó &eltárolása a lemezre"
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
-#: rc.cpp:3044
+#: rc.cpp:2864
#, no-c-format
msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
msgstr ""
@@ -4958,7 +4695,7 @@ msgstr ""
"szövegét."
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
-#: rc.cpp:3047
+#: rc.cpp:2867
#, no-c-format
msgid ""
"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
@@ -4984,22 +4721,284 @@ msgstr ""
"webszerverre, a jelszó nem fog kikerülni a helyi gépről."
#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
-#: rc.cpp:3052
+#: rc.cpp:2872
#, no-c-format
msgid "&Protocol:"
msgstr "&Protokoll:"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
-#: rc.cpp:3058
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
+#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
+#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875
#, no-c-format
-msgid "Save as Template"
-msgstr "Mentés sablonként"
+msgid "Start"
+msgstr "Indítás"
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38
-#: rc.cpp:3064
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
+#: rc.cpp:2878
#, no-c-format
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Speciális beillesztés"
+msgid "wget's command line:"
+msgstr "A wget parancssori paraméterei:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
+#: rc.cpp:2881
+#, no-c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
+#: rc.cpp:2884
+#, no-c-format
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
+#: rc.cpp:2887
+#, no-c-format
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokoll:"
+
+#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
+#: rc.cpp:2890
+#, no-c-format
+msgid "Site source:"
+msgstr "A site forrása:"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
+#: rc.cpp:2893
+#, no-c-format
+msgid "Upload Project Files"
+msgstr "A projektfájlok feltöltése"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
+#: rc.cpp:2899
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Új..."
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
+#: rc.cpp:2902
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Szerkesztés..."
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
+#: rc.cpp:2908
+#, no-c-format
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Tovább"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
+#: rc.cpp:2914
+#, no-c-format
+msgid "&Keep passwords in memory"
+msgstr "A jelszavak megőrzése a m&emóriában"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217
+#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983
+#, no-c-format
+msgid "&Invert"
+msgstr "&Invertálás"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
+#: rc.cpp:2923
+#, no-c-format
+msgid "C&ollapse All"
+msgstr "Teljes össz&ecsukás"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
+#: rc.cpp:2926
+#, no-c-format
+msgid "U&pdate All"
+msgstr "Teljes &frissítés"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
+#: rc.cpp:2929
+#, no-c-format
+msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
+msgstr "Ennek hatására a fájlok már feltöltöttnek fognak tűnni"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
+#: rc.cpp:2932
+#, no-c-format
+msgid "&Modified"
+msgstr "Mó&dosítva"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
+#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977
+#, no-c-format
+msgid "E&xpand All"
+msgstr "Teljes kib&ontás"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
+#: rc.cpp:2938
+#, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "Választás:"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305
+#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971
+#, no-c-format
+msgid "&All"
+msgstr "Min&det"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
+#: rc.cpp:2944
+#, no-c-format
+msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
+msgstr ""
+"A kijelölt fájlok megjelölése feltöltöttnek (tényleges feltöltés helyett)"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
+#: rc.cpp:2947
+#, no-c-format
+msgid "Current: [none]"
+msgstr "Aktuális: [nincs]"
+
+#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
+#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Összesen:"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
+#: rc.cpp:2953
+#, no-c-format
+msgid "MyDialog"
+msgstr "ÚjPárbeszédablak"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
+#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956
+#, no-c-format
+msgid "Progress:"
+msgstr "Állapot:"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
+#: rc.cpp:2959
+#, no-c-format
+msgid "Add New Files in Project"
+msgstr "Új fájlok hozzáadása a projekthez"
+
+#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
+#: rc.cpp:2968
+#, no-c-format
+msgid "Co&llapse All"
+msgstr "Teljes össz&ecsukás"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
+#: rc.cpp:2986
+#, no-c-format
+msgid "Default profile:"
+msgstr "Az alapértelmezett profil:"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
+#: rc.cpp:2989
+#, no-c-format
+msgid "Edit Profiles"
+msgstr "A profilok szerkesztése"
+
+#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
+#: rc.cpp:2995
+#, no-c-format
+msgid "Show a &treeview for each profile"
+msgstr "Fastruktúra-nézet megjelenítése minden &profilhoz"
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
+#: rc.cpp:3001
+#, no-c-format
+msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
+msgstr "Az alprojekt könyvtárának relatív elérési útja a projekten belül."
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
+#: rc.cpp:3004
+#, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Hely:"
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
+#: rc.cpp:3007
+#, no-c-format
+msgid "&Create new subproject"
+msgstr "Új alpr&ojekt létrehozása"
+
+#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
+#: rc.cpp:3010
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
+msgstr ""
+"Jelölje be ezt, ha létre szeretne hozni egy alprojektet a fenti adatokkal."
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
+#: rc.cpp:3013
+#, no-c-format
+msgid "&Mailing list:"
+msgstr "&Levelezőlista:"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
+#: rc.cpp:3016
+#, no-c-format
+msgid "You are:"
+msgstr "Ön:"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
+#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019
+#, no-c-format
+msgid "Please select your identity from the member list."
+msgstr "Válassza ki a taglistából az Ön azonosítóját."
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
+#: rc.cpp:3022
+#, no-c-format
+msgid "&Team Members"
+msgstr "A csapat &tagjai"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
+#: rc.cpp:3034
+#, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "Becenév"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
+#: rc.cpp:3037
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
+#: rc.cpp:3040
+#, no-c-format
+msgid "Role"
+msgstr "Szerep"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
+#: rc.cpp:3043
+#, no-c-format
+msgid "Task"
+msgstr "Feladat"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
+#: rc.cpp:3046
+#, no-c-format
+msgid "Subproject"
+msgstr "Alprojekt"
+
+#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
+#: rc.cpp:3052
+#, no-c-format
+msgid "Set to &Yourself"
+msgstr "Beállítás &saját magamra"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
+#: rc.cpp:3058
+#, no-c-format
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Mentés sablonként"
+
+#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38
+#: rc.cpp:3064
+#, no-c-format
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Speciális beillesztés"
#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60
#: rc.cpp:3070
@@ -5121,933 +5120,999 @@ msgstr "Nyomkövetési eszköztár"
msgid "Project Toolbar"
msgstr "Projekt eszköztár"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
#: rc.cpp:3139
#, no-c-format
-msgid "Quanta+: meinproc"
-msgstr "Quanta+: meinproc"
+msgid "Gubed Installation v0.1"
+msgstr "Gubed telepítő 0.1"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
+#: rc.cpp:3145
#, no-c-format
-msgid "&Process"
-msgstr "&Folyamat"
+msgid "Target directory:"
+msgstr "Célkönyvtár:"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
#: rc.cpp:3148
#, no-c-format
-msgid "Current working folder &in Quanta"
-msgstr "Az aktuális munkakönyvtár a Qu&antában"
+msgid "Archive name:"
+msgstr "Archívumnév:"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206
-#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
+#: rc.cpp:3151
#, no-c-format
-msgid "Other folder:"
-msgstr "Más könyvtár:"
+msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
+msgstr "Válassza ki a Gubed-et tartalmazó archívumot (tar.bz2 fájlt)"
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
#: rc.cpp:3154
#, no-c-format
-msgid "View in &Konqueror"
-msgstr "Megtekintés Kon&querorral"
+msgid "The target directory (example /var/www)"
+msgstr "A célkönyvtár (például: /var/www)"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
#: rc.cpp:3157
#, no-c-format
-msgid "Docbook Table Wizard"
-msgstr "Docbook táblázatvarázsló"
+msgid "Run the server after installation has finished"
+msgstr "A kiszolgáló elindítása a telepítés befejeződése után"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
-#: rc.cpp:3163
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
-msgstr ""
-"Kattintson ide, ha mégsem szeretné létrehozni a táblázatot. Semmi sem lesz "
-"létrehozva."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3169
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the table or informaltable."
-msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a táblázat létrehozásához."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
-#: rc.cpp:3172
-#, no-c-format
-msgid "Table Options"
-msgstr "Táblázatbeállítások"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
+#: rc.cpp:3160
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
-"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
+"If checked the server will be run in the background after the installation has "
+"finished"
msgstr ""
-"Itt lehet megadni a táblázat azonosítóját. Ennek segítségével lehet a "
-"dokumentum más részeiből erre a táblázatra hivatkozni."
+"Ha ez az opció be van jelölve, a kiszolgáló automatikusan el fog indulni a "
+"telepítés befejeződése után"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
-#: rc.cpp:3178
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
+#: rc.cpp:3163
#, no-c-format
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Oszlopszám:"
+msgid "View installation log"
+msgstr "A telepítési napló megtekintése"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
-#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3166
#, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
-"by the wizard."
+"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
+"provide important information in case of installation failure."
msgstr ""
-"Válassza ki vagy írja be ebbe a számmezőbe, hány oszlopból álló táblázatot "
-"szeretne."
+"Távolítsa el a jelölést az opció mellől, ha nem szeretné látni a telepítési "
+"naplót. Telepítési hiba esetén a napló segíthet a hiba azonosításában."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:3184
+#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
+#: rc.cpp:3169
#, no-c-format
-msgid "Table id:"
-msgstr "Táblázatazonosító:"
+msgid "&Start Installation"
+msgstr "A telepítés meg&kezdése"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3190
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3172
#, no-c-format
-msgid "&Add table header"
-msgstr "Fejléc &hozzáadása a táblázathoz"
+msgid "Docbook List Wizard"
+msgstr "Docbook listavarázsló"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
-#: rc.cpp:3193
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
+#: rc.cpp:3178
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
-"the table, and has the same number of entries as the other rows."
+"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
+"will be performed."
msgstr ""
-"Jelölje be ezt, ha fejlécet szeretne adni a táblázathoz. A fejléc alkotja majd "
-"a táblázat első sorát. Ugyanannyi cellából áll, mint a többi sor."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
-#: rc.cpp:3196
-#, no-c-format
-msgid "table_id"
-msgstr "táblázat_az"
+"Nyomja meg ezt a gombot a lista vagy eljárás létrehozásának megszakításához. "
+"Ebben az esetben nem jön létre lista."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
-#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
+#: rc.cpp:3184
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
-"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
-"more rows, add the same number of tags per "
-"tag as in the rest of the table."
-msgstr ""
-"Válassza ki vagy írja be ebbe a számmezőbe, hány sorból álló táblázatot "
-"szeretne létrehozni. Természetesen a táblázat létrehozása után is módosítani "
-"lehet majd a sorok számát. Új sorok felvételéhez ugyanannyi "
-"tag-et vegyen fel egy tag-hez, mint a táblázat többi részében."
+msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
+msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt lista vagy eljárás létrehozásához."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
-#: rc.cpp:3205
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:3187
#, no-c-format
-msgid "Number of rows:"
-msgstr "Sorszám:"
+msgid "List Options"
+msgstr "Listabeállítások"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
-#: rc.cpp:3211
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
+#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196
#, no-c-format
-msgid "Table title:"
-msgstr "A táblázat címe:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
-"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
-"KDE DocBook tools."
+"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
+"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
+"remove) more entries or steps manually."
msgstr ""
-"Itt lehet megadni a táblázat címét. Ez a cím fog megjelenni a "
-"tartalomjegyzékben is, a \"Táblázatlista\" részben (ha a TDE DocBook-kezelő "
-"eszközeit használja)."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
-#: rc.cpp:3220
-#, no-c-format
-msgid "Table Title"
-msgstr "A táblázat címe"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
-#: rc.cpp:3226
-#, no-c-format
-msgid "Table Type"
-msgstr "A táblázat típusa"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
-#: rc.cpp:3229
-#, no-c-format
-msgid "ta&ble"
-msgstr "teljes táb&lázat"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
-#: rc.cpp:3232
-#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
-msgstr "Válassza ezt az opciót, ha teljes táblázatot szeretne kapni."
+"Válassza ki vagy írja be, hány listaelemet szeretne létrehozatni a varázslóval. "
+"A varázsló befejeződése után újabb elemeket vagy lépéseket lehet felvenni, ill. "
+"a meglevő elemek módosíthatók és törölhetők."
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
-#: rc.cpp:3235
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
+#: rc.cpp:3193
#, no-c-format
-msgid "&informaltable"
-msgstr "&egyszerű táblázat"
+msgid "Number of list items or steps:"
+msgstr "A listaelemek vagy lépések száma:"
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
-#: rc.cpp:3238
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
+#: rc.cpp:3199
#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
-msgstr "Válassza ezt az opciót, ha egyszerű táblázatot szeretne kapni."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
-#: rc.cpp:3241
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"\n"
-"Select the table type:\n"
+"Select the list type:\n"
"
\n"
-"
informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable "
-"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
\n"
-"
table: a complete and formal table type, including title, table head "
-"and entry in the table of contents.
\n"
+"
variablelist: a list with two sections for each item: the term and "
+"the definition.
\n"
+"
itemizedlist: a list used when the order of the items is not "
+"important.
\n"
+"
orderedlist: a list used when the order of the items is important "
+"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
+"to describe the steps required to perform an action.
\n"
+"
procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the "
+"reader how to perform a task. You can add substeps later.
\n"
"
\n"
""
msgstr ""
"\n"
-"Válassza ki a táblázat típusát:\n"
+"Válassza ki a lista típusát:\n"
"
\n"
-"
egyszerű táblázat: ez a leggyakoribb típus a TDE dokumentációjában. "
-"Az ilyen táblázat nem tartalmaz feliratotés fejlécet, továbbá nincs bejegyzése "
-"a tartalomjegyzékben.
\n"
-"
teljes táblázat: teljes táblázat felirattal és fejléccel, a "
-"bejegyzése szerepel a tartalomjegyzékben.
\n"
+"
változólista: ebben minden listaelem két részből, egy kifejezésből "
+"és egy definícióból áll.
\n"
+"
elemlista: ennél a listatípusnál a listaelemek sorrendje "
+"közömbös.
\n"
+"
rendezett lista: ennél a listatípusnál az elemek sorrendjének "
+"jelentősége van (például prioritás szerinti bontás). Nem arra való, hogy egy "
+"végrehajtandó művelet lépéseit írja le.
\n"
+"
eljárás: egy feladat végrehajtásához szükséges lépéseket "
+"tartalmazhatja, szükség esetén a lépések részelemekre bonthatók.
\n"
"
\n"
""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3250
-#, no-c-format
-msgid "Quanta+ XML Validator"
-msgstr "Quanta+ XML-ellenőrző"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
-#: rc.cpp:3253
-#, no-c-format
-msgid "C&urrent file"
-msgstr "A &jelenlegi fájl"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3256
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
+#: rc.cpp:3210
#, no-c-format
-msgid "Other file:"
-msgstr "Más fájl:"
+msgid "List Type"
+msgstr "Listatípus"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3259
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
+#: rc.cpp:3213
#, no-c-format
-msgid "Validate against:"
-msgstr "Ellenőrzés erre:"
+msgid "&procedure"
+msgstr "e&ljárás"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3262
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
+#: rc.cpp:3216
#, no-c-format
-msgid "DTD (Internal)"
-msgstr "DTD (belső)"
+msgid ""
+"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
+"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
+"substeps.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a procedure:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"First step.\n"
+"\n"
+"Second step.\n"
+"\n"
+"First substep of the second step.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+msgstr ""
+"Jelölje be ezt az opciót, ha eljárást szeretne létrehozni. Egy eljárás lépések "
+"egymás utáni végrehajtásából áll, minden lépéshez leírás tartozik. Minden lépés "
+"lebontható több kisebb lépésre.\n"
+"\n"
+"Egy példa eljárásra:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Első lépés.\n"
+"\n"
+"Második lépés.\n"
+"\n"
+"Az első lépés első részeleme.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
-#: rc.cpp:3265
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
+#: rc.cpp:3233
#, no-c-format
-msgid "DTD (External)"
-msgstr "DTD (külső)"
+msgid "itemi&zedlist"
+msgstr "eleml&ista"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
-#: rc.cpp:3268
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
+#: rc.cpp:3236
#, no-c-format
-msgid "XML Schema"
-msgstr "XML-séma"
+msgid ""
+"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
+"the order of the items is not important.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a itemizedlist:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"First item.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Second item.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+msgstr ""
+"Jelölje be ezt az opciót, ha elemlistát szeretne létrehozni. Az ilyen típusú "
+"listánál nincs jelentősége a listaelemek sorrendjének.\n"
+"\n"
+"Egy példa elemlistára:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Első elem.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Második elem.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
-#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
+#: rc.cpp:3253
#, no-c-format
-msgid "RelaxNG Schema"
-msgstr "RelaxNG-séma"
+msgid "or&deredlist"
+msgstr "ren&dezett lista"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
-#: rc.cpp:3274
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
+#: rc.cpp:3256
#, no-c-format
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
+msgid ""
+"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
+"the order of the items is important. A number will be associated with each "
+"entry, in order, starting from one.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a orderedlist:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"First item.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Second item.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+msgstr ""
+"Válassza ezt az opciót rendezett lista létrehozásához. Erre akkor van szükség, "
+"ha a bejegyzések sorrendjének jelentősége van. Minden bejegyzéshez tartozni fog "
+"egy sorszám 1-től kezdődve, növekvően.\n"
+"\n"
+"Egy példa rendezett listára:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Első elem.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Második elem.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3280
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
+#: rc.cpp:3273
#, no-c-format
-msgid "W3C XML Schema"
-msgstr "W3C XML séma"
+msgid "&variablelist"
+msgstr "&változólista"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
-#: rc.cpp:3283
+#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3276
#, no-c-format
-msgid "Well-formed checking &only"
-msgstr "Csak a jól &formázottság ellenőrzése"
+msgid ""
+"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
+"sections for each item: the term (the tag used is "
+") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the "
+"list, the tag is used.\n"
+"\n"
+"Here is one example of a variablelist:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Term text\n"
+"Definition text.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
+msgstr ""
+"Válassza ezt az opciót változólista létrehozásához. A változólista minden sora "
+"két bejegyzést tartalmaz: egy kifejezést (a tag-gel) és egy definíciót "
+"(a tag-gel). A lista egyes elemeit a "
+"tag-ek jelölik ki.\n"
+"\n"
+"Itt látható egy példa változólistára:\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Kifejezés\n"
+"Definíció.\n"
+"\n"
+"\n"
+""
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
-#: rc.cpp:3286
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3290
#, no-c-format
-msgid "Definition URI:"
-msgstr "A meghatározási URI:"
+msgid "Quanta Script Info Generator"
+msgstr "Quanta Plus információgenerátor"
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3293
#, no-c-format
-msgid "&Validate"
-msgstr "&Ellenőrzés"
+msgid "Enter Info"
+msgstr "Információ beírása"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3295
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
+#: rc.cpp:3296
#, no-c-format
-msgid "Quanta+: xsltproc"
-msgstr "Quanta+: xsltproc"
+msgid "Please fill in all fields"
+msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
-#: rc.cpp:3298
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
+#: rc.cpp:3299
#, no-c-format
-msgid "&Translate"
-msgstr "&Fordítás"
+msgid "Script name:"
+msgstr "A szkript neve:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3304
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
+#: rc.cpp:3302
#, no-c-format
-msgid "Current file"
-msgstr "A jelenlegi fájl"
+msgid "Enter the script name with the extension"
+msgstr "Adja meg a szkript nevét (kiterjesztéssel együtt)"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3307
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3305
#, no-c-format
-msgid "File location:"
-msgstr "A fájl helye:"
+msgid "About script:"
+msgstr "A szkript névjegye:"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
-#: rc.cpp:3310
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
+#: rc.cpp:3308
#, no-c-format
-msgid "Stylesheet location:"
-msgstr "A stíluslap helye:"
+msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
+msgstr "Formázást lehet végrehajtani XHTML tag-ekkel"
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
-#: rc.cpp:3313
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
+#: rc.cpp:3311
#, no-c-format
-msgid "Output file name:"
-msgstr "A kimeneti fájl:"
-
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3316
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
-msgstr "Quanta+ TDE XML-ellenőrző"
+msgid "http://"
+msgstr "http://"
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3325
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
+#: rc.cpp:3314
#, no-c-format
-msgid "C&urrent working folder"
-msgstr "Az a&ktuális munkakönyvtár"
+msgid "The location of your up-to-date file on the web"
+msgstr "A legfrissebb fájlverzió letöltési címe az interneten"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3331
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
+#: rc.cpp:3317
#, no-c-format
-msgid "Tidy by Kommander"
-msgstr "A Tidy futtatása a Kommanderrel"
+msgid "Script author:"
+msgstr "A szkript szerzője:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3334
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
+#: rc.cpp:3320
#, no-c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Általános beállítások"
+msgid "Script license:"
+msgstr "A szkript licence:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3337
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
+#: rc.cpp:3323
#, no-c-format
-msgid "Non Tidy Option"
-msgstr "Más opció"
+msgid "Select the directory to write the .info file to"
+msgstr "Válassza ki, hová szeretné írni a(z) .info fájlt"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
-#: rc.cpp:3340
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
+#: rc.cpp:3326
#, no-c-format
-msgid ""
-"Note: This will not work well if you have multiple\n"
-"instances of Quanta running."
-msgstr ""
-"Megjegyzés: ez nem fog megfelelően működni, \n"
-"ha több példány fut a Quantából."
+msgid "GPL-2"
+msgstr "GPL-2"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
-#: rc.cpp:3344
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329
#, no-c-format
-msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
-msgstr "Az adatok küldése a Quantából a Tidy-ba DCOP-pal történjen"
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
-#: rc.cpp:3347
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332
#, no-c-format
-msgid "Path to tidy (required):"
-msgstr "A Tidy program elérési útja (meg kell adni):"
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
-#: rc.cpp:3350
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
+#: rc.cpp:3335
#, no-c-format
-msgid "Input from file instead of stdin:"
-msgstr "Bemeneti fájl (a standard bemenet helyett):"
+msgid "Public Domain"
+msgstr "Public Domain"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
-#: rc.cpp:3353
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
+#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948
#, no-c-format
-msgid "Write errors to file instead of stderr:"
-msgstr "A hibák fájlba írása az stderr helyett:"
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
-#: rc.cpp:3356
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
+#: rc.cpp:3341
#, no-c-format
-msgid "Use configuration from file:"
-msgstr "Fájlban tárolt beállítások felhasználása:"
+msgid "If other include in about"
+msgstr "Az egyéb licenc leírása"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3359
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
+#: rc.cpp:3344
#, no-c-format
-msgid "Output to file instead of stdout:"
-msgstr "A kimenet fájlba kerüljön, ne az stdout-ra:"
+msgid "Editor/Executor:"
+msgstr "Szerkesztő/végrehajtó:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
+#: rc.cpp:3347
+#, no-c-format
+msgid "Author email:"
+msgstr "A szerző e-mail címe:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
+#: rc.cpp:3350
+#, no-c-format
+msgid "Web address:"
+msgstr "Webcím:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
+#: rc.cpp:3353
+#, no-c-format
+msgid "Version number:"
+msgstr "Verziószám:"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
+#: rc.cpp:3356
+#, no-c-format
+msgid "kmdr-editor"
+msgstr "kmdr-editor"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
+#: rc.cpp:3359
+#, no-c-format
+msgid "kwrite"
+msgstr "kwrite"
+
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
#: rc.cpp:3362
#, no-c-format
-msgid "Modify original input files"
-msgstr "A bemeneti fájlok legyenek módosítva"
+msgid "kate"
+msgstr "kate"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
#: rc.cpp:3365
#, no-c-format
-msgid "/usr/bin"
-msgstr "/usr/bin"
+msgid "tdevelop"
+msgstr "tdevelop"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
#: rc.cpp:3368
#, no-c-format
-msgid "Processing Directives"
-msgstr "Feldolgozási utasítások"
+msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
+msgstr "Opcionális: más, a Quantától eltérő szerkesztő használata a szkripthez"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
#: rc.cpp:3371
#, no-c-format
-msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
-msgstr "Az XHTML lecserélése jól formázott HTML-re"
+msgid "kmdr-executor -c quanta"
+msgstr "kmdr-executor -c quanta"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
#: rc.cpp:3374
#, no-c-format
-msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
-msgstr "A HTML lecserélése jól formázott XHTML-re"
+msgid "kmdr-executor"
+msgstr "kmdr-executor"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
#: rc.cpp:3377
#, no-c-format
-msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
-msgstr "A FONT, NOBR és CENTER tag-ek kiváltása CSS-elemekkel"
+msgid "perl"
+msgstr "perl"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
#: rc.cpp:3380
#, no-c-format
-msgid "Force tags to upper case"
-msgstr "Az összes tag nagybetűs legyen"
+msgid "php"
+msgstr "php"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
#: rc.cpp:3383
#, no-c-format
-msgid "Specify the input is well-formed XML"
-msgstr "Ez azt jelzi, hogy a bemenet jól formázott XML"
+msgid "Optional: External program executor"
+msgstr "Opcionális: külső programvégrehajtó"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
-#: rc.cpp:3386
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
+#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617
#, no-c-format
-msgid "Omit optional end tags"
-msgstr "Az opcionális bezáró tag-ek kihagyása"
+msgid "Script location:"
+msgstr "A szkript helye:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
#: rc.cpp:3389
#, no-c-format
-msgid "Do extra accessibility checks :"
-msgstr "További elérhetőségi ellenőrzések végrehajtása (szint: ):"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3392
-#, no-c-format
-msgid "Output numeric rather than named entities"
-msgstr "Numerikus entitások legyenek kiírva nevesítettek helyett"
+msgid "Write File"
+msgstr "A fájl írása"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
+#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
#: rc.cpp:3395
#, no-c-format
-msgid "Only show errors"
-msgstr "Csak a hibaüzenetek mutatása"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
-#: rc.cpp:3398
-#, no-c-format
-msgid "Wrap text at column:"
-msgstr "Sortördelés ennél az oszlopnál:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
-#: rc.cpp:3401
-#, no-c-format
-msgid "Convert HTML to well-formed XML"
-msgstr "Átalakítás HTML-ről jól formázott XML-re"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
-#: rc.cpp:3404
-#, no-c-format
-msgid "Indent element content"
-msgstr "Az elemek tartalmának behúzása"
+msgid ""
+""
+"\n"
+"
"
+"Quanta Plus Submitter Info Files
\n"
+"
The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
+"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
+"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.
\n"
+"
"
+"
Fill in all the fields. They are all there for a reason.
\n"
+"
Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
+"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
+"build a huge repository we have to rely on you here.
\n"
+"
The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
+"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
+"require. Thank you for helping us to make this a great feature
A fejlesztők itt sorolhatják fel a közreműködők nevét és a licenceket, "
+"illetve gyorsnézeti képeket biztosíthatnak. A felhasználók így könnyen "
+"áttekinthetik és azonosíthatják a szkripteket és a sablonokat. A következőkre "
+"kell ügyelni:
\n"
+"
"
+"
Töltse ki az összes mezőt, mert mindegyik adat fontos.
\n"
+"
Értesítse a megfelelő Quanta szkript vagy sablon karbantartóját ill. a "
+"Quanta valamelyik fejlesztőjét, ha új verziót készített az egyik szkriptből. "
+"Komoly gyűjteményt szeretnénk kialakítani, ezért szükségünk van segítségre a "
+"fájlok frissítéséhez.
\n"
+"
A többi adat a felhasználók kényelmét szolgálja. Ha valakinek a legújabb "
+"verzióra vagy egyéb információra van szüksége, elég rákattintania a linkre, "
+"hogy eljusson a szerző site-jára. Kérjük segítsen nekünk az adatok pontos "
+"megadásával.
\n"
+"\n"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
-#: rc.cpp:3407
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
+#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126
#, no-c-format
-msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
-msgstr "A speciális idézőjelek, gondolatjelek stb. kihagyása"
+msgid "Quick Start"
+msgstr "Táblázat gyors létrehozása"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
#: rc.cpp:3410
#, no-c-format
-msgid "Suppress nonessential output"
-msgstr "A nem fontos üzenetek ne legyenek kiírva"
+msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
+msgstr "Quanta Plus Kommander (gyors kezdés)"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
#: rc.cpp:3413
#, no-c-format
-msgid "Character Encodings"
-msgstr "Karakterkódolások"
+msgid "DTD / Schema:"
+msgstr "DTD / séma:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
#: rc.cpp:3416
#, no-c-format
-msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+Euro) legyen a bemeneti, US-ASCII a kimeneti"
+msgid "Body Area"
+msgstr "A törzs területe"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
#: rc.cpp:3419
#, no-c-format
-msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
-msgstr ""
-"(raw) A 127-nél nagyobb értékű karakterek ne legyenek entitássá konvertálva"
+msgid "&PHP footer include:"
+msgstr "&PHP lábléc (beemelés):"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
#: rc.cpp:3422
#, no-c-format
-msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
-msgstr "(utf16le) UTF-16LE legyen a bemeneti és kimeneti is"
+msgid "PHP header include:"
+msgstr "PHP fejléc (beemelés):"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
#: rc.cpp:3425
#, no-c-format
-msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
-msgstr "(latin1) ISO-8859-1 legyen a bemeneti és kimeneti is"
+msgid "Show &DTD"
+msgstr "&DTD megjelenítése"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
#: rc.cpp:3428
#, no-c-format
-msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(win1252) Windows-1252 legyen a bemeneti, US-ASCII a kimeneti"
+msgid "HTML 4.01 Transitional"
+msgstr "HTML 4.01 Transitional"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
#: rc.cpp:3431
#, no-c-format
-msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
-msgstr "(shiftjis) Shift_JIS a bemeneti és kimeneti is"
+msgid "HTML 4.01 Strict"
+msgstr "HTML 4.01 Strict"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
#: rc.cpp:3434
#, no-c-format
-msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
-msgstr "(utf16be) UTF-16BE a bemeneti és kimeneti is"
+msgid "HTML 4.01 Frameset"
+msgstr "HTML 4.01 Frameset"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
#: rc.cpp:3437
#, no-c-format
-msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
-msgstr "(ascii) US-ASCII a kimeneti, ISO-8859-1 a bemeneti"
+msgid "XHTML 1.0 Transitional"
+msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
#: rc.cpp:3440
#, no-c-format
-msgid "set the two-letter language code (for future use)"
-msgstr ""
-"A nyelv kódjának megadása (, két karakter, későbbi felhasználásra)"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
#: rc.cpp:3443
#, no-c-format
-msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
-msgstr "(utf16) UTF-16 a bemeneti és kimeneti is"
+msgid "XHTML 1.0 Frameset"
+msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
#: rc.cpp:3446
#, no-c-format
-msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
-msgstr "(big5) Big5 a bemeneti és a kimeneti is"
+msgid "XHTML 1.0 Basic"
+msgstr "XHTML 1.0 Basic"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
#: rc.cpp:3449
#, no-c-format
-msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
-msgstr "(utf8) UTF-8 a bemeneti és a kimeneti is"
+msgid "XHTML 1.1"
+msgstr "XHTML 1.1"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
#: rc.cpp:3452
#, no-c-format
-msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
-msgstr "(latin0) US-ASCII a kimeneti, ISO-8859-1 a bemeneti"
+msgid "Head &area"
+msgstr "Fejlé&cterület"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
#: rc.cpp:3455
#, no-c-format
-msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(mac) MacRoman a bemeneti, US-ASCII a kimeneti"
+msgid "CVS tag &in comment"
+msgstr "CVS címke a meg&jegyzésben"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
#: rc.cpp:3458
#, no-c-format
-msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
-msgstr "(iso2022) ISO-2022 a bemeneti és a kimeneti is"
+msgid "&Meta author:"
+msgstr "Me&tacímke - szerző:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
#: rc.cpp:3461
#, no-c-format
-msgid "Do not specify an encoding"
-msgstr "Nem kell megadni kódolást"
+msgid "Meta character set:"
+msgstr "Metacímke - karakterkészlet:"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
#: rc.cpp:3464
#, no-c-format
-msgid "About Tidy"
-msgstr "A Tidy névjegye"
+msgid "St&yle area"
+msgstr "&Stílusterület"
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
#: rc.cpp:3467
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML Tidy Configuration Settings\n"
-"\n"
-"Within a file, use the form:\n"
-"\n"
-"wrap: 72\n"
-"split: no\n"
-"\n"
-"When specified on the command line, use the form:\n"
-"\n"
-"--wrap 72 --split no\n"
-"\n"
-"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
-"==================== \t========= \t==============================\n"
-"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
-"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
-"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
-"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
-"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
-"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
-"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
-"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
-"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"language\t\t\tString \t-\n"
-"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
-"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
-"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-msgstr ""
-"A HTML Tidy beállításai\n"
-"\n"
-"Fájlban így használható:\n"
-"\n"
-"Wrap: 72\n"
-"Split: no\n"
-"\n"
-"Parancssorban így használható:\n"
-"\n"
-"--wrap 72 --split no\n"
-"\n"
-"Név\t\t\t\tTípus \tLehetséges értékek\n"
-"==================== \t========= \t==============================\n"
-"indent-spaces\t\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n"
-"wrap\t\t\t\tEgész \t0 (nincs tördelés), 1, 2, ...\n"
-"tab-size\t\t\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n"
-"char-encoding\t\t\tKódolás\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"output-encoding\t\t\tKódolás\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
-"doctype\t\t\t\tDokumentumtípus\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
-"\t\t\t\t\t\tegyéni fpi (sztring)\n"
-"repeated-attributes\t\tFelsorolás\t\tkeep-first, keep-last\n"
-"alt-text\t\t\t\tSztring\t\t-\n"
-"slide-style\t\t\tSztring\t\t-\n"
-"error-file\t\t\t\tSztring\t\t-\n"
-"output-file\t\t\tSztring\t\t-\n"
-"write-back\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"markup\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-warnings\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quiet\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent\t\t\t\tLogikai/automatikus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-endtags\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"input-xml\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xml\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xhtml\t\t\tLogikai \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-html\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-decl\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-tags\t\t\tLogikai \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-attributes\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"bare\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"clean\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"logical-emphasis\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-proprietary-attributes\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-font-tags\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-empty-paras\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-bad-comments\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"break-before-br\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"split\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"numeric-entities\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-marks\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-nbsp\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-ampersand\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-attributes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-script-literals\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-sections\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-asp\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-jste\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-php\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-backslash\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-attributes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"assume-xml-procins\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-space\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-text\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-block-text\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"keep-time\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"word-2000\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"tidy-mark\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs-file\t\t\tSztring \t-\n"
-"literal-attributes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-body-only\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-uri\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"lower-literals\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-comments\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-cdata\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"force-output\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-errors\t\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n"
-"ascii-chars\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-classes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-styles\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"escape-cdata\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"language\t\t\tSztring \t-\n"
-"ncr\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-bom\t\t\tLogikai/automatikus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"replace-color\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"css-prefix\t\t\tNév \tCSS1 selector\n"
-"new-inline-tags\t\t\tTag-nevek \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-blocklevel-tags\t\tTag-nevek \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-empty-tags\t\t\tTag-nevek \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-pre-tags\t\t\tTag-nevek\ttagX, tagY, ...\n"
-"accessibility-check\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n"
+msgid "iso-8859-1"
+msgstr "iso-8859-1"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3574
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
+#: rc.cpp:3470
#, no-c-format
-msgid "Docbook Table"
-msgstr "DocBook-táblázat"
+msgid "iso-8859-2"
+msgstr "iso-8859-2"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
-#: rc.cpp:3577
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
+#: rc.cpp:3473
#, no-c-format
-msgid "DocBook Table"
-msgstr "DocBook-táblázat"
+msgid "iso-8859-3"
+msgstr "iso-8859-3"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
-#: rc.cpp:3580
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
+#: rc.cpp:3476
#, no-c-format
-msgid "id:"
-msgstr "Azonosító:"
+msgid "iso-8859-4"
+msgstr "iso-8859-4"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3586
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
+#: rc.cpp:3479
#, no-c-format
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopszám"
+msgid "iso-8859-5"
+msgstr "iso-8859-5"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3589
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
+#: rc.cpp:3482
#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Sorszám"
+msgid "iso-8859-6"
+msgstr "iso-8859-6"
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3592
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
+#: rc.cpp:3485
#, no-c-format
-msgid "&Include title line"
-msgstr "Címsorvonal &beemelése"
+msgid "iso-8859-7"
+msgstr "iso-8859-7"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3601
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
+#: rc.cpp:3488
#, no-c-format
-msgid "Gubed Installation v0.1"
-msgstr "Gubed telepítő 0.1"
+msgid "iso-8859-8"
+msgstr "iso-8859-8"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3607
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
+#: rc.cpp:3491
#, no-c-format
-msgid "Target directory:"
-msgstr "Célkönyvtár:"
+msgid "iso-8859-8i"
+msgstr "iso-8859-8i"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
-#: rc.cpp:3610
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
+#: rc.cpp:3494
#, no-c-format
-msgid "Archive name:"
-msgstr "Archívumnév:"
+msgid "iso-8859-9"
+msgstr "iso-8859-9"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
-#: rc.cpp:3613
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
+#: rc.cpp:3497
#, no-c-format
-msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
-msgstr "Válassza ki a Gubed-et tartalmazó archívumot (tar.bz2 fájlt)"
+msgid "iso-8859-10"
+msgstr "iso-8859-10"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
-#: rc.cpp:3616
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
+#: rc.cpp:3500
#, no-c-format
-msgid "The target directory (example /var/www)"
-msgstr "A célkönyvtár (például: /var/www)"
+msgid "iso-8859-11"
+msgstr "iso-8859-11"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
-#: rc.cpp:3619
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
+#: rc.cpp:3503
#, no-c-format
-msgid "Run the server after installation has finished"
-msgstr "A kiszolgáló elindítása a telepítés befejeződése után"
+msgid "iso-8859-12"
+msgstr "iso-8859-12"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3622
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
+#: rc.cpp:3506
#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked the server will be run in the background after the installation has "
-"finished"
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a kiszolgáló automatikusan el fog indulni a "
-"telepítés befejeződése után"
+msgid "iso-8859-13"
+msgstr "iso-8859-13"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
-#: rc.cpp:3625
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
+#: rc.cpp:3509
#, no-c-format
-msgid "View installation log"
-msgstr "A telepítési napló megtekintése"
+msgid "iso-8859-14"
+msgstr "iso-8859-14"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3628
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
+#: rc.cpp:3512
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
-"provide important information in case of installation failure."
-msgstr ""
-"Távolítsa el a jelölést az opció mellől, ha nem szeretné látni a telepítési "
-"naplót. Telepítési hiba esetén a napló segíthet a hiba azonosításában."
+msgid "iso-8859-15"
+msgstr "iso-8859-15"
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
-#: rc.cpp:3631
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
+#: rc.cpp:3515
#, no-c-format
-msgid "&Start Installation"
-msgstr "A telepítés meg&kezdése"
+msgid "utf-8"
+msgstr "utf-8"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
+#: rc.cpp:3518
+#, no-c-format
+msgid "utf-16"
+msgstr "utf-16"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
+#: rc.cpp:3521
+#, no-c-format
+msgid "koi8-r"
+msgstr "koi8-r"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
+#: rc.cpp:3524
+#, no-c-format
+msgid "koi8-u"
+msgstr "koi8-u"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
+#: rc.cpp:3527
+#, no-c-format
+msgid "windows-1250"
+msgstr "Windows-1250"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
+#: rc.cpp:3530
+#, no-c-format
+msgid "windows-1251"
+msgstr "Windows-1251"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
+#: rc.cpp:3533
+#, no-c-format
+msgid "windows-1252"
+msgstr "Windows-1252"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
+#: rc.cpp:3536
+#, no-c-format
+msgid "windows-1253"
+msgstr "Windows-1253"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
+#: rc.cpp:3539
+#, no-c-format
+msgid "windows-1254"
+msgstr "Windows-1254"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
+#: rc.cpp:3542
+#, no-c-format
+msgid "windows-1255"
+msgstr "Windows-1255"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
+#: rc.cpp:3545
+#, no-c-format
+msgid "windows-1256"
+msgstr "Windows-1256"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
+#: rc.cpp:3548
+#, no-c-format
+msgid "windows-1257"
+msgstr "Windows-1257"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
+#: rc.cpp:3551
+#, no-c-format
+msgid "windows-1258"
+msgstr "Windows-1258"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
+#: rc.cpp:3554
+#, no-c-format
+msgid "limit to 8, separate with commas"
+msgstr "max. 8, vesszővel elválasztva"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
+#: rc.cpp:3557
+#, no-c-format
+msgid "&Base directory:"
+msgstr "&Alapkönyvtár:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
+#: rc.cpp:3560
+#, no-c-format
+msgid "Meta &Quanta"
+msgstr "Metacímke - &Quanta"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
+#: rc.cpp:3563
+#, no-c-format
+msgid "Meta &keywords:"
+msgstr "Metacímke - k&ulcsszavak:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
+#: rc.cpp:3566
+#, no-c-format
+msgid "Li&nked style sheet:"
+msgstr "&Hivatkozott stíluslap:"
+
+#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
+#: rc.cpp:3572
+#, no-c-format
+msgid "&JavaScript area"
+msgstr "&Javascript-terület"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3581
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
+msgstr "Quanta+ TDE XML-ellenőrző"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
+#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083
+#, no-c-format
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Ellenőrzés"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
+#: rc.cpp:3590
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent working folder"
+msgstr "Az a&ktuális munkakönyvtár"
+
+#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227
+#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101
+#, no-c-format
+msgid "Other folder:"
+msgstr "Más könyvtár:"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
+#: rc.cpp:3596
+#, no-c-format
+msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
+msgstr "dwt - Dreamweaver sablon alkalmazása"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
+#: rc.cpp:3608
+#, no-c-format
+msgid "Full project path:"
+msgstr "A projekt teljes elérési útja:"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
+#: rc.cpp:3611
+#, no-c-format
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "A nyomkövetési üzenetek megjelenítése"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
+#: rc.cpp:3614
+#, no-c-format
+msgid "dwt.pl"
+msgstr "dwt.pl"
+
+#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
+#: rc.cpp:3623
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
+"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
+"be found."
+msgstr ""
+"A dwt szkript segítségével Dreamweaver sablonokat lehet a projekt összes "
+"fájljára alkalmazni. Írja be a projekt teljes elérési útját a dwt.pl szkript "
+"helyét."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3634
+#: rc.cpp:3626
#, no-c-format
msgid "Docbook Image Wizard"
msgstr "Docbook képvarázsló"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3640
+#: rc.cpp:3632
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
@@ -6057,19 +6122,19 @@ msgstr ""
"tartozó jelölőket. Semmi sem jön létre ebben az esetben."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
-#: rc.cpp:3643
+#: rc.cpp:3635
#, no-c-format
msgid "O&K"
msgstr "O&K"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3646
+#: rc.cpp:3638
#, no-c-format
msgid "Press this button to create the image markup."
msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a képjelölő tag-ek létrehozásához."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
-#: rc.cpp:3649
+#: rc.cpp:3641
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6096,19 +6161,19 @@ msgstr ""
""
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3659
+#: rc.cpp:3651
#, no-c-format
msgid "Wrapper Type"
msgstr "Burkolótípus"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:3662
+#: rc.cpp:3654
#, no-c-format
msgid "&screenshot"
msgstr "&Képernyőfel&vétel"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
-#: rc.cpp:3665
+#: rc.cpp:3657
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
@@ -6123,13 +6188,13 @@ msgstr ""
"szövegben vagy attól elkülönülve szeretné mutatni)."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3668
+#: rc.cpp:3660
#, no-c-format
msgid "&mediaobject"
msgstr "Mé&diaobjektum"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3671
+#: rc.cpp:3663
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
@@ -6141,13 +6206,13 @@ msgstr ""
"létrehozása a képhez tartozó leírásból\" opciót."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
-#: rc.cpp:3674
+#: rc.cpp:3666
#, no-c-format
msgid "i&nlinemediaobject"
msgstr "&Inline médiaobjektum"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
-#: rc.cpp:3677
+#: rc.cpp:3669
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal "
@@ -6161,187 +6226,187 @@ msgstr ""
"ajánlott."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
-#: rc.cpp:3680
+#: rc.cpp:3672
#, no-c-format
msgid "Image Options"
msgstr "A kép beállításai"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
-#: rc.cpp:3683
+#: rc.cpp:3675
#, no-c-format
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
-#: rc.cpp:3686
+#: rc.cpp:3678
#, no-c-format
msgid "CGM-BINARY"
msgstr "CGM-BINARY"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
-#: rc.cpp:3689
+#: rc.cpp:3681
#, no-c-format
msgid "CGM-CHAR"
msgstr "CGM-CHAR"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
-#: rc.cpp:3692
+#: rc.cpp:3684
#, no-c-format
msgid "CGM-CLEAR"
msgstr "CGM-CLEAR"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3695
+#: rc.cpp:3687
#, no-c-format
msgid "DITROFF"
msgstr "DITROFF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
-#: rc.cpp:3698
+#: rc.cpp:3690
#, no-c-format
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
-#: rc.cpp:3701
+#: rc.cpp:3693
#, no-c-format
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
-#: rc.cpp:3704
+#: rc.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "EQN"
msgstr "EQN"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
-#: rc.cpp:3707
+#: rc.cpp:3699
#, no-c-format
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
-#: rc.cpp:3710
+#: rc.cpp:3702
#, no-c-format
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
-#: rc.cpp:3713
+#: rc.cpp:3705
#, no-c-format
msgid "GIF87a"
msgstr "GIF87a"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
-#: rc.cpp:3716
+#: rc.cpp:3708
#, no-c-format
msgid "GIF89a"
msgstr "GIF89a"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
-#: rc.cpp:3719
+#: rc.cpp:3711
#, no-c-format
msgid "IGES"
msgstr "IGES"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
-#: rc.cpp:3722
+#: rc.cpp:3714
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3725
+#: rc.cpp:3717
#, no-c-format
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
-#: rc.cpp:3728
+#: rc.cpp:3720
#, no-c-format
msgid "linespecific"
msgstr "sorspecifikus"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
-#: rc.cpp:3731
+#: rc.cpp:3723
#, no-c-format
msgid "PCX"
msgstr "PCX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
-#: rc.cpp:3734
+#: rc.cpp:3726
#, no-c-format
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
-#: rc.cpp:3737
+#: rc.cpp:3729
#, no-c-format
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
-#: rc.cpp:3740
+#: rc.cpp:3732
#, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
-#: rc.cpp:3743
+#: rc.cpp:3735
#, no-c-format
msgid "PS"
msgstr "PS"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3746
+#: rc.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3749
+#: rc.cpp:3741
#, no-c-format
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
-#: rc.cpp:3752
+#: rc.cpp:3744
#, no-c-format
msgid "SWF"
msgstr "SWF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3755
+#: rc.cpp:3747
#, no-c-format
msgid "TBL"
msgstr "TBL"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3758
+#: rc.cpp:3750
#, no-c-format
msgid "TEX"
msgstr "TEX"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
-#: rc.cpp:3761
+#: rc.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
-#: rc.cpp:3764
+#: rc.cpp:3756
#, no-c-format
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
-#: rc.cpp:3767
+#: rc.cpp:3759
#, no-c-format
msgid "WPG"
msgstr "WPG"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
-#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788
+#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780
#, no-c-format
msgid ""
"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
@@ -6352,13 +6417,13 @@ msgstr ""
"nevének kiterjesztését (.png a PNG-, .jpg a JPG-képek kiterjesztése stb.)."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
-#: rc.cpp:3773
+#: rc.cpp:3765
#, no-c-format
msgid "Create caption, &using the image description text."
msgstr "Felirat létrehozása a képhez tartozó &leírásból."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
-#: rc.cpp:3776
+#: rc.cpp:3768
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
@@ -6369,13 +6434,13 @@ msgstr ""
"itt megadni."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
-#: rc.cpp:3779
+#: rc.cpp:3771
#, no-c-format
msgid "Image description."
msgstr "A kép leírása."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
-#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806
+#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
@@ -6388,19 +6453,19 @@ msgstr ""
"feliratként."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
-#: rc.cpp:3785
+#: rc.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Image Type:"
msgstr "A kép típusa:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
-#: rc.cpp:3791
+#: rc.cpp:3783
#, no-c-format
msgid "Image file name:"
msgstr "A képfájl neve:"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
-#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800
+#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
@@ -6412,909 +6477,843 @@ msgstr ""
"egy könyvtárba kell helyezni."
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
-#: rc.cpp:3797
+#: rc.cpp:3789
#, no-c-format
msgid "image.png"
msgstr "image.png"
#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
-#: rc.cpp:3803
+#: rc.cpp:3795
#, no-c-format
msgid "Image Description:"
msgstr "A kép leírása:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3809
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
+#: rc.cpp:3801
#, no-c-format
-msgid "Quanta Script Info Generator"
-msgstr "Quanta Plus információgenerátor"
+msgid "Tidy by Kommander"
+msgstr "A Tidy futtatása a Kommanderrel"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3812
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
+#: rc.cpp:3804
#, no-c-format
-msgid "Enter Info"
-msgstr "Információ beírása"
+msgid "General Options"
+msgstr "Általános beállítások"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
-#: rc.cpp:3815
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
+#: rc.cpp:3807
#, no-c-format
-msgid "Please fill in all fields"
-msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni"
+msgid "Non Tidy Option"
+msgstr "Más opció"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
-#: rc.cpp:3818
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
+#: rc.cpp:3810
#, no-c-format
-msgid "Script name:"
-msgstr "A szkript neve:"
+msgid ""
+"Note: This will not work well if you have multiple\n"
+"instances of Quanta running."
+msgstr ""
+"Megjegyzés: ez nem fog megfelelően működni, \n"
+"ha több példány fut a Quantából."
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
-#: rc.cpp:3821
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
+#: rc.cpp:3814
#, no-c-format
-msgid "Enter the script name with the extension"
-msgstr "Adja meg a szkript nevét (kiterjesztéssel együtt)"
+msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
+msgstr "Az adatok küldése a Quantából a Tidy-ba DCOP-pal történjen"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3824
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
+#: rc.cpp:3817
#, no-c-format
-msgid "About script:"
-msgstr "A szkript névjegye:"
+msgid "Path to tidy (required):"
+msgstr "A Tidy program elérési útja (meg kell adni):"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
-#: rc.cpp:3827
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
+#: rc.cpp:3820
#, no-c-format
-msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
-msgstr "Formázást lehet végrehajtani XHTML tag-ekkel"
+msgid "Input from file instead of stdin:"
+msgstr "Bemeneti fájl (a standard bemenet helyett):"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
-#: rc.cpp:3830
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
+#: rc.cpp:3823
#, no-c-format
-msgid "http://"
-msgstr "http://"
+msgid "Write errors to file instead of stderr:"
+msgstr "A hibák fájlba írása az stderr helyett:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
-#: rc.cpp:3833
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
+#: rc.cpp:3826
#, no-c-format
-msgid "The location of your up-to-date file on the web"
-msgstr "A legfrissebb fájlverzió letöltési címe az interneten"
+msgid "Use configuration from file:"
+msgstr "Fájlban tárolt beállítások felhasználása:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
-#: rc.cpp:3836
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
+#: rc.cpp:3829
#, no-c-format
-msgid "Script author:"
-msgstr "A szkript szerzője:"
+msgid "Output to file instead of stdout:"
+msgstr "A kimenet fájlba kerüljön, ne az stdout-ra:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3839
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
+#: rc.cpp:3832
#, no-c-format
-msgid "Script license:"
-msgstr "A szkript licence:"
+msgid "Modify original input files"
+msgstr "A bemeneti fájlok legyenek módosítva"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
-#: rc.cpp:3842
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
+#: rc.cpp:3835
#, no-c-format
-msgid "Select the directory to write the .info file to"
-msgstr "Válassza ki, hová szeretné írni a(z) .info fájlt"
+msgid "/usr/bin"
+msgstr "/usr/bin"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
-#: rc.cpp:3845
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
+#: rc.cpp:3838
#, no-c-format
-msgid "GPL-2"
-msgstr "GPL-2"
+msgid "Processing Directives"
+msgstr "Feldolgozási utasítások"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
+#: rc.cpp:3841
#, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
+msgstr "Az XHTML lecserélése jól formázott HTML-re"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
+#: rc.cpp:3844
#, no-c-format
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
+msgstr "A HTML lecserélése jól formázott XHTML-re"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
-#: rc.cpp:3854
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
+#: rc.cpp:3847
#, no-c-format
-msgid "Public Domain"
-msgstr "Public Domain"
+msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
+msgstr "A FONT, NOBR és CENTER tag-ek kiváltása CSS-elemekkel"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
-#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
+#: rc.cpp:3850
#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
+msgid "Force tags to upper case"
+msgstr "Az összes tag nagybetűs legyen"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
-#: rc.cpp:3860
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
+#: rc.cpp:3853
#, no-c-format
-msgid "If other include in about"
-msgstr "Az egyéb licenc leírása"
+msgid "Specify the input is well-formed XML"
+msgstr "Ez azt jelzi, hogy a bemenet jól formázott XML"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
-#: rc.cpp:3863
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
+#: rc.cpp:3856
#, no-c-format
-msgid "Editor/Executor:"
-msgstr "Szerkesztő/végrehajtó:"
+msgid "Omit optional end tags"
+msgstr "Az opcionális bezáró tag-ek kihagyása"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
-#: rc.cpp:3866
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
+#: rc.cpp:3859
#, no-c-format
-msgid "Author email:"
-msgstr "A szerző e-mail címe:"
+msgid "Do extra accessibility checks :"
+msgstr "További elérhetőségi ellenőrzések végrehajtása (szint: ):"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
-#: rc.cpp:3869
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
+#: rc.cpp:3862
#, no-c-format
-msgid "Web address:"
-msgstr "Webcím:"
+msgid "Output numeric rather than named entities"
+msgstr "Numerikus entitások legyenek kiírva nevesítettek helyett"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3872
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
+#: rc.cpp:3865
#, no-c-format
-msgid "Version number:"
-msgstr "Verziószám:"
+msgid "Only show errors"
+msgstr "Csak a hibaüzenetek mutatása"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
-#: rc.cpp:3875
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
+#: rc.cpp:3868
#, no-c-format
-msgid "kmdr-editor"
-msgstr "kmdr-editor"
+msgid "Wrap text at column:"
+msgstr "Sortördelés ennél az oszlopnál:"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
-#: rc.cpp:3878
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
+#: rc.cpp:3871
#, no-c-format
-msgid "kwrite"
-msgstr "kwrite"
+msgid "Convert HTML to well-formed XML"
+msgstr "Átalakítás HTML-ről jól formázott XML-re"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
-#: rc.cpp:3881
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
+#: rc.cpp:3874
#, no-c-format
-msgid "kate"
-msgstr "kate"
+msgid "Indent element content"
+msgstr "Az elemek tartalmának behúzása"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
-#: rc.cpp:3884
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
+#: rc.cpp:3877
#, no-c-format
-msgid "tdevelop"
-msgstr "tdevelop"
+msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
+msgstr "A speciális idézőjelek, gondolatjelek stb. kihagyása"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
-#: rc.cpp:3887
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
+#: rc.cpp:3880
#, no-c-format
-msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
-msgstr "Opcionális: más, a Quantától eltérő szerkesztő használata a szkripthez"
+msgid "Suppress nonessential output"
+msgstr "A nem fontos üzenetek ne legyenek kiírva"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
-#: rc.cpp:3890
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
+#: rc.cpp:3883
#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor -c quanta"
-msgstr "kmdr-executor -c quanta"
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "Karakterkódolások"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
-#: rc.cpp:3893
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
+#: rc.cpp:3886
#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor"
-msgstr "kmdr-executor"
+msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+Euro) legyen a bemeneti, US-ASCII a kimeneti"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
-#: rc.cpp:3896
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
+#: rc.cpp:3889
#, no-c-format
-msgid "perl"
-msgstr "perl"
+msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
+msgstr ""
+"(raw) A 127-nél nagyobb értékű karakterek ne legyenek entitássá konvertálva"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
-#: rc.cpp:3899
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
+#: rc.cpp:3892
#, no-c-format
-msgid "php"
-msgstr "php"
+msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
+msgstr "(utf16le) UTF-16LE legyen a bemeneti és kimeneti is"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
-#: rc.cpp:3902
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
+#: rc.cpp:3895
#, no-c-format
-msgid "Optional: External program executor"
-msgstr "Opcionális: külső programvégrehajtó"
+msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
+msgstr "(latin1) ISO-8859-1 legyen a bemeneti és kimeneti is"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
-#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
+#: rc.cpp:3898
#, no-c-format
-msgid "Script location:"
-msgstr "A szkript helye:"
+msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(win1252) Windows-1252 legyen a bemeneti, US-ASCII a kimeneti"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
-#: rc.cpp:3908
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
+#: rc.cpp:3901
#, no-c-format
-msgid "Write File"
-msgstr "A fájl írása"
+msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
+msgstr "(shiftjis) Shift_JIS a bemeneti és kimeneti is"
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3914
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
+#: rc.cpp:3904
#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"\n"
-"
"
-"Quanta Plus Submitter Info Files
\n"
-"
The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
-"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
-"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.
\n"
-"
"
-"
Fill in all the fields. They are all there for a reason.
\n"
-"
Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
-"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
-"build a huge repository we have to rely on you here.
\n"
-"
The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
-"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
-"require. Thank you for helping us to make this a great feature
A fejlesztők itt sorolhatják fel a közreműködők nevét és a licenceket, "
-"illetve gyorsnézeti képeket biztosíthatnak. A felhasználók így könnyen "
-"áttekinthetik és azonosíthatják a szkripteket és a sablonokat. A következőkre "
-"kell ügyelni:
\n"
-"
"
-"
Töltse ki az összes mezőt, mert mindegyik adat fontos.
\n"
-"
Értesítse a megfelelő Quanta szkript vagy sablon karbantartóját ill. a "
-"Quanta valamelyik fejlesztőjét, ha új verziót készített az egyik szkriptből. "
-"Komoly gyűjteményt szeretnénk kialakítani, ezért szükségünk van segítségre a "
-"fájlok frissítéséhez.
\n"
-"
A többi adat a felhasználók kényelmét szolgálja. Ha valakinek a legújabb "
-"verzióra vagy egyéb információra van szüksége, elég rákattintania a linkre, "
-"hogy eljusson a szerző site-jára. Kérjük segítsen nekünk az adatok pontos "
-"megadásával.
\n"
-"\n"
+msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
+msgstr "(utf16be) UTF-16BE a bemeneti és kimeneti is"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3926
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
+#: rc.cpp:3907
#, no-c-format
-msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
-msgstr "dwt - Dreamweaver sablon alkalmazása"
+msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
+msgstr "(ascii) US-ASCII a kimeneti, ISO-8859-1 a bemeneti"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
-#: rc.cpp:3938
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
+#: rc.cpp:3910
#, no-c-format
-msgid "Full project path:"
-msgstr "A projekt teljes elérési útja:"
+msgid "set the two-letter language code (for future use)"
+msgstr ""
+"A nyelv kódjának megadása (, két karakter, későbbi felhasználásra)"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
-#: rc.cpp:3941
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
+#: rc.cpp:3913
#, no-c-format
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "A nyomkövetési üzenetek megjelenítése"
+msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
+msgstr "(utf16) UTF-16 a bemeneti és kimeneti is"
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
-#: rc.cpp:3944
-#, no-c-format
-msgid "dwt.pl"
-msgstr "dwt.pl"
-
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
-#: rc.cpp:3953
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
-"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
-"be found."
-msgstr ""
-"A dwt szkript segítségével Dreamweaver sablonokat lehet a projekt összes "
-"fájljára alkalmazni. Írja be a projekt teljes elérési útját a dwt.pl szkript "
-"helyét."
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
-#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318
-#, no-c-format
-msgid "Quick Start"
-msgstr "Táblázat gyors létrehozása"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
-#: rc.cpp:3959
-#, no-c-format
-msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
-msgstr "Quanta Plus Kommander (gyors kezdés)"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
-#: rc.cpp:3962
-#, no-c-format
-msgid "DTD / Schema:"
-msgstr "DTD / séma:"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
-#: rc.cpp:3965
-#, no-c-format
-msgid "Body Area"
-msgstr "A törzs területe"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
-#: rc.cpp:3968
-#, no-c-format
-msgid "&PHP footer include:"
-msgstr "&PHP lábléc (beemelés):"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3971
-#, no-c-format
-msgid "PHP header include:"
-msgstr "PHP fejléc (beemelés):"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3974
-#, no-c-format
-msgid "Show &DTD"
-msgstr "&DTD megjelenítése"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
-#: rc.cpp:3977
-#, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Transitional"
-msgstr "HTML 4.01 Transitional"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
-#: rc.cpp:3980
-#, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Strict"
-msgstr "HTML 4.01 Strict"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
-#: rc.cpp:3983
-#, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Frameset"
-msgstr "HTML 4.01 Frameset"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
-#: rc.cpp:3986
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Transitional"
-msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
-#: rc.cpp:3989
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
-#: rc.cpp:3992
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Frameset"
-msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
-#: rc.cpp:3995
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Basic"
-msgstr "XHTML 1.0 Basic"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
-#: rc.cpp:3998
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.1"
-msgstr "XHTML 1.1"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
-#: rc.cpp:4001
-#, no-c-format
-msgid "Head &area"
-msgstr "Fejlé&cterület"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
-#: rc.cpp:4004
-#, no-c-format
-msgid "CVS tag &in comment"
-msgstr "CVS címke a meg&jegyzésben"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
-#: rc.cpp:4007
-#, no-c-format
-msgid "&Meta author:"
-msgstr "Me&tacímke - szerző:"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
-#: rc.cpp:4010
-#, no-c-format
-msgid "Meta character set:"
-msgstr "Metacímke - karakterkészlet:"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
-#: rc.cpp:4013
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
+#: rc.cpp:3916
#, no-c-format
-msgid "St&yle area"
-msgstr "&Stílusterület"
+msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
+msgstr "(big5) Big5 a bemeneti és a kimeneti is"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
-#: rc.cpp:4016
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
+#: rc.cpp:3919
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-1"
-msgstr "iso-8859-1"
+msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
+msgstr "(utf8) UTF-8 a bemeneti és a kimeneti is"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
-#: rc.cpp:4019
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
+#: rc.cpp:3922
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-2"
-msgstr "iso-8859-2"
+msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
+msgstr "(latin0) US-ASCII a kimeneti, ISO-8859-1 a bemeneti"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
-#: rc.cpp:4022
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
+#: rc.cpp:3925
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-3"
-msgstr "iso-8859-3"
+msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
+msgstr "(mac) MacRoman a bemeneti, US-ASCII a kimeneti"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
-#: rc.cpp:4025
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
+#: rc.cpp:3928
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-4"
-msgstr "iso-8859-4"
+msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
+msgstr "(iso2022) ISO-2022 a bemeneti és a kimeneti is"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
-#: rc.cpp:4028
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
+#: rc.cpp:3931
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-5"
-msgstr "iso-8859-5"
+msgid "Do not specify an encoding"
+msgstr "Nem kell megadni kódolást"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
-#: rc.cpp:4031
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
+#: rc.cpp:3934
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-6"
-msgstr "iso-8859-6"
+msgid "About Tidy"
+msgstr "A Tidy névjegye"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
-#: rc.cpp:4034
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
+#: rc.cpp:3937
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-7"
-msgstr "iso-8859-7"
+msgid ""
+"HTML Tidy Configuration Settings\n"
+"\n"
+"Within a file, use the form:\n"
+"\n"
+"wrap: 72\n"
+"split: no\n"
+"\n"
+"When specified on the command line, use the form:\n"
+"\n"
+"--wrap 72 --split no\n"
+"\n"
+"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
+"==================== \t========= \t==============================\n"
+"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
+"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
+"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
+"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
+"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
+"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
+"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
+"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
+"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
+"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"language\t\t\tString \t-\n"
+"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
+"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
+"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
+msgstr ""
+"A HTML Tidy beállításai\n"
+"\n"
+"Fájlban így használható:\n"
+"\n"
+"Wrap: 72\n"
+"Split: no\n"
+"\n"
+"Parancssorban így használható:\n"
+"\n"
+"--wrap 72 --split no\n"
+"\n"
+"Név\t\t\t\tTípus \tLehetséges értékek\n"
+"==================== \t========= \t==============================\n"
+"indent-spaces\t\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n"
+"wrap\t\t\t\tEgész \t0 (nincs tördelés), 1, 2, ...\n"
+"tab-size\t\t\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n"
+"char-encoding\t\t\tKódolás\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"output-encoding\t\t\tKódolás\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
+"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
+"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
+"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
+"doctype\t\t\t\tDokumentumtípus\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
+"\t\t\t\t\t\tegyéni fpi (sztring)\n"
+"repeated-attributes\t\tFelsorolás\t\tkeep-first, keep-last\n"
+"alt-text\t\t\t\tSztring\t\t-\n"
+"slide-style\t\t\tSztring\t\t-\n"
+"error-file\t\t\t\tSztring\t\t-\n"
+"output-file\t\t\tSztring\t\t-\n"
+"write-back\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"markup\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-warnings\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quiet\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent\t\t\t\tLogikai/automatikus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-endtags\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"input-xml\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xml\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-xhtml\t\t\tLogikai \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-html\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-decl\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-tags\t\t\tLogikai \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"uppercase-attributes\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"bare\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"clean\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"logical-emphasis\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-proprietary-attributes\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-font-tags\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"drop-empty-paras\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-bad-comments\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"break-before-br\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"split\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"numeric-entities\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-marks\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-nbsp\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"quote-ampersand\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-attributes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-script-literals\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-sections\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-asp\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-jste\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"wrap-php\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-backslash\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-attributes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"assume-xml-procins\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"add-xml-space\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-text\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"enclose-block-text\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"keep-time\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"word-2000\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"tidy-mark\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"gnu-emacs-file\t\t\tSztring \t-\n"
+"literal-attributes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-body-only\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"fix-uri\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"lower-literals\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"hide-comments\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"indent-cdata\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"force-output\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"show-errors\t\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n"
+"ascii-chars\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-classes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"join-styles\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"escape-cdata\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"language\t\t\tSztring \t-\n"
+"ncr\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"output-bom\t\t\tLogikai/automatikus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, "
+"1/0\n"
+"replace-color\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
+"css-prefix\t\t\tNév \tCSS1 selector\n"
+"new-inline-tags\t\t\tTag-nevek \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-blocklevel-tags\t\tTag-nevek \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-empty-tags\t\t\tTag-nevek \ttagX, tagY, ...\n"
+"new-pre-tags\t\t\tTag-nevek\ttagX, tagY, ...\n"
+"accessibility-check\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
-#: rc.cpp:4037
+#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
+#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-8"
-msgstr "iso-8859-8"
+msgid "&Process"
+msgstr "&Folyamat"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
-#: rc.cpp:4040
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4044
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-8i"
-msgstr "iso-8859-8i"
+msgid "Quanta+ XML Validator"
+msgstr "Quanta+ XML-ellenőrző"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
-#: rc.cpp:4043
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
+#: rc.cpp:4047
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-9"
-msgstr "iso-8859-9"
+msgid "C&urrent file"
+msgstr "A &jelenlegi fájl"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
-#: rc.cpp:4046
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
+#: rc.cpp:4050
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-10"
-msgstr "iso-8859-10"
+msgid "Other file:"
+msgstr "Más fájl:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
-#: rc.cpp:4049
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
+#: rc.cpp:4053
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-11"
-msgstr "iso-8859-11"
+msgid "Validate against:"
+msgstr "Ellenőrzés erre:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
-#: rc.cpp:4052
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
+#: rc.cpp:4056
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-12"
-msgstr "iso-8859-12"
+msgid "DTD (Internal)"
+msgstr "DTD (belső)"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
-#: rc.cpp:4055
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
+#: rc.cpp:4059
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-13"
-msgstr "iso-8859-13"
+msgid "DTD (External)"
+msgstr "DTD (külső)"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
-#: rc.cpp:4058
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
+#: rc.cpp:4062
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-14"
-msgstr "iso-8859-14"
+msgid "XML Schema"
+msgstr "XML-séma"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
-#: rc.cpp:4061
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
+#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071
#, no-c-format
-msgid "iso-8859-15"
-msgstr "iso-8859-15"
+msgid "RelaxNG Schema"
+msgstr "RelaxNG-séma"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
-#: rc.cpp:4064
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
+#: rc.cpp:4068
#, no-c-format
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
+msgid "DTD"
+msgstr "DTD"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
-#: rc.cpp:4067
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
+#: rc.cpp:4074
#, no-c-format
-msgid "utf-16"
-msgstr "utf-16"
+msgid "W3C XML Schema"
+msgstr "W3C XML séma"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
-#: rc.cpp:4070
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
+#: rc.cpp:4077
#, no-c-format
-msgid "koi8-r"
-msgstr "koi8-r"
+msgid "Well-formed checking &only"
+msgstr "Csak a jól &formázottság ellenőrzése"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
-#: rc.cpp:4073
+#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
+#: rc.cpp:4080
#, no-c-format
-msgid "koi8-u"
-msgstr "koi8-u"
+msgid "Definition URI:"
+msgstr "A meghatározási URI:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
-#: rc.cpp:4076
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4089
#, no-c-format
-msgid "windows-1250"
-msgstr "Windows-1250"
+msgid "Quanta+: meinproc"
+msgstr "Quanta+: meinproc"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
-#: rc.cpp:4079
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
+#: rc.cpp:4098
#, no-c-format
-msgid "windows-1251"
-msgstr "Windows-1251"
+msgid "Current working folder &in Quanta"
+msgstr "Az aktuális munkakönyvtár a Qu&antában"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
-#: rc.cpp:4082
+#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
+#: rc.cpp:4104
#, no-c-format
-msgid "windows-1252"
-msgstr "Windows-1252"
+msgid "View in &Konqueror"
+msgstr "Megtekintés Kon&querorral"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
-#: rc.cpp:4085
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4107
#, no-c-format
-msgid "windows-1253"
-msgstr "Windows-1253"
+msgid "Docbook Table"
+msgstr "DocBook-táblázat"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
-#: rc.cpp:4088
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
+#: rc.cpp:4110
#, no-c-format
-msgid "windows-1254"
-msgstr "Windows-1254"
+msgid "DocBook Table"
+msgstr "DocBook-táblázat"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
-#: rc.cpp:4091
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
+#: rc.cpp:4113
#, no-c-format
-msgid "windows-1255"
-msgstr "Windows-1255"
+msgid "id:"
+msgstr "Azonosító:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
-#: rc.cpp:4094
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
+#: rc.cpp:4119
#, no-c-format
-msgid "windows-1256"
-msgstr "Windows-1256"
+msgid "Columns"
+msgstr "Oszlopszám"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
-#: rc.cpp:4097
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
+#: rc.cpp:4122
#, no-c-format
-msgid "windows-1257"
-msgstr "Windows-1257"
+msgid "Lines"
+msgstr "Sorszám"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
-#: rc.cpp:4100
+#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
+#: rc.cpp:4125
#, no-c-format
-msgid "windows-1258"
-msgstr "Windows-1258"
+msgid "&Include title line"
+msgstr "Címsorvonal &beemelése"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
-#: rc.cpp:4103
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4134
#, no-c-format
-msgid "limit to 8, separate with commas"
-msgstr "max. 8, vesszővel elválasztva"
+msgid "Quanta+: xsltproc"
+msgstr "Quanta+: xsltproc"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
-#: rc.cpp:4106
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
+#: rc.cpp:4137
#, no-c-format
-msgid "&Base directory:"
-msgstr "&Alapkönyvtár:"
+msgid "&Translate"
+msgstr "&Fordítás"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
-#: rc.cpp:4109
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
+#: rc.cpp:4143
#, no-c-format
-msgid "Meta &Quanta"
-msgstr "Metacímke - &Quanta"
+msgid "Current file"
+msgstr "A jelenlegi fájl"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
-#: rc.cpp:4112
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
+#: rc.cpp:4146
#, no-c-format
-msgid "Meta &keywords:"
-msgstr "Metacímke - k&ulcsszavak:"
+msgid "File location:"
+msgstr "A fájl helye:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
-#: rc.cpp:4115
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
+#: rc.cpp:4149
#, no-c-format
-msgid "Li&nked style sheet:"
-msgstr "&Hivatkozott stíluslap:"
+msgid "Stylesheet location:"
+msgstr "A stíluslap helye:"
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
-#: rc.cpp:4121
+#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
+#: rc.cpp:4152
#, no-c-format
-msgid "&JavaScript area"
-msgstr "&Javascript-terület"
+msgid "Output file name:"
+msgstr "A kimeneti fájl:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:4130
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
+#: rc.cpp:4155
#, no-c-format
-msgid "Docbook List Wizard"
-msgstr "Docbook listavarázsló"
+msgid "Docbook Table Wizard"
+msgstr "Docbook táblázatvarázsló"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:4136
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
+#: rc.cpp:4161
#, no-c-format
msgid ""
-"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
-"will be performed."
+"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
msgstr ""
-"Nyomja meg ezt a gombot a lista vagy eljárás létrehozásának megszakításához. "
-"Ebben az esetben nem jön létre lista."
+"Kattintson ide, ha mégsem szeretné létrehozni a táblázatot. Semmi sem lesz "
+"létrehozva."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:4142
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
+#: rc.cpp:4167
#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
-msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt lista vagy eljárás létrehozásához."
+msgid "Press this button to create the table or informaltable."
+msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a táblázat létrehozásához."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:4145
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
+#: rc.cpp:4170
#, no-c-format
-msgid "List Options"
-msgstr "Listabeállítások"
+msgid "Table Options"
+msgstr "Táblázatbeállítások"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
-#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
+#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197
#, no-c-format
msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
-"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
-"remove) more entries or steps manually."
+"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
+"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
msgstr ""
-"Válassza ki vagy írja be, hány listaelemet szeretne létrehozatni a varázslóval. "
-"A varázsló befejeződése után újabb elemeket vagy lépéseket lehet felvenni, ill. "
-"a meglevő elemek módosíthatók és törölhetők."
+"Itt lehet megadni a táblázat azonosítóját. Ennek segítségével lehet a "
+"dokumentum más részeiből erre a táblázatra hivatkozni."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
-#: rc.cpp:4151
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
+#: rc.cpp:4176
#, no-c-format
-msgid "Number of list items or steps:"
-msgstr "A listaelemek vagy lépések száma:"
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Oszlopszám:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
-#: rc.cpp:4157
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
+#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215
#, no-c-format
msgid ""
-"\n"
-"Select the list type:\n"
-"
\n"
-"
variablelist: a list with two sections for each item: the term and "
-"the definition.
\n"
-"
itemizedlist: a list used when the order of the items is not "
-"important.
\n"
-"
orderedlist: a list used when the order of the items is important "
-"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
-"to describe the steps required to perform an action.
\n"
-"
procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the "
-"reader how to perform a task. You can add substeps later.
\n"
-"
\n"
-""
+"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
+"by the wizard."
msgstr ""
-"\n"
-"Válassza ki a lista típusát:\n"
-"
\n"
-"
változólista: ebben minden listaelem két részből, egy kifejezésből "
-"és egy definícióból áll.
\n"
-"
elemlista: ennél a listatípusnál a listaelemek sorrendje "
-"közömbös.
\n"
-"
rendezett lista: ennél a listatípusnál az elemek sorrendjének "
-"jelentősége van (például prioritás szerinti bontás). Nem arra való, hogy egy "
-"végrehajtandó művelet lépéseit írja le.
\n"
-"
eljárás: egy feladat végrehajtásához szükséges lépéseket "
-"tartalmazhatja, szükség esetén a lépések részelemekre bonthatók.
\n"
-"
\n"
-""
+"Válassza ki vagy írja be ebbe a számmezőbe, hány oszlopból álló táblázatot "
+"szeretne."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
-#: rc.cpp:4168
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
+#: rc.cpp:4182
#, no-c-format
-msgid "List Type"
-msgstr "Listatípus"
+msgid "Table id:"
+msgstr "Táblázatazonosító:"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
-#: rc.cpp:4171
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
+#: rc.cpp:4188
#, no-c-format
-msgid "&procedure"
-msgstr "e&ljárás"
+msgid "&Add table header"
+msgstr "Fejléc &hozzáadása a táblázathoz"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
-#: rc.cpp:4174
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
+#: rc.cpp:4191
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
-"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
-"substeps.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a procedure:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"First step.\n"
-"\n"
-"Second step.\n"
-"\n"
-"First substep of the second step.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-""
+"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
+"the table, and has the same number of entries as the other rows."
msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha eljárást szeretne létrehozni. Egy eljárás lépések "
-"egymás utáni végrehajtásából áll, minden lépéshez leírás tartozik. Minden lépés "
-"lebontható több kisebb lépésre.\n"
-"\n"
-"Egy példa eljárásra:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Első lépés.\n"
-"\n"
-"Második lépés.\n"
-"\n"
-"Az első lépés első részeleme.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-""
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
-#: rc.cpp:4191
-#, no-c-format
-msgid "itemi&zedlist"
-msgstr "eleml&ista"
+"Jelölje be ezt, ha fejlécet szeretne adni a táblázathoz. A fejléc alkotja majd "
+"a táblázat első sorát. Ugyanannyi cellából áll, mint a többi sor."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
#: rc.cpp:4194
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
-"the order of the items is not important.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a itemizedlist:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"First item.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Second item.\n"
-"\n"
-"\n"
-""
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha elemlistát szeretne létrehozni. Az ilyen típusú "
-"listánál nincs jelentősége a listaelemek sorrendjének.\n"
-"\n"
-"Egy példa elemlistára:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Első elem.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Második elem.\n"
-"\n"
-"\n"
-""
+msgid "table_id"
+msgstr "táblázat_az"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
-#: rc.cpp:4211
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
+#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206
#, no-c-format
-msgid "or&deredlist"
-msgstr "ren&dezett lista"
+msgid ""
+"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
+"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
+"more rows, add the same number of tags per "
+"tag as in the rest of the table."
+msgstr ""
+"Válassza ki vagy írja be ebbe a számmezőbe, hány sorból álló táblázatot "
+"szeretne létrehozni. Természetesen a táblázat létrehozása után is módosítani "
+"lehet majd a sorok számát. Új sorok felvételéhez ugyanannyi "
+"tag-et vegyen fel egy tag-hez, mint a táblázat többi részében."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:4214
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
+#: rc.cpp:4203
+#, no-c-format
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "Sorszám:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
+#: rc.cpp:4209
#, no-c-format
+msgid "Table title:"
+msgstr "A táblázat címe:"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
+#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
-"the order of the items is important. A number will be associated with each "
-"entry, in order, starting from one.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a orderedlist:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"First item.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Second item.\n"
-"\n"
-"\n"
-""
+"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
+"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
+"KDE DocBook tools."
msgstr ""
-"Válassza ezt az opciót rendezett lista létrehozásához. Erre akkor van szükség, "
-"ha a bejegyzések sorrendjének jelentősége van. Minden bejegyzéshez tartozni fog "
-"egy sorszám 1-től kezdődve, növekvően.\n"
-"\n"
-"Egy példa rendezett listára:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Első elem.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Második elem.\n"
-"\n"
-"\n"
-""
+"Itt lehet megadni a táblázat címét. Ez a cím fog megjelenni a "
+"tartalomjegyzékben is, a \"Táblázatlista\" részben (ha a TDE DocBook-kezelő "
+"eszközeit használja)."
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
-#: rc.cpp:4231
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
+#: rc.cpp:4218
#, no-c-format
-msgid "&variablelist"
-msgstr "&változólista"
+msgid "Table Title"
+msgstr "A táblázat címe"
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:4234
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
+#: rc.cpp:4224
+#, no-c-format
+msgid "Table Type"
+msgstr "A táblázat típusa"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
+#: rc.cpp:4227
+#, no-c-format
+msgid "ta&ble"
+msgstr "teljes táb&lázat"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
+#: rc.cpp:4230
+#, no-c-format
+msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
+msgstr "Válassza ezt az opciót, ha teljes táblázatot szeretne kapni."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
+#: rc.cpp:4233
+#, no-c-format
+msgid "&informaltable"
+msgstr "&egyszerű táblázat"
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
+#: rc.cpp:4236
#, no-c-format
+msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
+msgstr "Válassza ezt az opciót, ha egyszerű táblázatot szeretne kapni."
+
+#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
+#: rc.cpp:4239
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
-"sections for each item: the term (the tag used is "
-") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the "
-"list, the tag is used.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a variablelist:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Term text\n"
-"Definition text.\n"
-"\n"
-"\n"
-""
+"\n"
+"Select the table type:\n"
+"
\n"
+"
informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable "
+"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
\n"
+"
table: a complete and formal table type, including title, table head "
+"and entry in the table of contents.
\n"
+"
\n"
+""
msgstr ""
-"Válassza ezt az opciót változólista létrehozásához. A változólista minden sora "
-"két bejegyzést tartalmaz: egy kifejezést (a tag-gel) és egy definíciót "
-"(a tag-gel). A lista egyes elemeit a "
-"tag-ek jelölik ki.\n"
-"\n"
-"Itt látható egy példa változólistára:\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Kifejezés\n"
-"Definíció.\n"
-"\n"
-"\n"
-""
+"\n"
+"Válassza ki a táblázat típusát:\n"
+"
\n"
+"
egyszerű táblázat: ez a leggyakoribb típus a TDE dokumentációjában. "
+"Az ilyen táblázat nem tartalmaz feliratotés fejlécet, továbbá nincs bejegyzése "
+"a tartalomjegyzékben.
\n"
+"
teljes táblázat: teljes táblázat felirattal és fejléccel, a "
+"bejegyzése szerepel a tartalomjegyzékben.
...that you can use ftp for file operations by using\n"
-"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your "
-"password.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a fájlkezelési ablakokban az FTP protokoll is használható\n"
-"ftp://felhasználónév@tartomány/útvonal formában? A program bekéri a "
-"jelszót, ha szükséges.\n"
-"
...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n"
-"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your "
-"password.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a fájlkezelési ablakokban az SSH/SCP protokoll is használható\n"
-"fish://felhasználónév@tartomány/útvonal formában? A program bekéri a "
-"jelszót, ha szükséges.\n"
-"
...that you can view and manage the content of any \n"
-"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging "
-"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also "
-"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...megtekintheti és megváltoztathatja bármely \n"
-"projektfeltöltési profil tartalmát a jobb oldali dokkolóelem "
-"fastruktúrájában? Ha fájlt húz át a feltöltési profilból a bal oldali dokkoló "
-"fastruktúrájára, a program meg fogja kérdezni, hozzá akarja-e adni a fájlt a "
-"projekthez (ha a fájl még új).\n"
-"
...that you can create actions that will run scripts from\n"
-"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can "
-"even assign hot keys to them.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...szkripteket futtató műveleteket lehet létrehozni a\n"
-"Beállítások > A műveletek beállításai részben? A műveletek az "
-"eszköztárra helyezhetők.\n"
-"
...that you can create remote projects and manage them with the\n"
-"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...távoli projekteket is létre lehet hozni, melyek a megfelelő\n"
-"TDE-protokollal kezelhetők? A beállítások a Projektbeállítások ablakban "
-"találhatók.\n"
-"
...that you can open and close groups of files in projects with\n"
-"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The "
-"new project toolbar makes it easy.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a projekteken belül nyitható és zárható fájlcsoportokat\n"
-"lehet létrehozni a Projektnézetek menüponttal? A nézetekbe "
-"projekt-eszköztárakat is fel lehet venni. A új Projekt eszköztár mindezt nagyon "
-"megkönnyíti.\n"
-"
...that you can have as many upload profiles "
-"as you want for a project? This means you can have a separate test server and "
-"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...egy projekthez tetszőleges számú feltöltési profilt "
-"lehet rendelni? Ennek köszönhetően például külön tesztelési és éles kiszolgálót "
-"lehet kezelni - a Quanta követni fogja, hogy melyikre mi lett feltöltve.\n"
-"
...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n"
-"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a PHP osztályokról, függvényekről és változókról\n"
-"áttekintő nézet nyitható a struktúrafában a jobb gombos "
-"A PHP csoportok megjelenítése menüponttal?\n"
-"
...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n"
-"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n"
-"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a Konquerorból is meg lehet nyitni fájlokat a Quantával (az\n"
-"aktuális ablakban) a --unique kapcsolóval (ezt a .desktop fájlba\n"
-"vagy a menübejegyzésbe kell tenni)? Ebben a formában: '[elérési út/]quanta "
-"--unique'.\n"
-"
...that you can add new local and remote top level folders to the Files "
-"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the "
-"remote server name in form of ftp://user@server "
-"and select the remote folder.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...új helyi és távoli felső szintű mappákat lehet létrehozni a fájlok "
-"fastruktúrájában? Használja a jobb gombos Új felső szintű mappa... "
-"menüpontot és válasszon egy helyi mappát vagy adja meg a kiszolgáló nevét "
-"ftp://felhasználónév@kiszolgáló alakban és válasszon ki egy távoli mappát.\n"
-"
...that we have a mailing list for Quanta users at "
-""
-"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to "
-"go for help and information. Please join before posting, even if you read from "
-"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent "
-"spam.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a program felhasználóinak levelezőlistája itt érhető el: "
-""
-"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? Érdemes ellátogatni ide,\n"
-"ha tanácsra vagy információra van szüksége. Üzenet küldése előtt fel kell "
-"jelentkezni a listára, még hírolvasó használata esetén is. Ha meg szeretné "
-"előzni kéretlen üzenetek küldését, ne engedélyezze a levélküldést.\n"
-"
...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include "
-"Kommander and web development help.Click here to see.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a felhasználói támogatásra más listák is léteznek? Van például a "
-"Kommanderről és az általános webfejlesztésről szóló is."
-"Kattintson ide!"
-".\n"
-"
...that you can set a project root below your document root and then upload "
-"database password files and libraries where they can only be accessed by your "
-"user account.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...létrehozható egy projektszintű gyökérkönyvtár a dokumentumok "
-"gyökérkönyvtára alatt? Az ide feltöltött adatbázis-jelszavak és "
-"programkönyvtárak csak az Ön azonosítójával érhetők el.\n"
-"
...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing "
-"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...létrehozhatók és módosíthatók ún. dokumentumtípus-leíró csomagok ("
-"Document Type Editing Packages)? A DTD -> A DTD-beállítások szerkesztése "
-"menüpontból érhető el ez a funkció.\n"
-"
...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? "
-"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with "
-"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a Kommander program segítségével egyéni párbeszédablakokat lehet "
-"létrehozni a Quantában? Nyissa meg a szerkesztőt a kmdr-editor "
-"paranccsal vagy indítson el egy ablakot a kmdr-executor mintadlg.kmdr "
-"utasítással.\n"
-"
...that Quanta has a visual problem reporter "
-"for your current DTD? Switch to the Structure Tree "
-"and make the problem description widget visible with "
-"View > Show Problem Reporter.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a Quanta rendelkezik egy grafikus hibabejelentővel "
-"az aktuális DTD-hez? Váltson át a Struktúrafára "
-"és hívja elő a bejelentőablakot a Nézet > A hibabejelentő "
-"megjelenítése menüponttal.\n"
-"
...that you can save file descriptions that appear in the project "
-"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the "
-"Quanta File Info tab.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a fájlokhoz megjegyzéseket lehet fűzni, melyek megjelennek a "
-"projektfában? Kattintson a jobb gombbal egy projektfájlra, válassza a "
-"Tulajdonságok menüpontot és lépjen a Quanta fájljellemzők lapra.\n"
-"
...that you can set the Upload Status of files and folders in the "
-"project tree? Right click on a project file or folder and select "
-"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a "
-"project root below the document root and prevent support files from uploading "
-"while requiring confirmation on sensitive data files.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...beállítható a Feltöltési állapot fájlokhoz és könyvtárakhoz a "
-"projektfában? Kattintson az egér jobb gombjával egy projektfájlra vagy "
-"-könyvtárra és válassza a Feltöltési állapot menüpontot a kívánt "
-"műveletek beállításához. Ez lehetővé teszi egy projektszintű gyökérmappa "
-"beállítását a dokumentumok gyökere alatt. Így megakadályozható, hogy a "
-"különféle kisegítő fájlok mindig feltöltődjenek, és megerősítés kérhető "
-"bizalmas adatok feltöltésekor.\n"
-"
...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? "
-"You can set them to never, always or delay/hover in "
-"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a lapok fülein háromféle módon lehet elhelyezni a bezáró gombot? Lehet: "
-"soha, mindig vagy késleltetéses, lásd: Beállítások > A Quanta "
-"beállításai::Kezelőfelület.\n"
-"
...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab "
-"and you can even select which open file to view from a menu list.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...felbukkanó menük rendelhetők a fájlkezelő lapokhoz? "
-"Kattintson a jobb egérgombbal egy ilyen lapon. Azt is kiválaszthatja, "
-"melyik megnyitott fájl jelenjen meg a menülistából.\n"
-"
...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? "
-"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, "
-"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module "
-"installed to use them all.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a Quantához sokféle bővítőmodul tartozik alapértelmezésben is? Más külső "
-"programok is felhasználhatók, például a HTML Tidy, a Cervisia és a Kompare. Ha "
-"mindet használni szeretné, telepítse fel a HTML Tidy-t és a tdesdk csomagot.\n"
-"
...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? "
-"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project "
-"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great "
-"help files and setting up a local repository is easy.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a Cervisia segítségével a Quantából is lehet CVS-t kezelni? "
-"Kattintson a Cervisia ikonjára, ha be szeretné tölteni az aktuális "
-"projektkönyvtárat (ha az CVS-ben van). Ha még csak most ismerkedik a CVS-sel, "
-"használja a grafikus felületű Cervisiát - az alapos dokumentáció sokat segít és "
-"helyi adattár létrehozása könnyen elvégezhető.\n"
-"
...that common CVS commands are available in the project context menu inside "
-"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. "
-"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it "
-"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a legfontosabb CVS-parancsok elérhetők a Quantában a projekt felbukkanó "
-"menüjéből? Nyissa meg a projektfát, kattintson a jobb egérgombbal egy fájlra "
-"vagy egy könyvtárra. Ez a funkcionalitás a Cervisia DCOP-os felületére "
-"épül, ezért használatához a Cervisiát telepíteni kell. A Cervisia által kezelt "
-"összes verziókövető rendszer használható.\n"
-"
...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire "
-"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive "
-"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files "
-"found in Quanta.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a KFileReplace segítségével könnyen lehet keresést és cserét végezni az "
-"egész projektre kiterjedően? Kattintson a KFileReplace gombjára"
-", adja meg pontosan a feltételeket (többsoros értékek és keresési karakterek is "
-"használhatók), majd a találatokra közvetlenül ráléphet a Quantán belül.\n"
-"
...that you can create image maps easily with Quanta? "
-"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options "
-"at your fingertips.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a Quantával könnyen lehet képből térképet létrehozni? "
-"Válassza a KImageMapEditort a Bővítőmodulok menüből "
-"és adja meg a szükséges paramétereket.\n"
-"
...that you can debug XSL from within Quanta? "
-"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL "
-"debugger.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...XSL-nyomkövetés a Quantából is végezhető? Ha rákattint az XSL ikonra, "
-"mely a KXSL Dbg-hez van rendelve, a Quanta betölti az interaktív "
-"XSL-nyomkövetőt.\n"
-"
...that you can visually check the status of your links from within Quanta? "
-"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual "
-"link checker.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a linkek állapota vizuálisan ellenőrizhető a Quantában? "
-"Válassza a KLinkStatus bejegyzést a Bővítőmodulok menüben"
-", hogy a Quanta betöltse a vizuális linkellenőrzőt.\n"
-"
...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or "
-"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select "
-"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...megtekinthető a HTML-forrás, ha projekt-előnézetet használ PHP-val (vagy "
-"más szerveroldali szkriptnyelvvel) a Quantában? Kattintson a jobb "
-"egérgombbal egy előnézetre és válassza A dokumentum forrásának megtekintése "
-"menüpontot. Ekkor a Quanta megjeleníti egy új lapon a HTML-adatokat.\n"
-"
...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? "
-"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander "
-"dialogs that use your installed libxml libraries.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a Quanta olyan XML-es eszközöket is tartalmaz, melyekkel például XSL-es "
-"transzformációkat lehet végezni? Válassza ki a bal oldalon a szkriptek "
-"struktúráját. Itt több olyan Kommander-párbeszédablak is található, mely a "
-"libxml programkönyvtárra támaszkodik.\n"
-"
...that Quanta has a local script library for useful scripts? "
-"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander "
-"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a Quanta helyi szkriptgyűjteményt is tartalmaz? "
-"Válassza ki a bal oldalon a szkriptek struktúráját"
-". Itt különféle szkriptek, Kommander-párbeszédablakok (ezek "
-"dokumentumgenerálásra alkalmasak), varázslók és XSL-transzformálók találhatók.\n"
-"
...that you can create the XML files used to display information about "
-"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left "
-"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script "
-"and fill in the dialog.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...azokat az XML-fájlokat, amelyek a szkriptek jellemzőit írják ki a Szkript "
-"fastruktúrában, Ön is létrehozhatja? Válassza ki a bal oldalon a szkriptek "
-"fastruktúráját és keresse meg a scriptinfo.kmdr szkriptet. Kattintson rá "
-"jobb gombbal és válassza a Szkript futtatása menüpontot, majd töltse ki "
-"a párbeszédablak mezőit.\n"
-"
...that you can create text templates using Drag and Drop "
-"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop "
-"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...szöveges sablonokat lehet létrehozni húzással és ejtéssel"
-"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop "
-"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n"
-"
...that you can create filter actions for templates"
-"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates "
-"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take "
-"the template and filter it.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...szűrőműveleteket lehet létrehozni sablonokhoz"
-"? Kattintson a jobb egérgombbal az egyik sablonra a fastruktúrában, válassza a "
-"Tulajdonságok, majd a Quanta-sablonok menüpontot és egy szűrési műveletet, mely "
-"egy szkript a szkriptek fastruktúrájából. Ez létre tudja hozni a sablont és a "
-"szűrést is elvégzi.\n"
-"
...that Quanta has four types of templates"
-"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz "
-"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a Quantában négyféle sablon található? Tartozhat dokumentumhoz "
-"(oldalhoz), szövegrészlethez, binárishoz (kapcsolt fájlok) és site-hoz (teljes "
-"fastruktúrát tartalmazó tgz fájlok). A különféle típusú sablonok más-más "
-"könyvtárba kerülnek.\n"
-"
...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share "
-"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's "
-"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a Quanta most már projektcsapatokat is tud kezelni? Megadhatók a "
-"szerepek, alprojektek és feladatok adatai. Mindez integrálva lett a Quanta új "
-"esemény-műveleteivel. Lásd a Projekttulajdonságok "
-"párbeszédablakot.\n"
-"
...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions "
-"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. "
-"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the "
-"Project Properties dialog.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a Quanta támogatja szkriptek eseményekhez kapcsolását a projektekben ("
-"Esemény-műveletek). Meg lehet osztani a szerepek, alprojektek és feladatok "
-"adatait. Mindez integrálva van a Quantában az új Esemény-műveletek"
-"kel. Lásd a Projekttulajdonságok párbeszédablakot.\n"
-"
...that Quanta now has a public repository "
-"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, "
-"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
-"download menu items.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...a Quanta rendelkezik egy publikus adattárral "
-"az összes erőforráshoz? A Quanta a KNewStuff-ot használja sablonok, "
-"szkriptek, DTEP-ek, eszköztárak és más elemek letöltéséhez. Szüksége van "
-"valamire? Ellenőrizze a letöltési menü menüpontjait.\n"
-"
...that you can contribute to Quanta's public repository "
-"of resources? Just "
-"email it here.\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"
...Ön is hozzájárulhat a Quanta publikus adattárának "
-"erőforrásaihoz? Küldjön egy e-mailt "
-"erre a címre.\n"
-"
\n"
+#: rc.cpp:5218
+msgid "Table (wml)"
+msgstr "Táblázat (wml)"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
+#: rc.cpp:5219
+msgid "Table Row (wml)"
+msgstr "Táblázatsor (wml)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
+#: rc.cpp:5220
+msgid "Table Data (wml)"
+msgstr "Táblázatadatok (wml)"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Eszköztár-menü"
+#: rc.cpp:5221
+msgid "chapter"
+msgstr "fejezet"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
-msgid "New Action..."
-msgstr "Új művelet..."
+#: rc.cpp:5226
+msgid "sect5"
+msgstr "szakasz5"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
-msgid "New Toolbar..."
-msgstr "Új eszköztár..."
+#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283
+msgid "title"
+msgstr "cím"
-#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
-msgid "Remove Toolbar"
-msgstr "Az eszköztár eltávolítása"
+#: rc.cpp:5229
+msgid "anchor"
+msgstr "horgony"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
-msgid "Rename Toolbar..."
-msgstr "Az eszköztár átnevezése..."
+#: rc.cpp:5230
+msgid "xref"
+msgstr "xhiv"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
-msgid "Configure Toolbars..."
-msgstr "Az eszköztárak beállításai..."
+#: rc.cpp:5231
+msgid "link"
+msgstr "link"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
-msgid "Icons Only"
-msgstr "csak ikon"
+#: rc.cpp:5232
+msgid "ulink"
+msgstr "ulink"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
-msgid "Text Only"
-msgstr "Csak szöveg"
+#: rc.cpp:5233
+msgid "email"
+msgstr "e-mail"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Szöveg az ikon mellett"
+#: rc.cpp:5234
+msgid "guilabel"
+msgstr "címke"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Szöveg az ikon alatt"
+#: rc.cpp:5235
+msgid "guibutton"
+msgstr "grafikus nyomógomb"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Remove Action - %1"
-msgstr "Művelet eltávolítása - %1"
+#: rc.cpp:5236
+msgid "guiicon"
+msgstr "ikon"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
-#, c-format
-msgid "Edit Action - %1"
-msgstr "Művelet szerkesztése - %1"
+#: rc.cpp:5237
+msgid "menuchoice"
+msgstr "menüválasztás"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
-msgid "Text Position"
-msgstr "Szövegpozíció"
+#: rc.cpp:5238
+msgid "shortcut"
+msgstr "gyorsbillentyű"
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
-msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?"
-msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 műveletet?"
+#: rc.cpp:5239
+msgid "guimenu"
+msgstr "menü"
-#: utility/tagactionset.cpp:104
-msgid "Apply Source Indentation"
-msgstr "Forrásbehúzás alkalmazása"
+#: rc.cpp:5240
+msgid "guimenuitem"
+msgstr "menüelem"
-#: utility/tagactionset.cpp:109
-msgid "Copy DIV Area"
-msgstr "DIV-terület másolása"
+#: rc.cpp:5241
+msgid "guisubmenu"
+msgstr "almenü"
-#: utility/tagactionset.cpp:114
-msgid "Cut DIV Area"
-msgstr "DIV-terület kivágása"
+#: rc.cpp:5242
+msgid "keycombo"
+msgstr "kulcskombináció"
-#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
-msgid "Table..."
-msgstr "Táblázat..."
+#: rc.cpp:5243
+msgid "keycap"
+msgstr "kulcsfel"
-#: utility/tagactionset.cpp:285
-msgid "Insert..."
-msgstr "Beszúrás..."
+#: rc.cpp:5244
+msgid "action"
+msgstr "művelet"
-#: utility/tagactionset.cpp:286
-msgid "Remove..."
-msgstr "Eltávolítás..."
+#: rc.cpp:5245
+msgid "Image Wizard"
+msgstr "Képvarázsló"
-#: utility/tagactionset.cpp:307
-msgid "Row Above"
-msgstr "Fenti sor"
+#: rc.cpp:5246
+msgid "screenshot"
+msgstr "képernyőfelvétel"
-#: utility/tagactionset.cpp:313
-msgid "Row Below"
-msgstr "Lenti sor"
+#: rc.cpp:5247
+msgid "screeninfo"
+msgstr "képernyőinfó"
-#: utility/tagactionset.cpp:319
-msgid "Column Left"
-msgstr "Balra levő oszlop"
+#: rc.cpp:5248
+msgid "mediaobject"
+msgstr "médiaobjektum"
-#: utility/tagactionset.cpp:325
-msgid "Column Right"
-msgstr "Jobbra levő oszlop"
+#: rc.cpp:5249
+msgid "inlinemediaobject"
+msgstr "inlinemédiaobjektum"
-#: utility/tagactionset.cpp:339
-msgid "Row(s)"
-msgstr "Sor(ok)"
+#: rc.cpp:5250
+msgid "imageobject"
+msgstr "képobjektum"
-#: utility/tagactionset.cpp:345
-msgid "Column(s)"
-msgstr "Oszlop(ok)"
+#: rc.cpp:5251
+msgid "imagedata"
+msgstr "képadatok"
-#: utility/tagactionset.cpp:351
-msgid "Cell(s)"
-msgstr "Cellá(k)"
+#: rc.cpp:5252
+msgid "textobject"
+msgstr "szövegobjektum"
-#: utility/tagactionset.cpp:357
-msgid "Cell(s) Content"
-msgstr "A cellák tartalma"
+#: rc.cpp:5253
+msgid "phrase"
+msgstr "kif"
-#: utility/tagactionset.cpp:365
-msgid "Merge Selected Cells"
-msgstr "A kijelölt cellák összevonása"
+#: rc.cpp:5254
+msgid "caption"
+msgstr "cím"
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Hiba történt a letöltött DTEP-es tar-csomagnál. A lehetséges okok: az archívum "
-"megsérült vagy érvénytelen könyvtárstruktúrát tartalmaz."
+#: rc.cpp:5255
+msgid "meinproc"
+msgstr "meinproc"
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid "DTEP Installation Error"
-msgstr "DTEP-telepítési hiba"
+#: rc.cpp:5256
+msgid "checkXML"
+msgstr "checkXML"
-#: utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
-msgstr "Biztosan be szeretné tölteni a most letöltött eszköztárt?"
+#: rc.cpp:5257
+msgid "warning"
+msgstr "Figyelmeztetés"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load Toolbar"
-msgstr "Eszköztár betöltése"
+#: rc.cpp:5258
+msgid "caution"
+msgstr "figyelem"
-#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load"
-msgstr "Betöltés"
+#: rc.cpp:5259
+msgid "important"
+msgstr "fontos"
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Hiba történt a letöltött eszköztáras tar-csomagnál. A lehetséges okok: a fájl "
-"megsérült vagy az archívum könyvtárstruktúrája hibás."
+#: rc.cpp:5261
+msgid "tip"
+msgstr "tipp"
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid "Toolbar Installation Error"
-msgstr "Eszköztártelepítési hiba"
+#: rc.cpp:5262
+msgid "footnote"
+msgstr "lábjegyzet"
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
-msgstr "Biztosan meg szeretné nyitni a most letöltött sablont?"
+#: rc.cpp:5263
+msgid "footnoteref"
+msgstr "lábjegyzethiv"
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Open Template"
-msgstr "A sablon megnyitása"
+#: rc.cpp:5264
+msgid "example"
+msgstr "példa"
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "There was an error with the downloaded template file."
-msgstr "Hiba történt a letöltött sablonfájlnál."
+#: rc.cpp:5265
+msgid "informalexample"
+msgstr "informálispélda"
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "Template Installation Error"
-msgstr "Sablontelepítési hiba"
+#: rc.cpp:5267
+msgid "List Wizard"
+msgstr "Listavarázsló"
-#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Hiba történt a letöltött szkriptes tar-csomagnál. A hiba lehetséges okai: a "
-"fájl megsérült vagy az archívum könyvtárstruktúrája hibás."
+#: rc.cpp:5268
+msgid "orderedlist"
+msgstr "rendezett lista"
-#: utility/newstuff.cpp:124
-msgid "Script Installation Error"
-msgstr "Szkripttelepítési hiba"
+#: rc.cpp:5269
+msgid "itemizedlist"
+msgstr "elemlista"
-#: utility/newstuff.cpp:141
-msgid "Documentation Installation Error"
-msgstr "Dokumentációtelepítési hiba"
+#: rc.cpp:5270
+msgid "listitem"
+msgstr "listaelem"
-#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
-msgid ""
-"The \"%1\" script started.\n"
-msgstr ""
-"A(z) \"%1\" szkript elindult.\n"
+#: rc.cpp:5271
+msgid "variablelist"
+msgstr "változólista"
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
-msgid ""
-"There was an error running %1."
-" Check that you have the %2 executable installed and it is "
-"accessible."
-msgstr ""
-"Hiba történt a(z) %1 program futtatásakor."
-" Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a(z) %2 "
-"program és megfelelőek-e a hozzáférési jogosultságai."
+#: rc.cpp:5272
+msgid "varlistentry"
+msgstr "váltlistabej"
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
-msgid "Script Not Found"
-msgstr "A szkript nem található"
+#: rc.cpp:5273
+msgid "term"
+msgstr "kifejezés"
-#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
-msgid ""
-"The \"%1\" script output:\n"
-msgstr ""
-"A(z) \"%1\" szkript kimenete:\n"
+#: rc.cpp:5274
+msgid "varlistitem"
+msgstr "változólistaelem"
-#: utility/tagaction.cpp:973
-msgid "The \"%1\" script has exited."
-msgstr "A(z) \"%1\" szkript futása befejeződött."
+#: rc.cpp:5275
+msgid "procedure"
+msgstr "eljárás"
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid ""
-"The filtering action %1 seems to be locked."
-" Do you want to terminate it?"
-msgstr ""
-"A(z) %1 szűrési folyamat valószínűleg beragadt."
-" Be szeretné zárni ezt a műveletet?"
+#: rc.cpp:5276
+msgid "step"
+msgstr "lépés"
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Action Not Responding"
-msgstr "A művelet nem ad visszajelzést"
+#: rc.cpp:5277
+msgid "substeps"
+msgstr "allépések"
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Terminate"
-msgstr "Bezárás"
+#: rc.cpp:5278
+msgid "simplelist"
+msgstr "egyszerűlista"
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Keep Running"
-msgstr "További futtatás"
+#: rc.cpp:5279
+msgid "member"
+msgstr "tag"
-#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
-msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
-msgstr "A tag nem szúrható be: a pozíció érvénytelen."
+#: rc.cpp:5281
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "Táblázatvarázsló"
-#: utility/quantacommon.cpp:384
-msgid ""
-"Cannot create folder"
-" %1."
-" Check that you have write permission in the parent folder or that the "
-"connection to"
-" %2"
-" is valid."
-msgstr ""
-"Nem sikerült létrehozni ezt a könyvtárt:"
-" %1."
-" Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a szülőkönyvtárban és él-e a "
-"kapcsolat ezzel:"
-" %2"
-" ."
+#: rc.cpp:5284
+msgid "informaltable"
+msgstr "informálistáblázat"
-#: utility/quantacommon.cpp:697
-msgid ""
-"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
-" Are you sure you want to open this file?"
-msgstr ""
-"A fájltípus nem azonosítható. Bináris fájlok használatakor problémák léphetnek "
-"fel.\n"
-" Biztosan meg szeretné nyitni ezt a fájlt?"
+#: rc.cpp:5285
+msgid "tgroup"
+msgstr "tcsoport"
-#: utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "Ismeretlen típus"
+#: rc.cpp:5286
+msgid "thead"
+msgstr "tfej"
-#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Do Not Open"
-msgstr "Nem kell megnyitni"
+#: rc.cpp:5287
+msgid "tbody"
+msgstr "tbody"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid ""
-"The file %1 already exists."
-" Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Már létezik %1 nevű fájl. Felül szeretné írni?"
+#: rc.cpp:5288
+msgid "row"
+msgstr "sor"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
-#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülírás"
+#: rc.cpp:5289
+msgid "entry"
+msgstr "bejegyzés"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:88
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Könyvjel&ző beállítása"
+#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365
+msgid "Span"
+msgstr "Span"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:91
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"Ha a sorhoz még nem tartozik könyvjelző, létrehoz egyet, máskülönben "
-"eltávolítja."
+#: rc.cpp:5291
+msgid "Div"
+msgstr "Div"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:92
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Könyvjelző tör&lése"
+#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350
+msgid "Quick Start Dialog"
+msgstr "Gyors létrehozási párbeszédablak"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:95
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Az összes könyvjel&ző törlése"
+#: rc.cpp:5328
+msgid "Option"
+msgstr "Opció"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:98
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Az aktuális dokumentum könyvjelzőinek törlése."
+#: rc.cpp:5335
+msgid "Fieldset"
+msgstr "Mezőhalmaz"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Következő könyvjelző"
+#: rc.cpp:5336
+msgid "Legend"
+msgstr "Felirat"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:104
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Ugrás a következő könyvjelző."
+#: rc.cpp:5341
+msgid "Base"
+msgstr "Alap"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Előző könyvjelző"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343
+msgid "Link"
+msgstr "Hivatkozás"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:110
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Ugrás az előző könyvjelzőre."
+#: rc.cpp:5366
+msgid "HTML &Tidy Syntax Checking"
+msgstr "HTML &Tidy szintaktikaellenőrző"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:222
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Következő: %1 - \"%2\""
+#: rc.cpp:5367
+msgid "&Kompare"
+msgstr "&Kompare"
-#: utility/quantabookmarks.cpp:229
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Előző: %1 - \"%2\""
+#: rc.cpp:5368
+msgid "View with &Opera"
+msgstr "Megtekintés &Operával"
-#: utility/qpevents.cpp:42
-msgid "Before Document Save"
-msgstr "A dokumentum mentése előtt"
+#: rc.cpp:5369
+msgid "View with Mo&zilla"
+msgstr "Megtekintés Mo&zillával"
-#: utility/qpevents.cpp:43
-msgid "After Document Save"
-msgstr "A dokumentum mentése után"
+#: rc.cpp:5370
+msgid "View with &Firefox"
+msgstr "Megtekintés &Firefoxszal"
-#: utility/qpevents.cpp:44
-msgid "After Document Open"
-msgstr "A dokumentum megnyitása után"
+#: rc.cpp:5371
+msgid "View with &Netscape"
+msgstr "Megtekintés Ne&tscape-pel"
-#: utility/qpevents.cpp:45
-msgid "Before Document Close"
-msgstr "A dokumentum bezárása előtt"
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"
...that you can use ftp for file operations by using\n"
+"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your "
+"password.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a fájlkezelési ablakokban az FTP protokoll is használható\n"
+"ftp://felhasználónév@tartomány/útvonal formában? A program bekéri a "
+"jelszót, ha szükséges.\n"
+"
...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n"
+"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your "
+"password.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a fájlkezelési ablakokban az SSH/SCP protokoll is használható\n"
+"fish://felhasználónév@tartomány/útvonal formában? A program bekéri a "
+"jelszót, ha szükséges.\n"
+"
\n"
-#: utility/qpevents.cpp:47
-msgid "After Project Open"
-msgstr "A projekt megnyitása után"
+#: tips.cpp:17
+msgid ""
+"
...that you can view and manage the content of any \n"
+"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging "
+"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also "
+"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...megtekintheti és megváltoztathatja bármely \n"
+"projektfeltöltési profil tartalmát a jobb oldali dokkolóelem "
+"fastruktúrájában? Ha fájlt húz át a feltöltési profilból a bal oldali dokkoló "
+"fastruktúrájára, a program meg fogja kérdezni, hozzá akarja-e adni a fájlt a "
+"projekthez (ha a fájl még új).\n"
+"
\n"
-#: utility/qpevents.cpp:48
-msgid "Before Project Close"
-msgstr "A projekt bezárása előtt"
+#: tips.cpp:24
+msgid ""
+"
...that you can turn on line numbering and the icon border\n"
+"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a sorszámozás és az ikonszegély alapértelmezésként is bekapcsolható\n"
+"a Beállítások > A szerkesztő beállításai::Alapértelmezések részben?\n"
+"
\n"
-#: utility/qpevents.cpp:49
-msgid "After Project Close"
-msgstr "A projekt bezárása után"
+#: tips.cpp:31
+msgid ""
+"
...that you can create actions that will run scripts from\n"
+"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can "
+"even assign hot keys to them.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...szkripteket futtató műveleteket lehet létrehozni a\n"
+"Beállítások > A műveletek beállításai részben? A műveletek az "
+"eszköztárra helyezhetők.\n"
+"
...that you can create remote projects and manage them with the\n"
+"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...távoli projekteket is létre lehet hozni, melyek a megfelelő\n"
+"TDE-protokollal kezelhetők? A beállítások a Projektbeállítások ablakban "
+"találhatók.\n"
+"
...that you can open and close groups of files in projects with\n"
+"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The "
+"new project toolbar makes it easy.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a projekteken belül nyitható és zárható fájlcsoportokat\n"
+"lehet létrehozni a Projektnézetek menüponttal? A nézetekbe "
+"projekt-eszköztárakat is fel lehet venni. A új Projekt eszköztár mindezt nagyon "
+"megkönnyíti.\n"
+"
\n"
-#: utility/qpevents.cpp:53
-msgid "After Addition to Project"
-msgstr "A projekthez való hozzáadás után"
+#: tips.cpp:59
+msgid ""
+"
...that you can have as many upload profiles "
+"as you want for a project? This means you can have a separate test server and "
+"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...egy projekthez tetszőleges számú feltöltési profilt "
+"lehet rendelni? Ennek köszönhetően például külön tesztelési és éles kiszolgálót "
+"lehet kezelni - a Quanta követni fogja, hogy melyikre mi lett feltöltve.\n"
+"
\n"
-#: utility/qpevents.cpp:54
-msgid "After Removal From Project"
-msgstr "A projektből való eltávolítás után"
+#: tips.cpp:65
+msgid ""
+"
...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n"
+"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a PHP osztályokról, függvényekről és változókról\n"
+"áttekintő nézet nyitható a struktúrafában a jobb gombos "
+"A PHP csoportok megjelenítése menüponttal?\n"
+"
\n"
-#: utility/qpevents.cpp:55
-msgid "After Commit to CVS"
-msgstr "A CVS-be történő eltárolás után"
+#: tips.cpp:72
+msgid ""
+"
...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using "
+"Ctrl+Space?\n"
+"
\n"
-#: utility/qpevents.cpp:56
-msgid "After Update From CVS"
-msgstr "A CVS-ből történő frissítés után"
+#: tips.cpp:78
+msgid ""
+"
...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n"
+"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n"
+msgstr ""
+"
...a bezáró tag-ek automatikus frissítését ki-be lehet kapcsolni\n"
+"a Beállítások > A Quanta beállításai::Tag-stílus részben?\n"
-#: utility/qpevents.cpp:57
-msgid "After Moving File Inside Project"
-msgstr "A fájl projekten belüli elmozgatása után"
+#: tips.cpp:84
+msgid ""
+"
...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n"
+"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n"
+"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a Konquerorból is meg lehet nyitni fájlokat a Quantával (az\n"
+"aktuális ablakban) a --unique kapcsolóval (ezt a .desktop fájlba\n"
+"vagy a menübejegyzésbe kell tenni)? Ebben a formában: '[elérési út/]quanta "
+"--unique'.\n"
+"
...that you can add new local and remote top level folders to the Files "
+"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the "
+"remote server name in form of ftp://user@server "
+"and select the remote folder.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...új helyi és távoli felső szintű mappákat lehet létrehozni a fájlok "
+"fastruktúrájában? Használja a jobb gombos Új felső szintű mappa... "
+"menüpontot és válasszon egy helyi mappát vagy adja meg a kiszolgáló nevét "
+"ftp://felhasználónév@kiszolgáló alakban és válasszon ki egy távoli mappát.\n"
+"
...that we have a mailing list for Quanta users at "
+""
+"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to "
+"go for help and information. Please join before posting, even if you read from "
+"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent "
+"spam.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a program felhasználóinak levelezőlistája itt érhető el: "
+""
+"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? Érdemes ellátogatni ide,\n"
+"ha tanácsra vagy információra van szüksége. Üzenet küldése előtt fel kell "
+"jelentkezni a listára, még hírolvasó használata esetén is. Ha meg szeretné "
+"előzni kéretlen üzenetek küldését, ne engedélyezze a levélküldést.\n"
+"
...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include "
+"Kommander and web development help.Click here to see.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a felhasználói támogatásra más listák is léteznek? Van például a "
+"Kommanderről és az általános webfejlesztésről szóló is."
+"Kattintson ide!"
+".\n"
+"
\n"
-#: utility/qpevents.cpp:88
+#: tips.cpp:129
msgid ""
-"An internal action (%1) associated with an event (%2"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?"
+"
...that you can help to financially support our program of sponsoring "
+"developers? "
+"Click here to help.\n"
+"
\n"
msgstr ""
-"Egy belső művelet (%1) lesz végrehajtva, mely egy eseménnyel ("
-"%2) van társítva. Engedélyezi a művelet elvégzését?"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-msgid "Event Triggered"
-msgstr "Esemény által kiváltott"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-msgid "Execute"
-msgstr "Végrehajtás"
+"
...anyagi támogatást is adhat a projekt fejlesztéséhez? "
+"Kattintson ide.\n"
+"
\n"
-#: utility/qpevents.cpp:92
+#: tips.cpp:135
msgid ""
-"An external action (%1) associated with an event (%2"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?"
+"
...that you can set a project root below your document root and then upload "
+"database password files and libraries where they can only be accessed by your "
+"user account.\n"
+"
\n"
msgstr ""
-"Egy külső művelet (%1) lesz végrehajtva, mely társítva van egy "
-"eseménnyel (%2). Engedélyezi a művelet elvégzését?"
-
-#: utility/qpevents.cpp:104
-msgid "An upload was initiated"
-msgstr "Feltöltés kezdődött"
-
-#: utility/qpevents.cpp:113
-msgid "About to upload a document"
-msgstr "Dokumentum feltöltése következik"
-
-#: utility/qpevents.cpp:120
-msgid "Document uploaded"
-msgstr "Dokumentum feltöltve"
-
-#: utility/qpevents.cpp:127
-msgid "Document moved"
-msgstr "Dokumentum áthelyezve"
-
-#: utility/qpevents.cpp:137
-msgid "Document saved"
-msgstr "Dokumentum elmentve"
-
-#: utility/qpevents.cpp:143
-msgid "About to save a document"
-msgstr "Dokumentum mentése kezdődik"
-
-#: utility/qpevents.cpp:149
-msgid "Document opened"
-msgstr "Dokumentum megnyitva"
-
-#: utility/qpevents.cpp:155
-msgid "Document closed"
-msgstr "Dokumentum bezárva"
-
-#: utility/qpevents.cpp:161
-msgid "About to close a document"
-msgstr "Dokumentum bezárása kezdődik"
+"
...létrehozható egy projektszintű gyökérkönyvtár a dokumentumok "
+"gyökérkönyvtára alatt? Az ide feltöltött adatbázis-jelszavak és "
+"programkönyvtárak csak az Ön azonosítójával érhetők el.\n"
+"
...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing "
+"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...létrehozhatók és módosíthatók ún. dokumentumtípus-leíró csomagok ("
+"Document Type Editing Packages)? A DTD -> A DTD-beállítások szerkesztése "
+"menüpontból érhető el ez a funkció.\n"
+"
\n"
-#: utility/qpevents.cpp:179
-msgid "About to close the project"
-msgstr "A projekt bezárása kezdődik"
+#: tips.cpp:153
+msgid ""
+"
...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? "
+"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with "
+"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a Kommander program segítségével egyéni párbeszédablakokat lehet "
+"létrehozni a Quantában? Nyissa meg a szerkesztőt a kmdr-editor "
+"paranccsal vagy indítson el egy ablakot a kmdr-executor mintadlg.kmdr "
+"utasítással.\n"
+"
\n"
-#: utility/qpevents.cpp:185
-msgid "Document added to project"
-msgstr "Dokumentum hozzáadva a projekthez"
+#: tips.cpp:159
+msgid ""
+"
...that bookmarks are now saved?\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a könyvjelzőket a program automatikusan elmenti?\n"
+"
\n"
-#: utility/qpevents.cpp:191
-msgid "Document removed from project"
-msgstr "Dokumentum eltávolítva a projektből"
+#: tips.cpp:165
+msgid ""
+"
...that Quanta has a visual problem reporter "
+"for your current DTD? Switch to the Structure Tree "
+"and make the problem description widget visible with "
+"View > Show Problem Reporter.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a Quanta rendelkezik egy grafikus hibabejelentővel "
+"az aktuális DTD-hez? Váltson át a Struktúrafára "
+"és hívja elő a bejelentőablakot a Nézet > A hibabejelentő "
+"megjelenítése menüponttal.\n"
+"
...that you can save file descriptions that appear in the project "
+"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the "
+"Quanta File Info tab.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a fájlokhoz megjegyzéseket lehet fűzni, melyek megjelennek a "
+"projektfában? Kattintson a jobb gombbal egy projektfájlra, válassza a "
+"Tulajdonságok menüpontot és lépjen a Quanta fájljellemzők lapra.\n"
+"
...that you can set the Upload Status of files and folders in the "
+"project tree? Right click on a project file or folder and select "
+"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a "
+"project root below the document root and prevent support files from uploading "
+"while requiring confirmation on sensitive data files.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...beállítható a Feltöltési állapot fájlokhoz és könyvtárakhoz a "
+"projektfában? Kattintson az egér jobb gombjával egy projektfájlra vagy "
+"-könyvtárra és válassza a Feltöltési állapot menüpontot a kívánt "
+"műveletek beállításához. Ez lehetővé teszi egy projektszintű gyökérmappa "
+"beállítását a dokumentumok gyökere alatt. Így megakadályozható, hogy a "
+"különféle kisegítő fájlok mindig feltöltődjenek, és megerősítés kérhető "
+"bizalmas adatok feltöltésekor.\n"
+"
\n"
-#: utility/qpevents.cpp:211
-msgid "Quanta has been started"
-msgstr "A Quanta elindult"
+#: tips.cpp:183
+msgid ""
+"
...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? "
+"You can set them to never, always or delay/hover in "
+"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a lapok fülein háromféle módon lehet elhelyezni a bezáró gombot? Lehet: "
+"soha, mindig vagy késleltetéses, lásd: Beállítások > A Quanta "
+"beállításai::Kezelőfelület.\n"
+"
\n"
-#: utility/qpevents.cpp:217
-msgid "Quanta is shutting down"
-msgstr "A Quanta bezárása kezdődik"
+#: tips.cpp:189
+msgid ""
+"
...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a "
+"tab and drag it where you want it..\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a fájllapokat el lehet mozgatni? Tartsa lenyomva a középső egérgombot "
+"egy lap fülén, és húzzá át valahová..\n"
+"
...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab "
+"and you can even select which open file to view from a menu list.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...felbukkanó menük rendelhetők a fájlkezelő lapokhoz? "
+"Kattintson a jobb egérgombbal egy ilyen lapon. Azt is kiválaszthatja, "
+"melyik megnyitott fájl jelenjen meg a menülistából.\n"
+"
...that Quanta can convert tag and attribute case "
+"for you? It's on the Tools menu.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a Quanta át tudja alakítani a tag-ek és az attribútumok "
+"betűméretét? Ez a funkció az Eszközök menüből érhető el.\n"
+"
\n"
-#: utility/qpevents.cpp:273
-msgid "Logging to remote files is not supported."
-msgstr "Távoli fájlba nem lehet naplózni."
+#: tips.cpp:207
+msgid ""
+"
...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? "
+"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, "
+"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module "
+"installed to use them all.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a Quantához sokféle bővítőmodul tartozik alapértelmezésben is? Más külső "
+"programok is felhasználhatók, például a HTML Tidy, a Cervisia és a Kompare. Ha "
+"mindet használni szeretné, telepítse fel a HTML Tidy-t és a tdesdk csomagot.\n"
+"
\n"
-#: utility/qpevents.cpp:282
-msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
-msgstr "Távoli projekten belüli fájlba nem lehet naplózni."
+#: tips.cpp:213
+msgid ""
+"
...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? "
+"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project "
+"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great "
+"help files and setting up a local repository is easy.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a Cervisia segítségével a Quantából is lehet CVS-t kezelni? "
+"Kattintson a Cervisia ikonjára, ha be szeretné tölteni az aktuális "
+"projektkönyvtárat (ha az CVS-ben van). Ha még csak most ismerkedik a CVS-sel, "
+"használja a grafikus felületű Cervisiát - az alapos dokumentáció sokat segít és "
+"helyi adattár létrehozása könnyen elvégezhető.\n"
+"
\n"
-#: utility/qpevents.cpp:312
-msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1."
+#: tips.cpp:219
+msgid ""
+"
...that common CVS commands are available in the project context menu inside "
+"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. "
+"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it "
+"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n"
+"
\n"
msgstr ""
-"A naplózás nem sikerült. Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: "
-"%1."
-
-#: utility/qpevents.cpp:316
-msgid "Unsupported internal event action : %1."
-msgstr "Nem támogatott belső esemény-művelet: %1."
-
-#: utility/qpevents.cpp:339
-msgid "The %1 script action was not found on your system."
-msgstr "A(z) %1 szkriptművelet nem érhető el a rendszerben."
+"
...a legfontosabb CVS-parancsok elérhetők a Quantában a projekt felbukkanó "
+"menüjéből? Nyissa meg a projektfát, kattintson a jobb egérgombbal egy fájlra "
+"vagy egy könyvtárra. Ez a funkcionalitás a Cervisia DCOP-os felületére "
+"épül, ezért használatához a Cervisiát telepíteni kell. A Cervisia által kezelt "
+"összes verziókövető rendszer használható.\n"
+"
...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire "
+"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive "
+"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files "
+"found in Quanta.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a KFileReplace segítségével könnyen lehet keresést és cserét végezni az "
+"egész projektre kiterjedően? Kattintson a KFileReplace gombjára"
+", adja meg pontosan a feltételeket (többsoros értékek és keresési karakterek is "
+"használhatók), majd a találatokra közvetlenül ráléphet a Quantán belül.\n"
+"
...that you can create image maps easily with Quanta? "
+"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options "
+"at your fingertips.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a Quantával könnyen lehet képből térképet létrehozni? "
+"Válassza a KImageMapEditort a Bővítőmodulok menüből "
+"és adja meg a szükséges paramétereket.\n"
+"
...that you can debug XSL from within Quanta? "
+"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL "
+"debugger.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...XSL-nyomkövetés a Quantából is végezhető? Ha rákattint az XSL ikonra, "
+"mely a KXSL Dbg-hez van rendelve, a Quanta betölti az interaktív "
+"XSL-nyomkövetőt.\n"
+"
\n"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "Do you want to add %1 to the project?"
+#: tips.cpp:243
+msgid ""
+"
...that you can visually check the status of your links from within Quanta? "
+"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual "
+"link checker.\n"
+"
...a linkek állapota vizuálisan ellenőrizhető a Quantában? "
+"Válassza a KLinkStatus bejegyzést a Bővítőmodulok menüben"
+", hogy a Quanta betöltse a vizuális linkellenőrzőt.\n"
+"
\n"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "Add to Project"
-msgstr "Hozzáadás a projekthez"
+#: tips.cpp:249
+msgid ""
+"
...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or "
+"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select "
+"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...megtekinthető a HTML-forrás, ha projekt-előnézetet használ PHP-val (vagy "
+"más szerveroldali szkriptnyelvvel) a Quantában? Kattintson a jobb "
+"egérgombbal egy előnézetre és válassza A dokumentum forrásának megtekintése "
+"menüpontot. Ekkor a Quanta megjeleníti egy új lapon a HTML-adatokat.\n"
+"
\n"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Nem kell hozzáadni"
+#: tips.cpp:255
+msgid ""
+"
...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? "
+"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander "
+"dialogs that use your installed libxml libraries.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a Quanta olyan XML-es eszközöket is tartalmaz, melyekkel például XSL-es "
+"transzformációkat lehet végezni? Válassza ki a bal oldalon a szkriptek "
+"struktúráját. Itt több olyan Kommander-párbeszédablak is található, mely a "
+"libxml programkönyvtárra támaszkodik.\n"
+"
\n"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+#: tips.cpp:261
msgid ""
-"Do you really want to remove "
-" %1"
-" from the project?"
+"
...that Quanta has a local script library for useful scripts? "
+"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander "
+"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n"
+"
\n"
msgstr ""
-"Biztosan el szeretné távolítani a(z) "
-" %1"
-" fájlt a projektből?"
+"
...a Quanta helyi szkriptgyűjteményt is tartalmaz? "
+"Válassza ki a bal oldalon a szkriptek struktúráját"
+". Itt különféle szkriptek, Kommander-párbeszédablakok (ezek "
+"dokumentumgenerálásra alkalmasak), varázslók és XSL-transzformálók találhatók.\n"
+"
\n"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
-msgid "Remove From Project"
-msgstr "Eltávolítás a projektből"
+#: tips.cpp:267
+msgid ""
+"
...that you can create the XML files used to display information about "
+"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left "
+"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script "
+"and fill in the dialog.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...azokat az XML-fájlokat, amelyek a szkriptek jellemzőit írják ki a Szkript "
+"fastruktúrában, Ön is létrehozhatja? Válassza ki a bal oldalon a szkriptek "
+"fastruktúráját és keresse meg a scriptinfo.kmdr szkriptet. Kattintson rá "
+"jobb gombbal és válassza a Szkript futtatása menüpontot, majd töltse ki "
+"a párbeszédablak mezőit.\n"
+"
\n"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+#: tips.cpp:273
msgid ""
-"Do you really want to delete "
-" %1"
-" and remove it from the project?"
+"
...that you can create text templates using Drag and Drop "
+"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop "
+"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n"
+"
\n"
msgstr ""
-"Biztosan törölni szeretné ezt: "
-" %1"
-" és el szeretné távolítani a projektből?"
+"
...szöveges sablonokat lehet létrehozni húzással és ejtéssel"
+"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop "
+"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n"
+"
\n"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
-msgid "Delete & Remove From Project"
-msgstr "Törlés és eltávolítás a projektből"
+#: tips.cpp:279
+msgid ""
+"
...that you can create filter actions for templates"
+"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates "
+"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take "
+"the template and filter it.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...szűrőműveleteket lehet létrehozni sablonokhoz"
+"? Kattintson a jobb egérgombbal az egyik sablonra a fastruktúrában, válassza a "
+"Tulajdonságok, majd a Quanta-sablonok menüpontot és egy szűrési műveletet, mely "
+"egy szkript a szkriptek fastruktúrájából. Ez létre tudja hozni a sablont és a "
+"szűrést is elvégzi.\n"
+"
...that Quanta has four types of templates"
+"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz "
+"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a Quantában négyféle sablon található? Tartozhat dokumentumhoz "
+"(oldalhoz), szövegrészlethez, binárishoz (kapcsolt fájlok) és site-hoz (teljes "
+"fastruktúrát tartalmazó tgz fájlok). A különféle típusú sablonok más-más "
+"könyvtárba kerülnek.\n"
+"
\n"
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
-msgid "Delete File or Folder"
-msgstr "Fájl vagy könyvtár törlése"
+#: tips.cpp:291
+msgid ""
+"
...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger"
+"? you can enable it from your Project Settings.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a Quanta tartalmaz egy szorosan integrált PHP-nyomkövetőt"
+"? Engedélyezni a Projektbeállításoknál lehet.\n"
+"
...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share "
+"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's "
+"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a Quanta most már projektcsapatokat is tud kezelni? Megadhatók a "
+"szerepek, alprojektek és feladatok adatai. Mindez integrálva lett a Quanta új "
+"esemény-műveleteivel. Lásd a Projekttulajdonságok "
+"párbeszédablakot.\n"
+"
...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions "
+"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. "
+"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the "
+"Project Properties dialog.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a Quanta támogatja szkriptek eseményekhez kapcsolását a projektekben ("
+"Esemény-műveletek). Meg lehet osztani a szerepek, alprojektek és feladatok "
+"adatait. Mindez integrálva van a Quantában az új Esemény-műveletek"
+"kel. Lásd a Projekttulajdonságok párbeszédablakot.\n"
+"
...that Quanta now has a public repository "
+"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, "
+"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
+"download menu items.\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+"
...a Quanta rendelkezik egy publikus adattárral "
+"az összes erőforráshoz? A Quanta a KNewStuff-ot használja sablonok, "
+"szkriptek, DTEP-ek, eszköztárak és más elemek letöltéséhez. Szüksége van "
+"valamire? Ellenőrizze a letöltési menü menüpontjait.\n"
+"
\n"
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+#: tips.cpp:315
msgid ""
-"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
-"to apply these settings?"
+"
...that you can contribute to Quanta's public repository "
+"of resources? Just "
+"email it here.\n"
+"
...Ön is hozzájárulhat a Quanta publikus adattárának "
+"erőforrásaihoz? Küldjön egy e-mailt "
+"erre a címre.\n"
+"
\n"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
msgid ""
-"%1 is a command line plugin. We have removed support for "
-"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
-"actions can still be used to run command-line tools. "
+"The \"%1\" script started.\n"
msgstr ""
-"%1 egy parancssoros bővítőmodul, ebben a programverzióban ilyen "
-"modulokat már nem lehet használni. A funkcionalitás azonban megmaradt, mert "
-"szkriptből lehet parancssoros programokat futtatni. "
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
-msgid "Unsupported Plugin Type"
-msgstr "Nem támogatott bővítőmodul-típus"
+"A(z) \"%1\" szkript elindult.\n"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
msgid ""
-"The following plugins seems to be invalid:%1."
-" "
-" Do you want to edit the plugins?"
+"There was an error running %1."
+" Check that you have the %2 executable installed and it is "
+"accessible."
msgstr ""
-"A következő bővítőmodulok érvénytelenek:%1."
-" "
-" Módosítani szeretné a bővítőmodulok beállításait?"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Invalid Plugins"
-msgstr "Érvénytelen bővítőmodulok"
+"Hiba történt a(z) %1 program futtatásakor."
+" Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a(z) %2 "
+"program és megfelelőek-e a hozzáférési jogosultságai."
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Do Not Edit"
-msgstr "Nem kell szerkeszteni"
+#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
+msgid "Script Not Found"
+msgstr "A szkript nem található"
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
-msgid "All plugins validated successfully."
-msgstr "Az összes modul ellenőrzése sikeresen befejeződött."
+#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
+msgid ""
+"The \"%1\" script output:\n"
+msgstr ""
+"A(z) \"%1\" szkript kimenete:\n"
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Könyvtár kiválasztása"
+#: utility/tagaction.cpp:973
+msgid "The \"%1\" script has exited."
+msgstr "A(z) \"%1\" szkript futása befejeződött."
-#: plugins/quantaplugin.cpp:122
+#: utility/tagaction.cpp:1011
msgid ""
-"The %1 plugin could not be loaded."
-" Possible reasons are:"
-" - %2 is not installed;"
-" - the file %3 is not installed or it is not reachable."
+"The filtering action %1 seems to be locked."
+" Do you want to terminate it?"
msgstr ""
-"A(z) %1 bővítőmodult nem sikerült betölteni."
-" A hiba lehetséges okai:"
-" - %2 nincs telepítve;"
-" - a(z) %3 fájl nincs telepítve vagy nem érhető el."
+"A(z) %1 szűrési folyamat valószínűleg beragadt."
+" Be szeretné zárni ezt a műveletet?"
-#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
-msgid "View &Document Source"
-msgstr "A dokumentumstruktúra meg&tekintése"
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Action Not Responding"
+msgstr "A művelet nem ad visszajelzést"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
-msgid "Content"
-msgstr "Tartalom"
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Terminate"
+msgstr "Bezárás"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
-msgid "Rule"
-msgstr "Szabály"
+#: utility/tagaction.cpp:1011
+msgid "Keep Running"
+msgstr "További futtatás"
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
-msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
-msgstr "A VPL nem támogatja ezt a funkciót."
+#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
+msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
+msgstr "A tag nem szúrható be: a pozíció érvénytelen."
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
-msgid "Value (limited to 20 char)"
-msgstr "Érték (max. 20 karakter)"
+#: utility/qpevents.cpp:42
+msgid "Before Document Save"
+msgstr "A dokumentum mentése előtt"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
-msgid "Length"
-msgstr "Hossz"
+#: utility/qpevents.cpp:43
+msgid "After Document Save"
+msgstr "A dokumentum mentése után"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-msgid "ID"
-msgstr "Azonosító"
+#: utility/qpevents.cpp:44
+msgid "After Document Open"
+msgstr "A dokumentum megnyitása után"
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
-msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
-msgstr "KafkaWidget DOM-fa nyomkövetése "
+#: utility/qpevents.cpp:45
+msgid "Before Document Close"
+msgstr "A dokumentum bezárása előtt"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribútum"
+#: utility/qpevents.cpp:46
+msgid "After Document Close"
+msgstr "A dokumentum bezárása után"
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-msgid "Class"
-msgstr "Osztály"
+#: utility/qpevents.cpp:47
+msgid "After Project Open"
+msgstr "A projekt megnyitása után"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "Pseudo-class"
-msgstr "Pszeudo-osztály"
+#: utility/qpevents.cpp:48
+msgid "Before Project Close"
+msgstr "A projekt bezárása előtt"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "CSS rules"
-msgstr "CSS szabályok"
+#: utility/qpevents.cpp:49
+msgid "After Project Close"
+msgstr "A projekt bezárása után"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "Universal selector"
-msgstr "Univerzális választó"
+#: utility/qpevents.cpp:50
+msgid "Upload Requested"
+msgstr "Feltöltési kérés"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Linked stylesheets"
-msgstr "Hivatkozott stíluslapok"
+#: utility/qpevents.cpp:51
+msgid "Before Document Upload"
+msgstr "A dokumentum feltöltése előtt"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Embedded stylesheets"
-msgstr "Beágyazott stíluslapok"
+#: utility/qpevents.cpp:52
+msgid "After Document Upload"
+msgstr "A dokumentum feltöltése után"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Inline style attribute"
-msgstr "Inline stílus&attribútum"
+#: utility/qpevents.cpp:53
+msgid "After Addition to Project"
+msgstr "A projekthez való hozzáadás után"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritás"
+#: utility/qpevents.cpp:54
+msgid "After Removal From Project"
+msgstr "A projektből való eltávolítás után"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Browser support"
-msgstr "Böngésző-támogatás"
+#: utility/qpevents.cpp:55
+msgid "After Commit to CVS"
+msgstr "A CVS-be történő eltárolás után"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Pseudo-element"
-msgstr "Pszeudo-elem"
+#: utility/qpevents.cpp:56
+msgid "After Update From CVS"
+msgstr "A CVS-ből történő frissítés után"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Imported"
-msgstr "Importált"
+#: utility/qpevents.cpp:57
+msgid "After Moving File Inside Project"
+msgstr "A fájl projekten belüli elmozgatása után"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
-msgid "Inheritance"
-msgstr "Öröklődés"
+#: utility/qpevents.cpp:58
+msgid "Quanta Start"
+msgstr "A Quanta indítása"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
-msgid "Inherited"
-msgstr "Örökölt"
+#: utility/qpevents.cpp:59
+msgid "Quanta Exit"
+msgstr "A Quanta bezárása"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
-msgid "Undo/Redo history"
-msgstr "Visszavonási/újra végrehajtási napló"
+#: utility/qpevents.cpp:62
+msgid "Send Email"
+msgstr "E-mail küldése"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
-msgid "CSS styles"
-msgstr "CSS stílusok"
+#: utility/qpevents.cpp:63
+msgid "Log Event"
+msgstr "Eseménynaplózás"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Cellák összevonása"
+#: utility/qpevents.cpp:64
+msgid "Script Action"
+msgstr "Szkriptművelet"
+
+#: utility/qpevents.cpp:65
+msgid "Non-Script Action"
+msgstr "Nem szkriptművelet"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
-msgid "Split cells"
-msgstr "Cellák felbontása"
+#: utility/qpevents.cpp:88
+msgid ""
+"An internal action (%1) associated with an event (%2"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?"
+msgstr ""
+"Egy belső művelet (%1) lesz végrehajtva, mely egy eseménnyel ("
+"%2) van társítva. Engedélyezi a művelet elvégzését?"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
-msgid "Edit CSS style of this Tag"
-msgstr "A tag-hez tartozó CSS stílusadatok szerkesztése"
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+msgid "Event Triggered"
+msgstr "Esemény által kiváltott"
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
-msgid "Ident all"
-msgstr "Teljes behúzás"
+#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
+msgid "Execute"
+msgstr "Végrehajtás"
-#: src/dtds.cpp:688
+#: utility/qpevents.cpp:92
msgid ""
-"The DTD tag file %1 is not valid."
-" The error message is: %2 in line %3, column %4."
+"An external action (%1) associated with an event (%2"
+") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?"
msgstr ""
-"A(z) %1 DTD tag-fájl érvénytelen."
-" A hibaüzenet: %2 a(z) %3. sorban, a(z) %4. oszlopban."
+"Egy külső művelet (%1) lesz végrehajtva, mely társítva van egy "
+"eseménnyel (%2). Engedélyezi a művelet elvégzését?"
-#: src/dtds.cpp:689
-msgid "Invalid Tag File"
-msgstr "Érvénytelen tag-fájl"
+#: utility/qpevents.cpp:104
+msgid "An upload was initiated"
+msgstr "Feltöltés kezdődött"
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?"
-msgstr "Biztosan le szeretné cserélni a(z) %1 DTD-t?"
+#: utility/qpevents.cpp:113
+msgid "About to upload a document"
+msgstr "Dokumentum feltöltése következik"
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Nem kell cserélni"
+#: utility/qpevents.cpp:120
+msgid "Document uploaded"
+msgstr "Dokumentum feltöltve"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?"
-msgstr ""
-"A most betöltött %1 DTD-t szeretné használni a dokumentumhoz?"
+#: utility/qpevents.cpp:127
+msgid "Document moved"
+msgstr "Dokumentum áthelyezve"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Change DTD"
-msgstr "Más DTD választása"
+#: utility/qpevents.cpp:137
+msgid "Document saved"
+msgstr "Dokumentum elmentve"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Use"
-msgstr "Használat"
+#: utility/qpevents.cpp:143
+msgid "About to save a document"
+msgstr "Dokumentum mentése kezdődik"
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Nem kell használni"
+#: utility/qpevents.cpp:149
+msgid "Document opened"
+msgstr "Dokumentum megnyitva"
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid ""
-"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid "
-"DTEP (description.rc and *.tag files)."
-msgstr ""
-"A DTEP nem olvasható be innen: %1. Ellenőrizze, hogy a könyvtárban "
-"valóban megtalálhatók-e a DTEP részei (a description.rc és *.tag fájlok"
-")."
+#: utility/qpevents.cpp:155
+msgid "Document closed"
+msgstr "Dokumentum bezárva"
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid "Error Loading DTEP"
-msgstr "Hiba történt a DTEP betöltésekor"
+#: utility/qpevents.cpp:161
+msgid "About to close a document"
+msgstr "Dokumentum bezárása kezdődik"
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "Autoload the %1 DTD in the future?"
-msgstr "A továbbiakban automatikusan töltődjön be a(z) %1 DTD?"
+#: utility/qpevents.cpp:167
+msgid "Project opened"
+msgstr "Projekt megnyitva"
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Nem kell betölteni"
+#: utility/qpevents.cpp:173
+msgid "Project closed"
+msgstr "Projekt bezárva"
-#: src/dtds.cpp:982
-msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
-msgstr "A DTD entitások betöltése a DTEP-be"
+#: utility/qpevents.cpp:179
+msgid "About to close the project"
+msgstr "A projekt bezárása kezdődik"
-#: src/quanta.cpp:226
-msgid "Quanta data files were not found."
-msgstr "A Quanta adatfájljai nem találhatók."
+#: utility/qpevents.cpp:185
+msgid "Document added to project"
+msgstr "Dokumentum hozzáadva a projekthez"
-#: src/quanta.cpp:227
-msgid ""
-"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH "
-"are not set correctly."
-msgstr ""
-"Lehet, hogy nem futtatta le a \"make install\" parancsot, vagy a TDEDIR, "
-"TDEDIRS, PATH változók értékei nem megfelelők."
+#: utility/qpevents.cpp:191
+msgid "Document removed from project"
+msgstr "Dokumentum eltávolítva a projektből"
-#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
-msgid "Open File"
-msgstr "Fájl megnyitása"
+#: utility/qpevents.cpp:199
+msgid "Document committed"
+msgstr "Dokumentum eltárolva (commit)"
-#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
-msgid ""
-"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type."
-msgstr ""
-"%1 nevű fájl nem létezik vagy a MIME-típusa nem ismerhető fel."
+#: utility/qpevents.cpp:205
+msgid "Document updated"
+msgstr "Dokumentum frissítve (update)"
-#: src/quanta.cpp:415
-msgid ""
-"The file %1 does not exist.\n"
-" Do you want to remove it from the list?"
-msgstr ""
-"Nem létezik %1 nevű fájl.\n"
-" El szeretné távolítani a listából?"
+#: utility/qpevents.cpp:211
+msgid "Quanta has been started"
+msgstr "A Quanta elindult"
-#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415
-msgid "Keep"
-msgstr "Megtartás"
+#: utility/qpevents.cpp:217
+msgid "Quanta is shutting down"
+msgstr "A Quanta bezárása kezdődik"
-#: src/quanta.cpp:520
-msgid "Save File"
-msgstr "Fájl mentése"
+#: utility/qpevents.cpp:224
+msgid "Unsupported event %1."
+msgstr "Nem támogatott esemény: %1."
-#: src/quanta.cpp:526
-msgid "Do you want to add the %1 file to project?"
-msgstr "Hozzá szeretné adni a(z) %1 fájlt a projekthez?"
+#: utility/qpevents.cpp:224
+msgid "Event Handling Error"
+msgstr "Eseménykezelési hiba"
-#: src/quanta.cpp:587
-#, c-format
-msgid ""
-"You must save the templates in the following folder: \n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"A sablonokat az alábbi sorrendben kell elmenteni: \n"
-"\n"
-"%1"
+#: utility/qpevents.cpp:273
+msgid "Logging to remote files is not supported."
+msgstr "Távoli fájlba nem lehet naplózni."
-#: src/quanta.cpp:606
-msgid ""
-"There was an error while creating the template file."
-" Check that you have write access to %1."
+#: utility/qpevents.cpp:282
+msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
+msgstr "Távoli projekten belüli fájlba nem lehet naplózni."
+
+#: utility/qpevents.cpp:312
+msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1."
msgstr ""
-"Hiba történt a sablonfájl létrehozása közben."
-" Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: %1."
+"A naplózás nem sikerült. Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: "
+"%1."
-#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
-msgid "Template Creation Error"
-msgstr "Sablonlétrehozási hiba"
+#: utility/qpevents.cpp:316
+msgid "Unsupported internal event action : %1."
+msgstr "Nem támogatott belső esemény-művelet: %1."
-#: src/quanta.cpp:785
-msgid "
The current document is empty...
"
-msgstr "
Az aktuális dokumentum üres...
"
+#: utility/qpevents.cpp:339
+msgid "The %1 script action was not found on your system."
+msgstr "A(z) %1 szkriptművelet nem érhető el a rendszerben."
-#: src/quanta.cpp:933
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
+#: utility/qpevents.cpp:339
+msgid "Action Execution Error"
+msgstr "Műveletvégrehajtási hiba"
-#: src/quanta.cpp:933
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
+#: utility/qpevents.cpp:341
+msgid "Unsupported external event action."
+msgstr "Nem támogatott külső esemény-művelet."
-#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
+#: utility/qpevents.cpp:343
+msgid "Unknown event type."
+msgstr "Ismeretlen eseménytípus."
-#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247
-msgid "&Window"
-msgstr "&Ablak"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Eszköztár-menü"
-#: src/quanta.cpp:1152
-msgid ""
-"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
-"every application using the TDEHTML part to display web pages, including "
-"Konqueror."
-msgstr ""
-"Az előnézetbeállító párbeszédablakban tett módosítások globálisak, hatásuk "
-"kiterjed minden, a TDEHTML objektumot használó alkalmazásra, például a "
-"Konquerorra."
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
+msgid "New Action..."
+msgstr "Új művelet..."
-#: src/quanta.cpp:1159
-msgid "Configure Quanta"
-msgstr "A program beállításai"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
+msgid "New Toolbar..."
+msgstr "Új eszköztár..."
+
+#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
+msgid "Remove Toolbar"
+msgstr "Az eszköztár eltávolítása"
-#: src/quanta.cpp:1164
-msgid "Tag Style"
-msgstr "A tag-ek stílusa"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
+msgid "Rename Toolbar..."
+msgstr "Az eszköztár átnevezése..."
-#: src/quanta.cpp:1178
-msgid "Environment"
-msgstr "Környezet"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
+msgid "Configure Toolbars..."
+msgstr "Az eszköztárak beállításai..."
-#: src/quanta.cpp:1218
-msgid "User Interface"
-msgstr "Felhasználói felület"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
+msgid "Icons Only"
+msgstr "csak ikon"
-#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
-msgid "VPL View"
-msgstr "VPL nézet"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
+msgid "Text Only"
+msgstr "Csak szöveg"
-#: src/quanta.cpp:1244
-msgid "Parser"
-msgstr "Feldolgozó"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Szöveg az ikon mellett"
-#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542
-msgid "Line: %1 Col: %2"
-msgstr "Sor: %1 Oszlop: %2"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Szöveg az ikon alatt"
-#: src/quanta.cpp:1971
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
#, c-format
-msgid "Open File: %1"
-msgstr "Fájl megnyitása: %1"
-
-#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926
-msgid "Open File: none"
-msgstr "Fájl megnyitása: semmi"
+msgid "Remove Action - %1"
+msgstr "Művelet eltávolítása - %1"
-#: src/quanta.cpp:2030
-msgid "Add Watch: '%1'"
-msgstr "Figyelés hozzáadása: '%1'"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Edit Action - %1"
+msgstr "Művelet szerkesztése - %1"
-#: src/quanta.cpp:2041
-msgid "Set Value of '%1'"
-msgstr "'%1' értékének beállítása"
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
+msgid "Text Position"
+msgstr "Szövegpozíció"
-#: src/quanta.cpp:2052
-msgid "Break When '%1'..."
-msgstr "Megszakítás, amikor '%1'..."
+#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
+msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?"
+msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 műveletet?"
-#: src/quanta.cpp:2140
+#: utility/quantacommon.cpp:384
msgid ""
-"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
-"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
+"Cannot create folder"
+" %1."
+" Check that you have write permission in the parent folder or that the "
+"connection to"
+" %2"
+" is valid."
msgstr ""
-"Nem sikerült betölteni az eszköztárakat az archívumból.\n"
-"Ellenőrizze, hogy az archívumban a fájlok neve az archívum nevével kezdődnek-e."
+"Nem sikerült létrehozni ezt a könyvtárt:"
+" %1."
+" Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a szülőkönyvtárban és él-e a "
+"kapcsolat ezzel:"
+" %2"
+" ."
-#: src/quanta.cpp:2463
+#: utility/quantacommon.cpp:697
msgid ""
-"An error happened while saving the %1 toolbar."
-" Check that you have write permissions for"
-" %2."
-" "
-" This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple "
-"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->"
-"Save as Local Toolbar in this case. "
+"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
+" Are you sure you want to open this file?"
msgstr ""
-"Hiba történt a(z) %1 eszköztár mentésekor."
-" Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága itt:"
-" %2."
-" "
-" Ez akkor fordulhat elő, ha egy globális eszköztárat egyszerű "
-"felhasználóként próbál menteni. Ilyenkor a Mentés másként vagy "
-"Eszköztárak->Eszköztárak mentése->Mentés helyi eszköztárként "
-"menüpontot célszerű használni. "
+"A fájltípus nem azonosítható. Bináris fájlok használatakor problémák léphetnek "
+"fel.\n"
+" Biztosan meg szeretné nyitni ezt a fájlt?"
-#: src/quanta.cpp:2464
-msgid "Toolbar Saving Error"
-msgstr "Eszköztármentési hiba"
+#: utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Ismeretlen típus"
-#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308
-msgid "Save Toolbar"
-msgstr "Az eszköztár mentése"
+#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
+msgid "Do Not Open"
+msgstr "Nem kell megnyitni"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
-#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
-msgid "Please select a toolbar:"
-msgstr "Válasszon egy eszköztárat:"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+msgid ""
+"The file %1 already exists."
+" Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Már létezik %1 nevű fájl. Felül szeretné írni?"
-#: src/quanta.cpp:2556
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
+#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
+#: utility/quantacommon.cpp:710
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
+
+#: utility/newstuff.cpp:53
msgid ""
-"You must save the toolbars to the following folder: "
-" "
-" %1"
+"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
-"Az alábbi könyvtárba kell menteni az eszköztárakat: "
-" "
-" %1"
-
-#: src/quanta.cpp:2594
-msgid "New Toolbar"
-msgstr "Új eszköztár"
+"Hiba történt a letöltött DTEP-es tar-csomagnál. A lehetséges okok: az archívum "
+"megsérült vagy érvénytelen könyvtárstruktúrát tartalmaz."
-#: src/quanta.cpp:2594
-msgid "Enter toolbar name:"
-msgstr "Az eszköztár neve:"
+#: utility/newstuff.cpp:53
+msgid "DTEP Installation Error"
+msgstr "DTEP-telepítési hiba"
-#: src/quanta.cpp:2594
-#, c-format
-msgid "User_%1"
-msgstr "Eszköztár_%1"
+#: utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
+msgstr "Biztosan be szeretné tölteni a most letöltött eszköztárt?"
-#: src/quanta.cpp:2699
-msgid "Send Toolbar"
-msgstr "Az eszköztár elküldése"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load Toolbar"
+msgstr "Eszköztár betöltése"
-#: src/quanta.cpp:2738
-msgid "Send toolbar in email"
-msgstr "Az eszköztár elküldése e-mailben"
+#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
+msgid "Load"
+msgstr "Betöltés"
-#: src/quanta.cpp:2740
+#: utility/newstuff.cpp:79
msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
+"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
-"Helló,\n"
-" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] eszköztár.\n"
-"\n"
-"Jó szórakozást!\n"
+"Hiba történt a letöltött eszköztáras tar-csomagnál. A lehetséges okok: a fájl "
+"megsérült vagy az archívum könyvtárstruktúrája hibás."
-#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
-msgid "Content:"
-msgstr "Tartalom:"
+#: utility/newstuff.cpp:79
+msgid "Toolbar Installation Error"
+msgstr "Eszköztártelepítési hiba"
-#: src/quanta.cpp:2752
-msgid "Quanta Plus toolbar"
-msgstr "Quanta Plus eszköztár"
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
+msgstr "Biztosan meg szeretné nyitni a most letöltött sablont?"
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+#: utility/newstuff.cpp:100
+msgid "Open Template"
+msgstr "A sablon megnyitása"
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "There was an error with the downloaded template file."
+msgstr "Hiba történt a letöltött sablonfájlnál."
+
+#: utility/newstuff.cpp:106
+msgid "Template Installation Error"
+msgstr "Sablontelepítési hiba"
+
+#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
msgid ""
-"No destination address was specified.\n"
-" Sending is aborted."
+"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
+"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
msgstr ""
-"Nem volt megadva célcím.\n"
-" A küldés félbeszakadt."
+"Hiba történt a letöltött szkriptes tar-csomagnál. A hiba lehetséges okai: a "
+"fájl megsérült vagy az archívum könyvtárstruktúrája hibás."
+
+#: utility/newstuff.cpp:124
+msgid "Script Installation Error"
+msgstr "Szkripttelepítési hiba"
+
+#: utility/newstuff.cpp:141
+msgid "Documentation Installation Error"
+msgstr "Dokumentációtelepítési hiba"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:104
+msgid "Apply Source Indentation"
+msgstr "Forrásbehúzás alkalmazása"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:109
+msgid "Copy DIV Area"
+msgstr "DIV-terület másolása"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:114
+msgid "Cut DIV Area"
+msgstr "DIV-terület kivágása"
+
+#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
+msgid "Table..."
+msgstr "Táblázat..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:285
+msgid "Insert..."
+msgstr "Beszúrás..."
+
+#: utility/tagactionset.cpp:286
+msgid "Remove..."
+msgstr "Eltávolítás..."
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
-msgid "Error Sending Email"
-msgstr "Az e-mail elküldése nem sikerült."
+#: utility/tagactionset.cpp:307
+msgid "Row Above"
+msgstr "Fenti sor"
-#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
-msgid "Rename Toolbar"
-msgstr "Az eszköztár átnevezése"
+#: utility/tagactionset.cpp:313
+msgid "Row Below"
+msgstr "Lenti sor"
-#: src/quanta.cpp:2824
-msgid "Enter the new name:"
-msgstr "Adja meg az új nevet:"
+#: utility/tagactionset.cpp:319
+msgid "Column Left"
+msgstr "Balra levő oszlop"
-#: src/quanta.cpp:3076
-msgid "Change the current DTD."
-msgstr "A jelenlegi DTD megváltoztatása."
+#: utility/tagactionset.cpp:325
+msgid "Column Right"
+msgstr "Jobbra levő oszlop"
-#: src/quanta.cpp:3098
-msgid "Edit DTD"
-msgstr "DTD szerkesztése"
+#: utility/tagactionset.cpp:339
+msgid "Row(s)"
+msgstr "Sor(ok)"
-#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543
-msgid "Please select a DTD:"
-msgstr "Válasszon egy DTD-t:"
+#: utility/tagactionset.cpp:345
+msgid "Column(s)"
+msgstr "Oszlop(ok)"
-#: src/quanta.cpp:3101
-msgid "Create a new DTEP description"
-msgstr "Új DTEP-leírás létrehozása"
+#: utility/tagactionset.cpp:351
+msgid "Cell(s)"
+msgstr "Cellá(k)"
-#: src/quanta.cpp:3102
-msgid "Load DTEP description from disk"
-msgstr "DTEP-leírás betöltése a lemezről"
+#: utility/tagactionset.cpp:357
+msgid "Cell(s) Content"
+msgstr "A cellák tartalma"
-#: src/quanta.cpp:3302
-msgid ""
-"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
-"removed?"
-msgstr ""
-"A(z) %1 eszköztár új, még nincs elmentve. El szeretné menteni "
-"eltávolítás előtt?"
+#: utility/tagactionset.cpp:365
+msgid "Merge Selected Cells"
+msgstr "A kijelölt cellák összevonása"
-#: src/quanta.cpp:3307
-msgid ""
-"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is "
-"removed?"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "Do you want to add %1 to the project?"
msgstr ""
-"A(z) %1 eszköztár megváltozott. El szeretné menteni eltávolítás "
-"előtt?"
+"Hozzá szeretné adni a(z) "
+" %1"
+" fájlt a projekthez?"
-#: src/quanta.cpp:3526
-msgid "Select DTEP Directory"
-msgstr "DTEP-könyvtár kiválasztása"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "Add to Project"
+msgstr "Hozzáadás a projekthez"
-#: src/quanta.cpp:3542
-msgid "Send DTD"
-msgstr "A DTD elküldése"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
+#: utility/quantanetaccess.cpp:185
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nem kell hozzáadni"
-#: src/quanta.cpp:3593
-msgid "Send DTEP in Email"
-msgstr "DTEP elküldése e-mailben"
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+msgid ""
+"Do you really want to remove "
+" %1"
+" from the project?"
+msgstr ""
+"Biztosan el szeretné távolítani a(z) "
+" %1"
+" fájlt a projektből?"
-#: src/quanta.cpp:3595
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
+msgid "Remove From Project"
+msgstr "Eltávolítás a projektből"
+
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
+"Do you really want to delete "
+" %1"
+" and remove it from the project?"
msgstr ""
-"Helló,\n"
-" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] DTEP-definíciós tar-fájl.\n"
-"\n"
-"Jó szórakozást!\n"
+"Biztosan törölni szeretné ezt: "
+" %1"
+" és el szeretné távolítani a projektből?"
-#: src/quanta.cpp:3608
-msgid "Quanta Plus DTD"
-msgstr "Quanta Plus DTD"
+#: utility/quantanetaccess.cpp:233
+msgid "Delete & Remove From Project"
+msgstr "Törlés és eltávolítás a projektből"
-#: src/quanta.cpp:3704
-msgid "Code formatting can only be done in the source view."
-msgstr "Kódformázást csak forráskód-nézetben lehet végezni."
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+msgid "Do you really want to delete %1?"
+msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt: %1?"
-#: src/quanta.cpp:3722
-msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
-msgstr "A Dokumentumjellemzők ablak csak HTML és XHTML fájloknál használható."
+#: utility/quantanetaccess.cpp:246
+msgid "Delete File or Folder"
+msgstr "Fájl vagy könyvtár törlése"
-#: src/quanta.cpp:3839
-msgid "Do you want to review the upload?"
-msgstr "Át szeretné tekinteni a feltöltést?"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:88
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Könyvjel&ző beállítása"
-#: src/quanta.cpp:3839
-msgid "Enable Quick Upload"
-msgstr "Gyors feltöltés engedélyezése"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:91
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr ""
+"Ha a sorhoz még nem tartozik könyvjelző, létrehoz egyet, máskülönben "
+"eltávolítja."
-#: src/quanta.cpp:3839
-msgid "Review"
-msgstr "Áttekintés"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:92
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Könyvjelző tör&lése"
-#: src/quanta.cpp:3839
-msgid "Do Not Review"
-msgstr "Nem kell áttekintés"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:95
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Az összes könyvjel&ző törlése"
-#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784
-msgid ""
-"The file must be saved before external preview.\n"
-"Do you want to save and preview?"
-msgstr ""
-"A fájlt el kell menteni külső előnézet létrehozása előtt.\n"
-"El szeretné menteni a fájlt, és meg szeretné tekinteni az előnézeti képet?"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:98
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Az aktuális dokumentum könyvjelzőinek törlése."
-#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786
-msgid "Save Before Preview"
-msgstr "Mentés az előnézet előtt"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Következő könyvjelző"
-#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
-msgid "Quanta"
-msgstr "Quanta"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:104
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Ugrás a következő könyvjelző."
-#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown tag: %1"
-msgstr "Ismeretlen tag: %1"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Előző könyvjelző"
-#: src/quanta.cpp:4533
-msgid ""
-"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
-"Try to invoke it on a tag or on a style section."
-msgstr ""
-"A CSS-szerkesztő itt nem hívható elő,\n"
-"mert csak tag-en vagy stílusszakaszon használható."
+#: utility/quantabookmarks.cpp:110
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Ugrás az előző könyvjelzőre."
-#: src/quanta.cpp:4542
-msgid "Email Link (mailto)"
-msgstr "E-mail link (mailto)"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:222
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Következő: %1 - \"%2\""
-#: src/quanta.cpp:4604
-msgid "Generate List"
-msgstr "Lista generálása"
+#: utility/quantabookmarks.cpp:229
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Előző: %1 - \"%2\""
-#: src/quanta.cpp:4671
+#: messages/messageoutput.cpp:50
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Men&tés másként..."
+
+#: messages/messageoutput.cpp:155
msgid ""
-"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"A táblázat struktúrája érvénytelen. Valószínűleg lemaradt egy záró tag."
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
-msgid "Cannot Read Table"
-msgstr "A táblázatot nem sikerült beolvasni"
+"*.log|Naplófájlok (*.log)\n"
+"*|Minden fájl"
-#: src/quanta.cpp:5340
-msgid "Annotate Document"
-msgstr "Megjegyzés a dokumentumhoz"
+#: messages/messageoutput.cpp:155
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Naplófájl mentése"
-#: src/document.cpp:182
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Töréspont"
+#: messages/messageoutput.cpp:161
+msgid "File %1 already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Már létezik %1 nevű fájl. Felül szeretné írni?"
-#: src/document.cpp:184
-msgid "Annotation"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: messages/messageoutput.cpp:167
+msgid "Cannot save log file %1"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) %1 naplófájlt."
-#: src/document.cpp:412
-msgid "Cannot download %1."
-msgstr "Nem sikerült letölteni: %1."
+#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
+#: messages/annotationoutput.cpp:204
+msgid "For You"
+msgstr "Önnek"
-#: src/document.cpp:424
-msgid "Cannot open %1 for reading."
-msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni olvasásra."
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
+msgid "All Files"
+msgstr "Minden fájl"
-#: src/document.cpp:2773
-msgid "Change Tag & Attribute Case"
-msgstr "A tag és az attribútumok betűméretének módosítása..."
+#: messages/annotationoutput.cpp:87
+msgid "Line %1: %2"
+msgstr "%1.sor: %2"
-#: src/document.cpp:2792
-msgid "Working..."
-msgstr "A művelet végrehajtása folyik..."
+#: messages/annotationoutput.cpp:201
+#, c-format
+msgid "For You: %1"
+msgstr "Önnek: %1"
-#: src/document.cpp:2793
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
msgid ""
-"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
-"document complexity."
+"There are annotations addressed for you."
+" To view them select the For You tab in the Annotations "
+"toolview."
msgstr ""
-"A tag és az attribútumok betűméretének megváltoztatása. Ez sokáig eltarthat (a "
-"dokumentum bonyolultságától függően)."
+"Ezek a megjegyzések Önnek vannak címezve."
+" megtekintésükhöz válassza az Önnek lapot a Megjegyzések "
+"eszköznézetben."
-#: src/document.cpp:2991
-msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
-msgstr ""
-"Ezt a DTD-t nem ismeri a Quanta. Válasszon egy másikat vagy hozzon létre egy "
-"újat."
+#: messages/annotationoutput.cpp:351
+msgid "New Annotations"
+msgstr "Új megjegyzések"
-#: src/document.cpp:3046
-msgid ""
-"\"%1\" is used for \"%2\".\n"
-msgstr ""
-"\"%1\" erre van használva: \"%2\".\n"
+#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
+msgid "File: "
+msgstr "Fájl: "
-#: src/quantadoc.cpp:275
-msgid "Attributes of <%1>"
-msgstr "<%1> attribútumai"
+#: messages/messageitem.cpp:76
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#: src/quanta_init.cpp:185
-msgid "Attribute Editor"
-msgstr "Attribútumszerkesztő"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Red"
+msgstr "Piros"
-#: src/quanta_init.cpp:186
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Green"
+msgstr "Zöld"
-#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
+#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
+msgid "Blue"
+msgstr "Kék"
-#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
-msgid "Document Structure"
-msgstr "Dokumentumstruktúra"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML-fájlok"
-#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
-msgid "Scripts"
-msgstr "Szkriptek"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XHTML Files"
+msgstr "XHTML-fájlok"
-#: src/quanta_init.cpp:190
-msgid "Messages"
-msgstr "Üzenetek"
+#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
+msgid "XML Files"
+msgstr "XML-fájlok"
-#: src/quanta_init.cpp:191
-msgid "Problems"
-msgstr "Problémák"
+#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
+msgid "More..."
+msgstr "Továbbiak..."
-#: src/quanta_init.cpp:192
-msgid "Annotations"
-msgstr "Megjegyzések"
+#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
+msgid "Open color dialog"
+msgstr "A színválasztó ablak megnyitása"
-#: src/quanta_init.cpp:347
-msgid "Line: 00000 Col: 000"
-msgstr "Sor: 00000 oszlop: 000"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
+msgid ""
+"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
+msgstr ""
+"Ebben a szövegmezőben meg lehet adni az elérni kívánt erőforrás URI-ját"
-#: src/quanta_init.cpp:485
-msgid "Message Window..."
-msgstr "Üzenetablak..."
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
+msgid "Open the URI selector"
+msgstr "Az URI-választó megnyitása"
-#: src/quanta_init.cpp:709
-msgid "Annotate..."
-msgstr "Megjegyzés..."
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
+msgid "Image Files"
+msgstr "Képfájlok"
-#: src/quanta_init.cpp:710
-msgid "&Edit Current Tag..."
-msgstr "Az aktuális ta&g szerkesztése..."
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Hangfájlok"
-#: src/quanta_init.cpp:713
-msgid "&Select Current Tag Area"
-msgstr "Vál&assza ki a tag területét"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
+msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
+msgstr ""
+"Ebben a szövegmezőben meg lehet adni a használni kívánt betűtípus nevét"
-#: src/quanta_init.cpp:716
-msgid "E&xpand Abbreviation"
-msgstr "A rövidítés ki&bontása"
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
+msgid "Font family:"
+msgstr "Betűcsalád:"
-#: src/quanta_init.cpp:720
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Hibabejelentés..."
+#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
+msgid "Open font family chooser"
+msgstr "Betűcsalád-választó megnyitása"
-#: src/quanta_init.cpp:732
-msgid "Ti&p of the Day"
-msgstr "Mai ti&pp"
+#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
+msgid "Open css dialog"
+msgstr "CSS-párbeszédablak megnyitása"
-#: src/quanta_init.cpp:739
-msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "A többi lap bezárása"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Árvíztűrő tükörfúrógép"
-#: src/quanta_init.cpp:743
-msgid "Open / Open Recent"
-msgstr "Megnyitás/nemrég használt megnyitása"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
+msgid "These are the names of the available fonts on your system"
+msgstr "Ezek a rendszerben telepített, elérhető betűtípusok"
-#: src/quanta_init.cpp:746
-msgid "Close All"
-msgstr "Az összes fájl bezárása"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
+msgid "These are the names of the generic fonts "
+msgstr "Ezek az általános betűtípusok nevei "
-#: src/quanta_init.cpp:754
-msgid "Save All..."
-msgstr "Az összes fájl mentése..."
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
+msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
+msgstr "Ezek a kiválasztott általános betűtípusok nevei "
-#: src/quanta_init.cpp:757
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Újra&töltés"
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
+msgid "Click this to add a font to your style sheet"
+msgstr "Kattintson ide, ha hozzá szeretne adni egy betűtípust a stíluslaphoz"
-#: src/quanta_init.cpp:762
-msgid "Save as Local Template..."
-msgstr "Mentés helyi sablonként..."
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
+msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
+msgstr ""
+"Kattintson ide, ha el szeretne távolítani egy betűtípust a stíluslapból"
-#: src/quanta_init.cpp:766
-msgid "Save Selection to Local Template File..."
-msgstr "A kijelölt rész mentése helyi sablonfájlba..."
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
+msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
+msgstr ""
+"Kattintson ide, ha ezt a betűtípust nagyobb prioritással szeretné használni, "
+"mint az előzőt"
-#: src/quanta_init.cpp:774
-msgid "Find in Files..."
-msgstr "Keresés fájlokban..."
+#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
+msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
+msgstr ""
+"Kattintson ide, ha a következő betűtípust ennél nagyobb prioritással szeretné "
+"használni"
-#: src/quanta_init.cpp:785
-msgid "&Context Help..."
-msgstr "Konte&xtusérzékeny segítség..."
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
+msgid "has not been closed"
+msgstr "nincs lezárva"
-#: src/quanta_init.cpp:789
-msgid "Tag &Attributes..."
-msgstr "A tag &attribútumai..."
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
+msgid "needs an opening parenthesis "
+msgstr "szükséges egy nyitó zárójel "
-#: src/quanta_init.cpp:793
-msgid "&Change the DTD..."
-msgstr "Más DTD &használata..."
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
+msgid "The comment"
+msgstr "Megjegyzés"
-#: src/quanta_init.cpp:797
-msgid "&Edit DTD Settings..."
-msgstr "A DTD-beá&llítások szerkesztése..."
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
+#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
+msgid "The selector"
+msgstr "A választó"
-#: src/quanta_init.cpp:801
-msgid "&Load && Convert DTD..."
-msgstr "DTD be&töltése és konvertálása..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
+msgid "&Edit Cell Properties"
+msgstr "A &cella tulajdonságai"
-#: src/quanta_init.cpp:804
-msgid "Load DTD E&ntities..."
-msgstr "DTD entitások be&töltése..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
+msgid "Edit &Row Properties"
+msgstr "A sor &tulajdonságai"
-#: src/quanta_init.cpp:808
-msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
-msgstr "DTD csomag (DTEP) betö<ése..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Cellák összevonása"
-#: src/quanta_init.cpp:812
-msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
-msgstr "DTD-csomag (DTEP) elküldése &e-mailben..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
+msgid "Break Merging"
+msgstr "Az összevonás megszakítása"
-#: src/quanta_init.cpp:816
-msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
-msgstr "DTD-csomag (DTEP) letö<ése..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
+msgid "&Insert Row"
+msgstr "Sor b&eszúrása"
-#: src/quanta_init.cpp:819
-msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
-msgstr "DTD-csomag (DTEP) &feltöltése..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
+msgid "Insert Co&lumn"
+msgstr "Oszlo&p beszúrása"
-#: src/quanta_init.cpp:827
-msgid "&Document Properties"
-msgstr "A dok&umentum jellemzői"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Sor eltávolítása"
-#: src/quanta_init.cpp:831
-msgid "F&ormat XML Code"
-msgstr "Az XML-kód &formázása"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Oszlop eltávolítása"
-#: src/quanta_init.cpp:835
-msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
-msgstr "A tag-ek és az &attribútumok betűméretének megváltoztatása..."
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
+msgid "Edit &Table Properties"
+msgstr "A táblázat t&ulajdonságai"
-#: src/quanta_init.cpp:843
-msgid "&Source Editor"
-msgstr "Forrásszer&kesztő"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
+msgid "Edit Child Table"
+msgstr "Altáblázat szerkesztése"
-#: src/quanta_init.cpp:849
-msgid "&VPL Editor"
-msgstr "&VPL-szerkesztő"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Edit col: %1"
+msgstr "Szerkesztési oszlop: %1"
-#: src/quanta_init.cpp:855
-msgid "VPL && So&urce Editors"
-msgstr "VPL- és f&orrásszerkesztők"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
+msgid "Merged with (%1, %2)."
+msgstr "Összevonva (%1, %2).)"
-#: src/quanta_init.cpp:868
-msgid "&Reload Preview"
-msgstr "Az előnézet új&ratöltése"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+msgid ""
+"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
+"table manually."
+msgstr ""
+"Az altáblázatot nem sikerült szerkeszteni. Valószínűleg megváltoztatta azt a "
+"cellát, amely a táblázatot tartalmazza."
-#: src/quanta_init.cpp:873
-msgid "&Previous File"
-msgstr "Az &előző fájl"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671
+msgid "Cannot Read Table"
+msgstr "A táblázatot nem sikerült beolvasni"
-#: src/quanta_init.cpp:877
-msgid "&Next File"
-msgstr "A &következő fájl"
+#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
+msgid ""
+"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
+"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
+msgstr ""
+"Nem található az altáblázat bezáró tag-je. Valószínűleg hiányzik valamelyik "
+"bezáró tag, ezért a táblázat nem konzisztens."
-#: src/quanta_init.cpp:884
-msgid "Configure &Actions..."
-msgstr "Mű&veletbeállítások..."
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
+msgid "*.html *.htm|HTML Files"
+msgstr "*.html *.htm|HTML fájlok"
-#: src/quanta_init.cpp:892
-msgid "Configure Pre&view..."
-msgstr "Az előné&zet beállítása..."
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
+msgid "*.php|PHP Files"
+msgstr "*.php|PHP fájlok"
-#: src/quanta_init.cpp:895
-msgid "Load &Project Toolbar"
-msgstr "A projekt eszköztárának &betöltése"
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
+msgid "*.xml|XML Files"
+msgstr "*.xml|XML fájlok"
-#: src/quanta_init.cpp:899
-msgid "Load &Global Toolbar..."
-msgstr "A &globális eszköztár betöltése..."
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
+msgid "*xhtml|XHTML Files"
+msgstr "*xhtml|XHTML fájlok"
-#: src/quanta_init.cpp:900
-msgid "Load &Local Toolbar..."
-msgstr "A &helyi eszköztár betöltése..."
+#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Minden fájl"
-#: src/quanta_init.cpp:901
-msgid "Save as &Local Toolbar..."
-msgstr "Elmentés helyi esz&köztárként..."
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
+msgid "You must select an area."
+msgstr "Ki kell választani egy területet."
-#: src/quanta_init.cpp:902
-msgid "Save as &Project Toolbar..."
-msgstr "Elmentés pr&ojekt-eszköztárként..."
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
+msgid "Before editing a frame you must save the file."
+msgstr "A keret szerkesztésének megkezdése előtt el kell menteni a fájlt."
-#: src/quanta_init.cpp:903
-msgid "&New User Toolbar..."
-msgstr "Ú&j felhasználói eszköztár..."
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
+msgid "Enter the desired number of rows:"
+msgstr "Adja meg a sorok számát:"
-#: src/quanta_init.cpp:904
-msgid "&Remove User Toolbar..."
-msgstr "Felhasználó eszköztár &eltávolítása..."
+#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
+msgid "Enter the desired number of columns:"
+msgstr "Adja meg az oszlopok számát:"
-#: src/quanta_init.cpp:905
-msgid "Re&name User Toolbar..."
-msgstr "Felhasználói eszköztár átneve&zése..."
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
+msgid "Non scalar value"
+msgstr "Nem skaláris érték"
-#: src/quanta_init.cpp:906
-msgid "Send Toolbar in E&mail..."
-msgstr "Eszköztár elküldése e-m&ailben..."
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
+msgid "Array"
+msgstr "Vektor"
-#: src/quanta_init.cpp:907
-msgid "&Upload Toolbar..."
-msgstr "Eszköztár fel&töltése..."
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
+msgid "Object"
+msgstr "Objektum"
-#: src/quanta_init.cpp:908
-msgid "&Download Toolbar..."
-msgstr "Eszköztár le&töltése..."
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
+msgid "Reference"
+msgstr "Hivatkozás"
-#: src/quanta_init.cpp:910
-msgid "Smart Tag Insertion"
-msgstr "Intelligens tag-beszúrás"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
+msgid "Resource"
+msgstr "Erőforrás"
-#: src/quanta_init.cpp:913
-msgid "Show DTD Toolbar"
-msgstr "A DTD-eszköztár megjelenítése"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
+msgid "String"
+msgstr "Sztring"
-#: src/quanta_init.cpp:916
-msgid "Hide DTD Toolbar"
-msgstr "A DTD-eszköztár elrejtése"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
+msgid "Integer"
+msgstr "Egész"
-#: src/quanta_init.cpp:918
-msgid "Complete Text"
-msgstr "Szövegkiegészítés"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
+msgid "Float"
+msgstr "Lebegőpontos"
-#: src/quanta_init.cpp:920
-msgid "Completion Hints"
-msgstr "Kiegészítési tippek"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
+msgid "Boolean"
+msgstr "Logikai"
-#: src/quanta_init.cpp:927
-msgid "Upload..."
-msgstr "Feltöltés..."
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nem meghatározott"
-#: src/quanta_init.cpp:928
-msgid "Delete File"
-msgstr "A fájl törlése"
+#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
-#: src/quanta_init.cpp:930
-msgid "Upload Opened Project Files..."
-msgstr "A megnyitott projektfájlok feltöltése..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+msgid ""
+"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2"
+"."
+msgstr ""
+"Nem sikerült betölteni a nyomkövetési bővítőmodult, %1 hibakódot adott a "
+"program: %2."
-#: src/quanta_init.cpp:991
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Előnézet"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+msgid "Debugger Error"
+msgstr "Nyomkövetési hiba"
-#: src/quanta_init.cpp:995
-msgid "Preview Without Frames"
-msgstr "Előnézet keretek nélkül"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
+msgid "Toggle &Breakpoint"
+msgstr "Töréspont át&váltása"
-#: src/quanta_init.cpp:1000
-msgid "View with &Konqueror"
-msgstr "Megtekintés Kon&querorral"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
+msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
+msgstr "Töréspont átváltása az aktuális kurzorpozícióban"
-#: src/quanta_init.cpp:1022
-msgid "View with L&ynx"
-msgstr "Megtekintés Lyn&xszel"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
+msgid "&Clear Breakpoints"
+msgstr "Az összes tö&réspont törlése"
-#: src/quanta_init.cpp:1028
-msgid "Table Editor..."
-msgstr "Táblázatszerkesztő..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
+msgid "Clears all breakpoints"
+msgstr "Az összes töréspont törlése"
-#: src/quanta_init.cpp:1032
-msgid "Quick List..."
-msgstr "Lista gyors létrehozása..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
+msgid "Break When..."
+msgstr "Megszakítás, amikor..."
-#: src/quanta_init.cpp:1036
-msgid "Color..."
-msgstr "Szín..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
+msgid "Adds a new conditional breakpoint"
+msgstr "Feltételes töréspont hozzáadása"
-#: src/quanta_init.cpp:1041
-msgid "Email..."
-msgstr "E-mail..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
+msgid "Send HTTP R&equest"
+msgstr "HTTP-kérés kül&dése"
-#: src/quanta_init.cpp:1045
-msgid "Misc. Tag..."
-msgstr "Egyéb tag..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
+msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
+msgstr "HTTP-kérés küldése a nyomkövetett kiszolgálónak"
-#: src/quanta_init.cpp:1049
-msgid "Frame Wizard..."
-msgstr "Keretvarázsló..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
+msgid "&Trace"
+msgstr "&Kódkövetés"
-#: src/quanta_init.cpp:1053
-msgid "Paste &HTML Quoted"
-msgstr "Idé&zett HTML beillesztése"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
+msgid ""
+"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
+"start in trace mode when started"
+msgstr ""
+"A kód végigkövetése a szkriptben. Ha éppen nem folyik szkript nyomkövetése, "
+"akkor a szkript el fog indulni kódkövetési módban."
-#: src/quanta_init.cpp:1057
-msgid "Paste &URL Encoded"
-msgstr "Kódolt &URL beillesztése"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
+msgid "&Run"
+msgstr "&Futtatás"
-#: src/quanta_init.cpp:1061
-msgid "Insert CSS..."
-msgstr "Stíluslap (CSS) beszúrása..."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
+msgid ""
+"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
+"run mode when started"
+msgstr ""
+"Végrehajtja a szkriptet. Ha éppen egy szkript nyomkövetése folyik, akkor a "
+"szkript el fog indulni futási módban."
-#: src/quanta_init.cpp:1162
-msgid "Restore File"
-msgstr "Fájl visszatöltése"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
+msgid "&Step"
+msgstr "&Lépés"
-#: src/quanta_init.cpp:1164
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
msgid ""
-"A backup copy of a file was found:"
-" "
-" Original file: %1"
-" Original file size: %2"
-" Original file last modified on: %3"
-" "
-" Backup file size: %4"
-" Backup created on: %5"
-" "
-" "
+"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
+"includes"
msgstr ""
-"A fájlnak létezik biztonsági mentése:"
-" "
-" Az eredeti fájl: %1"
-" Az eredeti fájlméret: %2"
-" Az eredeti fájl utolsó módosítási dátuma: %3"
-" "
-" A biztonsági mentés fájlmérete: %4"
-" A biztonsági mentés dátuma: %5"
-" "
-" "
+"Végrehajtja a következő utasítássort, de nem lép bele függvénybe vagy beemelt "
+"fájlba"
-#: src/quanta_init.cpp:1174
-msgid "&Restore the file from backup"
-msgstr "A fájl visszatöltése biztonsági men&tésből"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
+msgid "Step &Into"
+msgstr "Belé&pés"
-#: src/quanta_init.cpp:1175
-msgid "Do ¬ restore the file from backup"
-msgstr "A fájlt n&em kell visszatölteni a biztonsági mentésből"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
+msgid ""
+"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
+"or inclusion of a file"
+msgstr ""
+"Végrehajtja a következő utasítássort és belelép abba, ha az függvény vagy "
+"beemelt fájl"
-#: src/quanta_init.cpp:1284
-msgid "Failed to query for running Quanta instances."
-msgstr "Nem sikerült lekérdezni a futó Quanta-példányokat."
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
+msgid "S&kip"
+msgstr "Kiha&gyás"
-#: src/quanta_init.cpp:1394
-msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
+msgid ""
+"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
msgstr ""
-"különféle szkript-alapú párbeszédablakok, például a Gyors kezdés varázsló"
+"Átugorja a következő utasítást, és az utána következő utasításra áll rá"
-#: src/quanta_init.cpp:1400
-msgid "HTML syntax checking"
-msgstr "HTML-es szintaxisellenőrzés"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
+msgid "Step &Out"
+msgstr "&Kilépés"
-#: src/quanta_init.cpp:1406
-msgid "comparing of files by content"
-msgstr "fájltartalmak összehasonlítása"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
+msgid ""
+"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
+"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
+msgstr ""
+"Végrehajtja a hátralevő utasításokat az aktuális függvényben vagy fájlban, majd "
+"felfüggesztett módba vált (miután visszatér az eggyel feljebb levő szintre)"
-#: src/quanta_init.cpp:1411
-msgid "Control Center (tdebase)"
-msgstr "Vezérlőpult (tdebase)"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
+msgid "&Pause"
+msgstr "Szün&et"
-#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
-msgid "preview browser configuration"
-msgstr "a böngészőbeállítás előnézete"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
+msgid ""
+"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
+"being debugged, it will start in paused mode when started"
+msgstr ""
+"Felfüggeszti a szkriptet, ha az éppen fut vagy kódkövetési módban van. Ha éppen "
+"nem folyik szkript nyomkövetése, akkor felfüggesztve fog elindulni indításkor."
-#: src/quanta_init.cpp:1425
-msgid "search and replace in files"
-msgstr "keresés és csere fájlokban"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
+msgid "Kill"
+msgstr "Kilövés"
-#: src/quanta_init.cpp:1431
-msgid "XSLT debugging"
-msgstr "XSLT-nyomkövetés"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
+msgid "Kills the currently running script"
+msgstr "Kilövi az éppen futó szkriptet"
-#: src/quanta_init.cpp:1438
-msgid "editing HTML image maps"
-msgstr "HTML-es képtérképek szerkesztése"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
+msgid "Start Session"
+msgstr "Munkafolyamat elindítása"
-#: src/quanta_init.cpp:1445
-msgid "link validity checking"
-msgstr "linkellenőrzés"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
+msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
+msgstr "Elindítja a nyomkövetőt (elkezdhető a nyomkövetés)"
-#: src/quanta_init.cpp:1451
-msgid "CVS management plugin"
-msgstr "CVS-kezelő bővítőmodul"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
+msgid "End Session"
+msgstr "Munkafolyamat befejezése"
-#: src/quanta_init.cpp:1456
-#, fuzzy
-msgid " - %1 [%2] will not be available;"
-msgstr " - %1 [%2] - %3 nem lesz elérhető;"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
+msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
+msgstr "Leállítja a nyomkövetőt (a nyomkövetés nem folytatható)"
-#: src/quanta_init.cpp:1481
-msgid "integrated CVS management"
-msgstr "integrált CVS-támogatás"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
+msgid "Watch Variable"
+msgstr "Figyelt változó"
-#: src/quanta_init.cpp:1498
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some applications required for full functionality are missing or installed "
-"incorrectly:"
-" "
-msgstr ""
-"Hiányzik néhány alkalmazás, melyek nélkül nem lesz teljes a program "
-"funkcionalitása:"
-" "
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
+msgid "Adds a variable to the watch list"
+msgstr "Változó hozzáadása a figyeltek listához"
-#: src/quanta_init.cpp:1498
-msgid "
Please verify the package contents."
-msgstr ""
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
+msgid "Changes the value of a variable"
+msgstr "Változó értékének beállítása"
-#: src/quanta_init.cpp:1498
-msgid "Missing Applications"
-msgstr "Hiányzó alkalmazások"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
+msgid "Open Profiler Output"
+msgstr "Profilozási kimenet megnyitása"
-#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
-msgid "[modified]"
-msgstr "[módosítva]"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
+msgid "Opens the profiler output file"
+msgstr "Megnyitja a profilozó kimeneti fájlját"
-#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
-#, c-format
-msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
-msgstr "VPL üzemmódban nem használható a jelenlegi DTD: %1"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+msgid "Add Watch"
+msgstr "Figyelt változó hozzáadása"
-#: src/quantaview.cpp:1067
-msgid ""
-"The file \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
+msgid "Specify variable to watch:"
+msgstr "Adja meg a figyelni kívánt változót:"
+
+#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
+msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
msgstr ""
-"A(z) \"%1\" fájl megváltozott.\n"
-"El szeretné menteni?"
+"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt, ellenőrizze az alapkönyvtárak és a "
+"leképezések beállításait."
-#: src/viewmanager.cpp:71
-msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "A több&i lap bezárása"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
+msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
+msgstr "Ismeretlen csomag: '%1%2'"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
-#: src/viewmanager.cpp:72
-msgid "Close &All"
-msgstr "Az összes b&ezárása"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
+msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
+msgstr "A(z) %1 nyomkövetője nem támogatott protokollverziót használ (%2)"
+
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
+msgid "Unable to open profiler output (%1)"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a profilozási kimenetet (%1)"
-#: src/viewmanager.cpp:74
-msgid "&Upload File"
-msgstr "Fájl &feltöltése"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
+msgid "Profiler File Error"
+msgstr "Fájlhiba a profilozónál"
-#: src/viewmanager.cpp:75
-msgid "&Delete File"
-msgstr "A fájl &törlése"
+#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
+msgid "Unable to set value of variable."
+msgstr "Nem sikerült beállítani a változó értékét."
-#: src/viewmanager.cpp:85
-msgid "&Switch To"
-msgstr "&Váltás erre"
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Listening on port %1"
+msgstr "Figyelés ezen a porton: %1"
-#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
#, c-format
-msgid "Untitled%1"
-msgstr "Névtelen%1"
+msgid "Unable to listen on port %1"
+msgstr "Nem lehet figyelni ezen a porton: %1"
-#: src/viewmanager.cpp:648
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
+#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
+msgid "Disconnected from remote host"
+msgstr "A kapcsolat megszakadt a távoli géppel"
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
-msgstr "Quanta Plus webfejlesztő környezet"
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
+msgid "Line"
+msgstr "Sor"
-#: src/main.cpp:46
-msgid ""
-"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
-" working with tagging and scripting languages.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
-" versions of Quanta. \n"
-"\n"
-"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Az a célunk, hogy a Quanta legyen a legkönnyebben használható "
-"szerkesztőprogram\n"
-"HTML fájlok és webes szkriptek készítéséhez.\n"
-"\n"
-"A Quanta Plus nem kötődik közvetlenül a\n"
-"Quanta egyik kereskedelmi verziójához sem. \n"
-"\n"
-"Sok sikert kívánunk a Quanta Plus használatához!\n"
-"\n"
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
+msgid "Eval"
+msgstr "Kiértékelés"
-#: src/main.cpp:52
-msgid "The Quanta+ developers"
-msgstr "A Quanta+ fejlesztői"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
+msgstr "A jelenlegi nyomkövető (%1) nem támogatja a(z) \"%2\" utasítást."
-#: src/main.cpp:56
-msgid "File to open"
-msgstr "A megnyitandó fájl"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "Unsupported Debugger Function"
+msgstr "Nem támogatott nyomkövetési függvény"
-#: src/main.cpp:57
-msgid "Whether we start as a one-instance application"
-msgstr "Azt határozza meg, hogy az alkalmazás csak egy példányban futhat-e"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
+msgid "Send HTTP Request"
+msgstr "HTTP-kérés küldése"
-#: src/main.cpp:58
-msgid "Do not show the nice logo during startup"
-msgstr "Ne jelenjen meg a logó induláskor"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
+msgid "Step Over"
+msgstr "Átlépés"
-#: src/main.cpp:59
-msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
-msgstr ""
-"A felhasználói felület elrendezésének visszaállítása az alapértelmezésre"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
+msgid "Step Out"
+msgstr "Kilépés"
-#: src/main.cpp:79
-msgid "Project Lead - public liaison"
-msgstr "Projektvezető, külső kapcsolattartó"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
+msgid "Skip"
+msgstr "Kihagyás"
-#: src/main.cpp:80
-msgid "Program Lead - bug squisher"
-msgstr "Projektvezetés - hibajavítások"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
+msgid "Step Into"
+msgstr "Belépés"
-#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
-msgid "Inactive - left for commercial version"
-msgstr "Inaktív - csak a kerekedelmi változatban használható"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "Töréspont beállítása"
-#: src/main.cpp:85
-msgid "Various fixes, table editor maintainer"
-msgstr "Különféle javítások, a táblázatszerkesztő karbantartója"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "A töréspont eltávolítása"
-#: src/main.cpp:89
-msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
-msgstr "Nyomkövetési felület és a Gubed PHP-nyomkövető integrálása"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "%1 does not have any specific settings."
+msgstr "%1 nem rendelkezik speciális beállításokkal."
-#: src/main.cpp:93
-msgid "Debugger interface"
-msgstr "Nyomkövetési felület"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
-#: src/main.cpp:97
-msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
-msgstr "XML - megfelelőségi teszt, eszközök, DTEP-ek"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
+msgid "%1 does not support watches."
+msgstr "%1 nem támogat figyelőpontokat."
-#: src/main.cpp:101
-msgid "Template contributions"
-msgstr "Sablonkészítés"
+#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
+msgid "%1 does not support setting the value of variables."
+msgstr "%1 nem teszi lehetővé a változók értékének beállítását."
-#: src/main.cpp:105
-msgid "ColdFusion support"
-msgstr "ColdFusion-támogatás"
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
-#: src/main.cpp:109
-msgid "Initial debugger work - advanced test"
-msgstr "A nyomkövető elkezdése, speciális tesztek"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
-#: src/main.cpp:113
-msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
-msgstr "Kódolás, tag-beviteli részek, dokumentáció stb."
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
+msgid "&Set Value"
+msgstr "Az é&rték beállítása"
-#: src/main.cpp:117
-msgid "Original plugin system, various fixes"
-msgstr "A bővítőmodul-rendszer kidolgozása, különféle javítások"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
+msgid "&Dump in Messages Log"
+msgstr "Lementés az üzenetna&plóba"
-#: src/main.cpp:121
-msgid ""
-"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
-"development"
-msgstr ""
-"Dokumentáció, a fejlesztést megkönnyítő különféle \n"
-"szkriptek elkészítése"
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "Másolás a &vágólapra"
-#: src/main.cpp:125
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
+msgid "Set Variable"
+msgstr "Változó beállítása"
+
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
msgid ""
-"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
-"DTD related work"
+"Contents of variable %1:\n"
+">>>\n"
msgstr ""
-"Különféle javítások, a DTD-feldolgozó modul és más, a DTD-kezeléssel \n"
-"kapcsolatos részek"
+"A(z) %1 változó tartalma:\n"
+">>>\n"
-#: src/main.cpp:129
-msgid "Tree based upload dialog"
-msgstr "Fastruktúrájú feltöltési ablak"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
+msgid "Syntax or parse error in %1)"
+msgstr "Szintaktikai vagy feldolgozási hiba - %1"
-#: src/main.cpp:133
-msgid "Addition and maintenance of DTDs"
-msgstr "A DTD-k karbantartása, bővítése"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
+msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
+msgstr "Hiba történt: %1. sor, kód: %2, (%3), itt: %4"
-#: src/main.cpp:137
-msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
-msgstr "Az oldalelrendezés kialakítása, új visszavonási rendszer"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
+msgid "Breakpoint reached"
+msgstr "Törésponthoz ért a program"
-#: src/main.cpp:145
-msgid "Frame wizard, CSS wizard"
-msgstr "Keretvarázsló, CSS-varázsló"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
+msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
+msgstr "A töréspont-feltétel teljesült"
-#: src/main.cpp:149
-msgid "Crash recovery"
-msgstr "Lefagyás utáni ellenőrzés"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Established connection to %1"
+msgstr "Létrejött a kapcsolat ezzel: %1"
-#: src/main.cpp:153
-msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
+msgid ""
+"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
+"version"
msgstr ""
-"A fastruktúra-nézet kódjának továbbfejlesztése, a kód ellenőrzése és tisztítása"
+"A nyomkövetés alatt álló szkript nem a megfelelő protokollverzióval kommunikál"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original CSS editor"
-msgstr "Az eredeti CSS-szerkesztő"
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "False"
+msgstr "Hamis"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
+msgid "True"
+msgstr "Igaz"
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
+msgid ""
+msgstr ""
-#: src/main.cpp:161
-msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
-msgstr "Egyéni nyitóképek a Quanta különféle változataihoz"
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
+msgid "Expression"
+msgstr "Kifejezés"
-#: src/main.cpp:165
-msgid "Danish translation"
-msgstr "Dán fordítás"
+#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+msgid "Class"
+msgstr "Osztály"
-#: src/main.cpp:169
-msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
-msgstr "A régi PHP4-es nyomkövető egyes részei"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
+msgid "Variables"
+msgstr "Változók"
-#: src/main.cpp:173
-msgid "XSLT tags"
-msgstr "XSLT-s tag-ek"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Töréspontok"
-#: src/main.cpp:177
-msgid "Splash screen and icon for 3.2"
-msgstr "Nyitókép és ikon a 3.2-es változathoz"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
+msgid "Backtrace"
+msgstr "Visszakövetés"
-#: messages/messageoutput.cpp:50
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Men&tés másként..."
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
+msgid "Debug Output"
+msgstr "Nyomkövetési kimenet"
-#: messages/messageoutput.cpp:155
-msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.log|Naplófájlok (*.log)\n"
-"*|Minden fájl"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
+msgid "Deb&ug"
+msgstr "Ny&omkövetés"
-#: messages/messageoutput.cpp:155
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Naplófájl mentése"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
+msgid "Debugger Inactive"
+msgstr "A nyomkövető inaktív"
-#: messages/messageoutput.cpp:161
-msgid "File %1 already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Már létezik %1 nevű fájl. Felül szeretné írni?"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
+msgid "No session"
+msgstr "Nincs munkafolyamat"
-#: messages/messageoutput.cpp:167
-msgid "Cannot save log file %1"
-msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) %1 naplófájlt."
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
+msgid "Waiting"
+msgstr "Várakozás"
-#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
-msgid "File: "
-msgstr "Fájl: "
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
+msgid "Connected"
+msgstr "Csatlakozva"
-#: messages/messageitem.cpp:76
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
+msgid "Paused"
+msgstr "Szünet"
-#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
-#: messages/annotationoutput.cpp:204
-msgid "For You"
-msgstr "Önnek"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
+msgid "Running"
+msgstr "Fut"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
-msgid "All Files"
-msgstr "Minden fájl"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
+msgid "Tracing"
+msgstr "Kódkövetés"
-#: messages/annotationoutput.cpp:87
-msgid "Line %1: %2"
-msgstr "%1.sor: %2"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
+msgid "On error"
+msgstr "Hiba esetén"
-#: messages/annotationoutput.cpp:201
-#, c-format
-msgid "For You: %1"
-msgstr "Önnek: %1"
+#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
+msgid "On breakpoint"
+msgstr "Töréspontnál"
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
-msgid ""
-"There are annotations addressed for you."
-" To view them select the For You tab in the Annotations "
-"toolview."
-msgstr ""
-"Ezek a megjegyzések Önnek vannak címezve."
-" megtekintésükhöz válassza az Önnek lapot a Megjegyzések "
-"eszköznézetben."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
+msgid "&Commit..."
+msgstr "&Eltárolás (commit)..."
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
-msgid "New Annotations"
-msgstr "Új megjegyzések"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
+msgid "Update &To"
+msgstr "&Frissítés erre"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
-msgid "Insert as &Text"
-msgstr "Beszúrás szövegkén&t"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
+msgid "&Tag/Date..."
+msgstr "Ta&g/dátum..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
-msgid "Insert &Link to File"
-msgstr "Fájra mut&ató link beszúrása"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
+msgid "&HEAD"
+msgstr "&HEAD"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
-msgid "&New Document Based on This"
-msgstr "Ú&j dokumentum ez alapján"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
+msgid "Re&vert"
+msgstr "&Visszaállás"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
-msgid "&Extract Site Template To..."
-msgstr "A site-s&ablon kibontása ide..."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "&Hozzáadás az adattárhoz..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
-msgid "Text Snippet"
-msgstr "Szövegrészlet"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "&Eltávolítás az adattárból..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
-msgid "Binary File"
-msgstr "Bináris fájl"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Fi&gyelmen kívül kell hagyni CVS-műveleteknél"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
-msgid "Document Template"
-msgstr "Dokumentumsablon"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "Nem kell &figyelmen kívül hagyni CVS-műveleteknél"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
-msgid "Site Template"
-msgstr "Site-sablon"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
+msgid "Show &Log Messages"
+msgstr "A naplóü&zenetek megjelenítése"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
-#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
-msgid "&Open"
-msgstr "&Megnyitás"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
+msgid "Running CVS update..."
+msgstr "A CVS update futtatása..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
-msgid "Send in E&mail..."
-msgstr "Elkül&dés e-mailben..."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
+msgid "Updating to revision %1 ..."
+msgstr "Frissítés erre a verzióra: %1..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
-msgid "&Upload Template..."
-msgstr "Sablon fel&töltése..."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
+msgid "Updating to the version from %1 ..."
+msgstr "Frissítés az itt levő verzióra: %1..."
-#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
-msgid "&Insert in Project..."
-msgstr "Beszúrás a pr&ojektbe..."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
+msgid "Updating to HEAD..."
+msgstr "Frissítés a HEAD ágra..."
-#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
-#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
-msgid "Clos&e"
-msgstr "Be&zárás"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
+msgid "Current"
+msgstr "Jelenlegi"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
-#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Tulajdonságok"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
+msgid "Running CVS commit..."
+msgstr "A CVS commit futtatása..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "Ú&j könyvtár..."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
+msgid "Reverting to the version from the repository..."
+msgstr "Visszaállás az adattárbeli verzióra..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
-msgid "&Download Template..."
-msgstr "Sablon &letöltése..."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "Add the following files to repository?"
+msgstr "Hozzá szeretné adni a következő fájlokat az adattárhoz?"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
+msgid "CVS Add"
+msgstr "CVS add"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
-msgid "Global Templates"
-msgstr "Globális sablonok"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
+msgid "Adding file to the repository..."
+msgstr "Fájl hozzáadása az adattárhoz..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
-msgid "Local Templates"
-msgstr "Helyi sablonok"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+msgid ""
+"Remove the following files from the repository?"
+" This will remove your working copy as well."
+msgstr ""
+"El szeretné távolítani a következő fájlokat az adattárból?"
+" Ennek hatására a munkapéldány is törlődik."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
-msgid "Project Templates"
-msgstr "Projektsablonok"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "CVS remove"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
-msgid "Create New Template Folder"
-msgstr "Új sablonkönyvtár létrehozása"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
+msgid "Removing files from the repository..."
+msgstr "Fájlok eltávolítása az adattárból..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
-msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
-msgstr "A szülő attri&bútum öröklése (semmi)"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
+msgid "Showing CVS log..."
+msgstr "A CVS-napló megjelenítése..."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
-msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
-msgstr "A szülő &attribútum öröklése (%1)"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
+msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" már szerepel a CVS ignore-listában."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
-msgid ""
-"Error while creating the new folder.\n"
-" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
-msgstr ""
-"Hiba történt az új könyvtár létrehozása közben.\n"
-" Lehet, hogy nincs jogosultsága írni a(z) %1 könyvtárba."
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
+msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" hozzáadva a CVS ignore-listához."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
-msgid "Save selection as template file:"
-msgstr "A kijelölt rész mentése sablonfájlként:"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
+msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" nem szerepel a CVS ignore-listában."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
+msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
+msgstr "\"%1\" eltávolítva a CVS ignore-listából."
+
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
msgid ""
-"Could not write to file %1."
-" Check if you have rights to write there or that your connection is "
-"working."
+"The CVS command %1 has failed. The error code was %2."
msgstr ""
-"Nem sikerült írni ebbe a fájlba: %1."
-" Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága a könyvtárban és a kapcsolat "
-"működik-e."
+"A(z) %1 CVS-parancs végrehajtása nem sikerült. A hibakód: %2"
+"."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
-msgid "Quanta Template"
-msgstr "Quanta sablon"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+msgid "Command Failed"
+msgstr "A parancs végrehajtása nem sikerült"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
-msgid ""
-"Do you really want to delete folder \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"Biztosan törölni szeretné ezt a könyvtárat:\n"
-"%1 ?\n"
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
+msgid "CVS command finished."
+msgstr "A CVS-parancs végrehajtása sikeresen megtörtént."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
+#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
msgid ""
-"Do you really want to delete file \n"
-"%1 ?\n"
+"Error: \"%1\" is not part of the\n"
+"\"%2\" repository."
msgstr ""
-"Biztosan törölni szeretné ezt a fájlt:\n"
-"%1 ?\n"
+"Hiba történt: \"%1\" nem része a(z)\n"
+"\"%2\" adattárnak."
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
-msgid "Send template in email"
-msgstr "Sablon küldése e-mailben"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Helló,\n"
-" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] sablont tartalmazó "
-"tar-fájl.\n"
-"\n"
-"Jó szórakozást!\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
-msgid "Quanta Plus Template"
-msgstr "Quanta Plus sablon"
+#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
+msgid "View &Document Source"
+msgstr "A dokumentumstruktúra meg&tekintése"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
-msgid "Target folder"
-msgstr "Célkönyvtár"
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
+msgid "Value (limited to 20 char)"
+msgstr "Érték (max. 20 karakter)"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid ""
-"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
-"project folder.\n"
-"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
-msgstr ""
-"A site-sablont olyan könyvtárba bontotta ki, amely nem a fő projektkönyvtár "
-"alatt található.\n"
-"Át szeretné másolni a könyvtárat a fő projektkönyvtárba?"
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
+msgid "Length"
+msgstr "Hossz"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Könyvtár másolása"
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+msgid "ID"
+msgstr "Azonosító"
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Do Not Copy"
-msgstr "Nem kell másolni"
+#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
+msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
+msgstr "KafkaWidget DOM-fa nyomkövetése "
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
-msgid ""
-"Some error happened while extracting the %1 site template file."
-" Check that you have write permission for %2 "
-"and that there is enough free space in your temporary folder."
-msgstr ""
-"Hiba történt a(z) %1 site-sablonfájl kibontása közben."
-" Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: %2"
-", és van-e elég szabad hely az ideiglenes fájlok könyvtárában."
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
+msgid "Content"
+msgstr "Tartalom"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
-msgid "Open &With..."
-msgstr "Megnyitás e&zzel..."
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
+msgid "Rule"
+msgstr "Szabály"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
-#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
-msgid "Re&name"
-msgstr "Átn&evezés..."
+#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
+msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
+msgstr "A VPL nem támogatja ezt a funkciót."
-#: treeviews/servertreeview.cpp:125
-msgid "Upload Tree"
-msgstr "Fájlstruktúra feltöltése"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribútum"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:438
-msgid "Quanta File Info"
-msgstr "Quanta fájlinformáció"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "Pseudo-class"
+msgstr "Pszeudo-osztály"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:497
-#, c-format
-msgid "Number of lines: %1"
-msgstr "A sorok száma: %1"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "CSS rules"
+msgstr "CSS szabályok"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Number of images included: %1"
-msgstr "A tartalmazott képek száma: %1"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
+msgid "Universal selector"
+msgstr "Univerzális választó"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:499
-msgid "Size of the included images: %1 bytes"
-msgstr "A tartalmazott képek összmérete: %1 bájt"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Linked stylesheets"
+msgstr "Hivatkozott stíluslapok"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:500
-msgid "Total size with images: %1 bytes"
-msgstr "Összméret (képekkel): %1 bájt"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Embedded stylesheets"
+msgstr "Beágyazott stíluslapok"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:505
-msgid "Image size: %1 x %2"
-msgstr "Képméret: %1 x %2"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
+msgid "Inline style attribute"
+msgstr "Inline stílus&attribútum"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:627
-msgid "&Other..."
-msgstr "E&gyéb..."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritás"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:628
-msgid "Open &With"
-msgstr "Megnyitás e&zzel..."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Browser support"
+msgstr "Böngésző-támogatás"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
-msgid "&Move Here"
-msgstr "Mozgatás &ide"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Pseudo-element"
+msgstr "Pszeudo-elem"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "Másolás i&de"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
+msgid "Imported"
+msgstr "Importált"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:889
-msgid "&Link Here"
-msgstr "&Link ide"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Öröklődés"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&Mégsem"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
+msgid "Inherited"
+msgstr "Örökölt"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
-msgid "Create Site Template File"
-msgstr "Site-sablonfájl létrehozása"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+msgid "Undo/Redo history"
+msgstr "Visszavonási/újra végrehajtási napló"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
-msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
-msgstr "A sablonokat a helyi- vagy projektsablonok könyvtárába kell menteni."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
+msgid "CSS styles"
+msgstr "CSS stílusok"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
-msgstr "Site-sablont csak helyi könyvtárból lehet létrehozni."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Cellák összevonása"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Unsupported Feature"
-msgstr "Nem támogatott funkció"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
+msgid "Split cells"
+msgstr "Cellák felbontása"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
-msgid ""
-"There was an error while creating the site template tarball."
-" Check that you can read the files from %1"
-", you have write access to %2 and that you have enough free space in "
-"your temporary folder."
-msgstr ""
-"Hiba történt a site-sablon tar-csomag létrehozásakor."
-" Ellenőrizze, hogy olvasni tud-e innen: %1, van-e írási joga ide: "
-"%2, és van-e elég szabad hely az ideiglenes fájlok könyvtárában."
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
+msgid "Edit CSS style of this Tag"
+msgstr "A tag-hez tartozó CSS stílusadatok szerkesztése"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Új könyvtár létrehozása"
+#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
+msgid "Ident all"
+msgstr "Teljes behúzás"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Könyvtárnév:"
+#: parsers/parsercommon.cpp:177
+msgid "%1 block"
+msgstr "%1 blokk"
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
-msgid "Create New File"
-msgstr "Új fájl létrehozása"
+#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
+msgid "Cannot download the DTD from %1."
+msgstr "Nem sikerült letölteni a(z) %1 DTD-t."
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
msgid ""
-"Cannot create file, because a file named %1 already exists."
+"Error while parsing the DTD."
+" The error message is:"
+" %1"
msgstr ""
-"Nem sikerült létrehozni a fájlt, mert már létezik %1 nevű fájl."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
-msgid "Error Creating File"
-msgstr "A fájl létrehozása nem sikerült"
+"Hiba történt a DTD feldolgozása közben."
+" A hibaüzenet:"
+" %1"
-#: treeviews/doctreeview.cpp:54
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "A projekt dokumentációja"
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
+msgid ""
+"Cannot create the "
+" %1 file."
+" Check that you have write permission in the parent folder."
+msgstr ""
+"Nem sikerült létrehozni ezt a fájlt:"
+" %1."
+" Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a szülőkönyvtárban."
-#: treeviews/doctreeview.cpp:65
-msgid "&Download Documentation..."
-msgstr "Dok&umentáció letöltése..."
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
+msgid "No elements were found in the DTD."
+msgstr "Egy elem sem található a DTD-ben."
#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
msgid "Document Base Folder"
@@ -12766,10 +12110,20 @@ msgstr "&Soha"
msgid "&Confirm"
msgstr "Me&gerősítés"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
+#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
+msgid "&Open"
+msgstr "&Megnyitás"
+
#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
msgid "Insert &Tag"
msgstr "T&ag beszúrása"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
+#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Be&zárás"
+
#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
msgid "&Upload File..."
msgstr "Fájl &feltöltése..."
@@ -12778,6 +12132,12 @@ msgstr "Fájl &feltöltése..."
msgid "&Quick File Upload"
msgstr "Gy&ors fájlfeltöltés"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
+#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
+msgid "Re&name"
+msgstr "Átn&evezés..."
+
#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
msgid "&Remove From Project"
msgstr "Eltáv&olítás a projektből"
@@ -12787,6 +12147,13 @@ msgstr "Eltáv&olítás a projektből"
msgid "Upload &Status"
msgstr "Feltöltési állap&ot"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
+#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Tulajdonságok"
+
#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
msgid "F&older..."
msgstr "&Könyvtár..."
@@ -12820,27 +12187,195 @@ msgstr "Dokumentum-al&apkönyvtár"
msgid "&Upload Project..."
msgstr "A pro&jekt feltöltése..."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
-msgid "Re&scan Project Folder..."
-msgstr "A projektkö&nyvtár átnézése..."
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
+msgid "Re&scan Project Folder..."
+msgstr "A projektkö&nyvtár átnézése..."
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
+msgid "Project &Properties"
+msgstr "A projekt t&ulajdonságai"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
+msgid "[local disk]"
+msgstr "[helyi lemez]"
+
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
+msgid "No Project"
+msgstr "Nincs projekt"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Új könyvtár létrehozása"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Könyvtárnév:"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
+msgid "Create New File"
+msgstr "Új fájl létrehozása"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid ""
+"Cannot create file, because a file named %1 already exists."
+msgstr ""
+"Nem sikerült létrehozni a fájlt, mert már létezik %1 nevű fájl."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
+msgid "Error Creating File"
+msgstr "A fájl létrehozása nem sikerült"
+
+#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
+#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
+msgid "C&VS"
+msgstr "C&VS"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Attribútumnév"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
+msgid "Parent tags"
+msgstr "Szülőtag-ek"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
+msgid "Namespace"
+msgstr "Névtér"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
+msgid "prefix"
+msgstr "előtag"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
+msgid "Node Name"
+msgstr "Csomópontnév"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Tag törlése"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
+msgid "Delete the current tag only."
+msgstr "Csak az aktuális tag törlése."
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
+msgid "Delete the current tag and all its children."
+msgstr "Az aktuális tag törlése, az alárendelt elemekkel együtt."
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
+msgid "Current tag: %1"
+msgstr "Az aktuális tag: %1"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
+msgid "Current tag: text"
+msgstr "Az aktuális tag: szöveg"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
+msgid "Current tag: comment"
+msgstr "Az aktuális tag: megjegyzés"
+
+#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
+msgid "Current tag:"
+msgstr "Az aktuális tag:"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:438
+msgid "Quanta File Info"
+msgstr "Quanta fájlinformáció"
+
+#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
+msgid "Quanta"
+msgstr "Quanta"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %1"
+msgstr "A sorok száma: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Number of images included: %1"
+msgstr "A tartalmazott képek száma: %1"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:499
+msgid "Size of the included images: %1 bytes"
+msgstr "A tartalmazott képek összmérete: %1 bájt"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:500
+msgid "Total size with images: %1 bytes"
+msgstr "Összméret (képekkel): %1 bájt"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:505
+msgid "Image size: %1 x %2"
+msgstr "Képméret: %1 x %2"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:627
+msgid "&Other..."
+msgstr "E&gyéb..."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:628
+msgid "Open &With"
+msgstr "Megnyitás e&zzel..."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
+msgid "Open &With..."
+msgstr "Megnyitás e&zzel..."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
+msgid "&Move Here"
+msgstr "Mozgatás &ide"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "Másolás i&de"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:889
+msgid "&Link Here"
+msgstr "&Link ide"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Mégsem"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
+msgid "Create Site Template File"
+msgstr "Site-sablonfájl létrehozása"
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
+msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
+msgstr "A sablonokat a helyi- vagy projektsablonok könyvtárába kell menteni."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
+msgstr "Site-sablont csak helyi könyvtárból lehet létrehozni."
+
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
+msgid "Unsupported Feature"
+msgstr "Nem támogatott funkció"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
-msgid "Project &Properties"
-msgstr "A projekt t&ulajdonságai"
+#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
+msgid ""
+"There was an error while creating the site template tarball."
+" Check that you can read the files from %1"
+", you have write access to %2 and that you have enough free space in "
+"your temporary folder."
+msgstr ""
+"Hiba történt a site-sablon tar-csomag létrehozásakor."
+" Ellenőrizze, hogy olvasni tud-e innen: %1, van-e írási joga ide: "
+"%2, és van-e elég szabad hely az ideiglenes fájlok könyvtárában."
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
-msgid "[local disk]"
-msgstr "[helyi lemez]"
+#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
+msgid "Template Creation Error"
+msgstr "Sablonlétrehozási hiba"
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
-msgid "No Project"
-msgstr "Nincs projekt"
+#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
+msgid "Upload"
+msgstr "Feltöltés"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
-msgid "C&VS"
-msgstr "C&VS"
+#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
#: treeviews/structtreeview.cpp:90
msgid "All Present DTEP"
@@ -12854,6 +12389,10 @@ msgstr "Csoportok megjelenítése"
msgid "&Reparse"
msgstr "Újrafel&dolgozás"
+#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
+msgid "Open File"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
#: treeviews/structtreeview.cpp:115
msgid "Open Subtrees"
msgstr "Az al-fák kibontása"
@@ -12866,6 +12405,10 @@ msgstr "Az al-fák bezárása"
msgid "Follow Cursor"
msgstr "A kurzor követése"
+#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
+msgid "Document Structure"
+msgstr "Dokumentumstruktúra"
+
#: treeviews/structtreeview.cpp:487
msgid "Find tag"
msgstr "Tag keresése"
@@ -12878,122 +12421,260 @@ msgstr "Tag keresése és a fastruktúra kibontása"
msgid "nothing"
msgstr "semmi"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Attribútumnév"
+#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
+msgid ""
+"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type."
+msgstr ""
+"%1 nevű fájl nem létezik vagy a MIME-típusa nem ismerhető fel."
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
+msgid "&Insert in Project..."
+msgstr "Beszúrás a pr&ojektbe..."
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
-msgid "Parent tags"
-msgstr "Szülőtag-ek"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
+msgid "New Top &Folder..."
+msgstr "Új felső szintű ma&ppa..."
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
-msgid "Namespace"
-msgstr "Névtér"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
+msgid "&Add Folder to Top"
+msgstr "Mappa hozzáadása &legfelülre"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
-msgid "prefix"
-msgstr "előtag"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:112
+msgid "&Change Alias..."
+msgstr "Alias mó&dosítása..."
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
-msgid "Node Name"
-msgstr "Csomópontnév"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:123
+msgid "Files Tree"
+msgstr "A fájlok fastruktúrája"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "Tag törlése"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:153
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Gyökérkönyvtár"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
-msgid "Delete the current tag only."
-msgstr "Csak az aktuális tag törlése."
+#: treeviews/filestreeview.cpp:158
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Saját könyvtár"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
-msgid "Delete the current tag and all its children."
-msgstr "Az aktuális tag törlése, az alárendelt elemekkel együtt."
+#: treeviews/filestreeview.cpp:216
+msgid "Remove From &Top"
+msgstr "Eltávolítás f&elülről"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
-msgid "Current tag: %1"
-msgstr "Az aktuális tag: %1"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Másodlagos név beállítása"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
-msgid "Current tag: text"
-msgstr "Az aktuális tag: szöveg"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+msgid "Alternative folder name:"
+msgstr "Másodlagos könyvtárnév:"
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
-msgid "Current tag: comment"
-msgstr "Az aktuális tag: megjegyzés"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
+#: treeviews/filestreeview.cpp:327
+msgid "%1 is already a toplevel entry."
+msgstr "%1 már legfelső szintű bejegyzés."
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
-msgid "Current tag:"
-msgstr "Az aktuális tag:"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:277
+msgid "Choose Local or Remote Folder"
+msgstr "Válasszon egy helyi vagy távoli könyvtárt"
-#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
-msgid "Upload"
-msgstr "Feltöltés"
+#: treeviews/filestreeview.cpp:319
+msgid "Change Alias"
+msgstr "Másodlagos név módosítása"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
+msgid "Insert as &Text"
+msgstr "Beszúrás szövegkén&t"
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
+msgid "Insert &Link to File"
+msgstr "Fájra mut&ató link beszúrása"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
+msgid "&New Document Based on This"
+msgstr "Ú&j dokumentum ez alapján"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
+msgid "&Extract Site Template To..."
+msgstr "A site-s&ablon kibontása ide..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
+msgid "Text Snippet"
+msgstr "Szövegrészlet"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
+msgid "Binary File"
+msgstr "Bináris fájl"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
+msgid "Document Template"
+msgstr "Dokumentumsablon"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
+msgid "Site Template"
+msgstr "Site-sablon"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
+msgid "Send in E&mail..."
+msgstr "Elkül&dés e-mailben..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
+msgid "&Upload Template..."
+msgstr "Sablon fel&töltése..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Ú&j könyvtár..."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
+msgid "&Download Template..."
+msgstr "Sablon &letöltése..."
+
+#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
+msgid "Templates"
+msgstr "Sablonok"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
+msgid "Global Templates"
+msgstr "Globális sablonok"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
+msgid "Local Templates"
+msgstr "Helyi sablonok"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
+msgid "Project Templates"
+msgstr "Projektsablonok"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
+msgid "Create New Template Folder"
+msgstr "Új sablonkönyvtár létrehozása"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
+msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
+msgstr "A szülő attri&bútum öröklése (semmi)"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
+msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
+msgstr "A szülő &attribútum öröklése (%1)"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
+msgid ""
+"Error while creating the new folder.\n"
+" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
+msgstr ""
+"Hiba történt az új könyvtár létrehozása közben.\n"
+" Lehet, hogy nincs jogosultsága írni a(z) %1 könyvtárba."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
+msgid "Save selection as template file:"
+msgstr "A kijelölt rész mentése sablonfájlként:"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
+msgid ""
+"Could not write to file %1."
+" Check if you have rights to write there or that your connection is "
+"working."
+msgstr ""
+"Nem sikerült írni ebbe a fájlba: %1."
+" Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága a könyvtárban és a kapcsolat "
+"működik-e."
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
+msgid "Quanta Template"
+msgstr "Quanta sablon"
+
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
+msgid ""
+"Do you really want to delete folder \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Biztosan törölni szeretné ezt a könyvtárat:\n"
+"%1 ?\n"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
-msgid "New Top &Folder..."
-msgstr "Új felső szintű ma&ppa..."
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
+msgid ""
+"Do you really want to delete file \n"
+"%1 ?\n"
+msgstr ""
+"Biztosan törölni szeretné ezt a fájlt:\n"
+"%1 ?\n"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
-msgid "&Add Folder to Top"
-msgstr "Mappa hozzáadása &legfelülre"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
+msgid "Send template in email"
+msgstr "Sablon küldése e-mailben"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:112
-msgid "&Change Alias..."
-msgstr "Alias mó&dosítása..."
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Helló,\n"
+" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] sablont tartalmazó "
+"tar-fájl.\n"
+"\n"
+"Jó szórakozást!\n"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:123
-msgid "Files Tree"
-msgstr "A fájlok fastruktúrája"
+#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
+msgid "Content:"
+msgstr "Tartalom:"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:153
-msgid "Root Folder"
-msgstr "Gyökérkönyvtár"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
+msgid "Quanta Plus Template"
+msgstr "Quanta Plus sablon"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:158
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Saját könyvtár"
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+msgid ""
+"No destination address was specified.\n"
+" Sending is aborted."
+msgstr ""
+"Nem volt megadva célcím.\n"
+" A küldés félbeszakadt."
-#: treeviews/filestreeview.cpp:216
-msgid "Remove From &Top"
-msgstr "Eltávolítás f&elülről"
+#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
+msgid "Error Sending Email"
+msgstr "Az e-mail elküldése nem sikerült."
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-msgid "Set Alias"
-msgstr "Másodlagos név beállítása"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
+msgid "Target folder"
+msgstr "Célkönyvtár"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-msgid "Alternative folder name:"
-msgstr "Másodlagos könyvtárnév:"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid ""
+"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
+"project folder.\n"
+"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
+msgstr ""
+"A site-sablont olyan könyvtárba bontotta ki, amely nem a fő projektkönyvtár "
+"alatt található.\n"
+"Át szeretné másolni a könyvtárat a fő projektkönyvtárba?"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
-#: treeviews/filestreeview.cpp:327
-msgid "%1 is already a toplevel entry."
-msgstr "%1 már legfelső szintű bejegyzés."
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Könyvtár másolása"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:277
-msgid "Choose Local or Remote Folder"
-msgstr "Válasszon egy helyi vagy távoli könyvtárt"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
+msgid "Do Not Copy"
+msgstr "Nem kell másolni"
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-msgid "Change Alias"
-msgstr "Másodlagos név módosítása"
+#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
+msgid ""
+"Some error happened while extracting the %1 site template file."
+" Check that you have write permission for %2 "
+"and that there is enough free space in your temporary folder."
+msgstr ""
+"Hiba történt a(z) %1 site-sablonfájl kibontása közben."
+" Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: %2"
+", és van-e elég szabad hely az ideiglenes fájlok könyvtárában."
#: treeviews/structtreetag.cpp:119
msgid ""
@@ -13017,6 +12698,14 @@ msgstr "Üres tag"
msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
msgstr "%1. sor, %2. oszlop: %3 nyitótag-je hiányzik."
+#: treeviews/servertreeview.cpp:125
+msgid "Upload Tree"
+msgstr "Fájlstruktúra feltöltése"
+
+#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65
+msgid "Scripts"
+msgstr "Szkriptek"
+
#: treeviews/scripttreeview.cpp:72
msgid "Global Scripts"
msgstr "Globális szkriptek"
@@ -13049,74 +12738,216 @@ msgstr "A leírás sze&rkesztése"
msgid "&Assign Action"
msgstr "Művelet h&ozzárendelése"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
-msgid "&Send in Email..."
-msgstr "Elkül&dés e-mailben..."
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
+msgid "&Send in Email..."
+msgstr "Elkül&dés e-mailben..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
+msgid "&Upload Script..."
+msgstr "Szkript fel&töltése..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
+msgid "&Download Script..."
+msgstr "Szkript l&etöltése..."
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
+msgid "Send script in email"
+msgstr "A szkript elküldése e-mailben"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Helló,\n"
+" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] szkripteket tartalmazó "
+"tar-fájl.\n"
+"\n"
+"Jó szórakozást!\n"
+
+#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
+msgid "Quanta Plus Script"
+msgstr "Quanta Plus szkript"
+
+#: treeviews/doctreeview.cpp:54
+msgid "Project Documentation"
+msgstr "A projekt dokumentációja"
+
+#: treeviews/doctreeview.cpp:65
+msgid "&Download Documentation..."
+msgstr "Dok&umentáció letöltése..."
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
+msgid ""
+"|Image Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"|Képfájlok\n"
+"*|Minden fájl"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
+msgid "Unknown tag"
+msgstr "Ismeretlen tag"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
+msgid "Tag Properties: "
+msgstr "Tag-tulajdonságok: "
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
+msgid "Image source:"
+msgstr "A kép forrása:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
+msgid "Width:"
+msgstr "Szélesség:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
+msgid "Height:"
+msgstr "Magasság:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
+msgid "HSpace:"
+msgstr "Vízszintes térköz:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
+msgid "VSpace:"
+msgstr "Függőleges térköz:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
+msgid "Alternate text:"
+msgstr "Leírás:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
+msgid "Border:"
+msgstr "Szegély:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
+msgid "Align:"
+msgstr "Igazítás:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
+msgid "Custom..."
+msgstr "Egyéni..."
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
+msgid "Rows:"
+msgstr "Sorok:"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
+msgid "Ordered"
+msgstr "rendezett"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
+msgid "Unordered"
+msgstr "nem rendezett"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
+msgid "Select Address"
+msgstr "Cím kiválasztása"
+
+#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
+msgid "No addresses found."
+msgstr "Nem található cím."
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
+msgid "&Pages"
+msgstr "&Lapok"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid ""
+"The file %1 is not writable."
+" Do you want to save the configuration to a different file?"
+msgstr ""
+"A(z) %1 fájl nem írható."
+" El szeretné menteni a beállításaokat egy másik fájlba?"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid "Save to Different File"
+msgstr "Elmentés más fájlba"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Nem kell menteni"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "*.rc|DTEP Description"
+msgstr "*.rc|DTEP-leírás"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
+msgid "Save Description As"
+msgstr "A leírás mentése mint"
+
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
+msgid "Edit Structure Group"
+msgstr "Struktúracsoport szerkesztése"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
-msgid "&Upload Script..."
-msgstr "Szkript fel&töltése..."
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
+msgid "Add Structure Group"
+msgstr "Struktúracsoport hozzáadása"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:99
-msgid "&Download Script..."
-msgstr "Szkript l&etöltése..."
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "Do you really want to delete the %1 group?"
+msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) %1 csoportot?"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:272
-msgid "Send script in email"
-msgstr "A szkript elküldése e-mailben"
+#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Csoport törlése"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:274
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Helló,\n"
-" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] szkripteket tartalmazó "
-"tar-fájl.\n"
-"\n"
-"Jó szórakozást!\n"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
+msgid "&Add New Toolbar"
+msgstr "Ú&j eszköztár létrehozása"
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:287
-msgid "Quanta Plus Script"
-msgstr "Quanta Plus szkript"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
+msgid "&Remove Toolbar"
+msgstr "Az eszköztár &eltávolítása"
-#: parsers/parsercommon.cpp:177
-msgid "%1 block"
-msgstr "%1 blokk"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
+msgid "&Edit Toolbar"
+msgstr "Az eszköztár mó&dosítása"
-#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
-msgid "Cannot download the DTD from %1."
-msgstr "Nem sikerült letölteni a(z) %1 DTD-t."
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
+msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
+msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%1\" eszköztárt?"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
+msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
+msgstr "Biztosan el szeretné menteni az ikon módosításait?"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
msgid ""
-"Error while parsing the DTD."
-" The error message is:"
-" %1"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-"Hiba történt a DTD feldolgozása közben."
-" A hibaüzenet:"
-" %1"
+"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a(z) \"%2\" művelethez,\n"
+"válasszon egy másikat."
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "Ütköző billentyűparancsok"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
msgid ""
-"Cannot create the "
-" %1 file."
-" Check that you have write permission in the parent folder."
+"Removing the action removes all the references to it.\n"
+"Are you sure you want to remove the %1 action?"
msgstr ""
-"Nem sikerült létrehozni ezt a fájlt:"
-" %1."
-" Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a szülőkönyvtárban."
+"Ha eltávolítja a műveletet, a rá mutató hivatkozások is megszűnnek.\n"
+"Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 műveletet?"
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
-msgid "No elements were found in the DTD."
-msgstr "Egy elem sem található a DTD-ben."
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
+msgid "Add Action to Toolbar"
+msgstr "Művelet felvétele az eszköztárba"
+
+#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
+#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
+msgid "Please select a toolbar:"
+msgstr "Válasszon egy eszköztárat:"
+
+#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
+msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor."
+msgstr "A(z) %1 fájl megváltozott a Quanta szerkesztőn kívül."
#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
msgid "New Abbreviation Group"
@@ -13172,1079 +13003,1227 @@ msgstr ""
"A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni írásra.\n"
"A módosított rövidítések elvesznek, ha kilép a programból."
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
-msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor."
-msgstr "A(z) %1 fájl megváltozott a Quanta szerkesztőn kívül."
+#: src/quanta.cpp:226
+msgid "Quanta data files were not found."
+msgstr "A Quanta adatfájljai nem találhatók."
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
-msgid "&Add New Toolbar"
-msgstr "Ú&j eszköztár létrehozása"
+#: src/quanta.cpp:227
+msgid ""
+"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH "
+"are not set correctly."
+msgstr ""
+"Lehet, hogy nem futtatta le a \"make install\" parancsot, vagy a TDEDIR, "
+"TDEDIRS, PATH változók értékei nem megfelelők."
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
-msgid "&Remove Toolbar"
-msgstr "Az eszköztár &eltávolítása"
+#: src/quanta.cpp:415
+msgid ""
+"The file %1 does not exist.\n"
+" Do you want to remove it from the list?"
+msgstr ""
+"Nem létezik %1 nevű fájl.\n"
+" El szeretné távolítani a listából?"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
-msgid "&Edit Toolbar"
-msgstr "Az eszköztár mó&dosítása"
+#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415
+msgid "Keep"
+msgstr "Megtartás"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
-msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
-msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%1\" eszköztárt?"
+#: src/quanta.cpp:520
+msgid "Save File"
+msgstr "Fájl mentése"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
-msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
-msgstr "Biztosan el szeretné menteni az ikon módosításait?"
+#: src/quanta.cpp:526
+msgid "Do you want to add the %1 file to project?"
+msgstr "Hozzá szeretné adni a(z) %1 fájlt a projekthez?"
+
+#: src/quanta.cpp:587
+#, c-format
+msgid ""
+"You must save the templates in the following folder: \n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"A sablonokat az alábbi sorrendben kell elmenteni: \n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: src/quanta.cpp:606
+msgid ""
+"There was an error while creating the template file."
+" Check that you have write access to %1."
+msgstr ""
+"Hiba történt a sablonfájl létrehozása közben."
+" Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: %1."
+
+#: src/quanta.cpp:785
+msgid "
The current document is empty...
"
+msgstr "
Az aktuális dokumentum üres...
"
+
+#: src/quanta.cpp:933
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: src/quanta.cpp:933
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247
+msgid "&Window"
+msgstr "&Ablak"
+
+#: src/quanta.cpp:1152
+msgid ""
+"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
+"every application using the TDEHTML part to display web pages, including "
+"Konqueror."
+msgstr ""
+"Az előnézetbeállító párbeszédablakban tett módosítások globálisak, hatásuk "
+"kiterjed minden, a TDEHTML objektumot használó alkalmazásra, például a "
+"Konquerorra."
+
+#: src/quanta.cpp:1159
+msgid "Configure Quanta"
+msgstr "A program beállításai"
+
+#: src/quanta.cpp:1164
+msgid "Tag Style"
+msgstr "A tag-ek stílusa"
+
+#: src/quanta.cpp:1178
+msgid "Environment"
+msgstr "Környezet"
+
+#: src/quanta.cpp:1218
+msgid "User Interface"
+msgstr "Felhasználói felület"
+
+#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
+msgid "VPL View"
+msgstr "VPL nézet"
+
+#: src/quanta.cpp:1244
+msgid "Parser"
+msgstr "Feldolgozó"
+
+#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "Sor: %1 Oszlop: %2"
+
+#: src/quanta.cpp:1971
+#, c-format
+msgid "Open File: %1"
+msgstr "Fájl megnyitása: %1"
+
+#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926
+msgid "Open File: none"
+msgstr "Fájl megnyitása: semmi"
+
+#: src/quanta.cpp:2030
+msgid "Add Watch: '%1'"
+msgstr "Figyelés hozzáadása: '%1'"
+
+#: src/quanta.cpp:2041
+msgid "Set Value of '%1'"
+msgstr "'%1' értékének beállítása"
+
+#: src/quanta.cpp:2052
+msgid "Break When '%1'..."
+msgstr "Megszakítás, amikor '%1'..."
+
+#: src/quanta.cpp:2140
+msgid ""
+"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
+"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
+msgstr ""
+"Nem sikerült betölteni az eszköztárakat az archívumból.\n"
+"Ellenőrizze, hogy az archívumban a fájlok neve az archívum nevével kezdődnek-e."
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
+#: src/quanta.cpp:2463
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
+"An error happened while saving the %1 toolbar."
+" Check that you have write permissions for"
+" %2."
+" "
+" This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple "
+"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->"
+"Save as Local Toolbar in this case. "
msgstr ""
-"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a(z) \"%2\" művelethez,\n"
-"válasszon egy másikat."
+"Hiba történt a(z) %1 eszköztár mentésekor."
+" Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága itt:"
+" %2."
+" "
+" Ez akkor fordulhat elő, ha egy globális eszköztárat egyszerű "
+"felhasználóként próbál menteni. Ilyenkor a Mentés másként vagy "
+"Eszköztárak->Eszköztárak mentése->Mentés helyi eszköztárként "
+"menüpontot célszerű használni. "
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
-msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "Ütköző billentyűparancsok"
+#: src/quanta.cpp:2464
+msgid "Toolbar Saving Error"
+msgstr "Eszköztármentési hiba"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
+#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308
+msgid "Save Toolbar"
+msgstr "Az eszköztár mentése"
+
+#: src/quanta.cpp:2556
msgid ""
-"Removing the action removes all the references to it.\n"
-"Are you sure you want to remove the %1 action?"
+"You must save the toolbars to the following folder: "
+" "
+" %1"
msgstr ""
-"Ha eltávolítja a műveletet, a rá mutató hivatkozások is megszűnnek.\n"
-"Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 műveletet?"
+"Az alábbi könyvtárba kell menteni az eszköztárakat: "
+" "
+" %1"
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
-msgid "Add Action to Toolbar"
-msgstr "Művelet felvétele az eszköztárba"
+#: src/quanta.cpp:2594
+msgid "New Toolbar"
+msgstr "Új eszköztár"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
-msgid "&Pages"
-msgstr "&Lapok"
+#: src/quanta.cpp:2594
+msgid "Enter toolbar name:"
+msgstr "Az eszköztár neve:"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
+#: src/quanta.cpp:2594
+#, c-format
+msgid "User_%1"
+msgstr "Eszköztár_%1"
+
+#: src/quanta.cpp:2699
+msgid "Send Toolbar"
+msgstr "Az eszköztár elküldése"
+
+#: src/quanta.cpp:2738
+msgid "Send toolbar in email"
+msgstr "Az eszköztár elküldése e-mailben"
+
+#: src/quanta.cpp:2740
msgid ""
-"The file %1 is not writable."
-" Do you want to save the configuration to a different file?"
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
msgstr ""
-"A(z) %1 fájl nem írható."
-" El szeretné menteni a beállításaokat egy másik fájlba?"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Save to Different File"
-msgstr "Elmentés más fájlba"
+"Helló,\n"
+" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] eszköztár.\n"
+"\n"
+"Jó szórakozást!\n"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Nem kell menteni"
+#: src/quanta.cpp:2752
+msgid "Quanta Plus toolbar"
+msgstr "Quanta Plus eszköztár"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "*.rc|DTEP Description"
-msgstr "*.rc|DTEP-leírás"
+#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
+msgid "Rename Toolbar"
+msgstr "Az eszköztár átnevezése"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "Save Description As"
-msgstr "A leírás mentése mint"
+#: src/quanta.cpp:2824
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Adja meg az új nevet:"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
-msgid "Edit Structure Group"
-msgstr "Struktúracsoport szerkesztése"
+#: src/quanta.cpp:3076
+msgid "Change the current DTD."
+msgstr "A jelenlegi DTD megváltoztatása."
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
-msgid "Add Structure Group"
-msgstr "Struktúracsoport hozzáadása"
+#: src/quanta.cpp:3098
+msgid "Edit DTD"
+msgstr "DTD szerkesztése"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "Do you really want to delete the %1 group?"
-msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) %1 csoportot?"
+#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543
+msgid "Please select a DTD:"
+msgstr "Válasszon egy DTD-t:"
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Csoport törlése"
+#: src/quanta.cpp:3101
+msgid "Create a new DTEP description"
+msgstr "Új DTEP-leírás létrehozása"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Minden fájl"
+#: src/quanta.cpp:3102
+msgid "Load DTEP description from disk"
+msgstr "DTEP-leírás betöltése a lemezről"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
+#: src/quanta.cpp:3302
msgid ""
-"|Image Files\n"
-"*|All Files"
+"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
+"removed?"
msgstr ""
-"|Képfájlok\n"
-"*|Minden fájl"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
-msgid "Image source:"
-msgstr "A kép forrása:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
-msgid "Width:"
-msgstr "Szélesség:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
-msgid "Height:"
-msgstr "Magasság:"
+"A(z) %1 eszköztár új, még nincs elmentve. El szeretné menteni "
+"eltávolítás előtt?"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
-msgid "HSpace:"
-msgstr "Vízszintes térköz:"
+#: src/quanta.cpp:3307
+msgid ""
+"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is "
+"removed?"
+msgstr ""
+"A(z) %1 eszköztár megváltozott. El szeretné menteni eltávolítás "
+"előtt?"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
-msgid "VSpace:"
-msgstr "Függőleges térköz:"
+#: src/quanta.cpp:3526
+msgid "Select DTEP Directory"
+msgstr "DTEP-könyvtár kiválasztása"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
-msgid "Alternate text:"
-msgstr "Leírás:"
+#: src/quanta.cpp:3542
+msgid "Send DTD"
+msgstr "A DTD elküldése"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
-msgid "Border:"
-msgstr "Szegély:"
+#: src/quanta.cpp:3593
+msgid "Send DTEP in Email"
+msgstr "DTEP elküldése e-mailben"
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
-msgid "Align:"
-msgstr "Igazítás:"
+#: src/quanta.cpp:3595
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
+"\n"
+"Have fun.\n"
+msgstr ""
+"Helló,\n"
+" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] DTEP-definíciós tar-fájl.\n"
+"\n"
+"Jó szórakozást!\n"
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
-msgid "Unknown tag"
-msgstr "Ismeretlen tag"
+#: src/quanta.cpp:3608
+msgid "Quanta Plus DTD"
+msgstr "Quanta Plus DTD"
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
-msgid "Tag Properties: "
-msgstr "Tag-tulajdonságok: "
+#: src/quanta.cpp:3704
+msgid "Code formatting can only be done in the source view."
+msgstr "Kódformázást csak forráskód-nézetben lehet végezni."
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
-msgid "Rows:"
-msgstr "Sorok:"
+#: src/quanta.cpp:3722
+msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
+msgstr "A Dokumentumjellemzők ablak csak HTML és XHTML fájloknál használható."
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
-msgid "Ordered"
-msgstr "rendezett"
+#: src/quanta.cpp:3839
+msgid "Do you want to review the upload?"
+msgstr "Át szeretné tekinteni a feltöltést?"
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
-msgid "Unordered"
-msgstr "nem rendezett"
+#: src/quanta.cpp:3839
+msgid "Enable Quick Upload"
+msgstr "Gyors feltöltés engedélyezése"
-#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
-msgid "Custom..."
-msgstr "Egyéni..."
+#: src/quanta.cpp:3839
+msgid "Review"
+msgstr "Áttekintés"
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
-msgid "Select Address"
-msgstr "Cím kiválasztása"
+#: src/quanta.cpp:3839
+msgid "Do Not Review"
+msgstr "Nem kell áttekintés"
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
-msgid "No addresses found."
-msgstr "Nem található cím."
+#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784
+msgid ""
+"The file must be saved before external preview.\n"
+"Do you want to save and preview?"
+msgstr ""
+"A fájlt el kell menteni külső előnézet létrehozása előtt.\n"
+"El szeretné menteni a fájlt, és meg szeretné tekinteni az előnézeti képet?"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
-msgid "*.html *.htm|HTML Files"
-msgstr "*.html *.htm|HTML fájlok"
+#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786
+msgid "Save Before Preview"
+msgstr "Mentés az előnézet előtt"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
-msgid "*.php|PHP Files"
-msgstr "*.php|PHP fájlok"
+#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %1"
+msgstr "Ismeretlen tag: %1"
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
-msgid "*.xml|XML Files"
-msgstr "*.xml|XML fájlok"
+#: src/quanta.cpp:4533
+msgid ""
+"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
+"Try to invoke it on a tag or on a style section."
+msgstr ""
+"A CSS-szerkesztő itt nem hívható elő,\n"
+"mert csak tag-en vagy stílusszakaszon használható."
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
-msgid "*xhtml|XHTML Files"
-msgstr "*xhtml|XHTML fájlok"
+#: src/quanta.cpp:4542
+msgid "Email Link (mailto)"
+msgstr "E-mail link (mailto)"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
-msgid "You must select an area."
-msgstr "Ki kell választani egy területet."
+#: src/quanta.cpp:4604
+msgid "Generate List"
+msgstr "Lista generálása"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
-msgid "Before editing a frame you must save the file."
-msgstr "A keret szerkesztésének megkezdése előtt el kell menteni a fájlt."
+#: src/quanta.cpp:4671
+msgid ""
+"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
+msgstr ""
+"A táblázat struktúrája érvénytelen. Valószínűleg lemaradt egy záró tag."
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
-msgid "Enter the desired number of rows:"
-msgstr "Adja meg a sorok számát:"
+#: src/quanta.cpp:5340
+msgid "Annotate Document"
+msgstr "Megjegyzés a dokumentumhoz"
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
-msgid "Enter the desired number of columns:"
-msgstr "Adja meg az oszlopok számát:"
+#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
+msgid "[modified]"
+msgstr "[módosítva]"
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
-msgid "Line"
-msgstr "Sor"
+#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
+#, c-format
+msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
+msgstr "VPL üzemmódban nem használható a jelenlegi DTD: %1"
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
-msgid "Eval"
-msgstr "Kiértékelés"
+#: src/quantaview.cpp:1067
+msgid ""
+"The file \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"A(z) \"%1\" fájl megváltozott.\n"
+"El szeretné menteni?"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
+#: src/dtds.cpp:688
msgid ""
-"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2"
-"."
+"The DTD tag file %1 is not valid."
+" The error message is: %2 in line %3, column %4."
msgstr ""
-"Nem sikerült betölteni a nyomkövetési bővítőmodult, %1 hibakódot adott a "
-"program: %2."
+"A(z) %1 DTD tag-fájl érvénytelen."
+" A hibaüzenet: %2 a(z) %3. sorban, a(z) %4. oszlopban."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
-msgid "Debugger Error"
-msgstr "Nyomkövetési hiba"
+#: src/dtds.cpp:689
+msgid "Invalid Tag File"
+msgstr "Érvénytelen tag-fájl"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
-msgid "Toggle &Breakpoint"
-msgstr "Töréspont át&váltása"
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?"
+msgstr "Biztosan le szeretné cserélni a(z) %1 DTD-t?"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
-msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
-msgstr "Töréspont átváltása az aktuális kurzorpozícióban"
+#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Nem kell cserélni"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
-msgid "&Clear Breakpoints"
-msgstr "Az összes tö&réspont törlése"
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?"
+msgstr ""
+"A most betöltött %1 DTD-t szeretné használni a dokumentumhoz?"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
-msgid "Clears all breakpoints"
-msgstr "Az összes töréspont törlése"
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Change DTD"
+msgstr "Más DTD választása"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
-msgid "Break When..."
-msgstr "Megszakítás, amikor..."
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Use"
+msgstr "Használat"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
-msgid "Adds a new conditional breakpoint"
-msgstr "Feltételes töréspont hozzáadása"
+#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Nem kell használni"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
-msgid "Send HTTP R&equest"
-msgstr "HTTP-kérés kül&dése"
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid ""
+"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid "
+"DTEP (description.rc and *.tag files)."
+msgstr ""
+"A DTEP nem olvasható be innen: %1. Ellenőrizze, hogy a könyvtárban "
+"valóban megtalálhatók-e a DTEP részei (a description.rc és *.tag fájlok"
+")."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
-msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
-msgstr "HTTP-kérés küldése a nyomkövetett kiszolgálónak"
+#: src/dtds.cpp:956
+msgid "Error Loading DTEP"
+msgstr "Hiba történt a DTEP betöltésekor"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
-msgid "&Trace"
-msgstr "&Kódkövetés"
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "Autoload the %1 DTD in the future?"
+msgstr "A továbbiakban automatikusan töltődjön be a(z) %1 DTD?"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
-msgid ""
-"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
-"start in trace mode when started"
-msgstr ""
-"A kód végigkövetése a szkriptben. Ha éppen nem folyik szkript nyomkövetése, "
-"akkor a szkript el fog indulni kódkövetési módban."
+#: src/dtds.cpp:960
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Nem kell betölteni"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
-msgid "&Run"
-msgstr "&Futtatás"
+#: src/dtds.cpp:982
+msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
+msgstr "A DTD entitások betöltése a DTEP-be"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
+#: src/main.cpp:42
+msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
+msgstr "Quanta Plus webfejlesztő környezet"
+
+#: src/main.cpp:46
msgid ""
-"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
-"run mode when started"
+"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
+" working with tagging and scripting languages.\n"
+"\n"
+"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
+" versions of Quanta. \n"
+"\n"
+"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Végrehajtja a szkriptet. Ha éppen egy szkript nyomkövetése folyik, akkor a "
-"szkript el fog indulni futási módban."
+"Az a célunk, hogy a Quanta legyen a legkönnyebben használható "
+"szerkesztőprogram\n"
+"HTML fájlok és webes szkriptek készítéséhez.\n"
+"\n"
+"A Quanta Plus nem kötődik közvetlenül a\n"
+"Quanta egyik kereskedelmi verziójához sem. \n"
+"\n"
+"Sok sikert kívánunk a Quanta Plus használatához!\n"
+"\n"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
-msgid "&Step"
-msgstr "&Lépés"
+#: src/main.cpp:52
+msgid "The Quanta+ developers"
+msgstr "A Quanta+ fejlesztői"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
-msgid ""
-"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
-"includes"
-msgstr ""
-"Végrehajtja a következő utasítássort, de nem lép bele függvénybe vagy beemelt "
-"fájlba"
+#: src/main.cpp:56
+msgid "File to open"
+msgstr "A megnyitandó fájl"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
-msgid "Step &Into"
-msgstr "Belé&pés"
+#: src/main.cpp:57
+msgid "Whether we start as a one-instance application"
+msgstr "Azt határozza meg, hogy az alkalmazás csak egy példányban futhat-e"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
-msgid ""
-"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
-"or inclusion of a file"
+#: src/main.cpp:58
+msgid "Do not show the nice logo during startup"
+msgstr "Ne jelenjen meg a logó induláskor"
+
+#: src/main.cpp:59
+msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
msgstr ""
-"Végrehajtja a következő utasítássort és belelép abba, ha az függvény vagy "
-"beemelt fájl"
+"A felhasználói felület elrendezésének visszaállítása az alapértelmezésre"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
-msgid "S&kip"
-msgstr "Kiha&gyás"
+#: src/main.cpp:79
+msgid "Project Lead - public liaison"
+msgstr "Projektvezető, külső kapcsolattartó"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
-msgid ""
-"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
-msgstr ""
-"Átugorja a következő utasítást, és az utána következő utasításra áll rá"
+#: src/main.cpp:80
+msgid "Program Lead - bug squisher"
+msgstr "Projektvezetés - hibajavítások"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
-msgid "Step &Out"
-msgstr "&Kilépés"
+#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
+msgid "Inactive - left for commercial version"
+msgstr "Inaktív - csak a kerekedelmi változatban használható"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
-msgid ""
-"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
-"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
-msgstr ""
-"Végrehajtja a hátralevő utasításokat az aktuális függvényben vagy fájlban, majd "
-"felfüggesztett módba vált (miután visszatér az eggyel feljebb levő szintre)"
+#: src/main.cpp:85
+msgid "Various fixes, table editor maintainer"
+msgstr "Különféle javítások, a táblázatszerkesztő karbantartója"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
-msgid "&Pause"
-msgstr "Szün&et"
+#: src/main.cpp:89
+msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
+msgstr "Nyomkövetési felület és a Gubed PHP-nyomkövető integrálása"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
-msgid ""
-"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
-"being debugged, it will start in paused mode when started"
-msgstr ""
-"Felfüggeszti a szkriptet, ha az éppen fut vagy kódkövetési módban van. Ha éppen "
-"nem folyik szkript nyomkövetése, akkor felfüggesztve fog elindulni indításkor."
+#: src/main.cpp:93
+msgid "Debugger interface"
+msgstr "Nyomkövetési felület"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
-msgid "Kill"
-msgstr "Kilövés"
+#: src/main.cpp:97
+msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
+msgstr "XML - megfelelőségi teszt, eszközök, DTEP-ek"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
-msgid "Kills the currently running script"
-msgstr "Kilövi az éppen futó szkriptet"
+#: src/main.cpp:101
+msgid "Template contributions"
+msgstr "Sablonkészítés"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
-msgid "Start Session"
-msgstr "Munkafolyamat elindítása"
+#: src/main.cpp:105
+msgid "ColdFusion support"
+msgstr "ColdFusion-támogatás"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
-msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
-msgstr "Elindítja a nyomkövetőt (elkezdhető a nyomkövetés)"
+#: src/main.cpp:109
+msgid "Initial debugger work - advanced test"
+msgstr "A nyomkövető elkezdése, speciális tesztek"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
-msgid "End Session"
-msgstr "Munkafolyamat befejezése"
+#: src/main.cpp:113
+msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
+msgstr "Kódolás, tag-beviteli részek, dokumentáció stb."
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
-msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
-msgstr "Leállítja a nyomkövetőt (a nyomkövetés nem folytatható)"
+#: src/main.cpp:117
+msgid "Original plugin system, various fixes"
+msgstr "A bővítőmodul-rendszer kidolgozása, különféle javítások"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
-msgid "Watch Variable"
-msgstr "Figyelt változó"
+#: src/main.cpp:121
+msgid ""
+"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
+"development"
+msgstr ""
+"Dokumentáció, a fejlesztést megkönnyítő különféle \n"
+"szkriptek elkészítése"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
-msgid "Adds a variable to the watch list"
-msgstr "Változó hozzáadása a figyeltek listához"
+#: src/main.cpp:125
+msgid ""
+"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
+"DTD related work"
+msgstr ""
+"Különféle javítások, a DTD-feldolgozó modul és más, a DTD-kezeléssel \n"
+"kapcsolatos részek"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
-msgid "Changes the value of a variable"
-msgstr "Változó értékének beállítása"
+#: src/main.cpp:129
+msgid "Tree based upload dialog"
+msgstr "Fastruktúrájú feltöltési ablak"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
-msgid "Open Profiler Output"
-msgstr "Profilozási kimenet megnyitása"
+#: src/main.cpp:133
+msgid "Addition and maintenance of DTDs"
+msgstr "A DTD-k karbantartása, bővítése"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
-msgid "Opens the profiler output file"
-msgstr "Megnyitja a profilozó kimeneti fájlját"
+#: src/main.cpp:137
+msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
+msgstr "Az oldalelrendezés kialakítása, új visszavonási rendszer"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
-msgid "Add Watch"
-msgstr "Figyelt változó hozzáadása"
+#: src/main.cpp:145
+msgid "Frame wizard, CSS wizard"
+msgstr "Keretvarázsló, CSS-varázsló"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
-msgid "Specify variable to watch:"
-msgstr "Adja meg a figyelni kívánt változót:"
+#: src/main.cpp:149
+msgid "Crash recovery"
+msgstr "Lefagyás utáni ellenőrzés"
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
-msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
+#: src/main.cpp:153
+msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt, ellenőrizze az alapkönyvtárak és a "
-"leképezések beállításait."
+"A fastruktúra-nézet kódjának továbbfejlesztése, a kód ellenőrzése és tisztítása"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
-msgstr "A jelenlegi nyomkövető (%1) nem támogatja a(z) \"%2\" utasítást."
+#: src/main.cpp:157
+msgid "Original CSS editor"
+msgstr "Az eredeti CSS-szerkesztő"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "Unsupported Debugger Function"
-msgstr "Nem támogatott nyomkövetési függvény"
+#: src/main.cpp:161
+msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
+msgstr "Egyéni nyitóképek a Quanta különféle változataihoz"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
-msgid "Send HTTP Request"
-msgstr "HTTP-kérés küldése"
+#: src/main.cpp:165
+msgid "Danish translation"
+msgstr "Dán fordítás"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
-msgid "Step Over"
-msgstr "Átlépés"
+#: src/main.cpp:169
+msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
+msgstr "A régi PHP4-es nyomkövető egyes részei"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
-msgid "Step Out"
-msgstr "Kilépés"
+#: src/main.cpp:173
+msgid "XSLT tags"
+msgstr "XSLT-s tag-ek"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
-msgid "Skip"
-msgstr "Kihagyás"
+#: src/main.cpp:177
+msgid "Splash screen and icon for 3.2"
+msgstr "Nyitókép és ikon a 3.2-es változathoz"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
-msgid "Step Into"
-msgstr "Belépés"
+#: src/quantadoc.cpp:275
+msgid "Attributes of <%1>"
+msgstr "<%1> attribútumai"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
-msgid "Set Breakpoint"
-msgstr "Töréspont beállítása"
+#: src/document.cpp:182
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Töréspont"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "A töréspont eltávolítása"
+#: src/document.cpp:184
+msgid "Annotation"
+msgstr "Megjegyzés"
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "%1 does not have any specific settings."
-msgstr "%1 nem rendelkezik speciális beállításokkal."
+#: src/document.cpp:412
+msgid "Cannot download %1."
+msgstr "Nem sikerült letölteni: %1."
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/document.cpp:424
+msgid "Cannot open %1 for reading."
+msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni olvasásra."
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-msgid "%1 does not support watches."
-msgstr "%1 nem támogat figyelőpontokat."
+#: src/document.cpp:2773
+msgid "Change Tag & Attribute Case"
+msgstr "A tag és az attribútumok betűméretének módosítása..."
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "%1 does not support setting the value of variables."
-msgstr "%1 nem teszi lehetővé a változók értékének beállítását."
+#: src/document.cpp:2792
+msgid "Working..."
+msgstr "A művelet végrehajtása folyik..."
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
-msgid "Non scalar value"
-msgstr "Nem skaláris érték"
+#: src/document.cpp:2793
+msgid ""
+"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
+"document complexity."
+msgstr ""
+"A tag és az attribútumok betűméretének megváltoztatása. Ez sokáig eltarthat (a "
+"dokumentum bonyolultságától függően)."
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
-msgid "Array"
-msgstr "Vektor"
+#: src/document.cpp:2991
+msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
+msgstr ""
+"Ezt a DTD-t nem ismeri a Quanta. Válasszon egy másikat vagy hozzon létre egy "
+"újat."
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
-msgid "Object"
-msgstr "Objektum"
+#: src/document.cpp:3046
+msgid ""
+"\"%1\" is used for \"%2\".\n"
+msgstr ""
+"\"%1\" erre van használva: \"%2\".\n"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
-msgid "Reference"
-msgstr "Hivatkozás"
+#: src/quanta_init.cpp:185
+msgid "Attribute Editor"
+msgstr "Attribútumszerkesztő"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
-msgid "Resource"
-msgstr "Erőforrás"
+#: src/quanta_init.cpp:186
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
-msgid "String"
-msgstr "Sztring"
+#: src/quanta_init.cpp:190
+msgid "Messages"
+msgstr "Üzenetek"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
-msgid "Integer"
-msgstr "Egész"
+#: src/quanta_init.cpp:191
+msgid "Problems"
+msgstr "Problémák"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
-msgid "Float"
-msgstr "Lebegőpontos"
+#: src/quanta_init.cpp:192
+msgid "Annotations"
+msgstr "Megjegyzések"
+
+#: src/quanta_init.cpp:347
+msgid "Line: 00000 Col: 000"
+msgstr "Sor: 00000 oszlop: 000"
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
-msgid "Boolean"
-msgstr "Logikai"
+#: src/quanta_init.cpp:485
+msgid "Message Window..."
+msgstr "Üzenetablak..."
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nem meghatározott"
+#: src/quanta_init.cpp:709
+msgid "Annotate..."
+msgstr "Megjegyzés..."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
-msgid "Syntax or parse error in %1)"
-msgstr "Szintaktikai vagy feldolgozási hiba - %1"
+#: src/quanta_init.cpp:710
+msgid "&Edit Current Tag..."
+msgstr "Az aktuális ta&g szerkesztése..."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
-msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
-msgstr "Hiba történt: %1. sor, kód: %2, (%3), itt: %4"
+#: src/quanta_init.cpp:713
+msgid "&Select Current Tag Area"
+msgstr "Vál&assza ki a tag területét"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
-msgid "Breakpoint reached"
-msgstr "Törésponthoz ért a program"
+#: src/quanta_init.cpp:716
+msgid "E&xpand Abbreviation"
+msgstr "A rövidítés ki&bontása"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
-msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
-msgstr "A töréspont-feltétel teljesült"
+#: src/quanta_init.cpp:720
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "&Hibabejelentés..."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Established connection to %1"
-msgstr "Létrejött a kapcsolat ezzel: %1"
+#: src/quanta_init.cpp:732
+msgid "Ti&p of the Day"
+msgstr "Mai ti&pp"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
-msgid ""
-"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
-"version"
-msgstr ""
-"A nyomkövetés alatt álló szkript nem a megfelelő protokollverzióval kommunikál"
+#: src/quanta_init.cpp:739
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr "A többi lap bezárása"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "False"
-msgstr "Hamis"
+#: src/quanta_init.cpp:743
+msgid "Open / Open Recent"
+msgstr "Megnyitás/nemrég használt megnyitása"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "True"
-msgstr "Igaz"
+#: src/quanta_init.cpp:746
+msgid "Close All"
+msgstr "Az összes fájl bezárása"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
-msgid ""
-msgstr ""
+#: src/quanta_init.cpp:754
+msgid "Save All..."
+msgstr "Az összes fájl mentése..."
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
-msgid ""
-msgstr ""
+#: src/quanta_init.cpp:757
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Újra&töltés"
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
-msgid ""
-msgstr ""
+#: src/quanta_init.cpp:762
+msgid "Save as Local Template..."
+msgstr "Mentés helyi sablonként..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
-msgid "Variables"
-msgstr "Változók"
+#: src/quanta_init.cpp:766
+msgid "Save Selection to Local Template File..."
+msgstr "A kijelölt rész mentése helyi sablonfájlba..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Töréspontok"
+#: src/quanta_init.cpp:774
+msgid "Find in Files..."
+msgstr "Keresés fájlokban..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
-msgid "Backtrace"
-msgstr "Visszakövetés"
+#: src/quanta_init.cpp:785
+msgid "&Context Help..."
+msgstr "Konte&xtusérzékeny segítség..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
-msgid "Debug Output"
-msgstr "Nyomkövetési kimenet"
+#: src/quanta_init.cpp:789
+msgid "Tag &Attributes..."
+msgstr "A tag &attribútumai..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
-msgid "Deb&ug"
-msgstr "Ny&omkövetés"
+#: src/quanta_init.cpp:793
+msgid "&Change the DTD..."
+msgstr "Más DTD &használata..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
-msgid "Debugger Inactive"
-msgstr "A nyomkövető inaktív"
+#: src/quanta_init.cpp:797
+msgid "&Edit DTD Settings..."
+msgstr "A DTD-beá&llítások szerkesztése..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
-msgid "No session"
-msgstr "Nincs munkafolyamat"
+#: src/quanta_init.cpp:801
+msgid "&Load && Convert DTD..."
+msgstr "DTD be&töltése és konvertálása..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
-msgid "Waiting"
-msgstr "Várakozás"
+#: src/quanta_init.cpp:804
+msgid "Load DTD E&ntities..."
+msgstr "DTD entitások be&töltése..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
-msgid "Connected"
-msgstr "Csatlakozva"
+#: src/quanta_init.cpp:808
+msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
+msgstr "DTD csomag (DTEP) betö<ése..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
-msgid "Paused"
-msgstr "Szünet"
+#: src/quanta_init.cpp:812
+msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
+msgstr "DTD-csomag (DTEP) elküldése &e-mailben..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
-msgid "Running"
-msgstr "Fut"
+#: src/quanta_init.cpp:816
+msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
+msgstr "DTD-csomag (DTEP) letö<ése..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
-msgid "Tracing"
-msgstr "Kódkövetés"
+#: src/quanta_init.cpp:819
+msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
+msgstr "DTD-csomag (DTEP) &feltöltése..."
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
-msgid "On error"
-msgstr "Hiba esetén"
+#: src/quanta_init.cpp:827
+msgid "&Document Properties"
+msgstr "A dok&umentum jellemzői"
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
-msgid "On breakpoint"
-msgstr "Töréspontnál"
+#: src/quanta_init.cpp:831
+msgid "F&ormat XML Code"
+msgstr "Az XML-kód &formázása"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
-msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
-msgstr "Ismeretlen csomag: '%1%2'"
+#: src/quanta_init.cpp:835
+msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
+msgstr "A tag-ek és az &attribútumok betűméretének megváltoztatása..."
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
-msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
-msgstr "A(z) %1 nyomkövetője nem támogatott protokollverziót használ (%2)"
+#: src/quanta_init.cpp:843
+msgid "&Source Editor"
+msgstr "Forrásszer&kesztő"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
-msgid "Unable to open profiler output (%1)"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a profilozási kimenetet (%1)"
+#: src/quanta_init.cpp:849
+msgid "&VPL Editor"
+msgstr "&VPL-szerkesztő"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-msgid "Profiler File Error"
-msgstr "Fájlhiba a profilozónál"
+#: src/quanta_init.cpp:855
+msgid "VPL && So&urce Editors"
+msgstr "VPL- és f&orrásszerkesztők"
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
-msgid "Unable to set value of variable."
-msgstr "Nem sikerült beállítani a változó értékét."
+#: src/quanta_init.cpp:868
+msgid "&Reload Preview"
+msgstr "Az előnézet új&ratöltése"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Listening on port %1"
-msgstr "Figyelés ezen a porton: %1"
+#: src/quanta_init.cpp:873
+msgid "&Previous File"
+msgstr "Az &előző fájl"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Unable to listen on port %1"
-msgstr "Nem lehet figyelni ezen a porton: %1"
+#: src/quanta_init.cpp:877
+msgid "&Next File"
+msgstr "A &következő fájl"
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
-msgid "Disconnected from remote host"
-msgstr "A kapcsolat megszakadt a távoli géppel"
+#: src/quanta_init.cpp:884
+msgid "Configure &Actions..."
+msgstr "Mű&veletbeállítások..."
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
-msgid "Expression"
-msgstr "Kifejezés"
+#: src/quanta_init.cpp:892
+msgid "Configure Pre&view..."
+msgstr "Az előné&zet beállítása..."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
-msgid "&Set Value"
-msgstr "Az é&rték beállítása"
+#: src/quanta_init.cpp:895
+msgid "Load &Project Toolbar"
+msgstr "A projekt eszköztárának &betöltése"
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
-msgid "&Dump in Messages Log"
-msgstr "Lementés az üzenetna&plóba"
+#: src/quanta_init.cpp:899
+msgid "Load &Global Toolbar..."
+msgstr "A &globális eszköztár betöltése..."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "Másolás a &vágólapra"
+#: src/quanta_init.cpp:900
+msgid "Load &Local Toolbar..."
+msgstr "A &helyi eszköztár betöltése..."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
-msgid "Set Variable"
-msgstr "Változó beállítása"
+#: src/quanta_init.cpp:901
+msgid "Save as &Local Toolbar..."
+msgstr "Elmentés helyi esz&köztárként..."
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
-msgid ""
-"Contents of variable %1:\n"
-">>>\n"
-msgstr ""
-"A(z) %1 változó tartalma:\n"
-">>>\n"
+#: src/quanta_init.cpp:902
+msgid "Save as &Project Toolbar..."
+msgstr "Elmentés pr&ojekt-eszköztárként..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
-msgid "&Commit..."
-msgstr "&Eltárolás (commit)..."
+#: src/quanta_init.cpp:903
+msgid "&New User Toolbar..."
+msgstr "Ú&j felhasználói eszköztár..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
-msgid "Update &To"
-msgstr "&Frissítés erre"
+#: src/quanta_init.cpp:904
+msgid "&Remove User Toolbar..."
+msgstr "Felhasználó eszköztár &eltávolítása..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
-msgid "&Tag/Date..."
-msgstr "Ta&g/dátum..."
+#: src/quanta_init.cpp:905
+msgid "Re&name User Toolbar..."
+msgstr "Felhasználói eszköztár átneve&zése..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
-msgid "&HEAD"
-msgstr "&HEAD"
+#: src/quanta_init.cpp:906
+msgid "Send Toolbar in E&mail..."
+msgstr "Eszköztár elküldése e-m&ailben..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
-msgid "Re&vert"
-msgstr "&Visszaállás"
+#: src/quanta_init.cpp:907
+msgid "&Upload Toolbar..."
+msgstr "Eszköztár fel&töltése..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
-msgid "&Add to Repository..."
-msgstr "&Hozzáadás az adattárhoz..."
+#: src/quanta_init.cpp:908
+msgid "&Download Toolbar..."
+msgstr "Eszköztár le&töltése..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
-msgid "&Remove From Repository..."
-msgstr "&Eltávolítás az adattárból..."
+#: src/quanta_init.cpp:910
+msgid "Smart Tag Insertion"
+msgstr "Intelligens tag-beszúrás"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "Fi&gyelmen kívül kell hagyni CVS-műveleteknél"
+#: src/quanta_init.cpp:913
+msgid "Show DTD Toolbar"
+msgstr "A DTD-eszköztár megjelenítése"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr "Nem kell &figyelmen kívül hagyni CVS-műveleteknél"
+#: src/quanta_init.cpp:916
+msgid "Hide DTD Toolbar"
+msgstr "A DTD-eszköztár elrejtése"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
-msgid "Show &Log Messages"
-msgstr "A naplóü&zenetek megjelenítése"
+#: src/quanta_init.cpp:918
+msgid "Complete Text"
+msgstr "Szövegkiegészítés"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
-msgid "Running CVS update..."
-msgstr "A CVS update futtatása..."
+#: src/quanta_init.cpp:920
+msgid "Completion Hints"
+msgstr "Kiegészítési tippek"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
-msgid "Updating to revision %1 ..."
-msgstr "Frissítés erre a verzióra: %1..."
+#: src/quanta_init.cpp:927
+msgid "Upload..."
+msgstr "Feltöltés..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
-msgid "Updating to the version from %1 ..."
-msgstr "Frissítés az itt levő verzióra: %1..."
+#: src/quanta_init.cpp:928
+msgid "Delete File"
+msgstr "A fájl törlése"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
-msgid "Updating to HEAD..."
-msgstr "Frissítés a HEAD ágra..."
+#: src/quanta_init.cpp:930
+msgid "Upload Opened Project Files..."
+msgstr "A megnyitott projektfájlok feltöltése..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
-msgid "Current"
-msgstr "Jelenlegi"
+#: src/quanta_init.cpp:991
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Előnézet"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
-msgid "Running CVS commit..."
-msgstr "A CVS commit futtatása..."
+#: src/quanta_init.cpp:995
+msgid "Preview Without Frames"
+msgstr "Előnézet keretek nélkül"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
-msgid "Reverting to the version from the repository..."
-msgstr "Visszaállás az adattárbeli verzióra..."
+#: src/quanta_init.cpp:1000
+msgid "View with &Konqueror"
+msgstr "Megtekintés Kon&querorral"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "Add the following files to repository?"
-msgstr "Hozzá szeretné adni a következő fájlokat az adattárhoz?"
+#: src/quanta_init.cpp:1022
+msgid "View with L&ynx"
+msgstr "Megtekintés Lyn&xszel"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "CVS Add"
-msgstr "CVS add"
+#: src/quanta_init.cpp:1028
+msgid "Table Editor..."
+msgstr "Táblázatszerkesztő..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
-msgid "Adding file to the repository..."
-msgstr "Fájl hozzáadása az adattárhoz..."
+#: src/quanta_init.cpp:1032
+msgid "Quick List..."
+msgstr "Lista gyors létrehozása..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
-msgid ""
-"Remove the following files from the repository?"
-" This will remove your working copy as well."
-msgstr ""
-"El szeretné távolítani a következő fájlokat az adattárból?"
-" Ennek hatására a munkapéldány is törlődik."
+#: src/quanta_init.cpp:1036
+msgid "Color..."
+msgstr "Szín..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
-msgid "CVS Remove"
-msgstr "CVS remove"
+#: src/quanta_init.cpp:1041
+msgid "Email..."
+msgstr "E-mail..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
-msgid "Removing files from the repository..."
-msgstr "Fájlok eltávolítása az adattárból..."
+#: src/quanta_init.cpp:1045
+msgid "Misc. Tag..."
+msgstr "Egyéb tag..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
-msgid "Showing CVS log..."
-msgstr "A CVS-napló megjelenítése..."
+#: src/quanta_init.cpp:1049
+msgid "Frame Wizard..."
+msgstr "Keretvarázsló..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
-msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" már szerepel a CVS ignore-listában."
+#: src/quanta_init.cpp:1053
+msgid "Paste &HTML Quoted"
+msgstr "Idé&zett HTML beillesztése"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
-msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" hozzáadva a CVS ignore-listához."
+#: src/quanta_init.cpp:1057
+msgid "Paste &URL Encoded"
+msgstr "Kódolt &URL beillesztése"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
-msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" nem szerepel a CVS ignore-listában."
+#: src/quanta_init.cpp:1061
+msgid "Insert CSS..."
+msgstr "Stíluslap (CSS) beszúrása..."
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
-msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" eltávolítva a CVS ignore-listából."
+#: src/quanta_init.cpp:1162
+msgid "Restore File"
+msgstr "Fájl visszatöltése"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
+#: src/quanta_init.cpp:1164
msgid ""
-"The CVS command %1 has failed. The error code was %2."
+"A backup copy of a file was found:"
+" "
+" Original file: %1"
+" Original file size: %2"
+" Original file last modified on: %3"
+" "
+" Backup file size: %4"
+" Backup created on: %5"
+" "
+" "
msgstr ""
-"A(z) %1 CVS-parancs végrehajtása nem sikerült. A hibakód: %2"
-"."
+"A fájlnak létezik biztonsági mentése:"
+" "
+" Az eredeti fájl: %1"
+" Az eredeti fájlméret: %2"
+" Az eredeti fájl utolsó módosítási dátuma: %3"
+" "
+" A biztonsági mentés fájlmérete: %4"
+" A biztonsági mentés dátuma: %5"
+" "
+" "
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
-msgid "Command Failed"
-msgstr "A parancs végrehajtása nem sikerült"
+#: src/quanta_init.cpp:1174
+msgid "&Restore the file from backup"
+msgstr "A fájl visszatöltése biztonsági men&tésből"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
-msgid "CVS command finished."
-msgstr "A CVS-parancs végrehajtása sikeresen megtörtént."
+#: src/quanta_init.cpp:1175
+msgid "Do ¬ restore the file from backup"
+msgstr "A fájlt n&em kell visszatölteni a biztonsági mentésből"
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
-msgid ""
-"Error: \"%1\" is not part of the\n"
-"\"%2\" repository."
-msgstr ""
-"Hiba történt: \"%1\" nem része a(z)\n"
-"\"%2\" adattárnak."
+#: src/quanta_init.cpp:1284
+msgid "Failed to query for running Quanta instances."
+msgstr "Nem sikerült lekérdezni a futó Quanta-példányokat."
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
-msgid "&Edit Cell Properties"
-msgstr "A &cella tulajdonságai"
+#: src/quanta_init.cpp:1394
+msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
+msgstr ""
+"különféle szkript-alapú párbeszédablakok, például a Gyors kezdés varázsló"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
-msgid "Edit &Row Properties"
-msgstr "A sor &tulajdonságai"
+#: src/quanta_init.cpp:1400
+msgid "HTML syntax checking"
+msgstr "HTML-es szintaxisellenőrzés"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Cellák összevonása"
+#: src/quanta_init.cpp:1406
+msgid "comparing of files by content"
+msgstr "fájltartalmak összehasonlítása"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
-msgid "Break Merging"
-msgstr "Az összevonás megszakítása"
+#: src/quanta_init.cpp:1411
+msgid "Control Center (tdebase)"
+msgstr "Vezérlőpult (tdebase)"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
-msgid "&Insert Row"
-msgstr "Sor b&eszúrása"
+#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
+msgid "preview browser configuration"
+msgstr "a böngészőbeállítás előnézete"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
-msgid "Insert Co&lumn"
-msgstr "Oszlo&p beszúrása"
+#: src/quanta_init.cpp:1425
+msgid "search and replace in files"
+msgstr "keresés és csere fájlokban"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
-msgid "Remove Row"
-msgstr "Sor eltávolítása"
+#: src/quanta_init.cpp:1431
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr "XSLT-nyomkövetés"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Oszlop eltávolítása"
+#: src/quanta_init.cpp:1438
+msgid "editing HTML image maps"
+msgstr "HTML-es képtérképek szerkesztése"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
-msgid "Edit &Table Properties"
-msgstr "A táblázat t&ulajdonságai"
+#: src/quanta_init.cpp:1445
+msgid "link validity checking"
+msgstr "linkellenőrzés"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
-msgid "Edit Child Table"
-msgstr "Altáblázat szerkesztése"
+#: src/quanta_init.cpp:1451
+msgid "CVS management plugin"
+msgstr "CVS-kezelő bővítőmodul"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Edit col: %1"
-msgstr "Szerkesztési oszlop: %1"
+#: src/quanta_init.cpp:1456
+#, fuzzy
+msgid " - %1 [%2] will not be available;"
+msgstr " - %1 [%2] - %3 nem lesz elérhető;"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
-msgid "Merged with (%1, %2)."
-msgstr "Összevonva (%1, %2).)"
+#: src/quanta_init.cpp:1481
+msgid "integrated CVS management"
+msgstr "integrált CVS-támogatás"
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+#, fuzzy
msgid ""
-"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
-"table manually."
+"Some applications required for full functionality are missing or installed "
+"incorrectly:"
+" "
msgstr ""
-"Az altáblázatot nem sikerült szerkeszteni. Valószínűleg megváltoztatta azt a "
-"cellát, amely a táblázatot tartalmazza."
+"Hiányzik néhány alkalmazás, melyek nélkül nem lesz teljes a program "
+"funkcionalitása:"
+" "
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
-msgid ""
-"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
-"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+msgid "
Please verify the package contents."
msgstr ""
-"Nem található az altáblázat bezáró tag-je. Valószínűleg hiányzik valamelyik "
-"bezáró tag, ezért a táblázat nem konzisztens."
-
-#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
-msgid "Open css dialog"
-msgstr "CSS-párbeszédablak megnyitása"
-
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML-fájlok"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XHTML Files"
-msgstr "XHTML-fájlok"
+#: src/quanta_init.cpp:1498
+msgid "Missing Applications"
+msgstr "Hiányzó alkalmazások"
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XML Files"
-msgstr "XML-fájlok"
+#: src/viewmanager.cpp:71
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "A több&i lap bezárása"
-#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
-msgid "More..."
-msgstr "Továbbiak..."
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
+#: src/viewmanager.cpp:72
+msgid "Close &All"
+msgstr "Az összes b&ezárása"
-#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
-msgid "Open color dialog"
-msgstr "A színválasztó ablak megnyitása"
+#: src/viewmanager.cpp:74
+msgid "&Upload File"
+msgstr "Fájl &feltöltése"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
-msgid "has not been closed"
-msgstr "nincs lezárva"
+#: src/viewmanager.cpp:75
+msgid "&Delete File"
+msgstr "A fájl &törlése"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
-msgid "needs an opening parenthesis "
-msgstr "szükséges egy nyitó zárójel "
+#: src/viewmanager.cpp:85
+msgid "&Switch To"
+msgstr "&Váltás erre"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
-msgid "The comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Untitled%1"
+msgstr "Névtelen%1"
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
-msgid "The selector"
-msgstr "A választó"
+#: src/viewmanager.cpp:648
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
+#: plugins/quantaplugin.cpp:122
msgid ""
-"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
+"The %1 plugin could not be loaded."
+" Possible reasons are:"
+" - %2 is not installed;"
+" - the file %3 is not installed or it is not reachable."
msgstr ""
-"Ebben a szövegmezőben meg lehet adni az elérni kívánt erőforrás URI-ját"
+"A(z) %1 bővítőmodult nem sikerült betölteni."
+" A hiba lehetséges okai:"
+" - %2 nincs telepítve;"
+" - a(z) %3 fájl nincs telepítve vagy nem érhető el."
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
-msgid "Open the URI selector"
-msgstr "Az URI-választó megnyitása"
+#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
+msgid "Separate Toolview"
+msgstr "Különálló eszköznézet"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-msgid "Image Files"
-msgstr "Képfájlok"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
+msgid "Message Area Tab"
+msgstr "Üzenetek lap"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Hangfájlok"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
+msgid "Editor Tab"
+msgstr "Szerkesztőlap"
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
-msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid ""
+"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
+"to apply these settings?"
msgstr ""
-"Ebben a szövegmezőben meg lehet adni a használni kívánt betűtípus nevét"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
-msgid "Font family:"
-msgstr "Betűcsalád:"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
-msgid "Open font family chooser"
-msgstr "Betűcsalád-választó megnyitása"
+"A megadott bővítőmodul-információ érvénytelen. Biztosan alkalmazni szeretné a "
+"beállításokat?"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Árvíztűrő tükörfúrógép"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Invalid Plugin"
+msgstr "Érvénytelen bővítőmodul"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
-msgid "These are the names of the available fonts on your system"
-msgstr "Ezek a rendszerben telepített, elérhető betűtípusok"
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
+msgid "Do Not Apply"
+msgstr "Nem kell alkalmazni"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
-msgid "These are the names of the generic fonts "
-msgstr "Ezek az általános betűtípusok nevei "
+#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
+msgid "Select Plugin Folder"
+msgstr "Bővítőmodul-könyvtár kiválasztása"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
-msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
-msgstr "Ezek a kiválasztott általános betűtípusok nevei "
+#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Könyvtár kiválasztása"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
-msgid "Click this to add a font to your style sheet"
-msgstr "Kattintson ide, ha hozzá szeretne adni egy betűtípust a stíluslaphoz"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "A bővítőmo&dulok beállításai..."
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
-msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid ""
+"%1 is a command line plugin. We have removed support for "
+"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
+"actions can still be used to run command-line tools. "
msgstr ""
-"Kattintson ide, ha el szeretne távolítani egy betűtípust a stíluslapból"
+"%1 egy parancssoros bővítőmodul, ebben a programverzióban ilyen "
+"modulokat már nem lehet használni. A funkcionalitás azonban megmaradt, mert "
+"szkriptből lehet parancssoros programokat futtatni. "
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
-msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
-msgstr ""
-"Kattintson ide, ha ezt a betűtípust nagyobb prioritással szeretné használni, "
-"mint az előzőt"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
+msgid "Unsupported Plugin Type"
+msgstr "Nem támogatott bővítőmodul-típus"
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
-msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid ""
+"The following plugins seems to be invalid:%1."
+" "
+" Do you want to edit the plugins?"
msgstr ""
-"Kattintson ide, ha a következő betűtípust ennél nagyobb prioritással szeretné "
-"használni"
-
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Red"
-msgstr "Piros"
-
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
-
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
-msgid "Simple Member"
-msgstr "Egyszerű tag"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
-msgid "Task Leader"
-msgstr "Feladatvezető"
+"A következő bővítőmodulok érvénytelenek:%1."
+" "
+" Módosítani szeretné a bővítőmodulok beállításait?"
-#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
-msgid "Team Leader"
-msgstr "Csapatvezető"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid "Invalid Plugins"
+msgstr "Érvénytelen bővítőmodulok"
-#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
-msgid "Subproject Leader"
-msgstr "Alprojekt-vezető"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
+msgid "Do Not Edit"
+msgstr "Nem kell szerkeszteni"
-#: project/membereditdlg.cpp:85
-msgid "Edit Subprojects"
-msgstr "Az alprojektek szerkesztése"
+#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
+msgid "All plugins validated successfully."
+msgstr "Az összes modul ellenőrzése sikeresen befejeződött."
-#: project/membereditdlg.cpp:169
-msgid "Select Member"
-msgstr "Tag kiválasztása"
+#: project/teammembersdlg.cpp:58
+msgid "New Member"
+msgstr "Új tag"
-#: project/membereditdlg.cpp:179
-msgid "No entries found in the addressbook."
-msgstr "Egy bejegyzés sem található a címjegyzékben."
+#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
+msgid "The member name cannot be empty."
+msgstr "A tag neve nem lehet üres."
-#: project/projectnewgeneral.cpp:97
-msgid "Select Project Folder"
-msgstr "Válassza ki a projekt könyvtárát"
+#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
+msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
+msgstr "A becenév nem lehet üres, mert egyedi azonosítóként funkcionál."
-#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
-msgid "Select Project Template Folder"
-msgstr "Válassza ki a projekt sablonkönyvtárát"
+#: project/teammembersdlg.cpp:100
+msgid "Edit Member"
+msgstr "A tag szerkesztése"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
+#: project/teammembersdlg.cpp:189
msgid ""
-"The project templates must be stored under the main project folder: "
-" "
-" %1"
+"Are you sure that you want to remove yourself (%1"
+") from the project team?"
+" If you do so, you should select another member as yourself."
msgstr ""
-"A projektsablonokat a fő projektkönyvtáron belül, itt kell elhelyezni: "
-" "
-" %1"
+"Biztosan el szeretné távolítani saját magát (%1"
+") a projekt csapatából?"
+" Ha igen, más tagot válasszon ki, ne saját magát."
-#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
-msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
-msgstr "Válassza ki a projekt eszköztárainak és műveleteinek könyvtárát"
+#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
+msgid "Delete Member"
+msgstr "A tag törlése"
-#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+#: project/teammembersdlg.cpp:195
msgid ""
-"The project toolbars must be stored under the main project folder: "
-" "
-" %1"
+"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?"
msgstr ""
-"A projekt eszköztárait a fő projektkönyvtáron belül, itt kell elhelyezni: "
-" "
-" %1"
+"Biztosan el szeretné távolítani ezt: %1 a projekt csapatából?"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
-msgid "New Event"
-msgstr "Új esemény"
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+msgid ""
+"The %1 role is already assigned to %2"
+". Do you want to reassign it to the current member?"
+msgstr ""
+"A(z) %1 szerep már hozzá van rendelve ehhez: %2"
+". Inkább az aktuális taghoz szeretné rendelni?"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Az esemény szerkesztése"
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+msgid "Reassign"
+msgstr "Átrendelés"
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+#: project/teammembersdlg.cpp:216
+msgid "Do Not Reassign"
+msgstr "Nem kell átrendelni"
+
+#: project/teammembersdlg.cpp:226
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 "
-"event?"
+"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>."
msgstr ""
-"Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 esemény beállításait?"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
-msgid "Delete Event Configuration"
-msgstr "Az esemény beállításainak törlése"
+"A(z) %1 becenév már hozzá van rendelve ehhez: %2 <%3>"
+"."
#: project/projectprivate.cpp:74
msgid "Insert Files in Project"
@@ -14393,224 +14372,118 @@ msgstr "A(z) %1 projektfájl kiírása megtörtént"
#: project/projectprivate.cpp:1291
msgid "Cannot open the file %1 for writing."
-msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni írásra."
-
-#: project/projectprivate.cpp:1342
-msgid "Cannot open the file %1 for reading."
-msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni olvasásra."
-
-#: project/projectprivate.cpp:1354
-msgid "Malformed URL: %1"
-msgstr "Hibás formátumú URL: %1"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1360
-msgid ""
-"The project"
-" %1"
-" seems to be used by another Quanta instance."
-" You may end up with data loss if you open the same project in two "
-"instances, modify and save them in both."
-" "
-" Do you want to proceed with open?"
-msgstr ""
-"A(z)"
-" %1"
-" projektet valószínűleg egy másik Quanta-példány használja."
-" Adatvesztéshez vezethet, ha egy projektet egyszerre két példányban nyit "
-"meg, mindkettőben módosításokat hajt végre és elmenti az eredményt."
-" "
-" Biztosan meg szeretné nyitni a projektet?"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1419
-msgid "Cannot access the project file %1."
-msgstr "A(z) %1 projektfájl nem érhető el."
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-msgid "Insert Files in Project"
-msgstr "Fájlok beszúrása a projektbe"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
-msgid "Files: Copy to Project"
-msgstr "Fájlok másolása a projektbe"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
-msgid "Insert Folder in Project"
-msgstr "Könyvtár beszúrása a projektbe"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1642
-#, c-format
-msgid "Uploaded project file %1"
-msgstr "A(z) %1 projektfájl feltöltve"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:301
-msgid "Argument:"
-msgstr "Argumentum:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:318
-msgid "Receiver:"
-msgstr "Kapja:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:337
-msgid "Log file:"
-msgstr "Naplófájl:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:339
-msgid ""
-"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder "
-"in which case the full path must be specified."
-msgstr ""
-"A projekt alapkönyvtárához relatív vagy a projekten kívüli fájl. Ez utóbbi "
-"esetben a teljes elérési utat meg kell adni."
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:341
-msgid "Detail:"
-msgstr "Részletesség:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:344
-msgid "Full"
-msgstr "Teljes"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:345
-msgid "Minimal"
-msgstr "Minimalizálás"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:347
-msgid "Behavior:"
-msgstr "Működés:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:350
-msgid "Create New Log"
-msgstr "Új naplófájl létrehozása"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:351
-msgid "Append to Existing Log"
-msgstr "Hozzáfűzés a már létező naplófájlhoz"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
-msgid "Action name:"
-msgstr "A művelet neve:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:375
-msgid "Blocking:"
-msgstr "Blokkolás:"
-
-#: project/projectnewweb.cpp:132
-msgid ""
-"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
-"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
-msgstr ""
-"Hiba történt a \"wget\" program elindításakor. Ellenőrizze, hogy a "
-"program telepítve van-e és szerepel-e az elérési útban."
-
-#: project/projectnewweb.cpp:138
-msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
-msgstr ""
-"Ez a lehetőség csak akkor használható, ha a projekt a helyi lemezen található."
-
-#: project/projectnewweb.cpp:168
-msgid ""
-"wget finished...\n"
-msgstr ""
-"A wget futása befejeződött...\n"
-
-#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
-#: project/projectnewlocal.cpp:257
-msgid "%1: Copy to Project"
-msgstr "%1: másolás a projektbe"
-
-#: project/project.cpp:216
-msgid ""
-"Found a backup for project %1."
-" Do you want to open it?"
-msgstr ""
-"Létezik egy biztonsági másolat a(z) %1 projektről."
-" Meg szeretné nyitni?"
-
-#: project/project.cpp:216
-msgid "Open Project Backup"
-msgstr "Projekt biztonsági másolatának megnyitása"
-
-#: project/project.cpp:265
-msgid ""
-"The file %1 does not exist."
-" Do you want to remove it from the list?"
-msgstr ""
-"%1 nevű fájl nem létezik."
-" El szeretné távolítani a listából?"
-
-#: project/project.cpp:354
-msgid "Renaming files..."
-msgstr "Fájlok átnevezése..."
+msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni írásra."
-#: project/project.cpp:393
-msgid "Removing files..."
-msgstr "Fájlok eltávolítása..."
+#: project/projectprivate.cpp:1342
+msgid "Cannot open the file %1 for reading."
+msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni olvasásra."
-#: project/project.cpp:430
+#: project/projectprivate.cpp:1354
+msgid "Malformed URL: %1"
+msgstr "Hibás formátumú URL: %1"
+
+#: project/projectprivate.cpp:1360
msgid ""
-"Do you want to remove "
+"The project"
" %1"
-" from the server(s) as well?"
+" seems to be used by another Quanta instance."
+" You may end up with data loss if you open the same project in two "
+"instances, modify and save them in both."
+" "
+" Do you want to proceed with open?"
msgstr ""
-"Biztosan el szeretné távolítani a(z) "
+"A(z)"
" %1"
-" elemet a kiszolgáló(k)ról is?"
+" projektet valószínűleg egy másik Quanta-példány használja."
+" Adatvesztéshez vezethet, ha egy projektet egyszerre két példányban nyit "
+"meg, mindkettőben módosításokat hajt végre és elmenti az eredményt."
+" "
+" Biztosan meg szeretné nyitni a projektet?"
-#: project/project.cpp:430
-msgid "Remove From Server"
-msgstr "Eltávolítás a kiszolgálóról"
+#: project/projectprivate.cpp:1419
+msgid "Cannot access the project file %1."
+msgstr "A(z) %1 projektfájl nem érhető el."
-#: project/project.cpp:461
-msgid "Project Settings"
-msgstr "A projekt beállításai"
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: project/project.cpp:490
-msgid "No Debugger"
-msgstr "Nincs nyomkövető"
+#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
+msgid "Insert Files in Project"
+msgstr "Fájlok beszúrása a projektbe"
-#: project/project.cpp:559
-msgid "No view was saved yet."
-msgstr "Nincs elmentve nézet."
+#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
+msgid "Files: Copy to Project"
+msgstr "Fájlok másolása a projektbe"
-#: project/project.cpp:567
-msgid "Up&load Profiles"
-msgstr "&Feltöltési profilok"
+#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
+msgid "Insert Folder in Project"
+msgstr "Könyvtár beszúrása a projektbe"
-#: project/project.cpp:576
-msgid "Team Configuration"
-msgstr "A csapat beállításai"
+#: project/projectprivate.cpp:1642
+#, c-format
+msgid "Uploaded project file %1"
+msgstr "A(z) %1 projektfájl feltöltve"
-#: project/project.cpp:607
-msgid "Event Configuration"
-msgstr "Eseménybeállítások"
+#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
+msgid "Simple Member"
+msgstr "Egyszerű tag"
-#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880
-msgid "Upload project items..."
-msgstr "A projekt elemeinek feltöltése..."
+#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
+msgid "Task Leader"
+msgstr "Feladatvezető"
-#: project/project.cpp:896
-msgid "New Files in Project's Folder"
-msgstr "Új fájlok a projekt könyvtárában"
+#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
+msgid "Team Leader"
+msgstr "Csapatvezető"
-#: project/project.cpp:1268
+#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
+msgid "Subproject Leader"
+msgstr "Alprojekt-vezető"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:85
+msgid "Edit Subprojects"
+msgstr "Az alprojektek szerkesztése"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:169
+msgid "Select Member"
+msgstr "Tag kiválasztása"
+
+#: project/membereditdlg.cpp:179
+msgid "No entries found in the addressbook."
+msgstr "Egy bejegyzés sem található a címjegyzékben."
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:97
+msgid "Select Project Folder"
+msgstr "Válassza ki a projekt könyvtárát"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
+msgid "Select Project Template Folder"
+msgstr "Válassza ki a projekt sablonkönyvtárát"
+
+#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
msgid ""
-"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data "
-"loss)?"
+"The project templates must be stored under the main project folder: "
+" "
+" %1"
msgstr ""
-"A projekt mentése nem sikerült. Folytatni szeretné a kilépést (adatvesztés "
-"lehet a következmény)?"
+"A projektsablonokat a fő projektkönyvtáron belül, itt kell elhelyezni: "
+" "
+" %1"
-#: project/rescanprj.cpp:55
-msgid "Reading folder:"
-msgstr "Könyvtár beolvasása:"
+#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
+msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
+msgstr "Válassza ki a projekt eszköztárainak és műveleteinek könyvtárát"
-#: project/rescanprj.cpp:229
-msgid "Building tree:"
-msgstr "A fastruktúra felépítése:"
+#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
+msgid ""
+"The project toolbars must be stored under the main project folder: "
+" "
+" %1"
+msgstr ""
+"A projekt eszköztárait a fő projektkönyvtáron belül, itt kell elhelyezni: "
+" "
+" %1"
#: project/projectupload.cpp:81
msgid "Upload Profiles"
@@ -14686,69 +14559,195 @@ msgid ""
"Abort"
msgstr "Megszakítás"
-#: project/teammembersdlg.cpp:58
-msgid "New Member"
-msgstr "Új tag"
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
+msgid "New Event"
+msgstr "Új esemény"
-#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
-msgid "The member name cannot be empty."
-msgstr "A tag neve nem lehet üres."
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Az esemény szerkesztése"
-#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
-msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
-msgstr "A becenév nem lehet üres, mert egyedi azonosítóként funkcionál."
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+msgid ""
+"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 "
+"event?"
+msgstr ""
+"Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 esemény beállításait?"
-#: project/teammembersdlg.cpp:100
-msgid "Edit Member"
-msgstr "A tag szerkesztése"
+#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
+msgid "Delete Event Configuration"
+msgstr "Az esemény beállításainak törlése"
-#: project/teammembersdlg.cpp:189
+#: project/projectnewweb.cpp:132
+msgid ""
+"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
+"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
+msgstr ""
+"Hiba történt a \"wget\" program elindításakor. Ellenőrizze, hogy a "
+"program telepítve van-e és szerepel-e az elérési útban."
+
+#: project/projectnewweb.cpp:138
+msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
+msgstr ""
+"Ez a lehetőség csak akkor használható, ha a projekt a helyi lemezen található."
+
+#: project/projectnewweb.cpp:168
+msgid ""
+"wget finished...\n"
+msgstr ""
+"A wget futása befejeződött...\n"
+
+#: project/rescanprj.cpp:55
+msgid "Reading folder:"
+msgstr "Könyvtár beolvasása:"
+
+#: project/rescanprj.cpp:229
+msgid "Building tree:"
+msgstr "A fastruktúra felépítése:"
+
+#: project/projectnewlocal.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Insert files from %1."
+msgstr "Fájlok beszúrása innen: %1."
+
+#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
+#: project/projectnewlocal.cpp:257
+msgid "%1: Copy to Project"
+msgstr "%1: másolás a projektbe"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:301
+msgid "Argument:"
+msgstr "Argumentum:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:318
+msgid "Receiver:"
+msgstr "Kapja:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:337
+msgid "Log file:"
+msgstr "Naplófájl:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:339
+msgid ""
+"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder "
+"in which case the full path must be specified."
+msgstr ""
+"A projekt alapkönyvtárához relatív vagy a projekten kívüli fájl. Ez utóbbi "
+"esetben a teljes elérési utat meg kell adni."
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:341
+msgid "Detail:"
+msgstr "Részletesség:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:344
+msgid "Full"
+msgstr "Teljes"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:345
+msgid "Minimal"
+msgstr "Minimalizálás"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:347
+msgid "Behavior:"
+msgstr "Működés:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:350
+msgid "Create New Log"
+msgstr "Új naplófájl létrehozása"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:351
+msgid "Append to Existing Log"
+msgstr "Hozzáfűzés a már létező naplófájlhoz"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
+msgid "Action name:"
+msgstr "A művelet neve:"
+
+#: project/eventeditordlg.cpp:375
+msgid "Blocking:"
+msgstr "Blokkolás:"
+
+#: project/project.cpp:216
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove yourself (%1"
-") from the project team?"
-" If you do so, you should select another member as yourself."
+"Found a backup for project %1."
+" Do you want to open it?"
msgstr ""
-"Biztosan el szeretné távolítani saját magát (%1"
-") a projekt csapatából?"
-" Ha igen, más tagot válasszon ki, ne saját magát."
+"Létezik egy biztonsági másolat a(z) %1 projektről."
+" Meg szeretné nyitni?"
-#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
-msgid "Delete Member"
-msgstr "A tag törlése"
+#: project/project.cpp:216
+msgid "Open Project Backup"
+msgstr "Projekt biztonsági másolatának megnyitása"
-#: project/teammembersdlg.cpp:195
+#: project/project.cpp:265
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?"
+"The file %1 does not exist."
+" Do you want to remove it from the list?"
msgstr ""
-"Biztosan el szeretné távolítani ezt: %1 a projekt csapatából?"
+"%1 nevű fájl nem létezik."
+" El szeretné távolítani a listából?"
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
+#: project/project.cpp:354
+msgid "Renaming files..."
+msgstr "Fájlok átnevezése..."
+
+#: project/project.cpp:393
+msgid "Removing files..."
+msgstr "Fájlok eltávolítása..."
+
+#: project/project.cpp:430
msgid ""
-"The %1 role is already assigned to %2"
-". Do you want to reassign it to the current member?"
+"Do you want to remove "
+" %1"
+" from the server(s) as well?"
msgstr ""
-"A(z) %1 szerep már hozzá van rendelve ehhez: %2"
-". Inkább az aktuális taghoz szeretné rendelni?"
+"Biztosan el szeretné távolítani a(z) "
+" %1"
+" elemet a kiszolgáló(k)ról is?"
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid "Reassign"
-msgstr "Átrendelés"
+#: project/project.cpp:430
+msgid "Remove From Server"
+msgstr "Eltávolítás a kiszolgálóról"
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid "Do Not Reassign"
-msgstr "Nem kell átrendelni"
+#: project/project.cpp:461
+msgid "Project Settings"
+msgstr "A projekt beállításai"
-#: project/teammembersdlg.cpp:226
+#: project/project.cpp:490
+msgid "No Debugger"
+msgstr "Nincs nyomkövető"
+
+#: project/project.cpp:559
+msgid "No view was saved yet."
+msgstr "Nincs elmentve nézet."
+
+#: project/project.cpp:567
+msgid "Up&load Profiles"
+msgstr "&Feltöltési profilok"
+
+#: project/project.cpp:576
+msgid "Team Configuration"
+msgstr "A csapat beállításai"
+
+#: project/project.cpp:607
+msgid "Event Configuration"
+msgstr "Eseménybeállítások"
+
+#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880
+msgid "Upload project items..."
+msgstr "A projekt elemeinek feltöltése..."
+
+#: project/project.cpp:896
+msgid "New Files in Project's Folder"
+msgstr "Új fájlok a projekt könyvtárában"
+
+#: project/project.cpp:1268
msgid ""
-"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>."
+"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data "
+"loss)?"
msgstr ""
-"A(z) %1 becenév már hozzá van rendelve ehhez: %2 <%3>"
-"."
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Insert files from %1."
-msgstr "Fájlok beszúrása innen: %1."
+"A projekt mentése nem sikerült. Folytatni szeretné a kilépést (adatvesztés "
+"lehet a következmény)?"
#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
msgid "Save Modified Files?"
@@ -14790,6 +14789,51 @@ msgstr "Az összes módosítás mentése"
msgid "Error parsing providers list."
msgstr "Hiba történt a szolgáltatók listájának feldolgozása közben."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that "
+"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible."
+msgstr ""
+"Nem sikerült elindítani a gpg programot és letölteni az elérhető "
+"kulcsokat. Ellenőrizze, hogy a gpg telepítve van-e, máskülönben a "
+"letöltött erőforrásokat nem lehet ellenőrizni."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to"
+" %2<%3>:"
+msgstr ""
+"Adja meg a(z) 0x%1 kulcs jelszavát, mely ehhez tartozik: "
+" %2<%3>:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that "
+"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible."
+msgstr ""
+"Nem sikerült elindítani a gpg programot és ellenőrizni a fájl "
+"érvényességét. Ellenőrizze, hogy a gpg telepítve van-e, máskülönben a "
+"letöltött erőforrásokat nem lehet ellenőrizni."
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Aláírási kulcs kiválasztása"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Aláírási kulcs:"
+
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible."
+msgstr ""
+"Nem sikerült elindítani a gpg programot és aláírni a fájlt. "
+"Ellenőrizze, hogy a gpg telepítve van-e, máskülönben az erőforrásokat "
+"nem lehet aláírni."
+
#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
#, c-format
msgid "Download New %1"
@@ -14898,51 +14942,6 @@ msgstr ""
"Nincs aláírás készítéséhez alkalmas kulcs vagy a megadott jelszó hibás volt.\n"
"Tovább szeretne lépni az aláírás elvégzése nélkül?"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that "
-"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible."
-msgstr ""
-"Nem sikerült elindítani a gpg programot és letölteni az elérhető "
-"kulcsokat. Ellenőrizze, hogy a gpg telepítve van-e, máskülönben a "
-"letöltött erőforrásokat nem lehet ellenőrizni."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to"
-" %2<%3>:"
-msgstr ""
-"Adja meg a(z) 0x%1 kulcs jelszavát, mely ehhez tartozik: "
-" %2<%3>:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that "
-"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible."
-msgstr ""
-"Nem sikerült elindítani a gpg programot és ellenőrizni a fájl "
-"érvényességét. Ellenőrizze, hogy a gpg telepítve van-e, máskülönben a "
-"letöltött erőforrásokat nem lehet ellenőrizni."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Aláírási kulcs kiválasztása"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Aláírási kulcs:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible."
-msgstr ""
-"Nem sikerült elindítani a gpg programot és aláírni a fájlt. "
-"Ellenőrizze, hogy a gpg telepítve van-e, máskülönben az erőforrásokat "
-"nem lehet aláírni."
-
#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
msgid "Share Hot New Stuff"
msgstr "Új anyagok megosztása"
@@ -14977,86 +14976,20 @@ msgstr "Összegzés:"
#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr ""
-"Korábban feltöltött információk állnak rendelkezésre, kitöltsem a mezőket?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Fill Out Fields"
-msgstr "A mezők kitöltése"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "Nem kell kitölteni"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Adjon meg egy nevet."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Sikeresen feltelepültek az új anyagok."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Nem sikerült feltelepíteni az új anyagokat."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a feltöltendő fájlt."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"A feltöltendő fájlok létre lettek hozva itt:\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Adatfájl: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Előnézeti kép: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Tartalmi információ: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"A fájlok most már feltölthetők.\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Ne felejtse el, hogy ezekhez bárki bármikor hozzáférhet."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Fájlok feltöltése"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Kérem töltse fel kézzel a fájlokat."
+msgstr ""
+"Korábban feltöltött információk állnak rendelkezésre, kitöltsem a mezőket?"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Feltöltési információ"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
+msgid "Fill Out Fields"
+msgstr "A mezők kitöltése"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Feltöltés"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "Nem kell kitölteni"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Sikerült feltölteni az új anyagokat."
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "Adjon meg egy nevet."
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
@@ -15151,83 +15084,75 @@ msgstr "Telepítés"
msgid "Installation failed."
msgstr "A telepítés nem sikerült."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
-msgid "Close this tab"
-msgstr "A lap bezárása"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Eszkö&znézetek"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "MDI mód"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Sikeresen feltelepültek az új anyagok."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "Felső szintű mó&d"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Nem sikerült feltelepíteni az új anyagokat."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "Al&keretes mód"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a feltöltendő fájlt."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "&Lapozós mód"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"A feltöltendő fájlok létre lettek hozva itt:\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "ID&EAL mód"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"Adatfájl: %1\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "Eszközd&okkolók"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"Előnézeti kép: %1\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Váltás felső dokkra"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Tartalmi információ: %1\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Váltás bal dokkra"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"A fájlok most már feltölthetők.\n"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Váltás jobb dokkra"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Ne felejtse el, hogy ezekhez bárki bármikor hozzáférhet."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Váltás alsó dokkra"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Fájlok feltöltése"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Előző eszköznézet"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Kérem töltse fel kézzel a fájlokat."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "Következő eszköznézet"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Feltöltési információ"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 megjelenítése"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Feltöltés"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 elrejtése"
+#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Sikerült feltölteni az új anyagokat."
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Névtelen"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
+msgid "Close this tab"
+msgstr "A lap bezárása"
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
@@ -15270,28 +15195,6 @@ msgstr "Á&tméretezés"
msgid "&Undock"
msgstr "Ki&dokkolás"
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "Átfedés"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "Rögzítés"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "Bedokkolás"
-
-#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "Leválasztás"
-
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
msgid "Window"
msgstr "Ablak"
@@ -15324,6 +15227,26 @@ msgstr "M&inden minimalizálása"
msgid "&MDI Mode"
msgstr "MD&I mód"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "Felső szintű mó&d"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Al&keretes mód"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "&Lapozós mód"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "ID&EAL mód"
+
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
msgid "&Tile"
msgstr "M&ozaikszerűen"
@@ -15360,6 +15283,82 @@ msgstr "Egymás mellett (fü&ggőlegesen)"
msgid "&Dock/Undock"
msgstr "Bed&okkolás/kidokkolás"
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Rögzítés"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Bedokkolás"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Leválasztás"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "%1 elrejtése"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1 megjelenítése"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Eszkö&znézetek"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "MDI mód"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "Eszközd&okkolók"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Váltás felső dokkra"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Váltás bal dokkra"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Váltás jobb dokkra"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Váltás alsó dokkra"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Előző eszköznézet"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Következő eszköznézet"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Átfedés"
+
#~ msgid "&Quanta Homepage"
#~ msgstr "A Quanta h&onlapja"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
index 77a69913414..9df9fe8fa74 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
--
cgit v1.2.1