From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 338 +- tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 764 +- tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po | 8984 ++++----- tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 2256 +-- tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/quanta.po | 19521 ++++++++++---------- tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 2 +- 6 files changed, 15932 insertions(+), 15933 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdewebdev') diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 20a44970835..1d28849a5b7 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -10,65 +10,75 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Téglalap" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Kör" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Kivágás - %1" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Sokszög" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Törlés - %1" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Webes fájlok" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Beillesztés - %1" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Képek" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Mozgatás - %1" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-fájlok" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Átméretezés - %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG-képek" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Csúcspont hozzáadása: %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG-képek" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Csúcspont eltávolítása: %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF-képek" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "Létrehozás - %1" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Minden fájl" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Térképek" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Válassza ki a megnyitandó képet" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "Névtelen" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Területek" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

Area List

The area list shows you all areas of the map." +"
The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

A területek felsorolása

Ebben a listában láthatók a létrehozott " +"területek." +"
A bal oldali oszlopban látszik a területhez kapcsolt link; a jobb oldali " +"oszlopban a területhez rendelt képrészlet." +"
Az előnézeti képek maximális mérete beállítható." + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "A területek felsorolása" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -158,18 +168,6 @@ msgstr "Az egér elhagyja az objektumot:" msgid "Area Tag Editor" msgstr "Az area tag szerkesztése" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Téglalap" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Kör" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Sokszög" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" @@ -186,10 +184,6 @@ msgstr "K&oordináták" msgid "&JavaScript" msgstr "&Javascript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Minden fájl" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "Válasszon egy fájlt" @@ -246,62 +240,97 @@ msgstr "Max. &újra végrehajtási mélység:" msgid "&Start with last used document" msgstr "A legutó&bbi dokumentum megnyitása induláskor" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Térkép" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "névtelen" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Kép" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "A területek száma" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor fő eszköztár" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Képek" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor rajzolási eszköztár" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Térkép" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Szerkesztő HTML-térképek készítéséhez" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Webes fájlok" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "HTML-kód kiírása a standard kimenetre kilépéskor" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-fájlok" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "A megnyitandó fájl" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG-képek" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG-képek" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Segített a Makefile-ok elkészítésében, létrehozta a Debian-csomagot" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF-képek" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Segített kijavítani az --enable-final módot" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Válassza ki a megnyitandó képet" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Spanyol fordítás" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Területek" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Holland fordítás" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Francia fordítás" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Szerkesztő HTML-térképek készítéséhez" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "névtelen" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "A területek száma" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Térképek" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "Névtelen" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Térkép" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -464,12 +493,6 @@ msgstr "&Előnézet" msgid "Show a preview" msgstr "Előnézet megmutatása" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Kép" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Kép hozzáadása..." @@ -764,65 +787,42 @@ msgstr "A felhasználási térkép (usemap) megadása" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Adja meg a felhasználási térkép (usemap) értékét:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Térkép" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor fő eszköztár" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor rajzolási eszköztár" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

Area List

The area list shows you all areas of the map." -"
The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

A területek felsorolása

Ebben a listában láthatók a létrehozott " -"területek." -"
A bal oldali oszlopban látszik a területhez kapcsolt link; a jobb oldali " -"oszlopban a területhez rendelt képrészlet." -"
Az előnézeti képek maximális mérete beállítható." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "A területek felsorolása" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "Kivágás - %1" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "HTML-kód kiírása a standard kimenetre kilépéskor" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Törlés - %1" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "A megnyitandó fájl" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "Beillesztés - %1" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Segített a Makefile-ok elkészítésében, létrehozta a Debian-csomagot" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Mozgatás - %1" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Segített kijavítani az --enable-final módot" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Átméretezés - %1" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Spanyol fordítás" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Csúcspont hozzáadása: %1" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Holland fordítás" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Csúcspont eltávolítása: %1" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Francia fordítás" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "Létrehozás - %1" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 407cb81e001..7e0f5a540bc 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -10,220 +10,279 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Linkellenőrző" +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Az üzenet üres." -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Ellenőrzés" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "A kiválasztott stíluslap érvénytelen." -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Eredmények" +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "" +"Az üzenetet nem sikerült feldolgozni, valószínűleg kódolási probléma miatt." -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#: utils/xsl.cpp:182 +msgid "" +"
KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
%1
" +msgstr "" +"
A KLinkStatus hibát jelzett az alábbi üzenet feldolgozása közben:" +"
%1
" + +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:141 rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Azonosító" +msgid "S&earch" +msgstr "&Keresés" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "A program által elküldött tájékoztató adatok beállítása" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Keresés" -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL:" -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "KLinkStatus objektum" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "Rekur&zívan:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Az oldalak rekurzív ellenőrzése" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Korlátlan" -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "Új link ellenőrzése" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "A &szülőkönyvtárak ellenőrzése nélkül" -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "URL megnyitása..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Chec&k external links" +msgstr "A &külső linkek ellenőrzése" -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "A lap bezárása" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Nem kell ellenőrizni ezt a reguláris kifejezést:" -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "A KLinkStatus beállítása..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Kész" -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "A KLinkStatus névjegye" +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Az eltelt idő:" -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Hibabe&jelentés..." +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "óó:pp:mm.eee" -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "A ta&lálatok mentése HTML-fájlba..." +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Azonosító" -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "Az &utolsó ellenőrzött link megnyitása" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "User-Agent" +msgstr "Böngészőazonosító" -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "A keresőpanel &elrejtése" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Send Identification" +msgstr "Azonosító küldése" -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "A keresőpanel megj&elenítése" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "A keresési beállítások &alapállapotba hozása" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Timeout in seconds:" +msgstr "A várakozási idő (s):" -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Indítás" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Number of simultaneous connections:" +msgstr "Az egyszerre létrehozható kapcsolatok száma:" -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "Szüne&t" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Input" +msgstr "Bemenet" -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "Á&llj" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Check parent folders" +msgstr "A szülőkönyvtárak ellenőrzése" -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Szülő: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Number of items in URL history:" +msgstr "Az URL-napló bejegyzéseinek száma:" -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Check external links" +msgstr "A külső linkek ellenőrzése" -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Az eredeti URL: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Recursive" +msgstr "Rekurzívan" -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Csomópont: %1" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Depth:" +msgstr "Mélység:" -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Hibás formátumú" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Várakozási idő" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefix" +msgstr "Előnézeti előtag használata" -#: engine/linkchecker.cpp:384 -msgid "No Content" -msgstr "Nincs adattartalom" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " +"check" +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha URL ellenőrzésekor a Quanta projektelőnézeti " +"előtagját szeretné használni" -#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 -msgid "Link destination not found." -msgstr "A link célpontja nem található." +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Remember settings when exit" +msgstr "Az állapot elmentése kilépéskor" -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "Gyökér" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "Fastruktúra" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "A Javascript nem támogatott" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "Egyszerű nézet" -#: klinkstatus.cpp:75 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" -msgstr "" -"Nem található a KLinkStatus objektum. A konfigurálásnál megadta-e a " -"'--prefix=/$TDEDIR' kapcsolót a 'make install' kiadása előtt?" +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Egyéb" -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&Keresés" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Az utolsó ellenőrzött link megnyitása" #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries in the combo url." msgstr "Az URL-es kombinált listákban a bejegyzések max. száma." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Maximum number of simultaneous connections." msgstr "Az egyszerre lehetséges kapcsolatok max. száma." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Timeout on getting an URL." msgstr "A várakozási idő URL lekérdezésekor." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "History of combo url." msgstr "Az URL-es kombinált listák előzményei." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Whether to do a recursive check." msgstr "Rekurzív ellenőrzés." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Maximum depth to check." msgstr "A max. ellenőrzési mélység." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Whether to check parent folders." msgstr "A szülőkönyvtárak ellenőrzése." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Whether to check external links." msgstr "A külső linkek ellenőrzése." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." msgstr "A mélység stb. beállítások értékének elmentése kilépéskor." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "" "Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." @@ -231,13 +290,13 @@ msgstr "" "A Quanta projekt előnézeti előtagját kell használni URL ellenőrzésekor." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." msgstr "Az eredmények nézete egyszerű vagy fastruktúrás legyen-e." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." @@ -245,14 +304,14 @@ msgstr "" "Az eredményablak oszlopai automatikusan legyenek-e méretezve (nem használt)." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "" "Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." msgstr "Az eredménynézetben megnyíljon-e mindig az utolsó ellenőrzött link." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "" "Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " @@ -262,236 +321,84 @@ msgstr "" "oszlop jelenik meg jelzőikonnal)." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." msgstr "Küldjön-e a program böngészőazonosító sztringet HTTP kéréseknél." #. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." msgstr "HTTP kéréseknél a program ezt a böngészőazonosító sztringet küldi el." -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "Fastruktúra" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Egyszerű nézet" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Egyéb" - -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Az utolsó ellenőrzött link megnyitása" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Timeout in seconds:" -msgstr "A várakozási idő (s):" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Number of simultaneous connections:" -msgstr "Az egyszerre létrehozható kapcsolatok száma:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Input" -msgstr "Bemenet" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Check parent folders" -msgstr "A szülőkönyvtárak ellenőrzése" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Number of items in URL history:" -msgstr "Az URL-napló bejegyzéseinek száma:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Check external links" -msgstr "A külső linkek ellenőrzése" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Rekurzívan" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Depth:" -msgstr "Mélység:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Korlátlan" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefix" -msgstr "Előnézeti előtag használata" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " -"check" -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha URL ellenőrzésekor a Quanta projektelőnézeti " -"előtagját szeretné használni" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Remember settings when exit" -msgstr "Az állapot elmentése kilépéskor" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "User-Agent" -msgstr "Böngészőazonosító" - -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Send Identification" -msgstr "Azonosító küldése" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Keresés" +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "Új link ellenőrzése" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL:" +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "URL megnyitása..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "Rekur&zívan:" +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "A lap bezárása" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Az oldalak rekurzív ellenőrzése" +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "A KLinkStatus beállítása..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "A &szülőkönyvtárak ellenőrzése nélkül" +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "A KLinkStatus névjegye" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "A &külső linkek ellenőrzése" +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Hibabe&jelentés..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Nem kell ellenőrizni ezt a reguláris kifejezést:" +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "A ta&lálatok mentése HTML-fájlba..." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Kész" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "Az &utolsó ellenőrzött link megnyitása" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Az eltelt idő:" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "A keresőpanel &elrejtése" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "óó:pp:mm.eee" +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "A keresőpanel megj&elenítése" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Az üzenet üres." +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "A keresési beállítások &alapállapotba hozása" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "A kiválasztott stíluslap érvénytelen." +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Indítás" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" -"Az üzenetet nem sikerült feldolgozni, valószínűleg kódolási probléma miatt." +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "Szüne&t" -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
%1
" -msgstr "" -"
A KLinkStatus hibát jelzett az alábbi üzenet feldolgozása közben:" -"
%1
" +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "Á&llj" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "" -"A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni. Lehet, hogy DCOP-hiba " -"történt." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Az URL érvénytelen." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Felirat" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "Gyökér-URL." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "URL" #: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 msgid "All" @@ -522,6 +429,61 @@ msgstr "A hivatkozó URL másolása" msgid "Copy Cell Text" msgstr "A cella szövegének másolása" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "" +"A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni. Lehet, hogy DCOP-hiba " +"történt." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Az URL érvénytelen." + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "Gyökér-URL." + +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Várakozási idő" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "nem támogatott" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Hibás formátumú" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Ellenőrzés..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Üres URL-t nem lehet ellenőrizni." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Leállítva" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Szint hozzáadása..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "A ta&lálatok mentése HTML-fájlba" + #: ui/tabwidgetsession.cpp:61 msgid "Open new tab" msgstr "Új lap" @@ -575,47 +537,9 @@ msgid "Choose what kind of link status to show in result list" msgstr "" "Válassza ki, milyen állapotot szeretne megjeleníteni az eredménylistában" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Ellenőrzés..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Üres URL-t nem lehet ellenőrizni." - -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Leállítva" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Szint hozzáadása..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "A ta&lálatok mentése HTML-fájlba" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Felirat" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "nem támogatott" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "A Javascript nem támogatott" #: ui/documentrootdialog.cpp:40 msgid "" @@ -645,3 +569,79 @@ msgstr "" #: main.cpp:40 msgid "Document to open" msgstr "A megnyitandó dokumentum" + +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Linkellenőrző" + +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Ellenőrzés" + +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Eredmények" + +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "A program által elküldött tájékoztató adatok beállítása" + +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "KLinkStatus objektum" + +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" +msgstr "" +"Nem található a KLinkStatus objektum. A konfigurálásnál megadta-e a " +"'--prefix=/$TDEDIR' kapcsolót a 'make install' kiadása előtt?" + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Nincs adattartalom" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "A link célpontja nem található." + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "Gyökér" + +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Szülő: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Az eredeti URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Csomópont: %1" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po index 19a6d3f8f28..95d072a6853 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -12,5619 +12,5619 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" msgstr "" +"A programvégrehajtó a Kommander rendszer egy komponense, mely .kmdr fájlokat " +"tud végrehajtani (a fájlneveket argumentumként vagy a standard bemeneten lehet " +"megadni)." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander programfuttató" + +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Kommander-bővítőmodul felvétele" +msgid "Current maintainer" +msgstr "Az aktuális sor más&olása" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a párbeszédablakot." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Műveletek" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" -msgstr "Ez a Kommander-fájl:
%1
nem létezik.
" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Új mű&velet" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"A fájl kiterjesztése nem .kmdr. Biztonsági okokból a Kommander csak " -"az ilyen kiterjesztésű fájlokat tudja végrehajtani." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Új művelet&csoport" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Hibás kiterjesztés" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Új lenyitható műveletcso&port" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Ez a párbeszédablak a /tmp könyvtárból indult el. Ez például akkor " -"fordulhat elő, ha KMail-csatolásként vagy közvetlenül egy weboldalról indította " -"el. " -"

A párbeszédablak szkriptjei az Ön teljes saját könyvtárához írási jogot " -"kapnak, ezért veszélyes lehet ilyen szkriptek futtatása: " -"

biztosan folytatni szeretné a műveletet?" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Konstruktor)" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Igen, futtatás" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destruktor)" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "EOL-lel elválasztott lista visszaadása a tömb összes értékével." +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Osztály" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "EOL-lel elválasztott lista visszaadása a tömb összes kulcsával." +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Adatbázis" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "A tömb összes elemének eltávolítása." +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Lap hozzáadása ehhez: %1" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "A tömb elemszámának visszaadása." +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Oldal törlése: %1 (%2)" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "A megadott kulcshoz tartozó érték visszaadása." +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Grafikus elemek" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből." +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Lap mozgatása" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Adott kulcsú és értékű elem hozzáadása a tömbhöz." +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Új elem" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"A sztring összes elemének hozzáadása a tömbhöz. A sztring formátuma ilyen " -"legyen: kulcs>\\térték\\n" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "1. oszlop" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Egy tömb összes elemét adja vissza kulcs>\\térték\\n formátumban." +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "1. lap" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "2. lap" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "1. oldal" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "2. oldal" + +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" +"Nem sikerült elmenteni a(z) '%1' fájlt.\n" +"Szeretne másik fájlnevet használni?" -#: executor/register.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Másik megpróbálása" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "A sztring karaktereinek számát adja vissza." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Nem kell megpróbálni" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "" -"Annak ellenőrzése, hogy egy sztring tartalmazza-e a megadott részsztringet." +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' elmentve." -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "" -"Részsztring sztringen belüli pozíciójának visszaadása (az érték -1, ha nem " -"található)." +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommander-fájlok" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "A sztring első n karakterének visszaadása." +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "A(z) '%1' űrlap mentése másként" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "A sztring utolsó n karakterének visszaadása." +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Ilyen nevű fájl már létezik. Felül szeretné írni?" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Egy sztring részsztringjének visszaadása, a megadott pozíciótól." +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Egy adott részsztring összes előfordulásának lecserélése." +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "" -"A megadott részsztring összes előfordulásának lecserélése a megadott " -"cseresztringre." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "A(z) '%1' párbeszédablak megváltozott. El szeretné menteni?" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "A sztring konvertálása nagybetűssé." +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "El szeretné menteni a fájlt?" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "A sztring konvertálása kisbetűssé." +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "névtelen" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Két sztring összehasonlítása. A visszaadott érték 0, ha egyformák, -1, ha az " -"első kisebb, és 1, ha az első nagyobb" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "'%1' elemeinek szerkesztése" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a sztring üres-e." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Varázslólapok szerkesztése" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a sztring érvényes számot tartalmaz-e." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Oldalak felcserélése: %1 <-> %2 (%3)" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát." +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Oldalcím" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Fájlba írja a megadott sztringet." +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Az új oldal címe:" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "A megadott sztringet hozzáfűzi egy fájl végéhez." +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Oldal ánevezése: %1 -> %2" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"A programvégrehajtó a Kommander rendszer egy komponense, mely .kmdr fájlokat " -"tud végrehajtani (a fájlneveket argumentumként vagy a standard bemeneten lehet " -"megadni)." +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Nyomógomb" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Párbeszédablak beolvasása a standard bemenetről" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Eszközgomb" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "A megadott üzenetkatalógus felhasználása fordításhoz" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Választógomb" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "A megnyitandó párbeszédablak" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Jelölőnégyzet" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander programfuttató" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Csoportosító keret" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Az aktuális sor más&olása" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Gombcsoport" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Keret" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Lap" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Hiba: nincs megadva párbeszédablak. Használja a --stdin opciót, ha a " -"párbeszédablakot a standard bemenetről szeretné beolvasni.\n" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Lista" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"A programvégrehajtó a Kommander rendszer egy komponense, mely .kmdr fájlokat " -"tud végrehajtani (a fájlneveket argumentumként vagy a standard bemeneten lehet " -"megadni)." +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Listanézet" -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander programfuttató" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonos nézet" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tábla" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Adattáblázat" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Kommander-bővítőmodul felvétele" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Szövegmező" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" -msgstr "" -"Nem sikerült betölteni a(z) " -"
%1 Kommander-bővítőmodult
" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Számmező" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "A bővítőmodult nem sikerült felvenni" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Dátummező" -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"A Kmdr-plugins a Kommander rendszer egy komponense, mely a telepített " -"bővítőmodulok kezelését végzi." +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Időpontmező" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Programkönyvtár regisztrálása" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Dátum-időpontmező" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Programkönyvtár eltávolítása" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Többsoros szövegmező" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "" -"A telepített bővítőmodulok ellenőrzése, a hiányzók bejegyzéseinek eltávolítása" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Szövegszerkesztő mező" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "A telepített bővítőmodulok kilistázása" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinált lista" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander bővítőmodul-kezelő" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Csúszka" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Nem sikerült hozzáadni ezt a bővítőmodult: '%1'" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Gördítősáv" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Nem sikerült eltávolítani ezt a bővítőmodult: '%1'" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Tárcsa" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Lista szerkesztése" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Címke" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

Add, edit or delete items in the listbox.

" -"

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" -msgstr "" -"Lista szerkesztése" -"

Elemek létrehozása, módosítása és törlése a listában.

" -"

Kattintson az Új elem gombra új listabejegyzés létrehozásához. Írja " -"be a szöveget és válasszon ki egy képet.

" -"

Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése " -"gombra az elem listából való eltávolításához.

" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD-s számjelző" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások elmentésével." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "A módosítások elmentése (alkalmazása)." +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Állapotjelző sáv" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások eldobásával." +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Szövegnézet" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Elem törlése" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Szövegböngésző" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Az elemek listája." +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Távtartó" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Az elem t&ulajdonságai" +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"A távtartó segítségével vízszintes és függőleges térközöket lehet használni az " +"elrendezés kialakításakor." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "Ké&p:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Szövegcímke" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Címke4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "A szövegcímke egy állandó feliratot tartalmazhat." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "A kép törlése" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Képcímke" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Törli a kijelölt elemhez tartozó képet." +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "A képcímke egy képet tartalmazhat." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Szövegmező" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Kép választása" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Szövegszerkesztő elem" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Válasszon egy képet a kijelölt elemhez." +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Kombinált lista" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Szöveg:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Fastruktúra-elem" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "A szöveg módosítása" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Táblázat-elem" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Változtassa meg a kijelölt elem szövegét." +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Ilyen gombra kattintva lehet például egy parancsot végrehajtani." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "Ú&j elem" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Ilyen gombbal lehet például a tartalmazó párbeszédablakot bezárni." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Új elem hozzáadása" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Egy szkript kimenetét mutató listaelem." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" msgstr "" -"Új elem felvétele." -"

Az új elemek mindig a lista végére kerülnek.

" +"Egy nyomógombból és egy szövegmezőből álló elem, fájlok és könyvtárak " +"kiválasztásához" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "Az elem &törlése" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Jelölőnégyzet" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Törli a kijelölt elemet" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Választógomb" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Felfelé" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Gombok csoportosításához használható elem" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Felfelé mozgatja a kijelölt elemet." +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Különféle elemek csoportosításához használható elem" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Lefelé" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Lapokat tartalmazó elem" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Lefelé mozgatja a kijelölt elemet." +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Számmező" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Az ikonos nézet szerkesztése" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Szövegbeviteli elem formázási lehetőséggel" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

Add, edit or delete items in the icon view.

" -"

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

" -"

Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

" -msgstr "" -"Az ikonos nézet szerkesztése" -"

Elemek hozzáadása, módosítása és törlése ikonos nézetben.

" -"

Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be az " -"elem szövegét válasszon ki hozzá egy képet.

" -"

Válasszon ki egy elemet a nézetben és kattintson az Elem törlése " -"gombra az elem ikonos nézetből való eltávolításához.

" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Állapotsor" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Minden elem az ikonos nézetben." +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Állapotjelző sáv" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Új elem létrehozása az ikonos nézethez." +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Rejtett szkripttartó" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Az elem törlése" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Ütemező szkriptek időzített végrehajtásához" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Törli a kijelölt elemet." +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Megváltoztatja a kijelölt elem szövegét." +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Eszköztár törlése" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Válasszon egy képfájlt az aktuális elemhez." +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "A(z) '%1' eszköztár törlése" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Varázslólap-szerkesztő" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Elválasztó törlése" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Varázslólapok:" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hozzáadás" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "A paletta szerkesztése" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Paletta felépítése" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D-s effektusok:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Válasszon egy színt" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Válassza ki a generált paletta effektusszínét." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Háttér:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Válassza ki a generált paletta háttérszínét." +msgid "Delete Item" +msgstr "Elem törlése" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "A paletta &finombeállítása..." +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Elválasztó beszúrása" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "A(z) '%1' művelet törlése a(z) '%2' eszköztárból" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "&Paletta kiválasztása:" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' eszköztárhoz" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktív paletta" +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Inaktív paletta" +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Művelet beszúrása, elmozgatása" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Letiltott paletta" +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva az eszköztárhoz.\n" +"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy eszköztárban." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Válasszon egy elemet" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "'%1' elem hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Keresés:" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Elem átnevezése..." -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Lap" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "A(z) '%1' menü törlése" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Menüelem átnevezése" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Új elem" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Menüszöveg:" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "1. oszlop" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "A(z) '%1' menü átnevezése erre: '%2'" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Átn&evezés" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "A(z) '%1' menü elmozgatása" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Táblázat szerkesztése" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "A(z) '%1' művelet eltávolítása a(z) '%2' felbukkanó menüből" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' felbukkanó menühöz" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Oszlo&pok" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' felbukkanó menühöz" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:1160 msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" -"Felfelé mozgatja a kijelölt elemet." -"

A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.

" +"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva a menühöz.\n" +"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy menüben." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." msgstr "" -"Lefelé mozgatja a kijelölt elemet." -"

A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.

" +"A Kommander egy fejlesztőprogram szkriptekkel kiegészített párbeszédablakok " +"készítéséhez." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Az oszlop &törlése" +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "A Qt Designer alapján, (C) 2000 Trolltech AS." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "Ú&j oszlop" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "A megnyitandó párbeszédablak" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Táblázat:" +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" msgstr "" -"A kijelölt elem képének törlése." -"

A kijelölt elem aktuális oszlopában törölve lesz a kép.

" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" -msgstr "" -"Válasszon egy képfájlt az elemhez." -"

A kijelölt elem aktuális oszlopában meg fog változni a kép.

" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Címke:" +#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Kép:" +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommander párbeszédablak-szerkesztő" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "Me&ző:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Szignál és szignálkezelő összekapcsolása/szétválasztása: '%1' - '%2'" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Sorok" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Kapcsolat eltávolítása" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "Ú&j sor" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Kapcsolatok eltávolítása" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "Sor &törlése" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Kapcsolat hozzáadása" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Előnézeti ablak" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Kapcsolatok hozzáadása" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Gombcsoport" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "A tulajdonság visszaállítása az alapértelmezett értékre" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "VálasztóGomb1" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "" +"Kattintson erre a gombra a tulajdonság alapértelmezésre való visszaállításához" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "VálasztóGomb2" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "VálasztóGomb3" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Hamis" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "GombCsoport2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Igaz" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "JelölőNégyzet1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "JelölőNégyzet2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Szövegmező" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "szélesség" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "KombináltLista" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "magasság" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "NyomóGomb" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Vörös" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" -msgstr "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Zöld" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "A műveletek szerkesztése" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Kék" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Új művelet létrehozása" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Család" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Az aktuális művelet törlése" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Pontméret" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Az aktuális művelet kapcsolása" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Aláhúzott" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

" -msgstr "" -"Beállítások" -"

A Qt Designer beállításainak megváltoztatása. Az egyik lapon mindig az " -"általános beállítások találhatók. További lapok is előfordulhatnak a telepített " -"bővítőmoduloktól függően.

" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Áthúzott" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Kapcsolat" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Háttér" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Mező" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Válasszon ki egy színt a színválasztó ablakban." +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "mMéretTípus" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Sz&ín" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "szMéretTípus" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Háttérszín használata" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "vízszintesNyújtás" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Háttérszín használata." +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "függőlegesNyújtás" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Kép" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Nyíl" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Háttérkép használata" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Felfelé nyíl" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:578 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Háttérkép használata." +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Kereszt" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Válasszon egy képet" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Homokóra" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Válasszon ki egy képfájlt." +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iSugár" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Rá&cs megjelenítése" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Függőleges méret" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Rács megjelenítése" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Vízszintes méret" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" -msgstr "" -"Testreszabja az űrlaprács megjelenítési jellemzőit." -"

Ha be van jelölve a Rács megjelenítése opció, mindegyik űrlapon " -"láthatóvá válik egy rács.

" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Méret Vonás" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "&Rács" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Méret Backslash" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Iga&zítás a rácspontokhoz" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Méret Mind" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Igazítás a rácspontokhoz" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Üres" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

" -msgstr "" -"Az űrlapok rácsbeállításainak testreszabása." -"

Ha az Igazítás a rácshoz opció be van jelölve, az elemek sarkai " -"rácspontokhoz lesznek igazítva a megadott X/Y felbontással.

" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Függőleges megosztás" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "A rács felbontása" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Vízszintes megosztás" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

" -msgstr "" -"A rács beállításai (az összes űrlapra érvényes)." -"

Ha a Rács megjelenítése opció be van jelölve, minden űrlapon rács fog " -"megjelenni a megadott X/Y értékekkel.

" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Mutató kéz" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Rács - &X:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Tilos" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Rács - &Y:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer indulásakor megjelenik annak " -"indítóképernyője." +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Általános" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Beállítás: '%1' - '%2'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "A leg&utóbbi állapot visszatöltése induláskor" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Kateg&orizált rendezés" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "A legutóbbi állapot visszatöltése" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Be&tűrendes rendezés" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Alapállapotba: '%1' - '%2'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +"

TQWidget::%1

" +"

There is no documentation available for this property.

" msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer induláskor visszaállítja a " -"kilépéskori munkaterület jellemzőit." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Indítókép me&gjelenítése" +"

QWidget::%1

" +"

Nem áll rendelkezésre dokumentáció ehhez a tulajdonsághoz.

" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Indítókép megjelenítése" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Új szignálkezelő" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Az adatbázisok a&utomatikus szerkesztésének letiltása előnézetben" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Szignálkezelő törlése" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "A dokumentáció elérési &útja:" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Tulajdonságszerkesztő" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

" -msgstr "" -"Adja meg a dokumentáció elérési útját." -"

Az elérési út első része akár környezeti változóval is kifejezhető.

" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "T&ulajdonságok" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Elérési út kiválasztása" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "Sz&ignálkezelők" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "A dokumentáció elérési útja." +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Tulajdonságszerkesztő (%1)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Eszköz&tárak" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Nagy ikonok megj&elenítése" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "'%1' sorainak/oszlopainak szerkesztése " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Nagy ikonok" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Kiemelés" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Ha ez az opció be van jelölve, nagy ikonok lesznek az eszköztárakon." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "A szöveg szerkesztése" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "&Feliratok megjelenítése" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Feliratok" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "'%1' 'text association' (társítási szöveg) tulajdonságának beállítása" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, az eszköztárakban szövegcímkék lesznek láthatók." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "'%1' 'population text' (feltöltési szöveg) tulajdonságának beállítása" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Többsoros szöveg szerkesztése" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
%1Nem nyitható meg ez a fájl:
%1
" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:707 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "'%1' elemeinek és oszlopainak szerkesztése" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Új oszlop" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 #, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Elemek" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Minden kép" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"Többsoros szöveg szerkesztése" -"

Írja be a szöveget és kattintson az OK gombra a módosítások " -"elmentéséhez.

" +"%1-Képek (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Ide kell beírni a kívánt szöveget." +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Minden fájl (*)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Függvényböngésző" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Kép választása" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Csoport:" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Forrásfájl megnyitása..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Függvény:" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Forrásfájl el&távolítása a projektből" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Paraméterek" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "Űr&lap megnyitása..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Űrlap &eltávolítása a projektből" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "Az űrlap eltáv&olítása" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Függvény beszúrása" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Az űrlap fo&rrásának megnyitása..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Vízszintes" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Quote" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Függőleges" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

" msgstr "" +"%1 (egyéni elem) " +"

Kattintson az Egyéni elemek szerkesztése... menüpontra az " +"Eszközök|Egyéni menüben egyéni elem létrehozásához vagy módosításához. " +"Tulajdonságokat, szignálokat és szignálkezelőket lehet hozzáadni az egyéni " +"elemekhez a Qt Designerben, és meg lehet adni, melyik kép reprezentáljon " +"egy adott elemet az űrlapban.

" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (egyéni elem)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Grafikus elem:" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

%2

" +msgstr "Egy %1

%2

" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Az elemek szülőjének megváltoztatása" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "%1 beszúrása" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "A szöveg törlése" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "'%1' összekapcsolása..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Beszúrt szö&veg:" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "A lapsorrend megváltoztatása" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Sablon létrehozása" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "'%1' kapcsolása ehhez: '%2'" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Sablonné&v:" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"Megpróbált beszúrni egy elemet a(z) '%1' tartalmazó elembe.\n" +"Ez nem lehetséges. Az elem beszúrásához '%1' elrendezését\n" +"meg kell változtatni.\n" +"Megváltoztatja az elrendezést vagy félbeszakítja a műveletet?" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Az új sablon neve" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Grafikus elem beszúrása" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Adja meg az új sablon nevét" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Az &elrendezés megtörése" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Az új sablon osztálya" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Méret-tipp használata" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Adja meg, melyik osztály legyen a sablon alaposztálya" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "A méret igazítása" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "Létre&hozás" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Kattintson az elemekre a lapsorrend megváltoztatásához..." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Létrehozza az új sablont" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Húzzon egy sort a kapcsolat létrehozásához..." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Bezárja a párbeszédablakot" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Kattintson az űrlapra egy %1 beszúrásához..." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "A sablon &alaposztálya:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "A szöveg szerkesztése" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Grafikus elem:" - -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "Szöv&eg:" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Hátratevés" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Függvény..." +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "A(z) '%1' gyorsbillentyű %2 alkalommal van felhasználva." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Gr&afikus elem:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "A gyorsbillentyűk ellenőrzése" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Fáj&l..." +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Kiválasztás" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Kép választása" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Egy gyorsbillentyű sincs többször felhasználva." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Adja meg a kép betöltéséhez szükséges argumentumokat:" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Előrehozás" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Vízszintes elrendezés" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Függőleges elrendezés" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Új fájl" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztva)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

" -msgstr "" -"Új űrlap" -"

Válasszon ki egy palettát az új űrlaphoz és kattintson az OK " -"gombra a létrehozáshoz.

" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Függőleges elrendezés (megosztva)" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Új űrlap létrehozása a kiválasztott palettával." +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Rácspontokhoz igazítás" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "A párbeszédablak bezárása új űrlap létrehozása nélkül." +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "A tartalmazott elemek vízszintes elrendezése" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Megjeleníti a rendelkezésre álló sablonok listáját." +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "A tartalmazott elemek függőleges elrendezése" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "A kapcsolatok szerkesztése" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "A tartalmazott elemek rácsban való elrendezése" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Connections" -"

Add and remove connections in the current form .

" -"

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

" -"

Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

" -msgstr "" -"A kapcsolatok szerkesztése" -"

Kapcsolatok hozzáadása és törlése az aktuális űrlapban.

" -"

Jelöljön ki egy szignált és egy szignálkezelőt, majd nyomja meg az " -"Összekapcsolás gombot a kapcsolat létrehozásához.

" -"

Válasszon ki egy kapcsolatot a listából és nyomja meg " -"A kapcsolat bontása gombot a kapcsolat törléséhez.

" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Az elrendezés megtörése" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Küldi" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "A kapcsolatok szerkesztése..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Szignál" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "Művelet b&ekötése..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Fogadja" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Művelet törlése" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Slot" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Slots" msgstr "Szignálkezelő" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat." +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "&Függvény:" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"A list of Q_SLOTS for the receiver." -"

The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"A fogadó szignálkezelőinek listája." -"

Csak azok a szignálkezelők jelennek meg, melyek argumentumlistája megfelel a " -"szignállistában kijelölt szignál argumentumlistájának." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." -msgstr "Megjeleníti az elem által kibocsátható szignálok listáját." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Szi&gnálok:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "S&zignálkezelők:" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "A kapcsolat &bontása" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"" +"

%1

" +"

Description: %2\n" +"

Syntax: %3%4" msgstr "" +"" +"

%1

" +"

Leírás: %2\n" +"

Szintaktika: %3%4" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "A kijelölt kapcsolat eltávolítása" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Eltávolítja a kijelölt kapcsolatot." +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

Parameters are not obligatory." +msgstr "

A paraméterek nem kötelezőek." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: " +"

Only first argument is obligatory.\n" +"

Only first %n arguments are obligatory." +msgstr "

Csak az első %n argumentum megadása kötelező." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Üdvözöljük a Kommanderben!" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Kap&csolatok:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Cs&atlakozás" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Elrendezés" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

The Property Editor

" +"

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

" +"

You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

" +"

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

" +"

Signal Handlers

" +"

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" +"

Tulajdonságszerkesztő

" +"

A kiválasztott grafikus elem megjelenését és működési módját a " +"Tulajdonságszerkesztőben lehet beállítani.

" +"

Az űrlapok és azok komponenseinek módosítása után azonnal ellenőrizhető az " +"eredmény. Mindengyik tulajdonságnak saját szerkesztőablaka van, melyben " +"megadhatók annak különféle jellemzői, megnyithatók a speciális " +"párbeszédablakok, kijelölhetők a listákból a kívánt értékek. Az F1 " +"megnyomásával tájékoztató kérhető a kijelölt jellemzőről.

" +"

A szerkesztő oszlopainak átméretezéséhez mozgassa el a lista fejlécében az " +"elválasztókat.

" +"

Szignálkezelők

" +"

A Szignálkezelők lapon összerendelhetők a szignálok és az űrlap " +"szignálkezelői. (Ezek a módosítások a kapcsolatkezelő eszközzel is " +"elvégezhetők.)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Kapcsolat létrehozása" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Kapcsolat létrehozása egy szignál és egy szignálkezelő között." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "A paletta finombeállítása" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objektumböngésző" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"Edit Palette" -"

Change the current widget or form's palette.

" -"

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

" -"

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

" +"

The Object Explorer

" +"

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

" +"

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

" +"

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

" msgstr "" -"Paletta szerkesztése" -"

Az aktuális grafikus elem vagy űrlap palettájának szerkesztése.

" -"

Használjon egy generált palettát vagy válasszon ki színeket minden " -"színcsoporthoz és színszerepkörhöz.

" -"

Az előnézeti részen többféle plattát és elrendezést is ki lehet próbálni.

" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatikus" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Inaktív paletta felépítése az aktív palettából." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Letiltott paletta felépítése az aktív palettából." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Kö&zponti színszerepkörök" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Háttér" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Előtér" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Gomb" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:1025 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Alap" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "FényesSzöveg" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "GombFelirat" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Kiemelés" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "KiemeltSzöveg" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Link" +"

Objektumböngésző

" +"

Az objektumböngészőben lehet áttekinteni az űrlap elemeinek egymáshoz való " +"viszonyát. A vágólapi funkciók az egyes elemeknél megnyitható felbukkanó " +"menükből érhetők el. Ez hasznos lehet, ha sok elemet tartalmazó űrlapban kell " +"elemeket kijelölni.

" +"

Az oszlopok átméretezhetők a lista fejlécében található elválasztó " +"mozgatásával.

" +"

A második lapon az űrlap szignálkezelői, tagváltozói, beemelt fájljai stb. " +"láthatók.

" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "LátogatottLink" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Párbeszédablakok" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Válasszon egy központi színszerepkört" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Írja be, melyik pufferre szeretne váltani (Alt+B)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"Select a color role." -"

Available central color roles are: " -"

    " -"
  • Background - general background color.
  • " -"
  • Foreground - general foreground color.
  • " -"
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
  • " -"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
  • " -"
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " -"
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " -"
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " -"
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " -"
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

" +"

The File Overview Window

" +"

The File Overview Window displays all open dialogs.

" msgstr "" -"Válasszon ki egy színszerepkört." -"

A választható központi színszerepkörök: " -"

    " -"
  • Háttér - általános háttérszín.
  • " -"
  • Előtér - általános előtérszín.
  • " -"
  • Alap - például a szövegmezők hátteréhez használt. Leggyakrabban fehér vagy " -"valamilyen más világos szín.
  • " -"
  • Szöveg - az Alap színnel használt előtérszín. Általában megegyezik az " -"Előtér színnel, ilyenkor jól kontrasztban kell lennie a Háttér és az Alap " -"színnel is.
  • " -"
  • Gomb - általános háttérszín gombokhoz. Akkor hasznos, ha a gombok " -"háttérszínének el kell térie a Háttér színtől (ahogy például a Macintosh " -"stílusban).
  • " -"
  • Gombszöveg - a Gomb színnel használt előtérszín.
  • " -"
  • Kiemelés - a kijelölt vagy kiválasztott elemek színe.
  • " -"
  • Kijelöltszöveg - a kijelölt színtől markánsan el kell térnie.
  • " -"
  • Fényesszöveg - az Előtér színtől markánsan el kell térnie, továbbá például " -"a fekete színtől is.

" +"

Fájláttekintő ablak

" +"

A fájláttekintő ablakban a megnyitott párbeszédablakok listája látható.

" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Kép ki&választása:" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Műveletszerkesztő" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Válasszon ki egy képfájlt a kijelölt központi színszerepkörhöz." +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor" +"

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

" +msgstr "" +"Műveletszerkesztő" +"

A műveletszerkesztőben műveleteket vagy műveletcsoportokat lehet hozzáadni " +"az űrlaphoz, és össze lehet rendelni a műveleteket és a műveletkezelőket. A " +"műveleteket és műveletcsoportokat rá lehet húzni a menükre és az eszköztárakra, " +"továbbá tippeket és billentyűparancsokat is létre lehet hozni. A műveletekhez " +"tartozó képek megjelennek az eszköztárgombokon és a menükben.

" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Színválasztás:" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Üzenetnapló" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Válasszon ki egy színt a kijelölt központi színszerepkörhöz." +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:
%1
" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D-s árnyéke&ffektusok" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Már fut egy párbeszédablak." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Felépítés a g&ombszínből:" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Futtatás" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Árnyékolás generálása" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:
%1
" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +#: editor/mainwindow.cpp:850 +msgid "" +"The Form Window" +"

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

" +"

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

" +"

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a program a gombok színéből származtassa a " -"3D-s effektusok színét." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Világos" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Közepeses világos" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Közepes" +"Az űrlapablak" +"

A különféle eszközök segítségével hozza létre a szükséges elemeket, ill. " +"változtassa meg az elrendezést és az űrlap komponenseinek működési módját. Ha " +"kijelöl egy vagy több elemet, azok szabadon elmozgathatók. Ha csak egy elem van " +"kijelölve, akkor a fogantyúkkal annak méretét lehet megváltoztatni.

" +"

A Tulajdonságszerkesztőben tett módosítások tervezés közben is " +"láthatók, és az űrlap előnézete többféle stílusban is megtekinthető.

" +"

A rács beosztása megváltoztatható, sőt a rács ki is kapcsolható a " +"Beállítások párbeszédablakban, a Szerkesztés menüben." +"

Egyszerre több űrlap is megnyitható, a nyitott űrlapok nevei az " +"Űrlaplistában megtekinthetők." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Sötét" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Visszavonás: %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Árnyék" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "V&isszavonás: nem érhető el" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "3D-s effektus-színszerep kiválasztása" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Ú&jra végrehajtás: %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

Available effect roles are: " -"

    " -"
  • Light - lighter than Button color.
  • " -"
  • Midlight - between Button and Light.
  • " -"
  • Mid - between Button and Dark.
  • " -"
  • Dark - darker than Button.
  • " -"
  • Shadow - a very dark color.
" -msgstr "" -"Válasszon ki egy színeffektus-szerepkört." -"

A rendelkezésre álló szerepkörök: " -"

    " -"
  • Világos - világosabb, mint a gombszín.
  • " -"
  • Közepesen világos - a gombszín és a világos közötti.
  • " -"
  • Közepes - a gombszín és a sötét közötti.
  • " -"
  • Sötét - sötétebb, mint a gombszín.
  • " -"
  • Árnyék - nagyon sötét szín.
" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "Újra vé&grehajtás: nem érhető el" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Szín k&iválasztása:" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Kép kiválasztása..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Válassza ki a színt a kijelölt effektus-színszerepkörhöz." +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "A szöveg szerkesztése..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Listanézet szerkesztése" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "A cím szerkesztése..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" -msgstr "" -"Listanézet szerkesztése" -"

Az Elemek lapon található vezérlőelemekkel lehet felvenni, módosítani " -"és törölni elemeket a listanézetben. A listanézet oszlopbeállításait az " -"Oszlopok lapon található vezérlőelemekkel lehet elvégezni.

" -"Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be az " -"elem szövegét és válasszon ki egy képet.

" -"

Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése " -"gombra az elem listából való eltávolításához.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Az oldal címének szerkesztése..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Elemek" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Kommander-szöveg szerkesztése..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" -msgstr "Törli a kijelölt elemet.

Az al-elem is törölve lesznek.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Oldal törlése" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Az elem t&ulajdonságai" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Oldal hozzáadása" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "K&ép:" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Szerkesztés..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

The text will be changed in the current column of the selected item.

" -msgstr "" -"Az elem szövegének megváltoztatása." -"

A kijelölt elem aktuális oszlopában megváltoztatja a szöveget.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Oldalak szerkesztése..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Az oszlop megváltoztatása" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Menüelem hozzáadása" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" -msgstr "" -"Kiválasztja az aktuális oszlopot." -"

Az elem szövege és képe ki lesz cserélve az aktuális oszlopban.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Eszköztár hozzáadása" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Oszlop:" +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

" -msgstr "" -"Új elemet ad hozzá a listához." -"

Az elem a lista tetére lesz beszúrva. Elmozgatni a Fel és Le gombokkal " -"lehet.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Új szöveg:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Új &al-elem" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "A 'text' (szöveg) tulajdonság beállítása: '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Al-elem hozzáadása" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Cím" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

" -msgstr "" -"Új al-elem létrehozása a kijelölt elem alatt." -"

Az új al-elem az al-elemek listájának tetejére fog kerülni, az új szintek " -"automatikusan létrejönnek.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Új cím:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "" -"A kijelölt elemet eggyel feljebb mozgatja." -"

Az elem a hierarchiában elfoglalt szintjén belül lesz elmozgatva.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "A 'title' (cím) tulajdonság beállítása: '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "" -"A kijelölt elemet eggyel lejjebb mozgatja." -"

Az elem a hierarchiában elfoglalt szintjén belül lesz elmozgatva.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "A 'pageTitle' (lapcím) tulajdonság beállítása: '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Balra" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "A 'pixmap' (kép) tulajdonság beállítása: '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" -msgstr "" -"A kijelölt elemet eggyel feljebb mozgatja." -"

Ennek hatására megváltozik az al-elemek szintje is.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Eszköztár hozzáadása ehhez: '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Jobbra" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Menü hozzáadása ehhez: '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" -msgstr "" -"A kijelölt elemet eggyel lejjebb mozgatja." -"

Ennek hatására megváltozik az al-elemek szintje is.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "%1 szerkesztése..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Az oszlop tulajdonságai" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "A 'text' tulajdonság hozzáadása: '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Törli a kijelölt oszlophoz tartozó képet." +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "A 'title' tulajdonság beállítása: '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Kép kiválasztása a kijelölt oszlophoz." -"

A kép meg fog jelenni a listanézet fejlécében.

" +"A Kommander ideiglenesen elmentett fájlokat talált, amelyek\n" +"a Kommander legutóbbi lefagyása előtt készültek. Be szeretné tölteni\n" +"ezeket a fájlokat?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Adja meg az oszlop szövegét" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "A legutóbbi állapot (munkafolyamat) visszaállítása" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

The text will be displayed in the header of the listview.

" -msgstr "" -"Adja meg a kiválasztott oszlop szövegét." -"

A szöveg megjelenik majd a listanézet fejlécében.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Betöltés" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Rá lehet &kattintani" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Nem kell betölteni" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Pillanatnyilag nem érhető el segítség ehhez a párbeszédablakhoz." + +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a kijelölt oszlop kezelni tudja majd a fejlécre " -"történő kattintást." +"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt:" +"
%1" +"
A fájl nem létezik.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Átméretezhető" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Fájl megnyitása" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, az oszlop szélessége változtatható lesz." +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Átméretezés" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Az oszlop törlése" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Sablon betöltése" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Törli a kijelölt oszlopot." +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Nem sikerült betölteni az űrlap leírását a(z) '%1' sablonból" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" -msgstr "" -"Lefelé mozgatja a kijelölt elemet." -"

A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.

" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Párbeszédablak" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Oszlop hozzáadása" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Varázsló" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

" -msgstr "" -"Új oszlop létrehozása." -"

Az új oszlopok mindig a lista jobb oldali széléhez lesznek hozzáfűzve. " -"Elmozgatásuk a Fel és Le gombokkal lehetséges.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Visszavonja a legutóbbi műveletet" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" -msgstr "" -"Felfelé mozgatja a kijelölt elemet." -"

A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Újra végrehajtja a legutóbb visszavont műveletet" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Az oszlopok listája." +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "A kijelölt elemeket kivágja és a vágólapra helyezi" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Űrlapbeállítások" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "A kijelölt elemeket a vágólapra másolja" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

" -msgstr "" -"Az űrlap beállításai" -"

Itt lehet az űrlap beállításait megváltoztatni. Az olyan mezők, mint a " -"Megjegyzés és Szerző, saját célra használhatók, kitöltésük nem " -"kötelező.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Beilleszti a vágólap tartalmát" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Elrendezés" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Törli a kijelölt elemeket" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Az összes elemet kijelöli" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Az alapértelmeezett szegél&y:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Előrehozás" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Az alapért&elmezett térköz:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Ide lehet beírni az űrlappal kapcsolatos megjegyzéseket." +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Hátratevés" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Megjegy&zés:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Hátulra teszi a kijelölt elemeket" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licenc:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Find in Form..." +msgstr "Űr&lap megnyitása..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Adja meg a nevét" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Adja meg a nevét." +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Ellenőrzi, hogy az űrlapon használt gyorsbillentyűk egyediek-e" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Verzió:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Kapcsolatok" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "S&zerző:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Megnyitja a kapcsolatok szerkesztőablakát" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Beszúrja az elemet, ha ez nem hoz létre duplikációt." +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Űrlapbeállítások..." -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Visszaadja a grafikus elemmel társított szkripteket. Ez egy speciális funkció, " -"ritkán van rá szükség." +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Megnyitja az űrlap jellemzőinek szerkesztőablakát" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Leállítja a grafikus elemhez rendelt szkript futását." +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Szerkesztés eszköztár%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Visszaadja egy táblázat adott cellájának szövegét." +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Megigazítja a kiválasztott elem magasságát" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Bejelölt opciónál (jelölőnégyzetnél) az értéke 1, nem bejelöltnél 0." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Elrendezi vízszintesen a kijelölt elemeket" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"Visszadja a szülő elemben található elemek listáját. Állítsa be a " -"rekurzív paramétert igaz értékre, ha a tartalmazott elemek tartalmát " -"is vissza szeretné kapni." +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Elrendezi függőlegesen a kijelölt elemeket" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Eltávolítja az elem teljes tartalmát." +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Rácspontokhoz igazítja az elemek sarkait" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Get the column count" -msgstr "Az oszlop törlése" +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztva)" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Visszaadja egy grafikus elemhez tartozó elemek (pl. kombinált listák, listák) " -"számát." +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Elrendezi vízszintesen, megosztva a kijelölt elemeket" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Visszaadja az aktuális oszlop indexét." +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Függőleges elrendezés (megosztva)" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Visszaadja az aktuális elem indexét." +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Elrendezi függőlegesen, megosztva a kijelölt elemeket" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Visszaadja az aktuális sor indexét." +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "A kiválasztott elrendezés megtörése" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Hozzáadás " -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "%1 beszúrása" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"A %1" +"

%2

" +"

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" +"%1" +"

%2

" +"

Kattintson egyszer egy darab %3 beszúrásához, vagy kattintson duplán a " +"választott eszköz megtartásához." -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Beszúr egy új oszlopot (vagy count darab új oszlopot) a column " -"oszloppozíciónál." +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Elrendezés eszköztár%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Beszúr egy elemet az index pozíciónál." +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Elrendezés" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "Beszúr több, EOL-lel elválasztott elemet az index pozíciónál." +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Mutató" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "" -"Beszúr egy sort (vagy count darab új sort) a row sorpozíciónál." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Kiválasztja a mutatóeszközt" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Szignálok/szignálkezelők összerendelése" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "Visszaadja az aktuális elem mélységét a fastruktúrában." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Kiválasztja az összerendelési eszközt" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "" -"Visszaadja a megadott elem / jellel tagolt elérési útját a fastruktúrában." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Lapsorrend" -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Eltávolítja a megadott oszlopot (vagy count darab egymás melletti " -"oszlopot) a megadott indexnél." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Eltávolítja a megadott indexű elemet." +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Eszközök eszköztár%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "" -"Eltávolítja a megadott sort (vagy count darab egymás utáni sort) a " -"megadott indexnél." +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Eszközök" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: plugin/specialinformation.cpp:340 +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Beállítja az elemekhez tartozó szkripteket. Ez egy speciális funkció, ritkán " -"van rá szükség." - -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Aktiválja vagy deaktiválja az elemet." - -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Beállítja egy táblázat adott cellájának szövegét." +" Kattintson egy gombra a kívánt elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet " +"egyszerre több %1 elemet beszúrni." -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Beállítja egy táblázat adott cellájának szövegét." +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "A(z) %1 elemek%2" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" +" Kattintson egy gombra a kívánt %1 elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet " +"egyszerre több elemet beszúrni." -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Ki-be kapcsolja egy opció jelöltségét." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Beállítja a column indexű oszlop feliratát." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" +msgstr "

Kattintson duplán erre az eszközre a kijelölés megtartásához.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Szerkesztő" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "" -"Beszúr egy lapot a lapozó elembe a megadott felirattal és indexszel. Az index " -"számozása nullától kezdődik." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Fájl eszköztár%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Beállítja a megengedett maximális numerikus értéket" +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Létrehoz egy új párbeszédablakot" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Az adott indexnél beállítja a képet a megadott ikonra. Az index = -1 " -"kifejezéssel lehet az összes elemhez tartozó képet beállítani." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Megnyit egy létező párbeszédablakot" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Beállítja a row sor feliratát." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Megnyit egy nemrég használt fájlt" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "" -"Kijelöli a megadott szöveget vagy kiválasztja az adott szöveget tartalmazó " -"elemet." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Bezárja az aktuális párbeszédablakot" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Beállítja az elem tartalmát." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Megjeleníti vagy elrejti az elemet." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot új fájlnévvel" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Visszaadja az elem tartalmát." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Minden elmentése" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Visszaadja az elem típusát (osztályát)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Elmenti az összes megnyitott párbeszédablakot" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Kilépés az alaklmazásból. A program felajánlja a módosítások mentését." -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Futtatás" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Futtatási párbeszédablak" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Végrehajtja a párbeszédablakot" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Futtatási párbeszédablak" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Háttérszín használata." +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Végrehajtja a párbeszédablakot" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 -msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Egymás mellett" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Egymás mellett rendezi el az ablakokat" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "Szignálkezelő" +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Lépcsőzetesen" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" -"Visszaadja az aktuális grafikus elem kontextusát. Erre korábban szükség volt, " -"ha az A elemen belül az A elem tartalmára szeretne hivatkozni a B elemtől " -"származó kérésben. Az új módszer szerint @A.text használható a B-n belül @A " -"helyett, ha a nyers szöveget szeretné visszakapni." +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Lépcsőzetesen rendezei el az ablakokat (a címsorok láthatóak maradnak)" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." -msgstr "" -"Visszaadja a kijelölt szöveget vagy az aktuális elem szövegét. Ez a hívás már " -"elavult, helyette a @mywidget.selected hívást ajánlott használni." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Az aktív ablak bezárása" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." -msgstr "" -"Nem csinál semmit. Ez akkor hasznos, ha olyan opció (jelölőnégyzet) vagy " -"választógomb értékét kérdezi le, amely állapothoz (általában a be nem jelölt " -"állapot) nem tartozik érték. A @null megakadályozza a üres értékre való " -"figyelmeztetést." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Minden bezárása" -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Visszadja az aktuális folyamat azonosítóját (PID-jét)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Az összes űrlapablak bezárása" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 -msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." -msgstr "" -"Visszaadja az aktuális folyamat DCOP-azonosítóját. Ez a következő rövidítése: " -"kmdr-executor-@pid>." +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "A következő ablak aktiválása" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Előző" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Az előző ablak aktiválása" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Ablak" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "Nézete&k" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Eszköz&tárak" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Megnyitja a billentyűparancs-beállító párbeszédablakot" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "A bővítőmo&dulok beállítása..." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "A szülő Kommander-ablak folyamatazonosítóját (PID-jét) adja vissza." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Megnyitja a bővítőmodulok beállítóablakát" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Kiírja text szöveget a standard hibakimenetre (stderr)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "A sz&erkesztő beállítása..." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Kiírja text szöveget a standard kimenetre (stdout)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "A szerkesztő jellemzőinek beállítása." -#: plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." -msgstr "" -"Végrehajt egy szkriptblokkot. Ha nincs megadva más, a Bash parancsértelmezőt " -"használja. Elsősorban olyan, nem gomb elemeknél lehet használni, ahol nem " -"várható szkriptművelet. A parancsértelmező teljes elérési útja nem szükséges, " -"de kompatibiilitási okokból célszerű megadni. " -"

Ha gombon belül használja, több szkriptnyelv közül lehet választani és " -"visszaad egy értéket a fő szkriptnek, ami nem várt esemény lehet." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Megnyitja a beállítások szerkesztőablakát" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." -msgstr "" -"Környezeti változó értékét adja vissza. Ne használja a $ " -"karaktert a névben. Például: @env(PATH)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Új párbeszédablak létrehozása..." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Végrehajt egy külső parancsot parancsértelmezőben." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Fájl megnyitása..." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Feldolgoz egy kifejezést és visszaadja a kapott értéket." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Fájlok megnyitása" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
Old" -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@end
" -"
New" -"
foreach i in MyArray do" -"
//i = key, MyArray[i] = val" -"
end " -msgstr "" -"Ciklust hajt végre: az elemek lista értékeit (EOL-lel elválasztott " -"értékek) kapja meg a változó. " -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@endif
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "A(z) '%1' fájl beolvasása..." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
Old" -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
" -"
New" -"
for i=0 to 20 step 5 do" -"
debug(i)" -"
end
." -msgstr "" -"Ciklust hajt végre: a változó kezdeti értéke kezdőérték " -"lesz, mely minden körben lépésközzel növekszik. A végrehajtás akkor ér " -"véget, amikor a változó értéke nagyobb lesz végértéknél." -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "A(z) '%1' fájl betöltve" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Visszadja egy globális változó értékét." +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' fájlt" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." -msgstr "" -"Lefordítja a sztringet az aktuális nyelvre. A grafikus felület sztringjei " -"automatikusan kikerülnek egy katalógusba a lefordításhoz." +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Fájl betöltése" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Adjon meg egy fájlnevet..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 #, fuzzy -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

OldClose with @endif

" -"

New" -"
if val == true then" -"
// do op" -"
elseif cond" -"
// second chance" -"
else" -"
// cond failed" -"
endif

" -msgstr "" -"Végrehajtja a blokkot, ha a kifejezés igaz értékű (nem nulla szám vagy nem üres " -"sztring). " -"

Bezárása az @endif paranccsal történik

" +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "A Qt Designer lefagyott. Megpróbálom elmenteni a betöltött fájlokat..." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" -msgstr "" -"Végrehajt egy másik Kommander-párbeszédbalakot. Ha nincs megadva elérési út, az " -"aktuális párbeszédaablak könyvtára lesz felhasználva. Az argumentumok névvel " -"adhatók meg, melyek az új párbeszédablakban globális változók lesznek. Például: " -"változó=érték" +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "ÚjSablon" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Beolvas egy beállítást a párbeszédablak konfigurációs fájljából." +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a sablont" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Sablon létrehozása" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Beállítja egy globális változó értékét. A globális változók addig élnek, amíg a " -"Kommander-ablak." +"Nem sikerült beilleszteni az elemeket. A Qt Designer nem talált\n" +"olyan tartóelemet a beillesztéshez, amelyben még nincs lerögzítve elrendezés.\n" +"Bontsa meg a kívánt tartóelem elrendezését és végezze el újból a\n" +"beillesztést." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "Eltárol egy beállítást a párbeszédablak konfigurációs fájljában." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Beillesztési hiba" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 -msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" -msgstr "" -"A switch blokk kezdete. A case utáni értékek össze lesznek " -"hasonlítva a kifejezéssel." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Az aktuális űrlap beállításainak szerkesztése..." -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Külső DCOP-hívást hajt végre." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "A beállítások szerkesztése..." -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "Megjegyzés fűzése az EOL-hez (a Kommander nem fogja feldolgozni)" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "A 'name' tulajdonság beállítása" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" +"A grafikus elem nevének egyedinek kell lennie.\n" +"'%1' már létezik a(z) '%2' űrlapon,\n" +"ezért a név vissza lett állítva akorábbira: '%3'." -#: plugin/specialinformation.cpp:446 +#: editor/command.cpp:512 msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" +"A grafikus elem neve nem lehet üres.\n" +"A név vissza lett állítva a korábbira: '%1'." -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat." +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "'%1' szövegének beállítása" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Az aktuális sor más&olása" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "A &tartalom másolása" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "Mentés más&ként..." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" +"*.log|Naplófájlok (*.log)\n" +"*|Minden fájl" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb értékeivel." +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "A naplófájl mentése" -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb kulcsaival." +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "Ez a fájl:
%1
már létezik. Felül szeretné írni?
" -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Eltávolítja az összes elemet a tömbből." +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:
%1
" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát." +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Standard kimenet (stdout)" -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Visszaadja a megadott kulcshoz tartozó értéket." +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Standard hibakimenet (stderr)" -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Eltávolít egy adott kulcsú elemet a tömbből." +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Lap" -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Hozzáad egy adott kulcsú és értékű elemet a tömbhöz" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"A sztring elemeit hozzáadja a tömbhöz. A sztring várt formátuma: " -"kulcs\\térték\\n" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"

key\\tvalue\\n
format." -msgstr "" -"Visszaadja egy tömb összes elemét " -"
kulcs\\térték\\n
formátumban." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Átn&evezés" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Új fájl" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +"New Form" +"

Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

" msgstr "" +"Új űrlap" +"

Válasszon ki egy palettát az új űrlaphoz és kattintson az OK " +"gombra a létrehozáshoz.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Új űrlap létrehozása a kiválasztott palettával." -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "A párbeszédablak bezárása új űrlap létrehozása nélkül." -#: plugin/specialinformation.cpp:492 -msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Megjeleníti a rendelkezésre álló sablonok listáját." -#: plugin/specialinformation.cpp:496 -msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Adja meg a kép betöltéséhez szükséges argumentumokat:" -#: plugin/specialinformation.cpp:498 -msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Sablonné&v:" -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "A szöveg törlése" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Az új sablon neve" -#: plugin/specialinformation.cpp:506 -msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Adja meg az új sablon nevét" -#: plugin/specialinformation.cpp:508 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Az új sablon osztálya" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" -msgstr "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Adja meg, melyik osztály legyen a sablon alaposztálya" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "Létre&hozás" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Létrehozza az új sablont" -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Bezárja a párbeszédablakot" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "A sablon &alaposztálya:" + +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "A műveletek szerkesztése" + +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Új művelet létrehozása" + +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Az aktuális művelet törlése" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Az aktuális művelet kapcsolása" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." +"Preferences" +"

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

" msgstr "" +"Beállítások" +"

A Qt Designer beállításainak megváltoztatása. Az egyik lapon mindig az " +"általános beállítások találhatók. További lapok is előfordulhatnak a telepített " +"bővítőmoduloktól függően.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Visszadja a sztring karaktereinek számát." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring tartalmaz-e egy megadott részsztringet." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Háttér" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "" -"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha " -"nem található)." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Válasszon egy színt" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha " -"a részsztring nem található). A keresés visszafelé történik." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Válasszon ki egy színt a színválasztó ablakban." -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Sz&ín" -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Visszadja egy sztring első n karakterét." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Háttérszín használata" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Visszadja egy sztring utolsó n karakterét." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Háttérszín használata." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "" -"Visszad n karaktert egy sztringből a kezdőpozíciótól kezdve." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Kép" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Eltávolítja egy adott részsztring összes előfordulását." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Háttérkép használata" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "" -"Lecseréli a megadott részsztring összes előfordulását egy cseresztringre." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Háttérkép használata." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Nagybetűssé konvertálja a sztringet." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Válasszon egy képet" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Kisbetűssé konvertálja a sztringet." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Válasszon ki egy képfájlt." -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Rá&cs megjelenítése" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Rács megjelenítése" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" msgstr "" -"Összehasonlít két sztringet. 0-t ad vissza, ha egyformák, -1-et, ha az első " -"kisebb, és 1-et, ha az első nagyobb" +"Testreszabja az űrlaprács megjelenítési jellemzőit." +"

Ha be van jelölve a Rács megjelenítése opció, mindegyik űrlapon " +"láthatóvá válik egy rács.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring üres-e." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "&Rács" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring érvényes számot tartalmaz-e." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Iga&zítás a rácspontokhoz" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Visszaadja a sztring meghatározott részét." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Igazítás a rácspontokhoz" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." +"Customize the grid-settings for all forms." +"

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

" msgstr "" -"Visszaadja a megadott sztringet %1, %2, %3 helyére arg1, arg2 " -"és arg3 értékét helyezve." +"Az űrlapok rácsbeállításainak testreszabása." +"

Ha az Igazítás a rácshoz opció be van jelölve, az elemek sarkai " +"rácspontokhoz lesznek igazítva a megadott X/Y felbontással.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "A rács felbontása" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." +"Customize the grid-settings for all forms." +"

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

" msgstr "" +"A rács beállításai (az összes űrlapra érvényes)." +"

Ha a Rács megjelenítése opció be van jelölve, minden űrlapon rács fog " +"megjelenni a megadott X/Y értékekkel.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Rács - &X:" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Rács - &Y:" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 +#, no-c-format msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer indulásakor megjelenik annak " +"indítóképernyője." -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Általános" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 -msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "A leg&utóbbi állapot visszatöltése induláskor" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "A legutóbbi állapot visszatöltése" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer induláskor visszaállítja a " +"kilépéskori munkaterület jellemzőit." -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Indítókép me&gjelenítése" -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "A megadott sztringet kiírja egy fájlba." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Indítókép megjelenítése" -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "A megadott sztringet hozzáfűzi egy fájl végéhez." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Az adatbázisok a&utomatikus szerkesztésének letiltása előnézetben" -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "A dokumentáció elérési &útja:" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." +"Enter the path to the documentation." +"

You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

" msgstr "" -"Színválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A megadott színt #RRGGBB formában " -"adja vissza." +"Adja meg a dokumentáció elérési útját." +"

Az elérési út első része akár környezeti változóval is kifejezhető.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "" -"Szövegkiválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt szöveget adja vissza." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Elérési út kiválasztása" -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" -"Bekéri egy ablakban a felhasználótól a jelszót és visszaadja annak értékét." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "A dokumentáció elérési útja." -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja vissza." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "Eszköz&tárak" -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Lebegőpontos értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja " -"vissza." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Nagy ikonok megj&elenítése" -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja " -"vissza." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Nagy ikonok" -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Fájlmentő párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja vissza." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Ha ez az opció be van jelölve, nagy ikonok lesznek az eszköztárakon." -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "" -"Könyvtárválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott könyvtárnevet " -"adja vissza." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "&Feliratok megjelenítése" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Több fájl kijelölését lehetővé tevő fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. " -"A kijelölt fájlnevek EOL-lel elválasztott listáját adja vissza." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Feliratok" -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, az eszköztárakban szövegcímkék lesznek láthatók." -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások elmentésével." -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Figyelmeztető párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A " -"választott gomb sorszámát adja vissza." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások eldobásával." -#: plugin/specialinformation.cpp:613 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Űrlapbeállítások" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." +"Form Settings" +"

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

" msgstr "" -"Kérdést tartalmazó párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A " -"választott gomb sorszámát adja vissza." +"Az űrlap beállításai" +"

Itt lehet az űrlap beállításait megváltoztatni. Az olyan mezők, mint a " +"Megjegyzés és Szerző, saját célra használhatók, kitöltésük nem " +"kötelező.

" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "A társított szöveg érvénytelen állapotú." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Elrendezés" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"%1. sor: %2.\n" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Az alapértelmeezett szegél&y:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Ismeretlen speciális elem: '%1'." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Az alapért&elmezett térköz:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Hiányzó zárójel a(z) '%1' DCOP-hívásban." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Ide lehet beírni az űrlappal kapcsolatos megjegyzéseket." -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Nem megfelelőek az argumentumok a(z) '%1' DCOP-hívásban." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Megjegy&zés:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Egy DCOP-lekérdezés nem sikerült." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licenc:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "A(z) %1 DCOP-os visszatérési típus még nincs implementálva." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Adja meg a nevét" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Folytatás, a további hibák figyelmen kívül hagyása" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Adja meg a nevét." -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

%2" -msgstr "Hiba történt a(z) %1 elemben:

%2" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Verzió:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Hiba történt a(z) %1 elemben:\n" -" %2\n" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "S&zerző:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Hiányzó zárójel ezután: '%1'." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "A szöveg szerkesztése" + +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Grafikus elem:" + +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "Szöv&eg:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "'%1' egyik argumentumában hiányzik egy idézőjel." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Függvény..." -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Ismeretlen függvénycsoport: '%1'." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Gr&afikus elem:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Ismeretlen függvény: '%1' ebben a csoportban: '%2'." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "Fáj&l..." -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Ismeretlen widget-függvény: '%1'." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "A paletta finombeállítása" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Nincs elég argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)." -"

A helyes szintaxis: %4" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" +"Edit Palette" +"

Change the current widget or form's palette.

" +"

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

" +"

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

" msgstr "" -"Túl sok az argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)." -"

A helyes szintaxis: %4" - -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
%1
" -msgstr "Nem sikerült elindítani a(z)
%1 parancsfájlt.
" - -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Beillesztési hiba" +"Paletta szerkesztése" +"

Az aktuális grafikus elem vagy űrlap palettájának szerkesztése.

" +"

Használjon egy generált palettát vagy válasszon ki színeket minden " +"színcsoporthoz és színszerepkörhöz.

" +"

Az előnézeti részen többféle plattát és elrendezést is ki lehet próbálni.

" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Lezárás nélküli @execBegin ... @execEnd blokk." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "&Paletta kiválasztása:" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Lezárás nélküli @forEach ... @end blokk." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktív paletta" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Lezárás nélküli @if ... @endif blokk." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Inaktív paletta" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Lezárás nélküli @switch ... @end blokk." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Letiltott paletta" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Ismeretlen grafikus elem: @%1." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automatikus" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Végtelen ciklus: @%1 meghívása ezen belül: @%2." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Inaktív paletta felépítése az aktív palettából." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Üres a szkript (@%1)." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Letiltott paletta felépítése az aktív palettából." -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Érvénytelen karakter: '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Kö&zponti színszerepkörök" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Állandó értéket kell megadni" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Háttér" -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' nem grafikus elem" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Előtér" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' nem függvény" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Gomb" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "A várt érték" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Alap" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Nullával osztás" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "FényesSzöveg" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "a(z) '%1' függvényben: '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "GombFelirat" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "túl kevés paraméter" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Kiemelés" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "túl sok paraméter" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "KiemeltSzöveg" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "a(z) '%1.%2' widget-függvényben: %3" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "'%1' nem grafikus elem" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "LátogatottLink" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Nem várt szimbólum áll a(z) '%1' változó után" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Válasszon egy központi színszerepkört" -#: widget/parser.cpp:741 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format msgid "" -"Expected '%1'" -"
" -"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +"Select a color role." +"

Available central color roles are: " +"

    " +"
  • Background - general background color.
  • " +"
  • Foreground - general foreground color.
  • " +"
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
  • " +"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
  • " +"
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " +"
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " +"
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " +"
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " +"
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

" msgstr "" +"Válasszon ki egy színszerepkört." +"

A választható központi színszerepkörök: " +"

    " +"
  • Háttér - általános háttérszín.
  • " +"
  • Előtér - általános előtérszín.
  • " +"
  • Alap - például a szövegmezők hátteréhez használt. Leggyakrabban fehér vagy " +"valamilyen más világos szín.
  • " +"
  • Szöveg - az Alap színnel használt előtérszín. Általában megegyezik az " +"Előtér színnel, ilyenkor jól kontrasztban kell lennie a Háttér és az Alap " +"színnel is.
  • " +"
  • Gomb - általános háttérszín gombokhoz. Akkor hasznos, ha a gombok " +"háttérszínének el kell térie a Háttér színtől (ahogy például a Macintosh " +"stílusban).
  • " +"
  • Gombszöveg - a Gomb színnel használt előtérszín.
  • " +"
  • Kiemelés - a kijelölt vagy kiválasztott elemek színe.
  • " +"
  • Kijelöltszöveg - a kijelölt színtől markánsan el kell térnie.
  • " +"
  • Fényesszöveg - az Előtér színtől markánsan el kell térnie, továbbá például " +"a fekete színtől is.

" -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Várt: '%1'" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "A várt változó" - -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Kép ki&választása:" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Forrásfájl megnyitása..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Válasszon ki egy képfájlt a kijelölt központi színszerepkörhöz." -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Forrásfájl el&távolítása a projektből" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Színválasztás:" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Űr&lap megnyitása..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Válasszon ki egy színt a kijelölt központi színszerepkörhöz." -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Űrlap &eltávolítása a projektből" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D-s árnyéke&ffektusok" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "Az űrlap eltáv&olítása" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Felépítés a g&ombszínből:" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Az űrlap fo&rrásának megnyitása..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Árnyékolás generálása" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Nyomógomb" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "" +"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a program a gombok színéből származtassa a " +"3D-s effektusok színét." -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Eszközgomb" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Világos" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Választógomb" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Közepeses világos" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Jelölőnégyzet" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Közepes" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Csoportosító keret" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Sötét" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Gombcsoport" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Árnyék" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Keret" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "3D-s effektus-színszerep kiválasztása" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Lap" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color effect role." +"

Available effect roles are: " +"

    " +"
  • Light - lighter than Button color.
  • " +"
  • Midlight - between Button and Light.
  • " +"
  • Mid - between Button and Dark.
  • " +"
  • Dark - darker than Button.
  • " +"
  • Shadow - a very dark color.
" +msgstr "" +"Válasszon ki egy színeffektus-szerepkört." +"

A rendelkezésre álló szerepkörök: " +"

    " +"
  • Világos - világosabb, mint a gombszín.
  • " +"
  • Közepesen világos - a gombszín és a világos közötti.
  • " +"
  • Közepes - a gombszín és a sötét közötti.
  • " +"
  • Sötét - sötétebb, mint a gombszín.
  • " +"
  • Árnyék - nagyon sötét szín.
" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Lista" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Szín k&iválasztása:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Listanézet" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Válassza ki a színt a kijelölt effektus-színszerepkörhöz." -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonos nézet" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Varázslólap-szerkesztő" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tábla" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Varázslólapok:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Adattáblázat" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "A módosítások elmentése (alkalmazása)." -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Szövegmező" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Többsoros szöveg szerkesztése" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Számmező" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit" +"

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" +msgstr "" +"Többsoros szöveg szerkesztése" +"

Írja be a szöveget és kattintson az OK gombra a módosítások " +"elmentéséhez.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Dátummező" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Szöveg:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Időpontmező" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Ide kell beírni a kívánt szöveget." -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Dátum-időpontmező" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Táblázat szerkesztése" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Többsoros szövegmező" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Szövegszerkesztő mező" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Oszlo&pok" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinált lista" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Felfelé" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Csúszka" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

The top-most column will be the first column of the list.

" +msgstr "" +"Felfelé mozgatja a kijelölt elemet." +"

A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Gördítősáv" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Lefelé" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Tárcsa" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

The top-most column will be the first column of the list.

" +msgstr "" +"Lefelé mozgatja a kijelölt elemet." +"

A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Címke" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "Az oszlop &törlése" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "Ú&j oszlop" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD-s számjelző" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Táblázat:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Állapotjelző sáv" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Címke4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Szövegnézet" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "A kép törlése" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Szövegböngésző" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" +msgstr "" +"A kijelölt elem képének törlése." +"

A kijelölt elem aktuális oszlopában törölve lesz a kép.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Távtartó" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Kép választása" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"Select a pixmap file for the item." +"

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" msgstr "" -"A távtartó segítségével vízszintes és függőleges térközöket lehet használni az " -"elrendezés kialakításakor." +"Válasszon egy képfájlt az elemhez." +"

A kijelölt elem aktuális oszlopában meg fog változni a kép.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Szövegcímke" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Címke:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "A szövegcímke egy állandó feliratot tartalmazhat." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Kép:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Képcímke" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "Me&ző:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "A képcímke egy képet tartalmazhat." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Szövegmező" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Sorok" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Szövegszerkesztő elem" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "Ú&j sor" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Kombinált lista" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "Sor &törlése" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Fastruktúra-elem" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Lista szerkesztése" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Táblázat-elem" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listbox" +"

Add, edit or delete items in the listbox.

" +"

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

" +"

Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

" +msgstr "" +"Lista szerkesztése" +"

Elemek létrehozása, módosítása és törlése a listában.

" +"

Kattintson az Új elem gombra új listabejegyzés létrehozásához. Írja " +"be a szöveget és válasszon ki egy képet.

" +"

Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése " +"gombra az elem listából való eltávolításához.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Ilyen gombra kattintva lehet például egy parancsot végrehajtani." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Az elemek listája." -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Ilyen gombbal lehet például a tartalmazó párbeszédablakot bezárni." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "Az elem t&ulajdonságai" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Egy szkript kimenetét mutató listaelem." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "Ké&p:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Egy nyomógombból és egy szövegmezőből álló elem, fájlok és könyvtárak " -"kiválasztásához" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Törli a kijelölt elemhez tartozó képet." -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Jelölőnégyzet" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Válasszon egy képet a kijelölt elemhez." -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Választógomb" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "A szöveg módosítása" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Gombok csoportosításához használható elem" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Változtassa meg a kijelölt elem szövegét." -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Különféle elemek csoportosításához használható elem" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "Ú&j elem" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Lapokat tartalmazó elem" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Új elem hozzáadása" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Számmező" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" +msgstr "" +"Új elem felvétele." +"

Az új elemek mindig a lista végére kerülnek.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Szövegbeviteli elem formázási lehetőséggel" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "Az elem &törlése" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Állapotsor" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Törli a kijelölt elemet" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Állapotjelző sáv" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Felfelé mozgatja a kijelölt elemet." -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Rejtett szkripttartó" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Lefelé mozgatja a kijelölt elemet." -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Ütemező szkriptek időzített végrehajtásához" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Az ikonos nézet szerkesztése" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Iconview" +"

Add, edit or delete items in the icon view.

" +"

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

" +"

Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

" +msgstr "" +"Az ikonos nézet szerkesztése" +"

Elemek hozzáadása, módosítása és törlése ikonos nézetben.

" +"

Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be az " +"elem szövegét válasszon ki hozzá egy képet.

" +"

Válasszon ki egy elemet a nézetben és kattintson az Elem törlése " +"gombra az elem ikonos nézetből való eltávolításához.

" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Minden kép" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Minden elem az ikonos nézetben." -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-Képek (%2)\n" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Új elem létrehozása az ikonos nézethez." -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Minden fájl (*)" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Az elem törlése" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Grafikus elemek" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Törli a kijelölt elemet." -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Konstruktor)" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Megváltoztatja a kijelölt elem szövegét." -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktor)" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Válasszon egy képfájlt az aktuális elemhez." -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Válasszon egy elemet" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Osztály" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Keresés:" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Adatbázis" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "A kapcsolatok szerkesztése" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Lap hozzáadása ehhez: %1" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

Add and remove connections in the current form .

" +"

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

" +"

Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

" +msgstr "" +"A kapcsolatok szerkesztése" +"

Kapcsolatok hozzáadása és törlése az aktuális űrlapban.

" +"

Jelöljön ki egy szignált és egy szignálkezelőt, majd nyomja meg az " +"Összekapcsolás gombot a kapcsolat létrehozásához.

" +"

Válasszon ki egy kapcsolatot a listából és nyomja meg " +"A kapcsolat bontása gombot a kapcsolat törléséhez.

" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Oldal törlése: %1 (%2)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Küldi" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Az aktuális sor más&olása" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Szignál" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "A &tartalom másolása" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Fogadja" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "Mentés más&ként..." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Szignálkezelő" -#: editor/messagelog.cpp:122 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." msgstr "" -"*.log|Naplófájlok (*.log)\n" -"*|Minden fájl" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "A naplófájl mentése" +"A fogadó szignálkezelőinek listája." +"

Csak azok a szignálkezelők jelennek meg, melyek argumentumlistája megfelel a " +"szignállistában kijelölt szignál argumentumlistájának." -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "Ez a fájl:
%1
már létezik. Felül szeretné írni?
" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Megjeleníti az elem által kibocsátható szignálok listáját." -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Szi&gnálok:" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:
%1
" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "S&zignálkezelők:" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Standard kimenet (stdout)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "A kapcsolat &bontása" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Standard hibakimenet (stderr)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "'%1' elemeinek szerkesztése" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "A kijelölt kapcsolat eltávolítása" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "A 'name' tulajdonság beállítása" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Eltávolítja a kijelölt kapcsolatot." -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" msgstr "" -"A grafikus elem nevének egyedinek kell lennie.\n" -"'%1' már létezik a(z) '%2' űrlapon,\n" -"ezért a név vissza lett állítva akorábbira: '%3'." -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -"A grafikus elem neve nem lehet üres.\n" -"A név vissza lett állítva a korábbira: '%1'." -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Átméretezés" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Kap&csolatok:" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Lap mozgatása" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Cs&atlakozás" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "1. lap" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "2. lap" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Kapcsolat létrehozása" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "1. oldal" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Kapcsolat létrehozása egy szignál és egy szignálkezelő között." -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "2. oldal" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "A paletta szerkesztése" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Paletta felépítése" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "'%1' sorainak/oszlopainak szerkesztése " +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D-s effektusok:" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Varázslólapok szerkesztése" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Válassza ki a generált paletta effektusszínét." -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Oldalak felcserélése: %1 <-> %2 (%3)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Háttér:" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Oldalcím" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Válassza ki a generált paletta háttérszínét." -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Az új oldal címe:" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "A paletta &finombeállítása..." -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Oldal ánevezése: %1 -> %2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "A tulajdonság visszaállítása az alapértelmezett értékre" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Függvényböngésző" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" -"Kattintson erre a gombra a tulajdonság alapértelmezésre való visszaállításához" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Hamis" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Csoport:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Igaz" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Függvény:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Paraméterek" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "szélesség" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "magasság" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Függvény beszúrása" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Vörös" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Zöld" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Kék" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Család" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Grafikus elem:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Pontméret" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Aláhúzott" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "A szöveg törlése" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Áthúzott" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Beszúrt szö&veg:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Kapcsolat" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1152 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Listanézet szerkesztése" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Mező" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" +"

Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

" +msgstr "" +"Listanézet szerkesztése" +"

Az Elemek lapon található vezérlőelemekkel lehet felvenni, módosítani " +"és törölni elemeket a listanézetben. A listanézet oszlopbeállításait az " +"Oszlopok lapon található vezérlőelemekkel lehet elvégezni.

" +"Kattintson az Új elem gombra új elem létrehozásához, majd írja be az " +"elem szövegét és válasszon ki egy képet.

" +"

Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az Elem törlése " +"gombra az elem listából való eltávolításához.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "mMéretTípus" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" +msgstr "Törli a kijelölt elemet.

Az al-elem is törölve lesznek.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "szMéretTípus" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Az elem t&ulajdonságai" -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "vízszintesNyújtás" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "K&ép:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "függőlegesNyújtás" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"

The text will be changed in the current column of the selected item.

" +msgstr "" +"Az elem szövegének megváltoztatása." +"

A kijelölt elem aktuális oszlopában megváltoztatja a szöveget.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Nyíl" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Az oszlop megváltoztatása" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Felfelé nyíl" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" +msgstr "" +"Kiválasztja az aktuális oszlopot." +"

Az elem szövege és képe ki lesz cserélve az aktuális oszlopban.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Kereszt" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Oszlop:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Homokóra" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

" +msgstr "" +"Új elemet ad hozzá a listához." +"

Az elem a lista tetére lesz beszúrva. Elmozgatni a Fel és Le gombokkal " +"lehet.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iSugár" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Új &al-elem" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Függőleges méret" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Al-elem hozzáadása" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Vízszintes méret" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

" +msgstr "" +"Új al-elem létrehozása a kijelölt elem alatt." +"

Az új al-elem az al-elemek listájának tetejére fog kerülni, az új szintek " +"automatikusan létrejönnek.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Méret Vonás" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" +msgstr "" +"A kijelölt elemet eggyel feljebb mozgatja." +"

Az elem a hierarchiában elfoglalt szintjén belül lesz elmozgatva.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Méret Backslash" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" +msgstr "" +"A kijelölt elemet eggyel lejjebb mozgatja." +"

Az elem a hierarchiában elfoglalt szintjén belül lesz elmozgatva.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Méret Mind" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Balra" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Üres" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +msgstr "" +"A kijelölt elemet eggyel feljebb mozgatja." +"

Ennek hatására megváltozik az al-elemek szintje is.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Függőleges megosztás" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Jobbra" -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Vízszintes megosztás" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +msgstr "" +"A kijelölt elemet eggyel lejjebb mozgatja." +"

Ennek hatására megváltozik az al-elemek szintje is.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Mutató kéz" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Az oszlop tulajdonságai" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Tilos" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Törli a kijelölt oszlophoz tartozó képet." -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Tulajdonság" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" +msgstr "" +"Kép kiválasztása a kijelölt oszlophoz." +"

A kép meg fog jelenni a listanézet fejlécében.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Érték" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Adja meg az oszlop szövegét" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Beállítás: '%1' - '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

The text will be displayed in the header of the listview.

" +msgstr "" +"Adja meg a kiválasztott oszlop szövegét." +"

A szöveg megjelenik majd a listanézet fejlécében.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Kateg&orizált rendezés" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Rá lehet &kattintani" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Be&tűrendes rendezés" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a kijelölt oszlop kezelni tudja majd a fejlécre " +"történő kattintást." -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Alapállapotba: '%1' - '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Átméretezhető" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy -msgid "" -"

TQWidget::%1

" -"

There is no documentation available for this property.

" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "" -"

QWidget::%1

" -"

Nem áll rendelkezésre dokumentáció ehhez a tulajdonsághoz.

" +"Ha ez az opció be van jelölve, az oszlop szélessége változtatható lesz." -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Új szignálkezelő" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Az oszlop törlése" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Szignálkezelő törlése" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Törli a kijelölt oszlopot." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Kapcsolat eltávolítása" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

The top-most column will be the first column in the list.

" +msgstr "" +"Lefelé mozgatja a kijelölt elemet." +"

A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.

" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Kapcsolat hozzáadása" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Oszlop hozzáadása" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Tulajdonságszerkesztő" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

" +msgstr "" +"Új oszlop létrehozása." +"

Az új oszlopok mindig a lista jobb oldali széléhez lesznek hozzáfűzve. " +"Elmozgatásuk a Fel és Le gombokkal lehetséges.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "T&ulajdonságok" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

The top-most column will be the first column in the list.

" +msgstr "" +"Felfelé mozgatja a kijelölt elemet." +"

A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "Sz&ignálkezelők" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1335 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Az oszlopok listája." + +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Előnézeti ablak" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Tulajdonságszerkesztő (%1)" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Gombcsoport" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Új mű&velet" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "VálasztóGomb1" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Új művelet&csoport" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "VálasztóGomb2" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Új lenyitható műveletcso&port" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "VálasztóGomb3" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "Művelet b&ekötése..." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "GombCsoport2" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Művelet törlése" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "JelölőNégyzet1" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "'%1' szövegének beállítása" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "JelölőNégyzet2" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Üdvözöljük a Kommanderben!" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Szövegmező" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Elrendezés" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "KombináltLista" -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "NyomóGomb" + +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format msgid "" -"

The Property Editor

" -"

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

" -"

You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

" -"

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

" -"

Signal Handlers

" -"

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" msgstr "" -"

Tulajdonságszerkesztő

" -"

A kiválasztott grafikus elem megjelenését és működési módját a " -"Tulajdonságszerkesztőben lehet beállítani.

" -"

Az űrlapok és azok komponenseinek módosítása után azonnal ellenőrizhető az " -"eredmény. Mindengyik tulajdonságnak saját szerkesztőablaka van, melyben " -"megadhatók annak különféle jellemzői, megnyithatók a speciális " -"párbeszédablakok, kijelölhetők a listákból a kívánt értékek. Az F1 " -"megnyomásával tájékoztató kérhető a kijelölt jellemzőről.

" -"

A szerkesztő oszlopainak átméretezéséhez mozgassa el a lista fejlécében az " -"elválasztókat.

" -"

Szignálkezelők

" -"

A Szignálkezelők lapon összerendelhetők a szignálok és az űrlap " -"szignálkezelői. (Ezek a módosítások a kapcsolatkezelő eszközzel is " -"elvégezhetők.)" +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektumböngésző" +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"

The Object Explorer

" -"

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

" -"

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

" -"

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

" +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." msgstr "" -"

Objektumböngésző

" -"

Az objektumböngészőben lehet áttekinteni az űrlap elemeinek egymáshoz való " -"viszonyát. A vágólapi funkciók az egyes elemeknél megnyitható felbukkanó " -"menükből érhetők el. Ez hasznos lehet, ha sok elemet tartalmazó űrlapban kell " -"elemeket kijelölni.

" -"

Az oszlopok átméretezhetők a lista fejlécében található elválasztó " -"mozgatásával.

" -"

A második lapon az űrlap szignálkezelői, tagváltozói, beemelt fájljai stb. " -"láthatók.

" -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Párbeszédablakok" +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Írja be, melyik pufferre szeretne váltani (Alt+B)" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"

The File Overview Window

" -"

The File Overview Window displays all open dialogs.

" +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." msgstr "" -"

Fájláttekintő ablak

" -"

A fájláttekintő ablakban a megnyitott párbeszédablakok listája látható.

" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Műveletek" +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Műveletszerkesztő" +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"The Action Editor" -"

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"Műveletszerkesztő" -"

A műveletszerkesztőben műveleteket vagy műveletcsoportokat lehet hozzáadni " -"az űrlaphoz, és össze lehet rendelni a műveleteket és a műveletkezelőket. A " -"műveleteket és műveletcsoportokat rá lehet húzni a menükre és az eszköztárakra, " -"továbbá tippeket és billentyűparancsokat is létre lehet hozni. A műveletekhez " -"tartozó képek megjelennek az eszköztárgombokon és a menükben.

" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Üzenetnapló" -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:
%1
" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Már fut egy párbeszédablak." - -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Futtatás" - -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:
%1
" +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Visszaadja a sztring meghatározott részét." -#: editor/mainwindow.cpp:850 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" -"The Form Window" -"

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

" -"

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

" -"

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." msgstr "" -"Az űrlapablak" -"

A különféle eszközök segítségével hozza létre a szükséges elemeket, ill. " -"változtassa meg az elrendezést és az űrlap komponenseinek működési módját. Ha " -"kijelöl egy vagy több elemet, azok szabadon elmozgathatók. Ha csak egy elem van " -"kijelölve, akkor a fogantyúkkal annak méretét lehet megváltoztatni.

" -"

A Tulajdonságszerkesztőben tett módosítások tervezés közben is " -"láthatók, és az űrlap előnézete többféle stílusban is megtekinthető.

" -"

A rács beosztása megváltoztatható, sőt a rács ki is kapcsolható a " -"Beállítások párbeszédablakban, a Szerkesztés menüben." -"

Egyszerre több űrlap is megnyitható, a nyitott űrlapok nevei az " -"Űrlaplistában megtekinthetők." - -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Visszavonás: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "V&isszavonás: nem érhető el" - -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Ú&jra végrehajtás: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "Újra vé&grehajtás: nem érhető el" -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Kép kiválasztása..." +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "A szöveg szerkesztése..." +#: widgets/table.cpp:60 +msgid "" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "A cím szerkesztése..." +#: widgets/table.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Eltávolítja a megadott indexű elemet." -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Az oldal címének szerkesztése..." +#: widgets/table.cpp:62 +msgid "" +"Select the column with the zero based index.
" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Kommander-szöveg szerkesztése..." +#: widgets/table.cpp:63 +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.
" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Oldal törlése" +#: widgets/table.cpp:64 +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.
" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Oldal hozzáadása" +#: widgets/table.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát." -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Oldalak szerkesztése..." +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Menüelem hozzáadása" +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Eszköztár hozzáadása" +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Új szöveg:" +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "A 'text' (szöveg) tulajdonság beállítása: '%1'" +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Cím" +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Új cím:" +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "A 'title' (cím) tulajdonság beállítása: '%1'" +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "A 'pageTitle' (lapcím) tulajdonság beállítása: '%1'" +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "A 'pixmap' (kép) tulajdonság beállítása: '%1'" +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Eszköztár hozzáadása ehhez: '%1'" +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Menü hozzáadása ehhez: '%1'" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát." -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "%1 szerkesztése..." +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Visszaadja az elem tartalmát." -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "A 'text' tulajdonság hozzáadása: '%2'" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "A 'title' tulajdonság beállítása: '%2'" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#: editor/mainwindow.cpp:1745 +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Beállítja az elem tartalmát." + +#: widgets/textedit.cpp:57 msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." msgstr "" -"A Kommander ideiglenesen elmentett fájlokat talált, amelyek\n" -"a Kommander legutóbbi lefagyása előtt készültek. Be szeretné tölteni\n" -"ezeket a fájlokat?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "A legutóbbi állapot (munkafolyamat) visszaállítása" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Betöltés" +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Nem kell betölteni" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "A sztring karaktereinek számát adja vissza." -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Pillanatnyilag nem érhető el segítség ehhez a párbeszédablakhoz." +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt:" -"
%1" -"
A fájl nem létezik.
" -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Fájl megnyitása" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát." -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Sablon betöltése" +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Nem sikerült betölteni az űrlap leírását a(z) '%1' sablonból" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Párbeszédablak" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Varázsló" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#: widgets/execbutton.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Függvény:" +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Megváltoztatja a kijelölt elem szövegét." -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably %1." +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" - -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"" -"

%1

" -"

Description: %2\n" -"

Syntax: %3%4" + +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." msgstr "" -"" -"

%1

" -"

Leírás: %2\n" -"

Szintaktika: %3%4" -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

Parameters are not obligatory." -msgstr "

A paraméterek nem kötelezőek." +#: widgets/toolbox.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format +#: widgets/toolbox.cpp:42 msgid "" -"_n: " -"

Only first argument is obligatory.\n" -"

Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "

Csak az első %n argumentum megadása kötelező." +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " +"such widget was found." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:121 +#: widgets/toolbox.cpp:43 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." msgstr "" -"Nem sikerült elmenteni a(z) '%1' fájlt.\n" -"Szeretne másik fájlnevet használni?" -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Másik megpróbálása" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Nem kell megpróbálni" +#: widgets/toolbox.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket" -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' elmentve." +#: widgets/toolbox.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Kommander-fájlok" +#: widgets/toolbox.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "A(z) '%1' űrlap mentése másként" +#: widgets/toolbox.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "Visszaadja a megadott szövegű elem indexét." -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Ilyen nevű fájl már létezik. Felül szeretné írni?" +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Nem sikerült elindítani a parancsértelmező-folyamatot." -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt" -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "A(z) '%1' párbeszédablak megváltozott. El szeretné menteni?" +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt" -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "El szeretné menteni a fájlt?" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "A társított szöveg érvénytelen állapotú." -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "névtelen" +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Eszköztár törlése" +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "A(z) '%1' eszköztár törlése" +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Elválasztó törlése" +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Elválasztó beszúrása" +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "A(z) '%1' művelet törlése a(z) '%2' eszköztárból" +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' eszköztárhoz" +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz" +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Művelet beszúrása, elmozgatása" +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." msgstr "" -"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva az eszköztárhoz.\n" -"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy eszköztárban." -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "'%1' elem hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz" +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet." -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Elem átnevezése..." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet." -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "A(z) '%1' menü törlése" +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet." -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Menüelem átnevezése" +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet." -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menüszöveg:" +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "A(z) '%1' menü átnevezése erre: '%2'" +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot" -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "A(z) '%1' menü elmozgatása" +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "A(z) '%1' művelet eltávolítása a(z) '%2' felbukkanó menüből" +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' felbukkanó menühöz" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "A szöveg törlése" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' felbukkanó menühöz" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#: editor/actiondnd.cpp:1160 +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." msgstr "" -"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva a menühöz.\n" -"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy menüben." -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Vízszintes" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Függőleges" +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Beillesztési hiba" + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Érvénytelen karakter: '%1'" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Állandó értéket kell megadni" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#: widget/parser.cpp:223 #, fuzzy -msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

" -msgstr "" -"%1 (egyéni elem) " -"

Kattintson az Egyéni elemek szerkesztése... menüpontra az " -"Eszközök|Egyéni menüben egyéni elem létrehozásához vagy módosításához. " -"Tulajdonságokat, szignálokat és szignálkezelőket lehet hozzáadni az egyéni " -"elemekhez a Qt Designerben, és meg lehet adni, melyik kép reprezentáljon " -"egy adott elemet az űrlapban.

" +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' nem grafikus elem" -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (egyéni elem)" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' nem függvény" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

%2

" -msgstr "Egy %1

%2

" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "A várt érték" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Az elemek szülőjének megváltoztatása" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Nullával osztás" -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "%1 beszúrása" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "a(z) '%1' függvényben: '%2'" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "'%1' összekapcsolása..." +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "túl kevés paraméter" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "A lapsorrend megváltoztatása" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "túl sok paraméter" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "'%1' kapcsolása ehhez: '%2'" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "a(z) '%1.%2' widget-függvényben: %3" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' nem grafikus elem" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Nem várt szimbólum áll a(z) '%1' változó után" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Expected '%1'" +"
" +"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"Megpróbált beszúrni egy elemet a(z) '%1' tartalmazó elembe.\n" -"Ez nem lehetséges. Az elem beszúrásához '%1' elrendezését\n" -"meg kell változtatni.\n" -"Megváltoztatja az elrendezést vagy félbeszakítja a műveletet?" -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Grafikus elem beszúrása" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Várt: '%1'" -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Az &elrendezés megtörése" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "A várt változó" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Méret-tipp használata" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Lezárás nélküli @execBegin ... @execEnd blokk." -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "A méret igazítása" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Lezárás nélküli @forEach ... @end blokk." -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Kattintson az elemekre a lapsorrend megváltoztatásához..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Lezárás nélküli @if ... @endif blokk." -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Húzzon egy sort a kapcsolat létrehozásához..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Lezárás nélküli @switch ... @end blokk." -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Kattintson az űrlapra egy %1 beszúrásához..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Ismeretlen grafikus elem: @%1." -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Hátratevés" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Végtelen ciklus: @%1 meghívása ezen belül: @%2." -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "A(z) '%1' gyorsbillentyű %2 alkalommal van felhasználva." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Üres a szkript (@%1)." -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "A gyorsbillentyűk ellenőrzése" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
%1
" +msgstr "Nem sikerült elindítani a(z)
%1 parancsfájlt.
" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Kiválasztás" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"%1. sor: %2.\n" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Egy gyorsbillentyű sincs többször felhasználva." +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Ismeretlen speciális elem: '%1'." -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Előrehozás" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Hiányzó zárójel a(z) '%1' DCOP-hívásban." -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Vízszintes elrendezés" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Nem megfelelőek az argumentumok a(z) '%1' DCOP-hívásban." -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Függőleges elrendezés" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Egy DCOP-lekérdezés nem sikerült." -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztva)" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "A(z) %1 DCOP-os visszatérési típus még nincs implementálva." -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Függőleges elrendezés (megosztva)" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Folytatás, a további hibák figyelmen kívül hagyása" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Rácspontokhoz igazítás" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

%2" +msgstr "Hiba történt a(z) %1 elemben:

%2" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "A tartalmazott elemek vízszintes elrendezése" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Hiba történt a(z) %1 elemben:\n" +" %2\n" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "A tartalmazott elemek függőleges elrendezése" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Hiányzó zárójel ezután: '%1'." -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "A tartalmazott elemek rácsban való elrendezése" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "'%1' egyik argumentumában hiányzik egy idézőjel." -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Az elrendezés megtörése" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Ismeretlen függvénycsoport: '%1'." -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "A kapcsolatok szerkesztése..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Ismeretlen függvény: '%1' ebben a csoportban: '%2'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Ismeretlen widget-függvény: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Nincs elég argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)." +"

A helyes szintaxis: %4" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Túl sok az argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)." +"

A helyes szintaxis: %4" -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Visszavonja a legutóbbi műveletet" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Beszúrja az elemet, ha ez nem hoz létre duplikációt." -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Újra végrehajtja a legutóbb visszavont műveletet" +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Visszaadja a grafikus elemmel társított szkripteket. Ez egy speciális funkció, " +"ritkán van rá szükség." -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "A kijelölt elemeket kivágja és a vágólapra helyezi" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Leállítja a grafikus elemhez rendelt szkript futását." -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "A kijelölt elemeket a vágólapra másolja" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Visszaadja egy táblázat adott cellájának szövegét." -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Beilleszti a vágólap tartalmát" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Bejelölt opciónál (jelölőnégyzetnél) az értéke 1, nem bejelöltnél 0." -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Törli a kijelölt elemeket" +#: plugin/specialinformation.cpp:295 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." +msgstr "" +"Visszadja a szülő elemben található elemek listáját. Állítsa be a " +"rekurzív paramétert igaz értékre, ha a tartalmazott elemek tartalmát " +"is vissza szeretné kapni." -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Az összes elemet kijelöli" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Eltávolítja az elem teljes tartalmát." -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Előrehozás" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Get the column count" +msgstr "Az oszlop törlése" -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "" +"Visszaadja egy grafikus elemhez tartozó elemek (pl. kombinált listák, listák) " +"számát." -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Hátratevés" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Visszaadja az aktuális oszlop indexét." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Hátulra teszi a kijelölt elemeket" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Visszaadja az aktuális elem indexét." -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "Űr&lap megnyitása..." +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Visszaadja az aktuális sor indexét." -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." +#: plugin/specialinformation.cpp:310 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Ellenőrzi, hogy az űrlapon használt gyorsbillentyűk egyediek-e" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Kapcsolatok" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Megnyitja a kapcsolatok szerkesztőablakát" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Beszúr egy új oszlopot (vagy count darab új oszlopot) a column " +"oszloppozíciónál." -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Űrlapbeállítások..." +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Beszúr egy elemet az index pozíciónál." -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Megnyitja az űrlap jellemzőinek szerkesztőablakát" +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "Beszúr több, EOL-lel elválasztott elemet az index pozíciónál." -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Szerkesztés eszköztár%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "" +"Beszúr egy sort (vagy count darab új sort) a row sorpozíciónál." -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Megigazítja a kiválasztott elem magasságát" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Elrendezi vízszintesen a kijelölt elemeket" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "Visszaadja az aktuális elem mélységét a fastruktúrában." -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Elrendezi függőlegesen a kijelölt elemeket" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "" +"Visszaadja a megadott elem / jellel tagolt elérési útját a fastruktúrában." -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Rácspontokhoz igazítja az elemek sarkait" +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +msgstr "" +"Eltávolítja a megadott oszlopot (vagy count darab egymás melletti " +"oszlopot) a megadott indexnél." -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztva)" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Eltávolítja a megadott indexű elemet." -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Elrendezi vízszintesen, megosztva a kijelölt elemeket" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "" +"Eltávolítja a megadott sort (vagy count darab egymás utáni sort) a " +"megadott indexnél." -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "Függőleges elrendezés (megosztva)" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Elrendezi függőlegesen, megosztva a kijelölt elemeket" +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." +msgstr "" +"Beállítja az elemekhez tartozó szkripteket. Ez egy speciális funkció, ritkán " +"van rá szükség." -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "A kiválasztott elrendezés megtörése" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Aktiválja vagy deaktiválja az elemet." -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Hozzáadás " +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Beállítja egy táblázat adott cellájának szövegét." -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "%1 beszúrása" +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Beállítja egy táblázat adott cellájának szövegét." -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +#: plugin/specialinformation.cpp:349 msgid "" -"A %1" -"

%2

" -"

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." msgstr "" -"%1" -"

%2

" -"

Kattintson egyszer egy darab %3 beszúrásához, vagy kattintson duplán a " -"választott eszköz megtartásához." -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Elrendezés eszköztár%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Ki-be kapcsolja egy opció jelöltségét." -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Elrendezés" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Beállítja a column indexű oszlop feliratát." -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Mutató" +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet." + +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "" +"Beszúr egy lapot a lapozó elembe a megadott felirattal és indexszel. Az index " +"számozása nullától kezdődik." -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Kiválasztja a mutatóeszközt" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Beállítja a megengedett maximális numerikus értéket" -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Szignálok/szignálkezelők összerendelése" +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"Az adott indexnél beállítja a képet a megadott ikonra. Az index = -1 " +"kifejezéssel lehet az összes elemhez tartozó képet beállítani." -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Kiválasztja az összerendelési eszközt" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Beállítja a row sor feliratát." -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Lapsorrend" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "" +"Kijelöli a megadott szöveget vagy kiválasztja az adott szöveget tartalmazó " +"elemet." -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Beállítja az elem tartalmát." -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Eszközök eszköztár%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Megjeleníti vagy elrejti az elemet." -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Eszközök" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Visszaadja az elem tartalmát." -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Visszaadja az elem típusát (osztályát)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:377 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." msgstr "" -" Kattintson egy gombra a kívánt elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet " -"egyszerre több %1 elemet beszúrni." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "A(z) %1 elemek%2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#: plugin/specialinformation.cpp:379 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." msgstr "" -" Kattintson egy gombra a kívánt %1 elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet " -"egyszerre több elemet beszúrni." -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" -msgstr "

Kattintson duplán erre az eszközre a kijelölés megtartásához.

" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Háttérszín használata." -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Szerkesztő" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Fájl eszköztár%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Létrehoz egy új párbeszédablakot" +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "" +"Visszaadja az aktuális grafikus elem kontextusát. Erre korábban szükség volt, " +"ha az A elemen belül az A elem tartalmára szeretne hivatkozni a B elemtől " +"származó kérésben. Az új módszer szerint @A.text használható a B-n belül @A " +"helyett, ha a nyers szöveget szeretné visszakapni." -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Megnyit egy létező párbeszédablakot" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Visszaadja a kijelölt szöveget vagy az aktuális elem szövegét. Ez a hívás már " +"elavult, helyette a @mywidget.selected hívást ajánlott használni." -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Megnyit egy nemrég használt fájlt" +#: plugin/specialinformation.cpp:397 +msgid "" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." +msgstr "" +"Nem csinál semmit. Ez akkor hasznos, ha olyan opció (jelölőnégyzet) vagy " +"választógomb értékét kérdezi le, amely állapothoz (általában a be nem jelölt " +"állapot) nem tartozik érték. A @null megakadályozza a üres értékre való " +"figyelmeztetést." -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Bezárja az aktuális párbeszédablakot" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Visszadja az aktuális folyamat azonosítóját (PID-jét)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot" +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." +msgstr "" +"Visszaadja az aktuális folyamat DCOP-azonosítóját. Ez a következő rövidítése: " +"kmdr-executor-@pid>." -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot új fájlnévvel" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "A szülő Kommander-ablak folyamatazonosítóját (PID-jét) adja vissza." -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Minden elmentése" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Kiírja text szöveget a standard hibakimenetre (stderr)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Elmenti az összes megnyitott párbeszédablakot" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Kiírja text szöveget a standard kimenetre (stdout)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Kilépés az alaklmazásból. A program felajánlja a módosítások mentését." +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"

If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +msgstr "" +"Végrehajt egy szkriptblokkot. Ha nincs megadva más, a Bash parancsértelmezőt " +"használja. Elsősorban olyan, nem gomb elemeknél lehet használni, ahol nem " +"várható szkriptművelet. A parancsértelmező teljes elérési útja nem szükséges, " +"de kompatibiilitási okokból célszerű megadni. " +"

Ha gombon belül használja, több szkriptnyelv közül lehet választani és " +"visszaad egy értéket a fő szkriptnek, ami nem várt esemény lehet." -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "&Futtatás" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " +"in the name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" +"Környezeti változó értékét adja vissza. Ne használja a $ " +"karaktert a névben. Például: @env(PATH)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Futtatási párbeszédablak" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Végrehajt egy külső parancsot parancsértelmezőben." -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Végrehajtja a párbeszédablakot" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Feldolgoz egy kifejezést és visszaadja a kapott értéket." -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#: plugin/specialinformation.cpp:420 #, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Futtatási párbeszédablak" +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " +"are assigned to the variable. " +"
Old" +"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
@# @i=A" +"
@end
" +"
New" +"
foreach i in MyArray do" +"
//i = key, MyArray[i] = val" +"
end " +msgstr "" +"Ciklust hajt végre: az elemek lista értékeit (EOL-lel elválasztott " +"értékek) kapja meg a változó. " +"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
@# @i=A" +"
@endif
" + +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " +"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " +"end. " +"
Old" +"
@for(i,1,10,1)" +"
@# @i=1" +"
@endif
" +"
New" +"
for i=0 to 20 step 5 do" +"
debug(i)" +"
end
." +msgstr "" +"Ciklust hajt végre: a változó kezdeti értéke kezdőérték " +"lesz, mely minden körben lépésközzel növekszik. A végrehajtás akkor ér " +"véget, amikor a változó értéke nagyobb lesz végértéknél." +"
@for(i,1,10,1)" +"
@# @i=1" +"
@endif
." -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Végrehajtja a párbeszédablakot" +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Visszadja egy globális változó értékét." -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Egymás mellett" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"Lefordítja a sztringet az aktuális nyelvre. A grafikus felület sztringjei " +"automatikusan kikerülnek egy katalógusba a lefordításhoz." -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Egymás mellett rendezi el az ablakokat" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

OldClose with @endif

" +"

New" +"
if val == true then" +"
// do op" +"
elseif cond" +"
// second chance" +"
else" +"
// cond failed" +"
endif

" +msgstr "" +"Végrehajtja a blokkot, ha a kifejezés igaz értékű (nem nulla szám vagy nem üres " +"sztring). " +"

Bezárása az @endif paranccsal történik

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "Lépcsőzetesen" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " +"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " +"variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Végrehajt egy másik Kommander-párbeszédbalakot. Ha nincs megadva elérési út, az " +"aktuális párbeszédaablak könyvtára lesz felhasználva. Az argumentumok névvel " +"adhatók meg, melyek az új párbeszédablakban globális változók lesznek. Például: " +"változó=érték" -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Lépcsőzetesen rendezei el az ablakokat (a címsorok láthatóak maradnak)" +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "Beolvas egy beállítást a párbeszédablak konfigurációs fájljából." -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Az aktív ablak bezárása" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " +"Kommander window." +msgstr "" +"Beállítja egy globális változó értékét. A globális változók addig élnek, amíg a " +"Kommander-ablak." -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Minden bezárása" +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "Eltárol egy beállítást a párbeszédablak konfigurációs fájljában." -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Az összes űrlapablak bezárása" +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression." +"

@switch()" +"
@case()" +"
@end" +msgstr "" +"A switch blokk kezdete. A case utáni értékek össze lesznek " +"hasonlítva a kifejezéssel." +"

@switch()" +"
@case()" +"
@end" -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Következő" +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Külső DCOP-hívást hajt végre." -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "A következő ablak aktiválása" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "Megjegyzés fűzése az EOL-hez (a Kommander nem fogja feldolgozni)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Előző" +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Az előző ablak aktiválása" +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "&Ablak" +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "Nézete&k" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat." -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Eszköz&tárak" +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Megnyitja a billentyűparancs-beállító párbeszédablakot" +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "A bővítőmo&dulok beállítása..." +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Megnyitja a bővítőmodulok beállítóablakát" +#: plugin/specialinformation.cpp:461 +msgid "" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "A sz&erkesztő beállítása..." +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb értékeivel." -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "A szerkesztő jellemzőinek beállítása." +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb kulcsaival." -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Megnyitja a beállítások szerkesztőablakát" +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Eltávolítja az összes elemet a tömbből." -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Új párbeszédablak létrehozása..." +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát." -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Fájl megnyitása..." +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Visszaadja a megadott kulcshoz tartozó értéket." -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Fájlok megnyitása" +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Eltávolít egy adott kulcsú elemet a tömbből." -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "A(z) '%1' fájl beolvasása..." +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Hozzáad egy adott kulcsú és értékű elemet a tömbhöz" -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "A(z) '%1' fájl betöltve" +#: plugin/specialinformation.cpp:479 +msgid "" +"Adds all elements in the string to the array. String should have " +"key\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"A sztring elemeit hozzáadja a tömbhöz. A sztring várt formátuma: " +"kulcs\\térték\\n" -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' fájlt" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "" +"Returns all elements in the array in " +"

key\\tvalue\\n
format." +msgstr "" +"Visszaadja egy tömb összes elemét " +"
kulcs\\térték\\n
formátumban." -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Fájl betöltése" +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Adjon meg egy fájlnevet..." +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 #, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "A Qt Designer lefagyott. Megpróbálom elmenteni a betöltött fájlokat..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "ÚjSablon" +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből." -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Nem sikerült létrehozni a sablont" +#: plugin/specialinformation.cpp:490 +msgid "" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#: plugin/specialinformation.cpp:492 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." msgstr "" -"Nem sikerült beilleszteni az elemeket. A Qt Designer nem talált\n" -"olyan tartóelemet a beillesztéshez, amelyben még nincs lerögzítve elrendezés.\n" -"Bontsa meg a kívánt tartóelem elrendezését és végezze el újból a\n" -"beillesztést." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Beillesztési hiba" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Az aktuális űrlap beállításainak szerkesztése..." +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "A beállítások szerkesztése..." +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Szignál és szignálkezelő összekapcsolása/szétválasztása: '%1' - '%2'" +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Kapcsolatok eltávolítása" +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Kapcsolatok hozzáadása" +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "A szöveg törlése" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "'%1' elemeinek és oszlopainak szerkesztése" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Új oszlop" +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Kiemelés" +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "A szöveg szerkesztése" +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "'%1' 'text association' (társítási szöveg) tulajdonságának beállítása" +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "'%1' 'population text' (feltöltési szöveg) tulajdonságának beállítása" +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
%1Nem nyitható meg ez a fájl:
%1
" +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." msgstr "" -"A Kommander egy fejlesztőprogram szkriptekkel kiegészített párbeszédablakok " -"készítéséhez." -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "A Qt Designer alapján, (C) 2000 Trolltech AS." +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Visszadja a sztring karaktereinek számát." -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring tartalmaz-e egy megadott részsztringet." -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" +#: plugin/specialinformation.cpp:530 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" +"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha " +"nem található)." -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander párbeszédablak-szerkesztő" - -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" msgstr "" +"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha " +"a részsztring nem található). A keresés visszafelé történik." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát." - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Visszaadja az elem tartalmát." - -#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#: plugin/specialinformation.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Visszadja egy sztring első n karakterét." -#: widgets/textedit.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "Beállítja az elem tartalmát." +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Visszadja egy sztring utolsó n karakterét." -#: widgets/textedit.cpp:57 -msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." msgstr "" +"Visszad n karaktert egy sztringből a kezdőpozíciótól kezdve." -#: widgets/textedit.cpp:58 +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Eltávolítja egy adott részsztring összes előfordulását." + +#: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "" +"Lecseréli a megadott részsztring összes előfordulását egy cseresztringre." -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." -msgstr "A sztring karaktereinek számát adja vissza." +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Nagybetűssé konvertálja a sztringet." -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Kisbetűssé konvertálja a sztringet." -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" +"Összehasonlít két sztringet. 0-t ad vissza, ha egyformák, -1-et, ha az első " +"kisebb, és 1-et, ha az első nagyobb" -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." -msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát." +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring üres-e." -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring érvényes számot tartalmaz-e." + +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Visszaadja a sztring meghatározott részét." + +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +", arg3 accordingly." msgstr "" +"Visszaadja a megadott sztringet %1, %2, %3 helyére arg1, arg2 " +"és arg3 értékét helyezve." -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." - -#: widgets/toolbox.cpp:42 +#: plugin/specialinformation.cpp:567 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:43 +#: plugin/specialinformation.cpp:569 msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket" +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" +msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát." -#: widgets/toolbox.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "Visszaadja a megadott szövegű elem indexét." +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "A megadott sztringet kiírja egy fájlba." -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "A megadott sztringet hozzáfűzi egy fájl végéhez." -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: widgets/execbutton.cpp:64 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Megváltoztatja a kijelölt elem szövegét." - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" +msgid "" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " +"if specified." msgstr "" +"Színválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A megadott színt #RRGGBB formában " +"adja vissza." -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "" +"Szövegkiválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt szöveget adja vissza." -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "" +"Bekéri egy ablakban a felhasználótól a jelszót és visszaadja annak értékét." -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" +"Értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja vissza." -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" +"Lebegőpontos értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja " +"vissza." -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" +"Fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja " +"vissza." -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" +"Fájlmentő párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja vissza." -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "" +"Könyvtárválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott könyvtárnevet " +"adja vissza." -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." - -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " +"files." msgstr "" +"Több fájl kijelölését lehetővé tevő fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. " +"A kijelölt fájlnevek EOL-lel elválasztott listáját adja vissza." -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." msgstr "" -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." - -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet." - -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet." - -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:609 msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet." +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet." +#: plugin/specialinformation.cpp:611 +msgid "" +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"Figyelmeztető párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A " +"választott gomb sorszámát adja vissza." -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +#: plugin/specialinformation.cpp:613 +msgid "" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" +"Kérdést tartalmazó párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A " +"választott gomb sorszámát adja vissza." -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"A Kmdr-plugins a Kommander rendszer egy komponense, mely a telepített " +"bővítőmodulok kezelését végzi." -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Programkönyvtár regisztrálása" -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Nem sikerült elindítani a parancsértelmező-folyamatot." +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Programkönyvtár eltávolítása" -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "" +"A telepített bővítőmodulok ellenőrzése, a hiányzók bejegyzéseinek eltávolítása" -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "A telepített bővítőmodulok kilistázása" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommander bővítőmodul-kezelő" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 -msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Nem sikerült hozzáadni ezt a bővítőmodult: '%1'" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani ezt a bővítőmodult: '%1'" -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Kommander-bővítőmodul felvétele" -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" msgstr "" +"Nem sikerült betölteni a(z) " +"
%1 Kommander-bővítőmodult
" -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "A bővítőmodult nem sikerült felvenni" + +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Visszaadja a sztring meghatározott részét." +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Kommander-bővítőmodul felvétele" -#: widgets/table.cpp:58 +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a párbeszédablakot." + +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" +msgstr "Ez a Kommander-fájl:
%1
nem létezik.
" + +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" +"A fájl kiterjesztése nem .kmdr. Biztonsági okokból a Kommander csak " +"az ilyen kiterjesztésű fájlokat tudja végrehajtani." -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Hibás kiterjesztés" -#: widgets/table.cpp:60 +#: executor/instance.cpp:214 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Ez a párbeszédablak a /tmp könyvtárból indult el. Ez például akkor " +"fordulhat elő, ha KMail-csatolásként vagy közvetlenül egy weboldalról indította " +"el. " +"

A párbeszédablak szkriptjei az Ön teljes saját könyvtárához írási jogot " +"kapnak, ezért veszélyes lehet ilyen szkriptek futtatása: " +"

biztosan folytatni szeretné a műveletet?" -#: widgets/table.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Eltávolítja a megadott indexű elemet." +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Igen, futtatás" -#: widgets/table.cpp:62 +#: executor/instance.cpp:223 msgid "" -"Select the column with the zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:63 +#: executor/main.cpp:45 msgid "" -"Set the column read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" +"A programvégrehajtó a Kommander rendszer egy komponense, mely .kmdr fájlokat " +"tud végrehajtani (a fájlneveket argumentumként vagy a standard bemeneten lehet " +"megadni)." -#: widgets/table.cpp:64 +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Párbeszédablak beolvasása a standard bemenetről" + +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "A megadott üzenetkatalógus felhasználása fordításhoz" + +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander programfuttató" + +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Set the row read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" +"Hiba: nincs megadva párbeszédablak. Használja a --stdin opciót, ha a " +"párbeszédablakot a standard bemenetről szeretné beolvasni.\n" -#: widgets/table.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát." +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "EOL-lel elválasztott lista visszaadása a tömb összes értékével." -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "EOL-lel elválasztott lista visszaadása a tömb összes kulcsával." -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét." +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "A tömb összes elemének eltávolítása." -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "A szöveg törlése" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "A tömb elemszámának visszaadása." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "A megadott kulcshoz tartozó érték visszaadása." + +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből." + +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Adott kulcsú és értékű elem hozzáadása a tömbhöz." + +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" +"A sztring összes elemének hozzáadása a tömbhöz. A sztring formátuma ilyen " +"legyen: kulcs>\\térték\\n" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." msgstr "" +"Egy tömb összes elemét adja vissza kulcs>\\térték\\n formátumban." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "A sztring karaktereinek számát adja vissza." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." msgstr "" +"Annak ellenőrzése, hogy egy sztring tartalmazza-e a megadott részsztringet." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." msgstr "" +"Részsztring sztringen belüli pozíciójának visszaadása (az érték -1, ha nem " +"található)." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "A sztring első n karakterének visszaadása." + +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "A sztring utolsó n karakterének visszaadása." + +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Egy sztring részsztringjének visszaadása, a megadott pozíciótól." + +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Egy adott részsztring összes előfordulásának lecserélése." + +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." msgstr "" +"A megadott részsztring összes előfordulásának lecserélése a megadott " +"cseresztringre." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "A sztring konvertálása nagybetűssé." + +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "A sztring konvertálása kisbetűssé." + +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" msgstr "" +"Két sztring összehasonlítása. A visszaadott érték 0, ha egyformák, -1, ha az " +"első kisebb, és 1, ha az első nagyobb" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a sztring üres-e." + +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a sztring érvényes számot tartalmaz-e." + +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát." + +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Fájlba írja a megadott sztringet." + +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "A megadott sztringet hozzáfűzi egy fájl végéhez." #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Megjelenít egy tájékoztató ablakot." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 53eb70e9302..f12a68cd1de 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -12,18 +12,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@interware.hu" - #: xsldbgmain.cpp:51 msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" msgstr "TDE-alapú parancssoros alkalmazás az Xsldbg nevű XSLT-nyomkövetőhöz" @@ -172,1059 +160,1289 @@ msgstr "" msgid "Xsldbg" msgstr "Xsldbg" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Nyomkövetés" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "A KXsldbg beállításai" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "LibXSLT paraméterek" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "A paraméter értéke:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "A paraméter neve:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Előző" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Következő" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Kimeneti fájl:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "XML adatok:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "XSL forrás:" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "catalogs" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "katalógusok használata innen: $SGM_CATALOGS_FILES" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "novalid" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "a DTD betöltésének átugrása" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" +msgstr "" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "a bemeneti dokumentum(ok) HTML fájl(ok)" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "A programobjektum nem található." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Fájl: %1 Sor: %2 Oszlop: %3" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:144 rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "a bemeneti dokumentum egy SGML docbook fájl" +msgid "Debug" +msgstr "Nyomkövetés" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "debug" +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Xsldbg globális változók" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:285 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "az eredmény fastruktúráját kell kiírni" +msgid "Name" +msgstr "Név" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:153 rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "noout" +msgid "Source File" +msgstr "Forrásfájl" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "az eredményt nem kell kiírni" +msgid "Source Line Number" +msgstr "A forrás sorszáma" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "profile" +msgid "Expression:" +msgstr "Kifejezés:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "a profiladatok kiírása" +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Adjon meg egy érvényes XPath kifejezést" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "timing" +msgid "Evaluate" +msgstr "Kiértékelés" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "az eltelt idő megjelenítése" +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "A kiértékelés eredménye meg fog jelenni az üzenetablakban" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:141 rc.cpp:162 rc.cpp:315 rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "nonet" +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "DTD-k vagy entitások nem tölthetők le a hálózatról" +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Xsldbg entitások" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "qxsldbg üzenet" +msgid "PublicID" +msgstr "Publikus azonosító" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "TextLabel1" +msgid "SystemID" +msgstr "Rendszerazonosító" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Xsldbg Breakpoints" msgstr "Xsldbg töréspontok" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "ID" msgstr "Azonosító" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" - #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Mód" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:348 rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Line Number" msgstr "Sorszám" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Enabled" msgstr "Bekapcsolva" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" msgstr "Kattintson a kívánt töréspontra annak módosításához vagy törléséhez" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "ID:" msgstr "Azonosító:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Line number:" msgstr "Sorszám:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "You don't need to specify directory for file name" msgstr "Nem kell könyvtárnevet megadni a fájlnévnél" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Template name or match name to look for" msgstr "A keresett sablonnév vagy illeszkedési név" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Must be positive" msgstr "Pozitívnak kell lennie" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mode:" msgstr "Mód:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Név:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Fájlnév:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Delete breakpoint using ID" msgstr "Töréspont törlése azonosító segítségével" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Clear entered text" msgstr "A beírt szöveg törlése" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Add All" msgstr "Az összes hozzáadása" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Add breakpoint on all templates found" msgstr "Töréspont beállítása az összes megtalált sablonra" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Delete all breakpoints" msgstr "Az összes töréspont törlése" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Enable" msgstr "Bekapcsolás" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable breakpoint using ID" msgstr "Töréspont bekapcsolása azonosító megadásával" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "Töréspont felvétele fájlnév + sorszám vagy sablonnév segítségével" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Xsldbg forrásfájlok" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Xsldbg helyi változók" +msgid "Parent File" +msgstr "Szülőfájl" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Kifejezés:" +msgid "Parent Line Number" +msgstr "A szülőfájl sorszáma" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Adjon meg egy érvényes XPath kifejezést" +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "A KXsldbg beállításai" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Kiértékelés" +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "LibXSLT paraméterek" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "A kiértékelés eredménye meg fog jelenni az üzenetablakban" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +msgid "Parameter value:" +msgstr "A paraméter értéke:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "A paraméter neve:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Előző" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Kimeneti fájl:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "XML adatok:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "XSL forrás:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "catalogs" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "katalógusok használata innen: $SGM_CATALOGS_FILES" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "novalid" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "a DTD betöltésének átugrása" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "a bemeneti dokumentum(ok) HTML fájl(ok)" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "a bemeneti dokumentum egy SGML docbook fájl" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "debug" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "az eredmény fastruktúráját kell kiírni" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "noout" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "az eredményt nem kell kiírni" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "profile" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 #: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Sablonkontextus" +msgid "print profiling information" +msgstr "a profiladatok kiírása" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Típus" +msgid "timing" +msgstr "timing" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Forrásfájl" +msgid "display the time used" +msgstr "az eltelt idő megjelenítése" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "A forrás sorszáma" +msgid "nonet" +msgstr "nonet" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 #: rc.cpp:267 #, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "DTD-k vagy entitások nem tölthetők le a hálózatról" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Xsldbg helyi változók" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Sablonkontextus" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "Variable expression:" msgstr "Változókifejezés:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Variable type:" msgstr "A változó típusa:" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Set Expression" msgstr "Kifejezés megadása" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Set the selection for variable " msgstr "Adja meg a változó kijelölését " #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Variable name:" msgstr "Változónév:" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Xsldbg forrásfájlok" +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Az Xsldbg lépkedési sebessége" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Szülőfájl" +msgid "" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "Ilyen gyorsan fog az xsldbg végiglépkedni a stíluslapon." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "A szülőfájl sorszáma" +msgid "Slow" +msgstr "Lassú" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Xsldbg globális változók" +msgid "Fast" +msgstr "Gyors" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Xsldbg Templates" msgstr "Xsldbg sablonok" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Source File Name" msgstr "A forrásfájl neve" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:342 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Xsldbg Callstack" msgstr "Xsldbg hívási verem" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "Frame# Template Name" msgstr "Keret Sablonnév" #. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" msgstr "A legelső keret száma 0, hozzá lett adva az első oszlophoz" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Az Xsldbg lépkedési sebessége" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "Ilyen gyorsan fog az xsldbg végiglépkedni a stíluslapon." - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Lassú" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 #: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Gyors" +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "qxsldbg üzenet" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Xsldbg entitások" +msgid "TextLabel1" +msgstr "TextLabel1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "Publikus azonosító" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE-alapú alkalmazás az Xsldbg nevű XSLT-nyomkövetőhöz" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "Rendszerazonosító" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "Az eredmények ebbe a fájlba kerüljenek" -#: kxsldbg.cpp:67 -msgid "&XSLDbg Handbook" -msgstr "" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" -#: kxsldbg.cpp:76 -msgid "Could not find our part." -msgstr "A programobjektum nem található." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: kxsldbg.cpp:176 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Fájl: %1 Sor: %2 Oszlop: %3" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@interware.hu" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "Az Xsldbg kimenete" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Helyi" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Globális" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n" +msgstr "" +"Hiba: a nyomkövetőben nincs betöltve fájl. Próbálja meg újratölteni a " +"fájlokat.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532 +msgid "" +"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +msgstr "" +"Hiba: a(z) \"%1\" nevű XSLT-sablon nem található.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535 +msgid "" +" template: \"%1\"\n" +msgstr "" +" sablon: \"%1\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566 +msgid "" +"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n" +msgstr "" +"Hiba: a cd parancs nem hajtható végre. Nincs betöltve stíluslap.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563 +msgid "" +"Error: Unknown arguments to the command %1.\n" +msgstr "" +"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai ismeretlenek.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585 +msgid "" +"Error: Invalid arguments to the command %1.\n" +msgstr "" +"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606 +msgid "" +"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n" +"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children." +msgstr "Figyelem: az XPath %1 csomópont-csoport alá %n elem van rendelve." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608 +msgid "" +"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n" +msgstr "" +"Figyelem: az XPath %1 alá nincs elem rendelve.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617 +msgid "" +"Error: XPath %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Hiba: az XPath %1 nem található.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706 +msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\"" +msgstr "#%1 sablon: \"%2\" mód: \"%3\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762 +msgid "" +" in file \"%1\" at line %2\n" +msgstr "" +" a(z) \"%1\" fájl %2. sorára\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +msgid "" +"Error: Out of memory.\n" +msgstr "" +"Hiba: elfogyott a memória.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 +msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" +msgstr "#%1 sablon: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mód: \"\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 +msgid "" +"\tNo items in call stack.\n" +msgstr "" +"\tNincs elem a hívási veremben.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 +msgid "#%1 template: \"%2\"" +msgstr "#%1 sablon: \"%2\"" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 +msgid "" +"Information: Updating search database. This may take a while...\n" +msgstr "" +"Információ: a keresési adatbázis frissítése folyik. Ez eltart egy darabig...\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 +msgid "" +"Information: Looking for breakpoints.\n" +msgstr "" +"Információ: töréspontok keresése folyik.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 +msgid "" +"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" +msgstr "" +"Információ: importálások és felső szintű stíluslapok keresése.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 +msgid "" +"Information: Looking for xsl:includes.\n" +msgstr "" +"Információ: xsl:include-ok keresése.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 +msgid "" +"Information: Looking for templates.\n" +msgstr "" +"Információ: sablonok keresése.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 +msgid "" +"Information: Looking for global variables.\n" +msgstr "" +"Információ: globális változók keresése.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 +msgid "" +"Information: Looking for local variables.\n" +msgstr "" +"Információ: helyi változók keresése.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +msgid "" +"Information: Formatting output.\n" +msgstr "" +"Információ: a kimenet formázása.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" +"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" msgstr "" -"\t\tAz Xsldbg kimenete\n" "\n" +"Ez a sablon következik: \"%1\" mód: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "A kiértékelés eredménye" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 -msgid "Request Failed " -msgstr "A kérés nem teljesült " +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +msgid "" +"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Töréspont a(z) %1 fájl %2. sorára.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Xsldbg-figyelő" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +msgid "" +"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" +msgstr "" +"Töréspont szöveges csomópontnál a(z) \"%1\" fájlban.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Töréspontok" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to print local help. Online help can be found at " +"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +msgstr "" +"A helyi dokumentáció nem íratható ki. Az interneten is elérhető az anyag itt: " +"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Változók" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +msgid "" +"\n" +"No breakpoints are set for the file.\n" +msgstr "" +"\n" +"A fájlra nincs beállítva töréspont.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Hívási verem" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" +"\tTotal of %n breakpoints present." +msgstr "\tÖsszesen %n töréspont van beállítva." -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Sablonok" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +msgstr "" +"Hiba: a töréspontot nem sikerült törölni.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Források" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +msgid "" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +msgstr "" +"Hiba: a töréspontot nem sikerült ki- vagy bekapcsolni.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Entitások" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 +msgid " in file \"%1\" at line %2" +msgstr " a(z) \"%1\" fájlban, a(z) %2. sorban" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "A módosítások érvényesítése az Xsldbg-re, majd a program újraindítása" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +msgid "" +"Error: Unable to print working directory.\n" +msgstr "" +"Hiba: nem sikerült megjeleníteni a munkakönyvtár nevét.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Frissítés" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +msgid "" +"Error: Need to use the run command first.\n" +msgstr "" +"Hiba: először a run parancsot kell használni.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Az értékek frissítése az Xsldbg figyelőiben" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +msgid "" +"Load of source deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"A forrás betöltése később fog megtörténni. Használja a run parancsot.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "A művelet nem sikerült" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +msgid "" +"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +msgstr "" +"Az adatfájl betöltése később fog megtörténni. Használja a run parancsot.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Sorszám nélkül adott meg egy fájlnevet." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Nincsenek megadva a részletek, vagy a sorszám érvénytelen." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +msgid "" +"Warning: The %1 command is disabled.\n" +msgstr "" +"Figyelem: a(z) %1 parancs le lett tiltva.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +msgid "" +"Opening terminal %1.\n" msgstr "" -"Nincsenek megadva a részletek, esetleg a sorszám vagy az azonosító hibás." +"Parancsértelmező megnyitása: %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Nincsenek megadva a részletek." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +msgid "" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai hiányoznak.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" +"Warning: The %1 command is disabled\n" msgstr "" -"\t\"XSL-forrás\" \n" +"Figyelem: a(z) %1 parancs le van tiltva.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 msgid "" -"\t\"XML data\" \n" +"Error: Unknown command %1. Try help.\n" msgstr "" -"\t\"XML-adatok\" \n" +"Hiba: ismeretlen parancs: %1. Nézze meg a dokumentációt.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 msgid "" -"\t\"Output file\" \n" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" msgstr "" -"\t\"Kimeneti fájl\" \n" +"Hiba: a(z) %1 opció nem egy érvényes logikai vagy egész értékű opció.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 msgid "" -"Missing values for \n" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" msgstr "" -"Hiányzó értékek: \n" +"Hiba: a(z) %1 opció nem egy érvényes, sztring értékű xsldbg-opció.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" msgstr "" -"A kimeneti fájl megegyezik az XSL vagy XML forrásfájllal\n" +" Paraméter: %1 %2=\"%3\"\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"\n" +"No parameters present.\n" msgstr "" -"A következő Libxslt-paraméterek üresek\n" -"\t" +"\n" +"Nincs paraméter.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "Válassza a nyomkövetéshez az XSL forrásfájlt" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "kikapcsolva" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "Válassza ki a nyomon követendő XML fájlt" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "bekapcsolva" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Válassza ki az XSL-transzformálás kimeneti fájlját" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +msgid "" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +msgstr "Töréspont: %1 %2, sablon: \"%3\", mód: \"%4\", fájl: \"%5\", sor: %6" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Valószínűleg hibás beállítások" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Töréspont: %1 %2, sablon: \"%3\", mód: \"%4\"" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Nem teljes vagy érvénytelen beállítások" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"Hiba: a stíluslap érvénytelen.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "xsldbg-verzió" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"Hiba: nem lehet olyan változót megváltoztatni, amely nem támogatja a 'select' " +"attribútumot.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "A kézikönyv verziója" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Hiba: a(z) %1 változó nem található.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Nem található kézikönyv a parancshoz" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 +msgid "" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" +msgstr "" +"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 +msgid "Failed to add breakpoint." +msgstr "Nem sikerült felvenni a töréspontot." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" +"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" msgstr "" -"Hiba: nem sikerült megjeleníteni a dokumentációt. A dokumentációs fájlok nem " -"találhatók itt: %1 vagy az xsldbg nincs a keresési útvonalban.\n" +"Hiba: %1 nem értelmezhető keretszámként.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" +"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" msgstr "" -"Hiba: az xsldbg vagy a dokumentáció nem található.\n" +"Hiba: a stíluslap érvénytelen vagy a fájl nincs betöltve.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" +"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" msgstr "" -"Hiba: nem sikerült megjeleníteni a dokumentációs fájlt.\n" +"Figyelem: a(z) \"%1\" fájl %2. sorára beállított töréspont érvénytelen.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" +"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" msgstr "" -"Hiba: nincs elérési út a dokumentációhoz. A dokumentáció megjelenítése " -"félbeszakadt.\n" +"Hiba: nem sikerült olyan stíluslapot találni, melynek fájlneve ezt tartalmazná: " +"%1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 msgid "" -"Error: Out of memory.\n" +"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" msgstr "" -"Hiba: elfogyott a memória.\n" +"Hiba: az adatfájl érvénytelen. Próbálja előbb kiadni a run parancsot.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 msgid "" -"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " -"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" +"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" msgstr "" -"Hiba: nem sikerült kiírni a keresési adatbázist a(z) %1 fájlba. A " -"\"searchresultspath\" változóban megadott elérési utat próbálja meg írhatóvá " -"tenni.\n" +"Hiba: nem sikerült olyan adatfájlt találni, melynek nevében szerepelne ez: %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 msgid "" -"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" msgstr "" -"Információ: %1 át lett alakítva ezzel: %2, és el lett mentve ide: %3.\n" +"Hiba: %1 nem értelmezhető sorszámként.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 +msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." +msgstr "Hiba: nem sikerült megtalálni a felvett töréspontot." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" +"Error: Invalid arguments for command %1.\n" msgstr "" "Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" msgstr "" -"Hiba: a(z) \"%1\" nevű XSLT-sablon nem található.\n" +"Információ: a töréspont-ellenőrzés során a(z) %1 töréspont újra lett " +"generálva.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n" +"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -"Hiba: a nyomkövetőben nincs betöltve fájl. Próbálja meg újratölteni a " -"fájlokat.\n" +"Figyelem: már létezik töréspont a(z) \"%1\" fájlra a(z) %2. sorban.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 msgid "" -"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n" +"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" msgstr "" -"Hiba: a(z) \"%1\" nevű XSLT-sablon nem található.\n" +"Hiba: nem található sablon vagy nem sikerült felvenni töréspontot.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#, c-format msgid "" -" template: \"%1\"\n" +"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" +"Information: Added %n new breakpoints." +msgstr "Információ: %n új töréspont lett létrehozva." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -" sablon: \"%1\"\n" +"Hiba: nem sikerült felvenni a töréspontot - fájl: \"%1\", %2. sor.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 msgid "" -"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n" +"Error: Failed to add breakpoint.\n" msgstr "" -"Hiba: a cd parancs nem hajtható végre. Nincs betöltve stíluslap.\n" +"Hiba: nem sikerült felvenni a töréspontot.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 +msgid "Failed to delete breakpoint." +msgstr "Nem sikerült törölni a töréspontot." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 msgid "" -"Error: Unknown arguments to the command %1.\n" +"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" msgstr "" -"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai ismeretlenek.\n" +"Hiba: nem létezik töréspont a(z) \"%1\" fájlra a(z) %2. sorban.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 msgid "" -"Error: Invalid arguments to the command %1.\n" +"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" msgstr "" -"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n" +"Hiba: nem sikerült törölni ezt a töréspontot: %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 msgid "" -"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n" -"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children." -msgstr "Figyelem: az XPath %1 csomópont-csoport alá %n elem van rendelve." +"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +msgstr "" +"Hiba: a(z) %1 töréspont nem létezik.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 msgid "" -"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n" +"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" msgstr "" -"Figyelem: az XPath %1 alá nincs elem rendelve.\n" +"Hiba: nem sikerült törölni egy töréspontot a(z) %1 sablonban.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 msgid "" -"Error: XPath %1 was not found.\n" +"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" msgstr "" -"Hiba: az XPath %1 nem található.\n" +"Hiba: nincs töréspont a(z) \"%1\" sablonnál.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706 -msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\"" -msgstr "#%1 sablon: \"%2\" mód: \"%3\"" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 +msgid "Failed to enable/disable breakpoint." +msgstr "Nem sikerült ki-be kapcsolni a töréspontot." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 msgid "" -" in file \"%1\" at line %2\n" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" msgstr "" -" a(z) \"%1\" fájl %2. sorára\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692 -msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\"" -msgstr "#%1 sablon: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mód: \"\"" +"Hiba: nem sikerült átkapcsolni a(z) %1 töréspontot.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 msgid "" -"\tNo items in call stack.\n" +"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" msgstr "" -"\tNincs elem a hívási veremben.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758 -msgid "#%1 template: \"%2\"" -msgstr "#%1 sablon: \"%2\"" +"Figyelem: nem sikerült ellenőrizni a(z) %1 töréspontot.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 msgid "" -"Information: Updating search database. This may take a while...\n" +"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " +"re-created.\n" msgstr "" -"Információ: a keresési adatbázis frissítése folyik. Ez eltart egy darabig...\n" +"Információ: a töréspont ellenőrzésének eredményeképpen egy vagy több töréspont " +"újra lett generálva.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 msgid "" -"Information: Looking for breakpoints.\n" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" msgstr "" -"Információ: töréspontok keresése folyik.\n" +"Hiba: a dokumentáció elérési útja nem ismert - a keresés félbeszakad.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 msgid "" -"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" msgstr "" -"Információ: importálások és felső szintű stíluslapok keresése.\n" +"Hiba: a USE_DOCS_MACRO értéke hibás, lásd: Makefile.am\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 msgid "" -"Information: Looking for xsl:includes.\n" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" msgstr "" -"Információ: xsl:include-ok keresése.\n" +"Hiba: a szükséges %1 környezeti változó nem az xsldbg-dokumentációra mutat.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 msgid "" -"Information: Looking for templates.\n" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" msgstr "" -"Információ: sablonok keresése.\n" +"Hiba: a stíluslap érvénytelen, a fájlok még nincsenek betöltve?\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 msgid "" -"Information: Looking for global variables.\n" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" msgstr "" -"Információ: globális változók keresése.\n" +" sablon: \"%1\", mód: \"%2\", fájl: \"%3\", sor: %4\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 msgid "" -"Information: Looking for local variables.\n" +"\tNo XSLT templates found.\n" msgstr "" -"Információ: helyi változók keresése.\n" +"\tNem található XSLT-sablon.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format msgid "" -"Information: Formatting output.\n" -msgstr "" -"Információ: a kimenet formázása.\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" +msgstr "\tÖsszesen %n XSLT-sablon található" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Ez a sablon következik: \"%1\" mód: \"%2\"\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" +msgstr "\tÖsszesen %n XSLT-sablon lett kiírva" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 msgid "" -"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +" Stylesheet %1\n" msgstr "" -"Töréspont a(z) %1 fájl %2. sorára.\n" +" Stíluslap - %1\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format msgid "" -"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n" -msgstr "" -"Töréspont szöveges csomópontnál a(z) \"%1\" fájlban.\n" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +msgstr "\tösszesen %n XSLT-stíluslap található." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 msgid "" -"Unable to print local help. Online help can be found at " -"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" msgstr "" -"A helyi dokumentáció nem íratható ki. Az interneten is elérhető az anyag itt: " -"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n" +"\tNem található XSLT-stíluslap.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "xsldbg-verzió" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "A kézikönyv verziója" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Nem található kézikönyv a parancshoz" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"\n" -"No breakpoints are set for the file.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"\n" -"A fájlra nincs beállítva töréspont.\n" +"Hiba: nem sikerült megjeleníteni a dokumentációt. A dokumentációs fájlok nem " +"találhatók itt: %1 vagy az xsldbg nincs a keresési útvonalban.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n" -"\tTotal of %n breakpoints present." -msgstr "\tÖsszesen %n töréspont van beállítva." +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" +msgstr "" +"Hiba: az xsldbg vagy a dokumentáció nem található.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint.\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -"Hiba: a töréspontot nem sikerült törölni.\n" +"Hiba: nem sikerült megjeleníteni a dokumentációs fájlt.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -"Hiba: a töréspontot nem sikerült ki- vagy bekapcsolni.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709 -msgid " in file \"%1\" at line %2" -msgstr " a(z) \"%1\" fájlban, a(z) %2. sorban" +"Hiba: nincs elérési út a dokumentációhoz. A dokumentáció megjelenítése " +"félbeszakadt.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 msgid "" -"Error: Unable to print working directory.\n" +"Error: USER environment variable is not set.\n" msgstr "" -"Hiba: nem sikerült megjeleníteni a munkakönyvtár nevét.\n" +"Hiba: a USER környezeti változó nincs beállítva.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 msgid "" -"Error: Need to use the run command first.\n" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" msgstr "" -"Hiba: először a run parancsot kell használni.\n" +"Hiba: a docspath vagy a searchresultspath opció értéke üres. Olvassa el a " +"setoption vagy options parancs dokumentációját.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" -"Load of source deferred. Use the run command.\n" +"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the " +"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n" msgstr "" -"A forrás betöltése később fog megtörténni. Használja a run parancsot.\n" +"Hiba: nem sikerült kiírni a keresési adatbázist a(z) %1 fájlba. A " +"\"searchresultspath\" változóban megadott elérési utat próbálja meg írhatóvá " +"tenni.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482 msgid "" -"Load of data file deferred. Use the run command.\n" +"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n" msgstr "" -"Az adatfájl betöltése később fog megtörténni. Használja a run parancsot.\n" +"Információ: %1 át lett alakítva ezzel: %2, és el lett mentve ide: %3.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n" +"Hiba: a(z) \"%1\" nevű XSLT-sablon nem található.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled.\n" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -"Figyelem: a(z) %1 parancs le lett tiltva.\n" +"Hiba: a bemenetben hiányzik egy idézőjel párja.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 msgid "" -"Opening terminal %1.\n" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"Parancsértelmező megnyitása: %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +"Hiba: nem található parancsfeldolgozó ehhez a parancshoz: \"%1\".\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" msgstr "" -"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai hiányoznak.\n" +"Információ: parancs indítása: \"%1\".\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled\n" +"Information: Finished shell command.\n" msgstr "" -"Figyelem: a(z) %1 parancs le van tiltva.\n" +"Információ: a parancs végrehajtása befejeződött.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 msgid "" -"Error: Unknown command %1. Try help.\n" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" msgstr "" -"Hiba: ismeretlen parancs: %1. Nézze meg a dokumentációt.\n" +"Információ: a parancs nem hajtható végre. Rendszerhiba: %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" msgstr "" -"Hiba: a bemenetben hiányzik egy idézőjel párja.\n" +"Hiba: az XSLT-forrás és az XML-adatok üresek. Nem lehet belépni a " +"nyomkövetőbe.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 #: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 @@ -1287,12 +1505,6 @@ msgid "" msgstr "" "Hiba: nem létezik a(z) %1 figyelési kifejezés.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Figyelem: normál sebesség a feltételezés.\n" - #: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" "Error: Unable to open terminal %1.\n" @@ -1376,313 +1588,152 @@ msgid "" msgstr "" "Hiba: nem sikerült átalakítani helyi fájlnévre ezt: %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 -msgid "Failed to add breakpoint." -msgstr "Nem sikerült felvenni a töréspontot." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" -msgstr "" -"Hiba: %1 nem értelmezhető keretszámként.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" -msgstr "" -"Hiba: a stíluslap érvénytelen vagy a fájl nincs betöltve.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 -msgid "" -"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" -msgstr "" -"Figyelem: a(z) \"%1\" fájl %2. sorára beállított töréspont érvénytelen.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 -msgid "" -"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült olyan stíluslapot találni, melynek fájlneve ezt tartalmazná: " -"%1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 -msgid "" -"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" -msgstr "" -"Hiba: az adatfájl érvénytelen. Próbálja előbb kiadni a run parancsot.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 -msgid "" -"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült olyan adatfájlt találni, melynek nevében szerepelne ez: %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"Hiba: %1 nem értelmezhető sorszámként.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 -msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." -msgstr "Hiba: nem sikerült megtalálni a felvett töréspontot." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for command %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" -msgstr "" -"Információ: a töréspont-ellenőrzés során a(z) %1 töréspont újra lett " -"generálva.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 -msgid "" -"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Figyelem: már létezik töréspont a(z) \"%1\" fájlra a(z) %2. sorban.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 msgid "" -"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +"%1 took %2 ms to complete.\n" msgstr "" -"Hiba: nem található sablon vagy nem sikerült felvenni töréspontot.\n" +"%1 végrehajtása eddig tartott: %2 ms.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 #, c-format -msgid "" -"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" -"Information: Added %n new breakpoints." -msgstr "Információ: %n új töréspont lett létrehozva." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült felvenni a töréspontot - fájl: \"%1\", %2. sor.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 -msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült felvenni a töréspontot.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 -msgid "Failed to delete breakpoint." -msgstr "Nem sikerült törölni a töréspontot." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 -msgid "" -"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem létezik töréspont a(z) \"%1\" fájlra a(z) %2. sorban.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült törölni ezt a töréspontot: %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 -msgid "" -"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Hiba: a(z) %1 töréspont nem létezik.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 -msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült törölni egy töréspontot a(z) %1 sablonban.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 -msgid "" -"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" -msgstr "" -"Hiba: nincs töréspont a(z) \"%1\" sablonnál.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 -msgid "Failed to enable/disable breakpoint." -msgstr "Nem sikerült ki-be kapcsolni a töréspontot." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 -msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült átkapcsolni a(z) %1 töréspontot.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 -msgid "" -"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" -msgstr "" -"Figyelem: nem sikerült ellenőrizni a(z) %1 töréspontot.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " -"re-created.\n" -msgstr "" -"Információ: a töréspont ellenőrzésének eredményeképpen egy vagy több töréspont " -"újra lett generálva.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "%1 entitás " +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "XInclude - feldolgozás: %1." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" msgstr "" -"Nincsenek külső általánosan feldolgozott (General Parsed) entitások.\n" +"Hiba: nem sikerült kiírni az átmeneti eredményeket ide: %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 #, c-format msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." -msgstr "\tÖsszesen %n entitás található." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"A(z) \"%1\" SystemID nem található az aktuális katalógusban.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"A(z) \"%1\" SystemID ehhez van rendelve: \"%2\"\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 -msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"A(z) \"%1\" publikus azonosító nem található az aktuális katalógusban.\n" +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" +msgstr "A stíluslap alkalmazása ennyiszer: %n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 -msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"A(z) \"%1\" publikus azonosító ehhez van rendelve: \"%2\"\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Stíluslap alkalmazása" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Nem sikerült felvenni a paramétert" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "Az eredmény elmentése" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Nem sikerült törölni a paramétert" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 +msgid "" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" +msgstr "" +"Figyelmeztetés: nem standard XHTML-kimenet lesz generálva.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" msgstr "" -"Hiba: nem található a(z) %1 paraméter.\n" +"Figyelmeztetés: nem támogatott, nem standard kimeneti módszer: %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "A paramétereket nem lehet megjeleníteni" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "A stíluslap futtatása, az eredmény elmentése" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" msgstr "" -"Hiba: nem található parancsfeldolgozó ehhez a parancshoz: \"%1\".\n" +"Hiba: nem sikerült elmenteni a transzformáció eredményét a(z) %1 fájlba.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" msgstr "" -"Információ: parancs indítása: \"%1\".\n" +"Végzetes hiba: a nyomkövető futása megszakadt egy nem kezelhető hiba miatt.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" msgstr "" -"Információ: a parancs végrehajtása befejeződött.\n" +"Hiba: túl sok fájlnév van megadva a parancssorban.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" msgstr "" -"Információ: a parancs nem hajtható végre. Rendszerhiba: %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "kikapcsolva" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "bekapcsolva" +"Figyelmeztetés: túl sok libxslt-paraméter van megadva a --param parancssori " +"argumentumban.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" -msgstr "Töréspont: %1 %2, sablon: \"%3\", mód: \"%4\", fájl: \"%5\", sor: %6" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +msgstr "" +"Hiba: a --param opció \"%1\" argumentuma nem ilyen formátumú: :<érték>.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Töréspont: %1 %2, sablon: \"%3\", mód: \"%4\"" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +msgid "" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Stíluslap elindítása\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" msgstr "" -"Hiba: a(z) %1 opció nem egy érvényes logikai vagy egész értékű opció.\n" +"Hiba: nincs megadva XSLT-forrásfájl.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +"Error: No XML data file supplied.\n" msgstr "" -"Hiba: a(z) %1 opció nem egy érvényes, sztring értékű xsldbg-opció.\n" +"Hiba: nincs megadva XML-adatfájl.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +"\n" +"Debugger never received control.\n" msgstr "" -" Paraméter: %1 %2=\"%3\"\n" +"\n" +"A nyomkövető nem kapta meg a vezérlést.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 msgid "" "\n" -"No parameters present.\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"Nincs paraméter.\n" +"A stíluslap befejezve:\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" msgstr "" -"Hiba: a USER környezeti változó nincs beállítva.\n" +"Átváltás parancsértelmezőbe - nem fog minden xsldbg-parancs működni, mert " +"bizonyos részek nem lettek betöltve.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "A(z) %1 stíluslap feldolgozása" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" +"Error: Cannot parse file %1.\n" msgstr "" -"Hiba: a docspath vagy a searchresultspath opció értéke üres. Olvassa el a " -"setoption vagy options parancs dokumentációját.\n" +"Hiba: a(z) %1 fájl feldolgozása nem sikerült.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"Hiba: nem sikerült feldolgozni a(z) %1 fájlt.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 #: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 @@ -1801,266 +1852,231 @@ msgstr "" "Hiba: a Libxslt még nem inicializálta a változókat. Próbáljon túllépni az " "xsl:param elemeken a sablonban.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" sablon: \"%1\", mód: \"%2\", fájl: \"%3\", sor: %4\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"Hiba: a stíluslap érvénytelen.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"\tNem található XSLT-sablon.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "\tÖsszesen %n XSLT-sablon található" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "\tÖsszesen %n XSLT-sablon lett kiírva" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" Stíluslap - %1\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "\tösszesen %n XSLT-stíluslap található." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 -msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" -msgstr "" -"\tNem található XSLT-stíluslap.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"%1 végrehajtása eddig tartott: %2 ms.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "XInclude - feldolgozás: %1." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült kiírni az átmeneti eredményeket ide: %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" -msgstr "A stíluslap alkalmazása ennyiszer: %n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Stíluslap alkalmazása" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "Az eredmény elmentése" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Nem sikerült felvenni a paramétert" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"Figyelmeztetés: nem standard XHTML-kimenet lesz generálva.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Nem sikerült törölni a paramétert" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" msgstr "" -"Figyelmeztetés: nem támogatott, nem standard kimeneti módszer: %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "A stíluslap futtatása, az eredmény elmentése" +"Hiba: nem található a(z) %1 paraméter.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem sikerült elmenteni a transzformáció eredményét a(z) %1 fájlba.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "A paramétereket nem lehet megjeleníteni" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"Végzetes hiba: a nyomkövető futása megszakadt egy nem kezelhető hiba miatt.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "%1 entitás " -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +"No external General Parsed entities present.\n" msgstr "" -"Hiba: túl sok fájlnév van megadva a parancssorban.\n" +"Nincsenek külső általánosan feldolgozott (General Parsed) entitások.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" -msgstr "" -"Figyelmeztetés: túl sok libxslt-paraméter van megadva a --param parancssori " -"argumentumban.\n" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." +msgstr "\tÖsszesen %n entitás található." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"Hiba: a --param opció \"%1\" argumentuma nem ilyen formátumú: :<érték>.\n" +"A(z) \"%1\" SystemID nem található az aktuális katalógusban.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"\n" -"Stíluslap elindítása\n" -"\n" +"A(z) \"%1\" SystemID ehhez van rendelve: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"Hiba: nincs megadva XSLT-forrásfájl.\n" +"A(z) \"%1\" publikus azonosító nem található az aktuális katalógusban.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"Hiba: nincs megadva XML-adatfájl.\n" +"A(z) \"%1\" publikus azonosító ehhez van rendelve: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" +"Warning: Assuming normal speed.\n" msgstr "" -"\n" -"A nyomkövető nem kapta meg a vezérlést.\n" +"Figyelem: normál sebesség a feltételezés.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "A művelet nem sikerült" + +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "A kimeneti fájlra nem lehet töréspontot beállítani vagy módosítani." + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "Az Xsldbg kimenete" + +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" +"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" msgstr "" +"\t\tAz Xsldbg kimenete\n" "\n" -"A stíluslap befejezve:\n" -"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 -msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" -msgstr "" -"Átváltás parancsértelmezőbe - nem fog minden xsldbg-parancs működni, mert " -"bizonyos részek nem lettek betöltve.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "A kiértékelés eredménye" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "A(z) %1 stíluslap feldolgozása" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "A kérés nem teljesült " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -"Hiba: a(z) %1 fájl feldolgozása nem sikerült.\n" +"\t\"XSL-forrás\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -"Hiba: nem sikerült feldolgozni a(z) %1 fájlt.\n" +"\t\"XML-adatok\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -"Hiba: a dokumentáció elérési útja nem ismert - a keresés félbeszakad.\n" +"\t\"Kimeneti fájl\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Missing values for \n" msgstr "" -"Hiba: a USE_DOCS_MACRO értéke hibás, lásd: Makefile.am\n" +"Hiányzó értékek: \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -"Hiba: a szükséges %1 környezeti változó nem az xsldbg-dokumentációra mutat.\n" +"A kimeneti fájl megegyezik az XSL vagy XML forrásfájllal\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"Hiba: a stíluslap érvénytelen, a fájlok még nincsenek betöltve?\n" +"A következő Libxslt-paraméterek üresek\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"Hiba: nem lehet olyan változót megváltoztatni, amely nem támogatja a 'select' " -"attribútumot.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "Válassza a nyomkövetéshez az XSL forrásfájlt" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"Hiba: a(z) %1 változó nem található.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "Válassza ki a nyomon követendő XML fájlt" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"Hiba: az XSLT-forrás és az XML-adatok üresek. Nem lehet belépni a " -"nyomkövetőbe.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Válassza ki az XSL-transzformálás kimeneti fájlját" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Helyi" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Valószínűleg hibás beállítások" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Globális" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Nem teljes vagy érvénytelen beállítások" -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "A kimeneti fájlra nem lehet töréspontot beállítani vagy módosítani." +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Xsldbg-figyelő" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Töréspontok" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Változók" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Hívási verem" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Sablonok" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Források" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Entitások" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "A módosítások érvényesítése az Xsldbg-re, majd a program újraindítása" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Frissítés" + +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Az értékek frissítése az Xsldbg figyelőiben" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Kikapcsolva" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Sorszám nélkül adott meg egy fájlnevet." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Nincsenek megadva a részletek, vagy a sorszám érvénytelen." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "" +"Nincsenek megadva a részletek, esetleg a sorszám vagy az azonosító hibás." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Nincsenek megadva a részletek." #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 #: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 @@ -2200,19 +2216,3 @@ msgid "" msgstr "" "A endszer- vagy publikus azonosító feloldásának eredménye:\n" ".%1" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Kikapcsolva" - -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "TDE-alapú alkalmazás az Xsldbg nevű XSLT-nyomkövetőhöz" - -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "Az eredmények ebbe a fájlba kerüljenek" - -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/quanta.po index d2a076e8125..1ef5a446b2e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -12,4531 +12,4283 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "A modulok szerkesztése" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Keresési útvonalak:" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Bővítőmodulok" +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS-szerkesztő" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Rövidített alak használata" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Érvényes" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Hely" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Fájlnév" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Kimeneti ablak" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Hozzáadás..." +msgid "Visual" +msgstr "Vizuális" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Beállítások..." +msgid "Paged" +msgstr "Lapozós" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktív" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "A bővítőmodul beállításai" +msgid "Aural" +msgstr "Aurális" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "A bővítőmodul ellenőrzése" +msgid "All" +msgstr "Mindet" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "A bővítőmodul opciói" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Betűcsalád-választó" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +msgid "Available system font families:" +msgstr "A rendszerben rendelkezésre álló betűcsaládok:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "A modul neve (ez jelenik meg a Bővítőmodulok menüben)." +msgid "Generic family:" +msgstr "Általános család:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" +msgid "cursive" +msgstr "kurzív" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"A bővítőmodul elérési útja. Ha üresen marad, a program a rendszer keresési " -"útvonalait fogja használni." +msgid "fantasy" +msgstr "fantázia" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "" -"A modul programfájljának vagy programkönyvtárának neve (kiterjesztéssel):" +msgid "monospace" +msgstr "állandó szélességű" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Fájlnév:" +msgid "sans-serif" +msgstr "sans serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Kimeneti ablak:" +msgid "serif" +msgstr "serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Selected font families:" +msgstr "A kijelölt betűcsaládok:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Csak olvasható" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Kódolásválasztó" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Bemenet:" +msgid "Select encoding:" +msgstr "Kódolás kiválasztása:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "semmi" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "CSS-választó ablak" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "A jelenlegi fájl" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Alkalmazás fájlra:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "A jelenlegi elérési út" +msgid "Tags" +msgstr "Tag-ek" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Projektkönyvtár" +msgid "Remove Selector" +msgstr "A választó eltávolítása" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokumentumjellemzők" +msgid "Selected" +msgstr "Kijelölve" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "1. oszlop" +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD-választó" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Új elem" +msgid "Add Selector" +msgstr "Választó hozzáadása" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "A jelenlegi DTD: " +msgid "Selector" +msgstr "Választó" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Cím: " +msgid "IDs" +msgstr "Azonosítók" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "CSS stíluslap linkelése:" +msgid "Classes" +msgstr "Osztályok" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Metaelemek:" +msgid "Pseudo" +msgstr "Pszeudo" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS szabályok:" +msgid "Table Editor" +msgstr "Táblázatszerkesztő" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Kettős nézeti mód szinkronizálással" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Mégsem" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "A VPL-szerkesztő frissítése kattintásra" +msgid "&Main" +msgstr "&Fő" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "A VPL-szerkesztő frissítési időköze:" +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "A táb&lázat adatai" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "A forrásszerkesztő frissítése kattintásra" +msgid "Co&lumns:" +msgstr "Az oszlo&pok száma:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "A forrásszerkesztő frissítési időköze:" +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "A törzs &tulajdonságai" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Ikonok mutassák a szkriptek helyét" +msgid "&Table Properties" +msgstr "A táblázat t&ulajdonságai" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Quanta-tulajdonságok" +msgid "C&aption:" +msgstr "&Felirat:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "A típ&us öröklése a szülőtől (semmi)" +msgid "&Rows:" +msgstr "A &sorok száma:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "Típ&us:" +msgid "Header" +msgstr "Fejléc" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Elő/&utószöveg használata" +msgid "Header &rows:" +msgstr "A fejlé&csorok száma:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Előszöveg:" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "A fejléc&oszlopok száma:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Utószöveg:" +msgid "Header &data:" +msgstr "A fejléc a&datai:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "Szű&rési művelet:" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Táblázatfejléc &beszúrása" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Sablonkönyvtár létrehozása" +msgid "&Header Properties" +msgstr "A fe&jléc tulajdonságai" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" +msgid "Footer" +msgstr "Lábléc" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "A szülő &attribútumának öröklése" +msgid "Footer &rows:" +msgstr "A &láblécsorok száma:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "A sorok száma:" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "A láblécos&zlopok száma:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "A tartalmazott képek száma:" +msgid "Footer &data:" +msgstr "A lábléc &adatai:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "A tartalmazott képek mérete:" +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Táblázatlábléc b&eszúrása" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "A fájlméret összesen:" +msgid "&Footer Properties" +msgstr "A lábléc tulajdo&nságai" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Tartalmazott képek:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Keretvarázsló" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +msgid "Splitting" +msgstr "Kettéválasztás" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD -> DTEP konverzió" +msgid "Editing" +msgstr "Szerkesztés" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Név: " +msgid "Edit Frame" +msgstr "A keret szerkesztése" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Becenév:" +msgid "Reset" +msgstr "Alapállapotba" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "A !DOCTYPE szöveg:" +msgid "Frame Properties" +msgstr "A keret tulajdonságai" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "A DTD URL-je:" +msgid "Common" +msgstr "Általános" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "A célkönyvtár neve:" +msgid "Margins" +msgstr "Szegélyek" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Az alapértelmezett kiterjesztés:" +msgid "From left:" +msgstr "Balról:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "A tag-ek és az attribútumok nagybetűrzékenyek legyenek" +msgid "px" +msgstr "px" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "A DTEP jellemzőinek szerkesztése a &konverzió után" +msgid "From top:" +msgstr "Felülről:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "A fájl megváltozott" +msgid "Scrolling" +msgstr "Görgetés" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "A fájl megváltozott a Quanta szerkesztőn kívül." +msgid "Auto" +msgstr "automatikus" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Mit szeretne tenni?" +msgid "Resize" +msgstr "Átméretezés" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "A lemezen &levő változat módosításait nem kell betölteni" +msgid "Frame source:" +msgstr "A keret forrása:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "A fájl új&ratöltése a lemezről (a mostani állapot elvész)" +msgid "Frame name:" +msgstr "A keret neve:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(Ha később elmenti a dokumentumot, a lemezen található változat elvész.)" +msgid "Others" +msgstr "Egyéb" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "A két változat össze&hasonlítása, az eredmény betöltése" +msgid "Id:" +msgstr "Azonosító:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "" -"A Kompare használata, ha elérhető. Máskülönben ez az opció le van tiltva." +msgid "Class:" +msgstr "Osztály:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "" -"Az új fájlok kiterjesztése és szintaxiskiemelése ennek megfelelően alakul majd" +msgid "Style:" +msgstr "Stílus:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 +#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-típusok" +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Az ala&pértelmezés visszaállítása" +msgid "Long description:" +msgstr "Hosszú leírás:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Szö&vegek:" +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Sor-oszlop szerkesztő" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Jelölések:" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Könyvtárleképezés" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Képek:" +msgid "Local basedir:" +msgstr "Helyi alapkönyvtár:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "S&zkriptek:" +msgid "Server basedir:" +msgstr "A kiszolgáló alapkönyvtára:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Az &alapértelmezett kódolás:" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Itt kell megadni az elérési út helyi gépen érvényes értékét. Ha egy fájl a " +"Quantát futtató gépen, \"/home/user/htdocs/project/file.php\" néven található, " +"és ez a fájl a kiszolgálón \"/var/www/project/file.php\" néven érhető el, akkor " +"a helyi alapkönyvtár értéke \"/home/user/htdocs/\", a kiszolgálón levő " +"alapkönyvtáré pedig \"/var/www/\" legyen.\n" +"A Quanta ezután tudni fogja, hogy a \"/home/user/project/\" kezdetű fájlok a " +"helyi, a \"/var/www/\" kezdetű fájlok a távoli gépen találhatók." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Az alapértelmezett &DTD:" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Itt kell megadni az elérési út kiszolgálón érvényes értékét. Ha egy fájl a " +"Quantát futtató gépen, \"/home/user/htdocs/project/file.php\" néven található, " +"és ez a fájl a kiszolgálón \"/var/www/project/file.php\" néven érhető el, akkor " +"a helyi alapkönyvtár értéke \"/home/user/htdocs/\", a kiszolgálón levő " +"alapkönyvtáré pedig \"/var/www/\" legyen.\n" +"A Quanta ezután tudni fogja, hogy a \"/home/user/project/\" kezdetű fájlok a " +"helyi, a \"/var/www/\" kezdetű fájlok a távoli gépen találhatók." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:428 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Indulási beállítások" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Az előző leképezések" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:431 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "A legutóbb használt fáj&lok megnyitása" +msgid "Local Directory" +msgstr "Helyi könyvtár" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Ny&itókép megjelenítése" +msgid "Server Directory" +msgstr "A kiszolgáló könyvtára" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:437 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "A legutóbb használt &projekt megnyitása" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Ez a korábban használt leképezések listája. Kattintson arra, amelyiket " +"használni szeretné." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:440 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Az automatikus biztonsági mentések időköze" +msgid "Sample" +msgstr "Példa" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "min" +msgid "Translates to:" +msgstr "Leképezés erre:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "" -"DTD-vál&asztó párbeszédablak megjelenítése ismeretlen DTD-jű fájlok " -"betöltésekor" +msgid "Original path:" +msgstr "Az eredeti elérési út:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" msgstr "" -"Az ablakelrendezés álljon vissza az alapértelmezésre a következő indításnál" +"Ez a mező azt mutatja, hogy létezik-e a lemezen a leképezett elérési út" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "A rejtett fájlok megjelenítése a fastruktúrában" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Ez az indikátor azt mutatja, hogy elérhető-e a helyi lemezen a leképezett " +"elérési út." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "A fastruktúra állapotának elmentése helyi fa esetén" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" +"Ebben a mezőben látható, mire lesz leképezve a fent látható \"eredeti elérési " +"út\"." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Legyen bezáró gomb a lapok fülein" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Ez a mező a leképezendő elérési utat mutatja." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:461 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "Mindig j&elenjen meg" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "A DBGp beállításai" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "Ne &jelenjen meg" +msgid "&General" +msgstr "&Általános" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Jelenjen meg (késleltet&ve)" +msgid "Connection Settings" +msgstr "A kapcsolat beállításai" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentáció" +msgid "Listen port:" +msgstr "Figyelt port:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Új lap" +msgid "Request URL:" +msgstr "URL kérése:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Külön eszköznézet" +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "\"Mi ez?\" tippek megjelenítése a változóknál" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Eszköznézetlapok" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - Az aktuális szkript fájlneve\n" +"%afd - Az aktuális szkript teljes könyvtárneve\n" +"%afp - Az aktuális szkript teljes elérési útja\n" +"\n" +"%rfpd - Az aktuális szkript relatív könyvtárneve a projekt gyökeréhez képest\n" +"%rfpp - Az aktuális szkript relatív elérési útja a projektkönyvtár gyökeréhez " +"képest\n" +"\n" +"%rfdd - Az aktuális szkript relatív könyvtárneve a dokumentumok " +"alapkönyvtárához képest\n" +"%rfdp - Az aktuális szkript relatív elérési útja a dokumentumok " +"alapkönyvtárához képest\n" +"\n" +"%apd - A projekt alapkönyvtára\n" +"%add - Az aktuális szkript dokumentum-alapkönyvtára" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Ikon és felirat" +msgid "Local project:" +msgstr "Helyi projekt:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" +msgid "Profiling" +msgstr "Profilozás" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:517 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"A profilozási kimenet elérési útja\n" +"%a - A nyomkövető által visszaadott alkalmazásazonosító\n" +"%c - Az eredeti útvonal CRC32 összege" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Profilozási kimenet:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Szerkesztési terület" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Leképezett profilozási kimenet:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "F&igyelmeztető üzenetek" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a profilozó kimeneti fájlneve az alapkönyvtárak " +"alapján lesz leképezve, úgy, mint távoli szkriptfájloknál." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Fi&gyelmeztetés bináris vagy ismeretlen fájl megnyitásakor" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Automatikus megnyitás:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Figyelmeztetés eseménnyel társított művelet végre&hajtásakor" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a profilozási kimenet automatikusan meg lesz " +"nyitva a munkafolyamat végén." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Minden figyelmeztető üzenet megjelenítése" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Nyomkövetési mó&d" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Rövidítések" +msgid "Error Handling" +msgstr "Hibakezelés" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Ú&j..." +msgid "User errors" +msgstr "Felhasználói hibák" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Csoport:" +msgid "Break on:" +msgstr "Megszakítás, ha:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "Ér&vényes erre:" +msgid "User warnings" +msgstr "Felhasználói figyelmeztetések" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Sablon" +msgid "User notices" +msgstr "Felhasználói megjegyzések" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +msgid "Notices" +msgstr "Megjegyzések" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Hozzáadás..." +msgid "W&arnings" +msgstr "&Figyelmeztetések" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "S&zerkesztés..." +msgid "Execution" +msgstr "Végrehajtás" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Kibontás erre:" +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Sablonok:" +msgid "Run" +msgstr "Futtatás" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Kódsablon hozzáadása" +msgid "Default mode:" +msgstr "Az alapértelmezett mód:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Sablon:" +msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" +msgstr "

DBGp modul a Quanta+-hoz

" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Leírás:" +msgid "" +"" +"\n" +"

About

\n" +"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

\n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only Xdebug " +"is tested.

\n" +"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol.

\n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

Névjegy

\n" +"

A DBGp egy nyomkövetési protokoll, melyet az Xdebug készítői fejlesztettek " +"ki. Ez a modul olyan nyomkövetők integrálását teszik lehetővé, amelyek kezelik " +"a DBGp protokollt.

\n" +"

Ha a modult PHP-s nyomkövetésre szeretné használni, előbb szereznie kell egy " +"kompatibilis nyomkövetőt. Tesztelést egyelőre csak az Xdebuggal végeztünk.

\n" +"

Ha többet szeretne tudni az Xdebugról, látogasson el annak honlapjára: http://xdebug.org

\n" +"

Technikai részletek

\n" +"

Ez a modul a DBGp protokoll %PROTOCOLVERSION% verzióját támogatja.

\n" +"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Az attribútumok idézőjelbe tevése:" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Feltételes töréspont hozzáadása" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Kettős idézőjelek" +msgid "Expression:" +msgstr "Kifejezés:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:601 #, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Egyszeres idézőjelek" +msgid "Break When" +msgstr "Megszakítás, ha" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "A tag-ek betűmérete:" +msgid "When expression is true" +msgstr "A kifejezés igaz" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Az attribútumok betűmérete:" +msgid "When expression changes" +msgstr "A kifejezés megváltozik" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:610 #, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "az alapértelmezett méret" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" +"Jelezzen, ha egy egyenlet csak egy egyenlőségjelet tartalmaz (ez egy gyakori " +"hiba)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "kisbetűk" +msgid "Only Break In" +msgstr "Megszakítás csak itt" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "nagybetűk" +msgid "File:" +msgstr "Fájl:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:453 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:619 #, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Az opcionális tag-ek aut&omatikus bezárása" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Adott osztályú objektumok:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "A nem &egyszeres és nem opcionális tag-ek automatikus bezárása" +msgid "Function:" +msgstr "Függvény:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 #, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "A nyitó ill. záró tag-ek automatikus f&rissítése" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:634 #, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "Automatikus kie&gészítés" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Gubed-beállítások" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Az éke&zetes karakterek automatikus lecserélése" +msgid "Use proxy" +msgstr "Proxy használata" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like á" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with &#225;." -"
\n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, az ékezetes karakterek (pl. á" -") automatikusan le lesznek cserélve Unicode-os számkódjukkal (az előbbi " -"esetben: &#225;)." -"
\n" -"Általában nem kell bejelölni ezt az opciót, használja nyugodtan bármely " -"szabványos kódolást." +msgid "Proxy host:" +msgstr "Gépnév:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "A struktúrafa grafikai megjelenése" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Port:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "0 megadása esetén a fastruktúra nem fog automatikusan frissülni" +msgid "Mode" +msgstr "Mód" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Azonnali frissítés" +msgid "&Add include" +msgstr "In&clude fájl hozzáadása" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "A struktúrafa minden billentyűleütés után frissüljön" +msgid "Start session:" +msgstr "Munkafolyamat indítása:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "A bezáró tag-ek megjelenítése" +msgid "Fast" +msgstr "Gyors" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Az üres &csomópontok és csoportok megjelenítése" +msgid "Slow" +msgstr "Lassú" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "0 esetén az egész fastruktúra lenyílik" +msgid "Trace" +msgstr "Kódkövetés" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Frissítési gyakoriság (s):" +msgid "Run speed:" +msgstr "Futtatási sebesség:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "A fa kibontása újrafeldolgozáskor ezen a szinten:" +msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" +msgstr "

Gubed PHP-nyomkövető modul a Quanta +-hoz

" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Kattintások a fastruktúra elemeire" +msgid "" +"" +"\n" +"

About

\n" +"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

\n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

\n" +"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

\n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

Névjegy

\n" +"

A Gubed egy GPL licencű PHP-nyomkövető, mely a Quantával szorosan integrálva " +"használható.

\n" +"

Ha a Gubed modult PHP-s nyomkövetésre szeretné használni, előbb le kell " +"töltenie és fel kell telepítenie a Gubed honlapon található Quanta-csomagot http://sourceforge.net/projects/g" +"ubeda SourceForge-ról

\n" +"

Ha többet szeretne tudni a Gubedről, látogasson el annak honlapjára: http://gubed.sf.net

\n" +"

Technikai részletek

\n" +"

A nyomkövetőnek ez a verziója a Gubed protokoll következő verzióját " +"támogatja: %PROTOCOLVERSION%.

\n" +"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Válassza ki a tag területét" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Változó értékének beállítása" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "semmi" +msgid "Variable:" +msgstr "Változó:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Tag keresése" +msgid "New value:" +msgstr "Új érték:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Tag keresése és a fastruktúra kibontása" +msgid "CVS Commit " +msgstr "Mentés a CVS-be " -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Bal gomb:" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "A következő fájlok elmentése:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:781 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Felbukkanó menü" +msgid "Older &messages:" +msgstr "Ré&gebbi üzenetek:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:784 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Dupla kattintás:" +msgid "&Log message:" +msgstr "Na&plóüzenet:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:793 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Középső gomb:" +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS frissítés" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:796 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Jobb gomb:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Frissítés erre a &dátumra ('éééé-hh-nn' formátumban):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:799 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Ugrás a tag végére" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Frissítés erre a &tag-re vagy ágra:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "A nyomkövetés engedélyezése" +msgid "Document Properties" +msgstr "Dokumentumjellemzők" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3 figyelő (listener)" +msgid "Column 1" +msgstr "1. oszlop" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4 nyomkövető" +msgid "New Item" +msgstr "Új elem" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Men&tés másként..." +msgid "Current DTD: " +msgstr "A jelenlegi DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Mentés nél&kül" +msgid "Title: " +msgstr "Cím: " -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "A tag-ek betűmérete" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "CSS stíluslap linkelése:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "nagybetűk" +msgid "Meta items:" +msgstr "Metaelemek:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "kisbetűk" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS szabályok:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "nem kell módosítani" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Kettős nézeti mód szinkronizálással" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Az attribútumok betűmérete" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Speciális karakter beszúrása" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "A VPL-szerkesztő frissítése kattintásra" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:604 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Kód b&eszúrása" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "A VPL-szerkesztő frissítési időköze:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:607 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Karak&ter beszúrása" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "A forrásszerkesztő frissítése kattintásra" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "S&zűrő:" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "A forrásszerkesztő frissítési időköze:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Struktúracsoport-szerkesztő" +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Ikonok mutassák a szkriptek helyét" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Né&v:" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD -> DTEP konverzió" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "A csoport neve" +msgid "Name: " +msgstr "Név: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"A csoport megjelenített neve. A struktúrafában felső szintű csomópontként " -"jelenik meg, amikor a dokumentumban elemek tartoznak ehhez a csoporthoz." +msgid "Nickname:" +msgstr "Becenév:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:628 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikon:" +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "A !DOCTYPE szöveg:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Fájlnév&definíció:" +msgid "DTD URL:" +msgstr "A DTD URL-je:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Reguláris kifejezés a fájlnév lekérdezéséhez" +msgid "Target directory name:" +msgstr "A célkönyvtár neve:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"A fájlnevet megadó reguláris kifejezés. Ezzel a kifejezéssel lehet " -"eltávolítani a nem kívánt részeket az elem szövegéből." +msgid "Default extension:" +msgstr "Az alapértelmezett kiterjesztés:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Fájlne&vet tartalmaz" +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "A tag-ek és az attribútumok nagybetűrzékenyek legyenek" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:643 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Igaz értékű, ha az elem szövege fájlnevet tartalmaz" +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "A DTEP jellemzőinek szerkesztése a &konverzió után" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Tag:" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Quanta-tulajdonságok" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 +#: rc.cpp:907 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "A bejegyzés által azonosított elemek ehhez a csoporthoz tartoznak majd" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "A típ&us öröklése a szülőtől (semmi)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Meghatározza a csoporthoz tartozó tag-eket. Formátuma: " -"tagnév(attribútum1, attribútum2, ...). A tagnév " -"nevű tag-ek ez alatt a csoport alatt jelennek meg. A megfelelő csomópont " -"elemszövege a fában attribútum1_érték | attribútum2_érték | ... lesz." -"Csak egy tag adható meg itt." +msgid "&Type:" +msgstr "Típ&us:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "A \"Nincs\" né&v:" +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Elő/&utószöveg használata" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Ez a név jelenik meg, ha semmilyen név sem jelenik meg" +msgid "Pre-text:" +msgstr "Előszöveg:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 +#: rc.cpp:919 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"A csoport megjelenített neve. A struktúrafában felső szintű csomópontként " -"jelenik meg, ha nincs a csoporthoz tartozó elem a dokumentumban." +msgid "Post-text:" +msgstr "Utószöveg:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "A bejegyzéssel azonosított elemek ehhez a csoporthoz fognak tartozni" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "Szű&rési művelet:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:925 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Az elemek tag-ként való kezelése" +msgid "Number of lines:" +msgstr "A sorok száma:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:685 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:928 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Az elemeket új tag-ként kell kezelni" +msgid "Number of images included:" +msgstr "A tartalmazott képek száma:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:688 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Az elemek új tag-ként való kezelése, hogy automatikus kiegészítésnél " -"megjelenjenek." +msgid "Size of the included images:" +msgstr "A tartalmazott képek mérete:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:691 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "&Pszeudo-DTEP-specifikus beállítások" +msgid "Total file size:" +msgstr "A fájlméret összesen:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Az elem típusát lekérdező reguláris kifejezés" +msgid "Included images:" +msgstr "Tartalmazott képek:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
\n" -"Example (simplified):" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
\n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Az elem típusát meghatározó reguláris kifejezés. A minta a DefinitionRx " -"eredményében lesz keresve, az első elfogott terület tartalmazza a típust." -"
\n" -"Egy egyszerű példa:" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"Ez olyan sztringekhez illeszkedik, mint például: $fooObj=new foo;" -". Most ez a sztring lesz végigkeresve és ebben találat lesz new foo;" -", ahol foo az első elfogott szöveg (a foo" -"-hoz illeszkedő reguláris kifejezés szögletes zárójelekben van)." -"
\n" -"Tehát a $fooObj típusa: foo." +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 +#: rc.cpp:943 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "A &használatot lekérdező kifejezés:" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Sablonkönyvtár létrehozása" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "A csoportelemek h&asználatát lekérdező kifejezés" +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
\n" -"Example 1:" -"
\n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
\n" -"- classes are used as $objFoo" -"
" -"
\n" -"Example 2:" -"
\n" -"- variables are defined as int i" -"
\n" -"- variables are used as @i" -"
" -"
\n" -"Example 3:" -"
\n" -"- variables are defined as $i" -"
\n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Csoportelem felhasználását megkereső reguláris kifejezés." -"
\n" -"1. példa:" -"
\n" -"- az osztályok definíciója: class foo {...}" -"
\n" -"- az osztályok felhasználási módja: $objFoo" -"
" -"
\n" -"2. példa:" -"
\n" -"- a változók definíciója: int i" -"
\n" -"- a változók felhasználási módja: @i" -"
" -"
\n" -"3. példa:" -"
\n" -"- a változók definíciója: $i" -"
\n" -"- a változók felhasználási módja: $i. Ebben az esetben UsageRx " -"ugyanaz, mint DefinitionRx." +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Az elemtí&pus kifejezése:" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "A szülő &attribútumának öröklése" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "A me&ghatározás kifejezése:" +msgid "Configure Actions" +msgstr "A mű&veletek beállításai" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "A csoport tagjait lekérdező reguláris kifejezés" +msgid "&Delete Action" +msgstr "A művelet &törlése" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
\n" -"Example for a class group:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Szövegterület (textarea) keresésére szolgáló reguláris kifejezés, az ehhez a " -"csoporthoz tartozó dokumentumban. Az első illeszkedő terület nevének kell " -"lennie a csoportbejegyzés nevének." -"
\n" -"Például a class nevű csoport esetén:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"Az első illeszkedő terület (\"(\" és \")" -"\" között) tartalmazza az osztály nevét." +msgid "&New Action" +msgstr "Ú&j művelet" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Szülőcsoport:" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Eszköztár és műveletfa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "A szülőcsoport lehetséges neve" +msgid "Name" +msgstr "Név" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"A lehetséges szülőcsoport neve. Például osztályok lehet a " -"függvények szülőeleme tagfüggvény esetén. Ez a bejegyzés a lehetséges " -"kapcsolatot mutatja, és például automatikus szövegkiegészítésnél használható " -"fel." +msgid "Shortcut" +msgstr "Gyorsbillentyű" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:779 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "A keresett tag-ek:" +msgid "Action Properties" +msgstr "Művelettulajdonságok" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Csak ilyen típusú tag-ek tartozhatnak a csoporthoz" +msgid "&Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Eltávolítás automatikus kiegészítésnél:" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Ti&pp:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"A kiegészítési szöveg nem kívánt részeinek eltávolítására való reguláris " -"kifejezés" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Szö&veg:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Kiegészítés ennyi idő után:" +msgid "C&ustom" +msgstr "&Egyéni" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Ez a reguláris kifejezés határozza meg, mikor jelenjen meg a kiegészítési ablak " -"a csoport elemeinél" +msgid "None" +msgstr "semmi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
\n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Ez a reguláris kifejezés mondja meg, hogy mikor kell felhozni a kiegészítési " -"ablakot a csoport tagjaival." -"
\n" -"Például:\\bnew[\\\\s]+$ azt jelzi, hogy new " -"beírása után az elemeket tartalmazó kiegészítési ablaknak kell megjelennie." +msgid "&None" +msgstr "s&emmi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:814 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Tartalmazó eszköztárak:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:817 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" +msgid "Tag" +msgstr "Tag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +msgid "Script" +msgstr "Szkript" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:826 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "SzkriptTag" +msgid "T&ype:" +msgstr "&Típus:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:829 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "SzkriptStruktúraKezdete" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Részletes beállítások" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:832 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "SzkriptStruktúraVége" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "A fájl feldolgozása" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "" -"Jelölje be, ha az elemszövegben levő fájlnevet fel szeretné dolgoztatni" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "A \"Tag szerkesztése\" ablak megnyitása, ha lehetséges" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha az elemszövegben levő fájlnevet fel szeretné " -"dolgoztatni. Ennek csak akkor van értelme, ha az elem tartalmazhat fájlnevet és " -"a FileNameRx meg van van adva." +msgid "&Input:" +msgstr "&Bemenet:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Típus" +msgid "Current Document" +msgstr "Az aktuális dokumentum" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Egyszerű" +msgid "Selected Text" +msgstr "A kijelölt szöveg" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Ez egy egyszerű csoport" +msgid "&Output:" +msgstr "&Kimenet:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:856 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Változócsoport" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Beszúrás a kurzornál" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "A csoport elemei változók" +msgid "Replace Selection" +msgstr "A kijelölt rész cseréje" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:862 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Függvénycsoport" +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Az aktuális dokumentum lecserélése" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "A csoport elemei függvények" +msgid "Create New Document" +msgstr "Új dokumentum létrehozása" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Osztálycsoport" +msgid "Message Window" +msgstr "Üzenetablak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1078 #, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "A csoport elemei osztályok" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Beszúrás a kurzornál" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Objektumcsoport" +msgid "Replace selection" +msgstr "A kijelölt rész cseréje" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "A csoport elemei objektumok" +msgid "Replace current document" +msgstr "Az aktuális dokumentum cseréje" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Minimális keresési kód" +msgid "Create a new document" +msgstr "Új dokumentum létrehozása" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Jelölje be, ha minimális keresési stílust szeretne használni a definícióhoz a " -"normál ('greedy') illesztés helyett" +msgid "Message window" +msgstr "Üzenetablak" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "A mű&veletek beállításai" +msgid "&Error:" +msgstr "H&iba:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "A művelet &törlése" +msgid "Email address:" +msgstr "E-mail-cím:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "Ú&j művelet" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1102 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Eszköztár és műveletfa" +msgid "Subject:" +msgstr "Tárgy:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Gyorsbillentyű" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Egyéb tag" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Művelettulajdonságok" +msgid "Element name:" +msgstr "Elemnév:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Ti&pp:" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "A lezáró tag h&ozzáadása" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Szö&veg:" +msgid "File Changed" +msgstr "A fájl megváltozott" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Egyéni" +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "A fájl megváltozott a Quanta szerkesztőn kívül." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "s&emmi" +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Mit szeretne tenni?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Tartalmazó eszköztárak:" +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "A lemezen &levő változat módosításait nem kell betölteni" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Tag" +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "A fájl új&ratöltése a lemezről (a mostani állapot elvész)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Szkript" +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(Ha később elmenti a dokumentumot, a lemezen található változat elvész.)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Típus:" +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "A két változat össze&hasonlítása, az eredmény betöltése" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:964 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Részletes beállítások" +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "" +"A Kompare használata, ha elérhető. Máskülönben ez az opció le van tiltva." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:967 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Struktúracsoport-szerkesztő" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:970 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "&Name:" +msgstr "Né&v:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:973 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "A \"Tag szerkesztése\" ablak megnyitása, ha lehetséges" +msgid "The name of the group" +msgstr "A csoport neve" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:976 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Bemenet:" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "" +"A csoport megjelenített neve. A struktúrafában felső szintű csomópontként " +"jelenik meg, amikor a dokumentumban elemek tartoznak ehhez a csoporthoz." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:982 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Az aktuális dokumentum" +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikon:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:985 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "A kijelölt szöveg" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Fájlnév&definíció:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:988 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Kimenet:" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Reguláris kifejezés a fájlnév lekérdezéséhez" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:994 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Beszúrás a kurzornál" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"A fájlnevet megadó reguláris kifejezés. Ezzel a kifejezéssel lehet " +"eltávolítani a nem kívánt részeket az elem szövegéből." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:997 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "A kijelölt rész cseréje" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Fájlne&vet tartalmaz" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1000 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Az aktuális dokumentum lecserélése" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Igaz értékű, ha az elem szövege fájlnevet tartalmaz" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1003 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Új dokumentum létrehozása" +msgid "&Tag:" +msgstr "&Tag:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Üzenetablak" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Beszúrás a kurzornál" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "A kijelölt rész cseréje" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1018 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Az aktuális dokumentum cseréje" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "A bejegyzés által azonosított elemek ehhez a csoporthoz tartoznak majd" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1021 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Új dokumentum létrehozása" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." +msgstr "" +"Meghatározza a csoporthoz tartozó tag-eket. Formátuma: " +"tagnév(attribútum1, attribútum2, ...). A tagnév " +"nevű tag-ek ez alatt a csoport alatt jelennek meg. A megfelelő csomópont " +"elemszövege a fában attribútum1_érték | attribútum2_érték | ... lesz." +"Csak egy tag adható meg itt." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1024 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Üzenetablak" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "A \"Nincs\" né&v:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1027 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "H&iba:" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Ez a név jelenik meg, ha semmilyen név sem jelenik meg" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1030 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Forrás DTD:" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"A csoport megjelenített neve. A struktúrafában felső szintű csomópontként " +"jelenik meg, ha nincs a csoporthoz tartozó elem a dokumentumban." -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1033 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Cél DTD:" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "A bejegyzéssel azonosított elemek ehhez a csoporthoz fognak tartozni" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD-definíciók" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Az elemek tag-ként való kezelése" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1039 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Anyagi hozzájárulás a Quanta fejlesztéséhez" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Az elemeket új tag-ként kell kezelni" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1045 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format msgid "" -"
" -"

Your Contribution Can Make a Difference

" -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
" -"

Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

\n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
    As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
" -"

Could Quanta die without your support?

" -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
" -"

Will you help make a difference?

\n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
    If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." msgstr "" -"
" -"

Milyen fontos az anyagi támogatás?

   A Quanta " -"Plus nem tartana ott, ahol most tart, fizetett fejlesztők nélkül. Andras Mantia " -"2002 közepe óta teljesen, Michal Rudolf 2004 tavasza óta részmunkaidőben " -"dolgozik a projektben. A szponzorálást majdnem a kezdetek óta Eric Laffoon " -"projektvezető végzi, aki a heti min. 10-20 órás fejlesztőmunkáján kívül saját " -"vállalkozása, a " -"Kitty Hooch anyagi támogatását is biztosítja a Quanta fejlesztéséhez. A " -"fizetett fejlesztők a többi fejlesztő munkáját is jelentősen segítik.\n" -"
    A Kitty Hooch egy kis cég, saját alkalmazottak " -"nélkül, 2 aktív partnerrel és néhány külső, szerződéses munkatárssal működik. A " -"2001 őszi piackutatás után, 2002 elején a cég elkezdett terjeszkedni más piacok " -"felé is. A Kitty Hooch felügyeli a termék összes aspektusát, beleértve a " -"marketinget is. A Quanta támogatása nem kis összegbe kerül, ráadásul 2003-ban " -"pénzügyi problémák és egy elhúzódó lázas betegségnek köszönhetően Eric " -"adósságot halmozott fel, és csak külső segítségnek köszönhetően tudta Andras " -"munkáját továbbra is szponzorálni. Szerencsére akadt több nagyobb szponzor és " -"néhány kisebb támogató, akiknek köszönhetően Michal is elkezdhette " -"részmunkaidőben a munkát. Remélhetően rövidesen ő is teljes munkaidőben tud " -"majd dolgozni a projekten. Továbbra is hiszünk abban, hogy a Quanta a " -"legfontosabb kliensoldali szabad szoftveres alkalmazások közé fog tartozni.\n" -"
" -"

A szabad szoftver eszménye és a gazdasági\n" -"racionalitás

\n" -"    Meg vagyunk győződve arról,\n" -"hogy a szoftverfejlesztés jövőjét a szabad szoftverek jelentik, de ez még " -"önmagában nem garantálja a sikert. Hány nagy projekt fejlesztése maradt félbe " -"különféle okok miatt? 2002 elején sokan már azt hitték, hogy a Quanta Plus " -"rövidesen megszűnik. Azonban Eric Laffoon nem akarta, hogy az álom véget érjen. " -"A fejlesztés pillanatnyilag jó ütemben folyik, de egy ambíciózus program " -"fejlesztése nem könnyű. Fontos, hogy a programozók teljes erővel a fejlesztésre " -"tudjanak koncentrálni. Miért maradnak félbe általában nagy projektek?" -"
    Ahogy a Quanta egyre jobban kibővül, a menedzselési " -"költségek is megugranak, veszélybe sodorva a folytatáshoz szükséges anyagi " -"forrásokat. Pedig a fizetett fejlesztők szerepe óriási! Szeretnénk a projektet " -"minél gyorsabb ütemben fejleszteni. Eric szeretne több időt szentelni a " -"projektnek, hogy az új fejlesztési ötletek gyorsabban megvalósuljanak. A " -"különféle technikai berendezések és a megbeszélések költségei is folyamatosan " -"jelentkeznek. Azt szeretnénk, ha a Quanta lenne a legkorszerűbb webes " -"fejlesztőeszköz! Ehhez egy néhány főből álló állandó fejlesztői csapatra " -"van szükség. Őszintén reméljük, hogy a programot használó profi fejlesztők és " -"cégek segítenek abban, hogy a projekt pénzügyi háttere biztos maradjon.\n" -"
" -"

Mi lenne a Quantával anyagi támogatás nélkül?

" -"    Erre gondolni sem akarunk! De az már igaz, hogy 2001 " -"februárjától 2002 júniusáig nagyon lassan haladt a fejlesztés, sőt néhány " -"hónapig le is állt. A pénz hiánya miatt a fejlesztők más, fizetős projektekre " -"váltottak. Önkéntes fejlesztőink kitűnő munkát végeznek, de előfordul, hogy jó " -"ideig egyszerűen nem érnek rá arra, hogy a projekttel foglalkozzanak. " -"Becsléseink szerint a programot használók száma már közel jár az 1 millióhoz, " -"azonban csak néhány tucat ember vesz részt összesen a fejlesztésben. Sőt " -"valójában 3-4 ember végzi a munka nagy részét. Látható, hogy néhány ember " -"hozzájárulása milyen fontos lehet, és ez Önre is vonatkozik!\n" -"
" -"

Segíteni szeretne a program fejlesztésében?

\n" -"    Adományát eljuttathatja PayPal-en keresztül\n" -"(átutalással vagy hitelkártyával), kérjük látogasson el a adománygyűjtő weboldalunkra. \n" -"
    Ha nem tudja használni a PayPalt vagy vállalati " -"támogatást szeretne nyújtani, kérjük vegye fel a kapcsolatot a projekt " -"vezetővel:" -"
        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Az elemek új tag-ként való kezelése, hogy automatikus kiegészítésnél " +"megjelenjenek." -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "" -"Adomány " -"küldése a PayPalen keresztül." +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "&Pszeudo-DTEP-specifikus beállítások" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "DTD-választó" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Az elem típusát lekérdező reguláris kifejezés" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
\n" +"Example (simplified):" +"
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" +"
" +"
\n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
\n" +"So the type of $fooObj is foo." msgstr "" -"Ablaküzenet:\n" -"2. ablaküzenet:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "A jelenlegi DTD:" +"Az elem típusát meghatározó reguláris kifejezés. A minta a DefinitionRx " +"eredményében lesz keresve, az első elfogott terület tartalmazza a típust." +"
\n" +"Egy egyszerű példa:" +"
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" +"
" +"
\n" +"Ez olyan sztringekhez illeszkedik, mint például: $fooObj=new foo;" +". Most ez a sztring lesz végigkeresve és ebben találat lesz new foo;" +", ahol foo az első elfogott szöveg (a foo" +"-hoz illeszkedő reguláris kifejezés szögletes zárójelekben van)." +"
\n" +"Tehát a $fooObj típusa: foo." -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "DTD választása:" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "A &használatot lekérdező kifejezés:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "A dok&umentum átalakítása a kiválasztott DTD-re" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "A csoportelemek h&asználatát lekérdező kifejezés" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 #, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
\n" +"Example 1:" +"
\n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
\n" +"- classes are used as $objFoo" +"
" +"
\n" +"Example 2:" +"
\n" +"- variables are defined as int i" +"
\n" +"- variables are used as @i" +"
" +"
\n" +"Example 3:" +"
\n" +"- variables are defined as $i" +"
\n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." msgstr "" -"Ne jelenjen meg ez a párbeszédablak, a legjobban illeszkedő DTD legyen " -"kiválasztva" +"Csoportelem felhasználását megkereső reguláris kifejezés." +"
\n" +"1. példa:" +"
\n" +"- az osztályok definíciója: class foo {...}" +"
\n" +"- az osztályok felhasználási módja: $objFoo" +"
" +"
\n" +"2. példa:" +"
\n" +"- a változók definíciója: int i" +"
\n" +"- a változók felhasználási módja: @i" +"
" +"
\n" +"3. példa:" +"
\n" +"- a változók definíciója: $i" +"
\n" +"- a változók felhasználási módja: $i. Ebben az esetben UsageRx " +"ugyanaz, mint DefinitionRx." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "DTEP-beállítások" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Az elemtí&pus kifejezése:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Általános" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "A me&ghatározás kifejezése:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "DTD-definíciós sztring" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "A csoport tagjait lekérdező reguláris kifejezés" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 #, no-c-format msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
\n" +"Example for a class group:" +"
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
\n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." msgstr "" -"A DTEP valódi neve. XML DTEP esetén ennek kell lennie a DTD-definíciós " -"sztringnek, például: " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Szövegterület (textarea) keresésére szolgáló reguláris kifejezés, az ehhez a " +"csoporthoz tartozó dokumentumban. Az első illeszkedő terület nevének kell " +"lennie a csoportbejegyzés nevének." +"
\n" +"Például a class nevű csoport esetén:" +"
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
\n" +"Az első illeszkedő terület (\"(\" és \")" +"\" között) tartalmazza az osztály nevét." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:1295 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Rövid név:" +msgid "Parent group:" +msgstr "Szülőcsoport:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Könnyebben olvasható megjelenített név" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "A szülőcsoport lehetséges neve" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." msgstr "" -"Az olvashatóvá tett, megjelenített név. Ha nincs megadva, a valódi név lesz " -"felhasználva." +"A lehetséges szülőcsoport neve. Például osztályok lehet a " +"függvények szülőeleme tagfüggvény esetén. Ez a bejegyzés a lehetséges " +"kapcsolatot mutatja, és például automatikus szövegkiegészítésnél használható " +"fel." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Típusspecifikációs beállítások" +msgid "Searched tags:" +msgstr "A keresett tag-ek:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Csak ilyen típusú tag-ek tartozhatnak a csoporthoz" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "A DTD-definíciós fájl URL-je" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Eltávolítás automatikus kiegészítésnél:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" msgstr "" -"A DTD-definíciós fájl URL-je, például: " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"A kiegészítési szöveg nem kívánt részeinek eltávolítására való reguláris " +"kifejezés" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "DOCT&YPE-sztring:" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Kiegészítés ennyi idő után:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "A !DOCTYPE tag-ben megjelenő sztring" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Ez a reguláris kifejezés határozza meg, mikor jelenjen meg a kiegészítési ablak " +"a csoport elemeinél" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." "
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." msgstr "" -"A !DOCTYPE tag-ben megjeleníteni kívánt sztring, például" +"Ez a reguláris kifejezés mondja meg, hogy mikor kell felhozni a kiegészítési " +"ablakot a csoport tagjaival." "
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +"Például:\\bnew[\\\\s]+$ azt jelzi, hogy new " +"beírása után az elemeket tartalmazó kiegészítési ablaknak kell megjelennie." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Felső szint" +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Jelölje be, ha a DTEP felső szintű DTEP-ként kezelhető." +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha a DTEP felső szintű DTEP-ként használható. Ez azt jelenti, " -"hogy a dokumentum ilyen típusú lehet. Néhány pszeudo-DTEP nem lehet felső " -"szintű DTEP, például a PHP, mert ez mindig egy más DTEP része. A " -"CSS például lehet máshová beemelt és önálló is." +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1160 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Az eszköztárak könyvtára:" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Az eszköztárak tárolási könyvtárának neve" +msgid "ScriptTag" +msgstr "SzkriptTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"Az eszköztárak tárolási könyvtára. A név relatív ehhez a könyvtárhoz képest: " -"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "A&utomatikusan betöltendő eszköztárak:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Eszköztárnevek vesszővel elválasztva" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "" -"Vesszővel elválasztott eszköztárnevek. A megadott DTEP-pel ellátott dokumentum " -"betöltésekor ezeket betölti a program az eszköztárak könyvtárából." +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "SzkriptStruktúraKezdete" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1190 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:1363 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Nagybetűérzékeny" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "SzkriptStruktúraVége" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1193 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Jelölje be, ha a DTEP tag-jei nagybetűérzékenyek" +msgid "Parse file" +msgstr "A fájl feldolgozása" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1196 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:1372 #, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" msgstr "" -"Azt mutatja meg, hogy a DTEP tag-jei nagybetűérzékenyek-e. XML esetén ezt be " -"kell jelölni, de például a HTML-változatok általában nem nagybetűérzékenyek." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "A DTEP családja." +"Jelölje be, ha az elemszövegben levő fájlnevet fel szeretné dolgoztatni" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:1375 #, no-c-format msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
" -"

XML style:DTEP describing an XML like language

\n" -"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

" +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"A DTEP ebbe a családba tartozik. Két család létezik:" -"
" -"

XML-stílus:XML-szerű nyelvet leíró DTEP

\n" -"

Pseudotípus:másféle nyelvet leíró DTEP, ahol a tag-ek hasonlóan " -"kezeltek, mint az XML-ben. Például: PHP, JavaScript, CSS.

" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Öröklés innen:" +"Jelölje be ezt az opciót, ha az elemszövegben levő fájlnevet fel szeretné " +"dolgoztatni. Ennek csak akkor van értelme, ha az elem tartalmazhat fájlnevet és " +"a FileNameRx meg van van adva." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "Annak a DTEP-nek a neve, amelyikből ez a DTEP örökli a tag-eket." +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1381 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"A DTEP valódi neve (például: " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"), innen örökli a DTEP a tag-eket." +msgid "Simple" +msgstr "Egyszerű" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:1384 #, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stílus" +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Ez egy egyszerű csoport" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Pszeudotípus" +msgid "Variable group" +msgstr "Változócsoport" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1231 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:1390 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "M&IME-típusok:" +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "A csoport elemei változók" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1240 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:1393 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Vesszővel elválasztott MIME-típusok" +msgid "Function group" +msgstr "Függvénycsoport" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1243 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:1396 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"MIME-típusok vesszővel elválasztott listája. Az ilyen típusú fájlok ehhez a " -"DTEP-hez fognak tartozni, kivéve akkor, ha a !DOCTYPE bejegyzés mást ad meg." +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "A csoport elemei függvények" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1246 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:1399 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Az ehhez a DTEP-hez tartozó fájlok alapértelmezett kiterjesztése" +msgid "Class group" +msgstr "Osztálycsoport" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1249 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:1402 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "K&iterjesztés:" +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "A csoport elemei osztályok" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1252 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:1405 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "&Lapok" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Objektumcsoport" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:1408 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Az első extra lap aktiválása" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "A csoport elemei objektumok" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1258 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:1420 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" -"A lapszerkesztő párbeszédablakok egy extra lapot fognak tartalmazni a fő lap " -"mellett" +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Minimális keresési kód" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -"A lapszerkesztő párbeszédablakok egy extra lapot fognak tartalmazni a fő lap " -"mellett. Az alábbi mezőkben állítható be, mi legyen ezen a lapon." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 -#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" +"Jelölje be, ha minimális keresési stílust szeretne használni a definícióhoz a " +"normál ('greedy') illesztés helyett" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "A lap címe" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Anyagi hozzájárulás a Quanta fejlesztéséhez" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1432 #, no-c-format msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." +"
" +"

Your Contribution Can Make a Difference

" +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
" +"

Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

\n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
    As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
" +"

Could Quanta die without your support?

" +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
" +"

Will you help make a difference?

\n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
    If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
        Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" msgstr "" -"A lap címe, például Általános && i18n. Az 'és' jelet meg kell duplázni." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Csoportok:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +"
" +"

Milyen fontos az anyagi támogatás?

   A Quanta " +"Plus nem tartana ott, ahol most tart, fizetett fejlesztők nélkül. Andras Mantia " +"2002 közepe óta teljesen, Michal Rudolf 2004 tavasza óta részmunkaidőben " +"dolgozik a projektben. A szponzorálást majdnem a kezdetek óta Eric Laffoon " +"projektvezető végzi, aki a heti min. 10-20 órás fejlesztőmunkáján kívül saját " +"vállalkozása, a " +"Kitty Hooch anyagi támogatását is biztosítja a Quanta fejlesztéséhez. A " +"fizetett fejlesztők a többi fejlesztő munkáját is jelentősen segítik.\n" +"
    A Kitty Hooch egy kis cég, saját alkalmazottak " +"nélkül, 2 aktív partnerrel és néhány külső, szerződéses munkatárssal működik. A " +"2001 őszi piackutatás után, 2002 elején a cég elkezdett terjeszkedni más piacok " +"felé is. A Kitty Hooch felügyeli a termék összes aspektusát, beleértve a " +"marketinget is. A Quanta támogatása nem kis összegbe kerül, ráadásul 2003-ban " +"pénzügyi problémák és egy elhúzódó lázas betegségnek köszönhetően Eric " +"adósságot halmozott fel, és csak külső segítségnek köszönhetően tudta Andras " +"munkáját továbbra is szponzorálni. Szerencsére akadt több nagyobb szponzor és " +"néhány kisebb támogató, akiknek köszönhetően Michal is elkezdhette " +"részmunkaidőben a munkát. Remélhetően rövidesen ő is teljes munkaidőben tud " +"majd dolgozni a projekten. Továbbra is hiszünk abban, hogy a Quanta a " +"legfontosabb kliensoldali szabad szoftveres alkalmazások közé fog tartozni.\n" +"
" +"

A szabad szoftver eszménye és a gazdasági\n" +"racionalitás

\n" +"    Meg vagyunk győződve arról,\n" +"hogy a szoftverfejlesztés jövőjét a szabad szoftverek jelentik, de ez még " +"önmagában nem garantálja a sikert. Hány nagy projekt fejlesztése maradt félbe " +"különféle okok miatt? 2002 elején sokan már azt hitték, hogy a Quanta Plus " +"rövidesen megszűnik. Azonban Eric Laffoon nem akarta, hogy az álom véget érjen. " +"A fejlesztés pillanatnyilag jó ütemben folyik, de egy ambíciózus program " +"fejlesztése nem könnyű. Fontos, hogy a programozók teljes erővel a fejlesztésre " +"tudjanak koncentrálni. Miért maradnak félbe általában nagy projektek?" +"
    Ahogy a Quanta egyre jobban kibővül, a menedzselési " +"költségek is megugranak, veszélybe sodorva a folytatáshoz szükséges anyagi " +"forrásokat. Pedig a fizetett fejlesztők szerepe óriási! Szeretnénk a projektet " +"minél gyorsabb ütemben fejleszteni. Eric szeretne több időt szentelni a " +"projektnek, hogy az új fejlesztési ötletek gyorsabban megvalósuljanak. A " +"különféle technikai berendezések és a megbeszélések költségei is folyamatosan " +"jelentkeznek. Azt szeretnénk, ha a Quanta lenne a legkorszerűbb webes " +"fejlesztőeszköz! Ehhez egy néhány főből álló állandó fejlesztői csapatra " +"van szükség. Őszintén reméljük, hogy a programot használó profi fejlesztők és " +"cégek segítenek abban, hogy a projekt pénzügyi háttere biztos maradjon.\n" +"
" +"

Mi lenne a Quantával anyagi támogatás nélkül?

" +"    Erre gondolni sem akarunk! De az már igaz, hogy 2001 " +"februárjától 2002 júniusáig nagyon lassan haladt a fejlesztés, sőt néhány " +"hónapig le is állt. A pénz hiánya miatt a fejlesztők más, fizetős projektekre " +"váltottak. Önkéntes fejlesztőink kitűnő munkát végeznek, de előfordul, hogy jó " +"ideig egyszerűen nem érnek rá arra, hogy a projekttel foglalkozzanak. " +"Becsléseink szerint a programot használók száma már közel jár az 1 millióhoz, " +"azonban csak néhány tucat ember vesz részt összesen a fejlesztésben. Sőt " +"valójában 3-4 ember végzi a munka nagy részét. Látható, hogy néhány ember " +"hozzájárulása milyen fontos lehet, és ez Önre is vonatkozik!\n" +"
" +"

Segíteni szeretne a program fejlesztésében?

\n" +"    Adományát eljuttathatja PayPal-en keresztül\n" +"(átutalással vagy hitelkártyával), kérjük látogasson el a adománygyűjtő weboldalunkra. \n" +"
    Ha nem tudja használni a PayPalt vagy vállalati " +"támogatást szeretne nyújtani, kérjük vegye fel a kapcsolatot a projekt " +"vezetővel:" +"
        Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" + +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1445 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Közös attribútumcsoportok vesszővel elválasztott listája" +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "" +"Adomány " +"küldése a PayPalen keresztül." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#, no-c-format +msgid "DTD Selector" +msgstr "DTD-választó" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
The following example defined the common I18n attribute group:" -"
" -"

\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" msgstr "" -"Közös attribútumcsoportok vesszővel elválasztott listája. A felsorolt " -"csoportokból származó attribútumok ezen a lapon lesznek felsorolva." -"
A közös attribútumok a DTEP common.tag fájljában vannak felsorolva, " -"a common=\"yes\" attribútumot be kell állítani." -"
A következő példa az I18n attribútumcsoportot definiálja:" -"
" -"

\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" +"Ablaküzenet:\n" +"2. ablaküzenet:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "A második extra lap bekapcsolása" +msgid "Current DTD:" +msgstr "A jelenlegi DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "Lásd a tippet és az első jelölőnégyzethez tartozó \"Mi ez?\" szöveget" +msgid "Select DTD:" +msgstr "DTD választása:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "A harmadik extra lap bekapcsolása" +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "A dok&umentum átalakítása a kiválasztott DTD-re" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "A negyedik extra lap bekapcsolása" +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "" +"Ne jelenjen meg ez a párbeszédablak, a legjobban illeszkedő DTD legyen " +"kiválasztva" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Az 5. extra lap bekapcsolása" +msgid "Source DTD:" +msgstr "Forrás DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1470 #, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "Lásd a tippet és az első lap mezőihez tartozó \"Mi ez?\" szöveget" +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Cél DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1400 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Feldolgozási sz&abályok" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD-definíciók" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1403 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "A mínusz jel engedélyezése szavakban" +msgid "Configure DTEP" +msgstr "DTEP-beállítások" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1406 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 #, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "A mínusz jelek szavak részét képezhetik" +msgid "DTD definition string" +msgstr "DTD-definíciós sztring" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1409 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 #, no-c-format msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor például a mi-ez-a-szó " -"szöveg szónak fog számítani, máskülönben 4 önálló szónak." +"A DTEP valódi neve. XML DTEP esetén ennek kell lennie a DTD-definíciós " +"sztringnek, például: " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1412 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Megjegyzések:" +msgid "Short name:" +msgstr "Rövid név:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Vesszővel elválasztott megjegyzésterület-nevek" +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Könnyebben olvasható megjelenített név" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
\n" -"Example: // EOL, /* */" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "" -"Vesszővel elválasztott megjegyzésterület-nevek. Az EOL " -"a sor végét jelöli, egysoros megjegyzésekhez használható." -"
\n" -"Például: // EOL, /* */" +"Az olvashatóvá tett, megjelenített név. Ha nincs megadva, a valódi név lesz " +"felhasználva." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1512 #, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Típusspecifikus szabályok" +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Típusspecifikációs beállítások" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1515 #, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "XML-stílusú egyszeres tag-ek" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "Jelölje be, ha XML-stílusú egyszeres tag-eket szeretne használni" +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "A DTD-definíciós fájl URL-je" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 #, no-c-format msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." msgstr "" -"Jelölje be, ha XML-stílusú egyszeres tag-eket szeretne használni (" -"<egyszeres_tag />), máskülönben HTML-stílusú egyszeres tag-ek lesznek " -"(<egyszeres_tag>)." +"A DTD-definíciós fájl URL-je, például: " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1524 #, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Közös szabályok használata" +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "DOCT&YPE-sztring:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "A közös feldolgozási szabályok hozzáfűzése" +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "A !DOCTYPE tag-ben megjelenő sztring" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

\n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha a közös feldolgozási szabályokat hozzá szeretné fűzni. " -"Ezek:\n" -"

\n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

" +"A !DOCTYPE tag-ben megjeleníteni kívánt sztring, például" +"
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1448 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Kiterjesztett logikai kifejezések" +msgid "Top level" +msgstr "Felső szint" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1451 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "" -"Jelölje be, ha a logikai kifejezések kiterjesztett alakban vannak tárolva" +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Jelölje be, ha a DTEP felső szintű DTEP-ként kezelhető." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1454 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
\n" -"Examples:" -"
\n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
\n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
\n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." msgstr "" -"Jelölje be, ha kiterjesztett logikai kifejezéseket szeretne használni a " -"nyelvben." -"
\n" -"Példák:" -"
\n" -"Egyszerű logikai: <tag booleanAttr>" -"
\n" -"Kiterjesztett logikai: <tag booleanAttr=\"1\"> vagy " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
\n" -"Az igaz és hamis értékeket az Igaz és Hamis " -"mezőkben lehet megadni." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "Az \"igaz\" érték kiterjesztett logikai kifejezés használatakor" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Hamis:" +"Jelölje be ezt, ha a DTEP felső szintű DTEP-ként használható. Ez azt jelenti, " +"hogy a dokumentum ilyen típusú lehet. Néhány pszeudo-DTEP nem lehet felső " +"szintű DTEP, például a PHP, mert ez mindig egy más DTEP része. A " +"CSS például lehet máshová beemelt és önálló is." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Igaz:" +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Az eszköztárak könyvtára:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" -msgstr "" -"A speciális területek kezdő és bezáró sztringjének vesszővel elválasztott " -"listája" +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Az eszköztárak tárolási könyvtárának neve" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
\n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
\n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." msgstr "" -"A speciális területek kezdő és bezáró sztringjei, vesszővel elválasztva." -"
\n" -" A speciális területek nem e DTD előírásai szerint lesznek feldolgozva, hanem a " -"saját szabályaik szerint." -"
\n" -" Speciális terület lehet például egy pszeudo-DTD, egy megjegyzés vagy valami " -"hasonló, például: <!-- -->." +"Az eszköztárak tárolási könyvtára. A név relatív ehhez a könyvtárhoz képest: " +"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Speciális területek:" +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "A&utomatikusan betöltendő eszköztárak:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" -msgstr "A fenti speciális területek neveinek vesszővel elválasztott listája" +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Eszköztárnevek vesszővel elválasztva" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1496 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 #, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "A speciális területek nevei:" +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"Vesszővel elválasztott eszköztárnevek. A megadott DTEP-pel ellátott dokumentum " +"betöltésekor ezeket betölti a program az eszköztárak könyvtárából." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1502 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Speciális tag-ek:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Nagybetűérzékeny" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Speciális terület kezdetét meghatározó tag" +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Jelölje be, ha a DTEP tag-jei nagybetűérzékenyek" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
\n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." msgstr "" -"Speciális terület kezdetét meghatározó tag ebben a formában: " -"tag-név(attribútumnév)." -"
\n" -"Például:szkript(nyelv) azt jelenti, hogy az olyan <szkript> " -"tag-ek, melyek rendelkeznek nyelv attribútummal, speciális területet " -"jelölnek." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Definíciós tag-ek:" +"Azt mutatja meg, hogy a DTEP tag-jei nagybetűérzékenyek-e. XML esetén ezt be " +"kell jelölni, de például a HTML-változatok általában nem nagybetűérzékenyek." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 #, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "Ezt a DTEP-et meghatározó tag-ek és attribútumok" +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "A DTEP családja." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
\n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
\n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
" +"

XML style:DTEP describing an XML like language

\n" +"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

" msgstr "" -"Ezt a DTEP-et meghatározó tag-ek nevei, vesszővel elválasztva. A használt " -"formátum: tag_név(attribútum[alapértelmezett_érték])" -". Ha a szülőelemnek, egy valódi DTEP-nek van tag_név " -"nevű tag-je és annak\n" -"attribútum_érték nevű attribútuma megegyezik ennek a DTEP-nek a nevével, " -"a tag területe\n" -"a DTEP szabályai szerint lesz feldolgozva." -"
\n" -"Ha [alapértelmezett_érték] meg van adva, akkor ha az attribútum nincs " -"megadva a tag-ben, akkor úgy fog számítani, mintha jelen lenne az " -"érték = alapértelmezett_érték módon." -"
\n" -"Például: Tags=style(type[text/css]) azt jelenti, hogy a " -"<style> és <style type=\"text/css\"> " -"ugyanúgy van kezelve és a tag által meghatározott DTEP neve text/css." +"A DTEP ebbe a családba tartozik. Két család létezik:" +"
" +"

XML-stílus:XML-szerű nyelvet leíró DTEP

\n" +"

Pseudotípus:másféle nyelvet leíró DTEP, ahol a tag-ek hasonlóan " +"kezeltek, mint az XML-ben. Például: PHP, JavaScript, CSS.

" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1532 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1605 #, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Területszegélyek:" +msgid "Inherits:" +msgstr "Öröklés innen:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Területszegélyek listája, vesszővel elválasztva" +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Annak a DTEP-nek a neve, amelyikből ez a DTEP örökli a tag-eket." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
\n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." msgstr "" -"Ezt a pszeudo-DTEP-et közrefogó területhatárok listája. Például PHP esetén:" -"
\n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"A DTEP valódi neve (például: " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"), innen örökli a DTEP a tag-eket." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Struktúra-kulcsszavak:" +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stílus" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Struktúra-kulcsszavak listája vesszővel elválasztva" +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Pszeudotípus" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." -msgstr "" -"Struktúra-kulcsszavak vesszővel elválasztott listája. Ezekkel a kulcsszavakkal " -"lesznek új csomópontok létrehozva (struktúra-csomópontok) a struktúrafában, " -"például függvény, osztály vagy if-blokk esetén." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1551 -#, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Struktúraelválasztó:" +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "M&IME-típusok:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Struktúra elejét és végét megkereső reguláris kifejezés" +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Vesszővel elválasztott MIME-típusok" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." msgstr "" -"Struktúra elejét vagy végét megkereső reguláris kifejezés. Általában a " -"Struktúra eleje és Struktúra vége kombinációja, például: " -"\\{ | \\}" +"MIME-típusok vesszővel elválasztott listája. Az ilyen típusú fájlok ehhez a " +"DTEP-hez fognak tartozni, kivéve akkor, ha a !DOCTYPE bejegyzés mást ad meg." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Struktúrakezdet:" +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Az ehhez a DTEP-hez tartozó fájlok alapértelmezett kiterjesztése" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "Struktúra elejét meghatározó sztring" +msgid "E&xtension:" +msgstr "K&iterjesztés:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." -msgstr "Struktúra elejét meghatározó sztring, például { sok esetben." +msgid "P&ages" +msgstr "&Lapok" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Helyi érvényességű kulcsszavak:" +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Az első extra lap aktiválása" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "Helyi érvényességű kulcsszavak listája, vesszővel elválasztva" +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "" +"A lapszerkesztő párbeszédablakok egy extra lapot fognak tartalmazni a fő lap " +"mellett" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." msgstr "" -"A helyi érvényességű kulcsszavak vesszővel elválasztott listája. Azok a " -"struktúracsoport-elemek, melyek olyan csomópont alatt lettek létrehozva, melyek " -"ezen kulcsszavak egyikének felhasználásával készültek, helyi elemként lesznek " -"kezelve. Például ha ebben a listában szerepel a függvény " -"szó, akkor az alá rendelt elemek (például változók) a függvény " -"elemben helyiek lesznek, a függvény elemhez viszonyítva." +"A lapszerkesztő párbeszédablakok egy extra lapot fognak tartalmazni a fő lap " +"mellett. Az alábbi mezőkben állítható be, mi legyen ezen a lapon." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "Struktúra végét meghatározó sztring" +msgid "The title of the page" +msgstr "A lap címe" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 #, no-c-format msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." -msgstr "Struktúra végét meghatározó sztring, például: } sok esetben." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1613 -#, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Struktúra vége:" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." +msgstr "" +"A lap címe, például Általános && i18n. Az 'és' jelet meg kell duplázni." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Az osztálytagok kiegészítése ennyi idő után:" +msgid "Groups:" +msgstr "Csoportok:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" -msgstr "Tagnév automatikus kiegészítését jelző reguláris kifejezés" +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Közös attribútumcsoportok vesszővel elválasztott listája" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1634 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
The following example defined the common I18n attribute group:" +"
" +"

\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" "
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" "
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" "
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"</tag>\n" +"

" msgstr "" -"Tagnév automatikus kiegészítésének meghívását meghatározó reguláris kifejezés. " -"
\n" -"Például:" -"
\n" -"- adott egy foo nevű osztály néhány tagváltozóval" +"Közös attribútumcsoportok vesszővel elválasztott listája. A felsorolt " +"csoportokból származó attribútumok ezen a lapon lesznek felsorolva." +"
A közös attribútumok a DTEP common.tag fájljában vannak felsorolva, " +"a common=\"yes\" attribútumot be kell állítani." +"
A következő példa az I18n attribútumcsoportot definiálja:" +"
" +"

\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" "
\n" -"- egy foo típusú osztály szerepel a dokumentumban $objFoo néven" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" "
\n" -"- a tagok $objFoo->member vagy $objFoo.member néven szerepelnek\n" -"- a fenti esetben a bejegyzésnek így kell kinéznie: (?:->|\\.)$ " -"(automatikus kiegészítés akkor, ha az objektumot -> vagy . " -"követi)" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" "
\n" -" A reguláris kifejezést $ jelnek kell lezárnia (illeszkedés a sor " -"végéhez)." +"</tag>\n" +"

" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1643 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1683 #, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Az attribútumok kiegészítése ennyi idő múlva:" +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "A második extra lap bekapcsolása" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format -msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." -msgstr "" -"Az attribútumok kiegészítése e karakter után. Lásd a tag-ekre vonatkozó hasonló " -"mező leírását." +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "Lásd a tippet és az első jelölőnégyzethez tartozó \"Mi ez?\" szöveget" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1655 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." -msgstr "" -"Tagnév automatikus kiegészítését meghatározó reguláris kifejezés. " -"
\n" -"Például:" -"
\n" -"- adott egy foo nevű osztály néhány tagváltozóval" -"
\n" -"- egy foo típusú osztály szerepel a dokumentumban $objFoo néven" -"
\n" -"- a tagelemek $objFoo->tag vagy $objFoo.tag " -"néven fordulhatnak elő\n" -"- a fenti esetben ennek a bejegyzésnek így kell kinéznie: (?:->|\\.)$ " -"(teljes kiegészítés kell, ha az osztályt -> vagy . követi)" -"
\n" -" A reguláris kifejezést $ karakternek kell lezárnia (illeszkedés a " -"sor végéhez)." +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "A harmadik extra lap bekapcsolása" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1670 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Attribútum-elválasztó:" +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "A negyedik extra lap bekapcsolása" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Attribútum végét meghatározó karakter" +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Az 5. extra lap bekapcsolása" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 +#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." -msgstr "" -"Attribútum végét meghatározó karakter. Alapértelmezés szerint \" " -"XML DTEP-eknél és , pszeudo-DTEP-eknél." +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "Lásd a tippet és az első lap mezőihez tartozó \"Mi ez?\" szöveget" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1796 #, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Tartalmazott DTEP-ek:" +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Feldolgozási sz&abályok" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "A DTEP-en belül előfordulható DTEP-ek vesszővel elválasztott listája" +msgid "Enable minus in words" +msgstr "A mínusz jel engedélyezése szavakban" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1802 +#, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "A mínusz jelek szavak részét képezhetik" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1805 #, no-c-format msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." msgstr "" -"Azoknak a DTEP-eknek a vesszővel elválasztott listája, amelyek előfordulhatnak " -"e DTEP-en belül. Általában pszeudo-DTEP-ek szerepelnek itt." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "A tag-ek automatikus kiegészítése ennyi idő után:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 -#, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "A tag-ek listájának előhívása e karakter után" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor például a mi-ez-a-szó " +"szöveg szónak fog számítani, máskülönben 4 önálló szónak." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"A kiegészítési lista automatikusan megjelenik, ha beviszi ezt a karaktert vagy " -"megnyomja utána a szóközt." -"
. Valódi DTEP-eknél általában <, de például a CSS pszeudo-DTEP " -"esetén {. Ha a megadott érték nincs, akkor a kiegészítési lista " -"csak akkor fog megjelenni, ha erre a felhasználó parancsot ad." +msgid "Comments:" +msgstr "Megjegyzések:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1707 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
. For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"A kiegészítési lista automatikusan megjelenik, ha beviszi ezt a karaktert vagy " -"megnyomja utána a szóközt." -"
. Valódi DTEP-eknél általában <, de például a CSS pszeudo-DTEP " -"esetén {. Ha a megadott érték nincs, akkor a kiegészítési lista " -"csak akkor fog megjelenni, ha erre a felhasználó parancsot ad." +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Vesszővel elválasztott megjegyzésterület-nevek" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." +"Comma separated list of area borders for comments. EOL " +"means end of line, used for single line comments." +"
\n" +"Example: // EOL, /* */" msgstr "" -"Tag végét jelző karakter. Részletek az attribútumelválasztó leírásánál " -"találhatók." +"Vesszővel elválasztott megjegyzésterület-nevek. Az EOL " +"a sor végét jelöli, egysoros megjegyzésekhez használható." +"
\n" +"Például: // EOL, /* */" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Tag-elválasztó:" +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Típusspecifikus szabályok" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Struktúrák" +msgid "XML style single tags" +msgstr "XML-stílusú egyszeres tag-ek" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "A rendelkezésre álló csoportok:" +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "Jelölje be, ha XML-stílusú egyszeres tag-eket szeretne használni" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 +#: rc.cpp:1827 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Egyéb tag" +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />" +"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"Jelölje be, ha XML-stílusú egyszeres tag-eket szeretne használni (" +"<egyszeres_tag />), máskülönben HTML-stílusú egyszeres tag-ek lesznek " +"(<egyszeres_tag>)." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Elemnév:" +msgid "Use common rules" +msgstr "Közös szabályok használata" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 +#: rc.cpp:1833 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "A lezáró tag h&ozzáadása" +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "A közös feldolgozási szabályok hozzáfűzése" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1755 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-mail-cím:" +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

\n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

" +msgstr "" +"Jelölje be ezt, ha a közös feldolgozási szabályokat hozzá szeretné fűzni. " +"Ezek:\n" +"

\n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Tárgy:" +msgid "Extended booleans" +msgstr "Kiterjesztett logikai kifejezések" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Keretvarázsló" +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "" +"Jelölje be, ha a logikai kifejezések kiterjesztett alakban vannak tárolva" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Kettéválasztás" +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language." +"
\n" +"Examples:" +"
\n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>" +"
\n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
\n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" +"Jelölje be, ha kiterjesztett logikai kifejezéseket szeretne használni a " +"nyelvben." +"
\n" +"Példák:" +"
\n" +"Egyszerű logikai: <tag booleanAttr>" +"
\n" +"Kiterjesztett logikai: <tag booleanAttr=\"1\"> vagy " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
\n" +"Az igaz és hamis értékeket az Igaz és Hamis " +"mezőkben lehet megadni." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Szerkesztés" +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "Az \"igaz\" érték kiterjesztett logikai kifejezés használatakor" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 +#: rc.cpp:1864 #, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "A keret szerkesztése" +msgid "False:" +msgstr "Hamis:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Alapállapotba" +msgid "True:" +msgstr "Igaz:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 +#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Sor-oszlop szerkesztő" +msgid "" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +msgstr "" +"A speciális területek kezdő és bezáró sztringjének vesszővel elválasztott " +"listája" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1815 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 #, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "A keret tulajdonságai" +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
\n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " +"their own rules." +"
\n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " +"example <!-- -->." +msgstr "" +"A speciális területek kezdő és bezáró sztringjei, vesszővel elválasztva." +"
\n" +" A speciális területek nem e DTD előírásai szerint lesznek feldolgozva, hanem a " +"saját szabályaik szerint." +"
\n" +" Speciális terület lehet például egy pszeudo-DTD, egy megjegyzés vagy valami " +"hasonló, például: <!-- -->." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Általános" +msgid "Special areas:" +msgstr "Speciális területek:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 +#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Szegélyek" +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "A fenti speciális területek neveinek vesszővel elválasztott listája" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Balról:" +msgid "Special area names:" +msgstr "A speciális területek nevei:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +msgid "Special tags:" +msgstr "Speciális tag-ek:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1845 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 +#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Felülről:" +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Speciális terület kezdetét meghatározó tag" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 #, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Görgetés" - -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1857 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "automatikus" - -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1863 -#, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Átméretezés" +msgid "" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename)." +"
\n" +"Example:script(language) means that any <script> " +"tag having a language attribute indicates a special area." +msgstr "" +"Speciális terület kezdetét meghatározó tag ebben a formában: " +"tag-név(attribútumnév)." +"
\n" +"Például:szkript(nyelv) azt jelenti, hogy az olyan <szkript> " +"tag-ek, melyek rendelkeznek nyelv attribútummal, speciális területet " +"jelölnek." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "A keret forrása:" +msgid "Definition tags:" +msgstr "Definíciós tag-ek:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 +#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "A keret neve:" +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "Ezt a DTEP-et meghatározó tag-ek és attribútumok" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Egyéb" +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " +"with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " +"tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP." +"
\n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
\n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " +"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " +"the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" +"Ezt a DTEP-et meghatározó tag-ek nevei, vesszővel elválasztva. A használt " +"formátum: tag_név(attribútum[alapértelmezett_érték])" +". Ha a szülőelemnek, egy valódi DTEP-nek van tag_név " +"nevű tag-je és annak\n" +"attribútum_érték nevű attribútuma megegyezik ennek a DTEP-nek a nevével, " +"a tag területe\n" +"a DTEP szabályai szerint lesz feldolgozva." +"
\n" +"Ha [alapértelmezett_érték] meg van adva, akkor ha az attribútum nincs " +"megadva a tag-ben, akkor úgy fog számítani, mintha jelen lenne az " +"érték = alapértelmezett_érték módon." +"
\n" +"Például: Tags=style(type[text/css]) azt jelenti, hogy a " +"<style> és <style type=\"text/css\"> " +"ugyanúgy van kezelve és a tag által meghatározott DTEP neve text/css." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Azonosító:" +msgid "Area borders:" +msgstr "Területszegélyek:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 +#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Osztály:" +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Területszegélyek listája, vesszővel elválasztva" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 +#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Stílus:" +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " +"case of PHP it is:" +"
\n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgstr "" +"Ezt a pszeudo-DTEP-et közrefogó területhatárok listája. Például PHP esetén:" +"
\n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Hosszú leírás:" +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Struktúra-kulcsszavak:" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 #, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Változó értékének beállítása" +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Struktúra-kulcsszavak listája vesszővel elválasztva" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 +#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Változó:" +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " +"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" +"Struktúra-kulcsszavak vesszővel elválasztott listája. Ezekkel a kulcsszavakkal " +"lesznek új csomópontok létrehozva (struktúra-csomópontok) a struktúrafában, " +"például függvény, osztály vagy if-blokk esetén." -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Új érték:" +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Struktúraelválasztó:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 +#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Könyvtárleképezés" +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "Struktúra elejét és végét megkereső reguláris kifejezés" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Helyi alapkönyvtár:" +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end" +", like \\{ | \\}" +msgstr "" +"Struktúra elejét vagy végét megkereső reguláris kifejezés. Általában a " +"Struktúra eleje és Struktúra vége kombinációja, például: " +"\\{ | \\}" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "A kiszolgáló alapkönyvtára:" +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Struktúrakezdet:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:1923 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Itt kell megadni az elérési út helyi gépen érvényes értékét. Ha egy fájl a " -"Quantát futtató gépen, \"/home/user/htdocs/project/file.php\" néven található, " -"és ez a fájl a kiszolgálón \"/var/www/project/file.php\" néven érhető el, akkor " -"a helyi alapkönyvtár értéke \"/home/user/htdocs/\", a kiszolgálón levő " -"alapkönyvtáré pedig \"/var/www/\" legyen.\n" -"A Quanta ezután tudni fogja, hogy a \"/home/user/project/\" kezdetű fájlok a " -"helyi, a \"/var/www/\" kezdetű fájlok a távoli gépen találhatók." +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "Struktúra elejét meghatározó sztring" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 +#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 #, no-c-format msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Itt kell megadni az elérési út kiszolgálón érvényes értékét. Ha egy fájl a " -"Quantát futtató gépen, \"/home/user/htdocs/project/file.php\" néven található, " -"és ez a fájl a kiszolgálón \"/var/www/project/file.php\" néven érhető el, akkor " -"a helyi alapkönyvtár értéke \"/home/user/htdocs/\", a kiszolgálón levő " -"alapkönyvtáré pedig \"/var/www/\" legyen.\n" -"A Quanta ezután tudni fogja, hogy a \"/home/user/project/\" kezdetű fájlok a " -"helyi, a \"/var/www/\" kezdetű fájlok a távoli gépen találhatók." +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +msgstr "Struktúra elejét meghatározó sztring, például { sok esetben." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Az előző leképezések" +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Helyi érvényességű kulcsszavak:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Helyi könyvtár" +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgstr "Helyi érvényességű kulcsszavak listája, vesszővel elválasztva" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 #, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "A kiszolgáló könyvtára" +msgid "" +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " +"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " +"function, it means that elements, like variables found under a " +"function are local, relative to the node that holds the function." +msgstr "" +"A helyi érvényességű kulcsszavak vesszővel elválasztott listája. Azok a " +"struktúracsoport-elemek, melyek olyan csomópont alatt lettek létrehozva, melyek " +"ezen kulcsszavak egyikének felhasználásával készültek, helyi elemként lesznek " +"kezelve. Például ha ebben a listában szerepel a függvény " +"szó, akkor az alá rendelt elemek (például változók) a függvény " +"elemben helyiek lesznek, a függvény elemhez viszonyítva." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 #, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Ez a korábban használt leképezések listája. Kattintson arra, amelyiket " -"használni szeretné." +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "Struktúra végét meghatározó sztring" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 +#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Példa" +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +msgstr "Struktúra végét meghatározó sztring, például: } sok esetben." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 +#: rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Leképezés erre:" +msgid "Structure end:" +msgstr "Struktúra vége:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 +#: rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Az eredeti elérési út:" +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Az osztálytagok kiegészítése ennyi idő után:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 +#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "" -"Ez a mező azt mutatja, hogy létezik-e a lemezen a leképezett elérési út" +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgstr "Tagnév automatikus kiegészítését jelző reguláris kifejezés" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 +#: rc.cpp:2030 #, no-c-format msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" -"Ez az indikátor azt mutatja, hogy elérhető-e a helyi lemezen a leképezett " -"elérési út." +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
\n" +"Example:" +"
\n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
\n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" +"Tagnév automatikus kiegészítésének meghívását meghatározó reguláris kifejezés. " +"
\n" +"Például:" +"
\n" +"- adott egy foo nevű osztály néhány tagváltozóval" +"
\n" +"- egy foo típusú osztály szerepel a dokumentumban $objFoo néven" +"
\n" +"- a tagok $objFoo->member vagy $objFoo.member néven szerepelnek\n" +"- a fenti esetben a bejegyzésnek így kell kinéznie: (?:->|\\.)$ " +"(automatikus kiegészítés akkor, ha az objektumot -> vagy . " +"követi)" +"
\n" +" A reguláris kifejezést $ jelnek kell lezárnia (illeszkedés a sor " +"végéhez)." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 +#: rc.cpp:2039 +#, no-c-format +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Az attribútumok kiegészítése ennyi idő múlva:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 +#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 #, no-c-format msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " +"entry valid for tags." msgstr "" -"Ebben a mezőben látható, mire lesz leképezve a fent látható \"eredeti elérési " -"út\"." +"Az attribútumok kiegészítése e karakter után. Lásd a tag-ekre vonatkozó hasonló " +"mező leírását." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Ez a mező a leképezendő elérési utat mutatja." +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
\n" +"Example:" +"
\n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
\n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" +"Tagnév automatikus kiegészítését meghatározó reguláris kifejezés. " +"
\n" +"Például:" +"
\n" +"- adott egy foo nevű osztály néhány tagváltozóval" +"
\n" +"- egy foo típusú osztály szerepel a dokumentumban $objFoo néven" +"
\n" +"- a tagelemek $objFoo->tag vagy $objFoo.tag " +"néven fordulhatnak elő\n" +"- a fenti esetben ennek a bejegyzésnek így kell kinéznie: (?:->|\\.)$ " +"(teljes kiegészítés kell, ha az osztályt -> vagy . követi)" +"
\n" +" A reguláris kifejezést $ karakternek kell lezárnia (illeszkedés a " +"sor végéhez)." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Gubed-beállítások" +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Attribútum-elválasztó:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 +#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Mégsem" +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Attribútum végét meghatározó karakter" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 -#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 +#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "A kapcsolat beállításai" +msgid "" +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Attribútum végét meghatározó karakter. Alapértelmezés szerint \" " +"XML DTEP-eknél és , pszeudo-DTEP-eknél." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Proxy használata" +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Tartalmazott DTEP-ek:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Gépnév:" +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "A DTEP-en belül előfordulható DTEP-ek vesszővel elválasztott listája" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 +#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Port:" +msgid "" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Azoknak a DTEP-eknek a vesszővel elválasztott listája, amelyek előfordulhatnak " +"e DTEP-en belül. Általában pszeudo-DTEP-ek szerepelnek itt." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Figyelt port:" +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "A tag-ek automatikus kiegészítése ennyi idő után:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 +#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Mód" +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "A tag-ek listájának előhívása e karakter után" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 -#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "\"Mi ez?\" tippek megjelenítése a változóknál" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character." +"
For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"A kiegészítési lista automatikusan megjelenik, ha beviszi ezt a karaktert vagy " +"megnyomja utána a szóközt." +"
. Valódi DTEP-eknél általában <, de például a CSS pszeudo-DTEP " +"esetén {. Ha a megadott érték nincs, akkor a kiegészítési lista " +"csak akkor fog megjelenni, ha erre a felhasználó parancsot ad." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 -#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character" +"
. For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." msgstr "" -"%afn - Az aktuális szkript fájlneve\n" -"%afd - Az aktuális szkript teljes könyvtárneve\n" -"%afp - Az aktuális szkript teljes elérési útja\n" -"\n" -"%rfpd - Az aktuális szkript relatív könyvtárneve a projekt gyökeréhez képest\n" -"%rfpp - Az aktuális szkript relatív elérési útja a projektkönyvtár gyökeréhez " -"képest\n" -"\n" -"%rfdd - Az aktuális szkript relatív könyvtárneve a dokumentumok " -"alapkönyvtárához képest\n" -"%rfdp - Az aktuális szkript relatív elérési útja a dokumentumok " -"alapkönyvtárához képest\n" -"\n" -"%apd - A projekt alapkönyvtára\n" -"%add - Az aktuális szkript dokumentum-alapkönyvtára" +"A kiegészítési lista automatikusan megjelenik, ha beviszi ezt a karaktert vagy " +"megnyomja utána a szóközt." +"
. Valódi DTEP-eknél általában <, de például a CSS pszeudo-DTEP " +"esetén {. Ha a megadott érték nincs, akkor a kiegészítési lista " +"csak akkor fog megjelenni, ha erre a felhasználó parancsot ad." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 #, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "In&clude fájl hozzáadása" +msgid "" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." +msgstr "" +"Tag végét jelző karakter. Részletek az attribútumelválasztó leírásánál " +"találhatók." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Munkafolyamat indítása:" +msgid "Tag separator:" +msgstr "Tag-elválasztó:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 -#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Nyomkövetési mó&d" +msgid "Structures" +msgstr "Struktúrák" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Hibakezelés" +msgid "Available groups:" +msgstr "A rendelkezésre álló csoportok:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 +#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 #, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Felhasználói hibák" +msgid "&Edit..." +msgstr "S&zerkesztés..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Megszakítás, ha:" +msgid "Enable debugger" +msgstr "A nyomkövetés engedélyezése" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Felhasználói figyelmeztetések" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3 figyelő (listener)" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Felhasználói megjegyzések" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4 nyomkövető" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Megjegyzések" +msgid "Tag Case" +msgstr "A tag-ek betűmérete" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "&Figyelmeztetések" +msgid "Upper case" +msgstr "nagybetűk" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Végrehajtás" +msgid "Lower case" +msgstr "kisbetűk" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Gyors" +msgid "Unchanged" +msgstr "nem kell módosítani" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Lassú" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Az attribútumok betűmérete" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2199 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Szünet" +msgid "Save &As..." +msgstr "Men&tés másként..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Kódkövetés" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Mentés nél&kül" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:2202 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Futtatás" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Speciális karakter beszúrása" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Az alapértelmezett mód:" +msgid "&Insert Code" +msgstr "Kód b&eszúrása" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Futtatási sebesség:" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Karak&ter beszúrása" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" -msgstr "

Gubed PHP-nyomkövető modul a Quanta +-hoz

" +msgid "&Filter:" +msgstr "S&zűrő:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

\n" -"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

Névjegy

\n" -"

A Gubed egy GPL licencű PHP-nyomkövető, mely a Quantával szorosan integrálva " -"használható.

\n" -"

Ha a Gubed modult PHP-s nyomkövetésre szeretné használni, előbb le kell " -"töltenie és fel kell telepítenie a Gubed honlapon található Quanta-csomagot http://sourceforge.net/projects/g" -"ubeda SourceForge-ról

\n" -"

Ha többet szeretne tudni a Gubedről, látogasson el annak honlapjára: http://gubed.sf.net

\n" -"

Technikai részletek

\n" -"

A nyomkövetőnek ez a verziója a Gubed protokoll következő verzióját " -"támogatja: %PROTOCOLVERSION%.

\n" -"" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Kódsablon hozzáadása" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "A DBGp beállításai" +msgid "&Template:" +msgstr "&Sablon:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "URL kérése:" +msgid "&Description:" +msgstr "&Leírás:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Helyi projekt:" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "" +"Az ablakelrendezés álljon vissza az alapértelmezésre a következő indításnál" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Profilozás" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "A rejtett fájlok megjelenítése a fastruktúrában" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"A profilozási kimenet elérési útja\n" -"%a - A nyomkövető által visszaadott alkalmazásazonosító\n" -"%c - Az eredeti útvonal CRC32 összege" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "A fastruktúra állapotának elmentése helyi fa esetén" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2157 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Profilozási kimenet:" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Legyen bezáró gomb a lapok fülein" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2160 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Leképezett profilozási kimenet:" +msgid "&Always show" +msgstr "Mindig j&elenjen meg" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2163 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a profilozó kimeneti fájlneve az alapkönyvtárak " -"alapján lesz leképezve, úgy, mint távoli szkriptfájloknál." +msgid "&Do not show" +msgstr "Ne &jelenjen meg" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2166 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Automatikus megnyitás:" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Jelenjen meg (késleltet&ve)" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2169 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a profilozási kimenet automatikusan meg lesz " -"nyitva a munkafolyamat végén." +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentáció" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" -msgstr "

DBGp modul a Quanta+-hoz

" +msgid "New tab" +msgstr "Új lap" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2214 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

\n" -"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

Névjegy

\n" -"

A DBGp egy nyomkövetési protokoll, melyet az Xdebug készítői fejlesztettek " -"ki. Ez a modul olyan nyomkövetők integrálását teszik lehetővé, amelyek kezelik " -"a DBGp protokollt.

\n" -"

Ha a modult PHP-s nyomkövetésre szeretné használni, előbb szereznie kell egy " -"kompatibilis nyomkövetőt. Tesztelést egyelőre csak az Xdebuggal végeztünk.

\n" -"

Ha többet szeretne tudni az Xdebugról, látogasson el annak honlapjára: http://xdebug.org

\n" -"

Technikai részletek

\n" -"

Ez a modul a DBGp protokoll %PROTOCOLVERSION% verzióját támogatja.

\n" -"" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Külön eszköznézet" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Feltételes töréspont hozzáadása" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Eszköznézetlapok" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Kifejezés:" +msgid "Icon and text" +msgstr "Ikon és felirat" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 #, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Megszakítás, ha" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "A kifejezés igaz" +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "A kifejezés megváltozik" +msgid "Editor area" +msgstr "Szerkesztési terület" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" -"Jelezzen, ha egy egyenlet csak egy egyenlőségjelet tartalmaz (ez egy gyakori " -"hiba)" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "F&igyelmeztető üzenetek" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Megszakítás csak itt" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Fi&gyelmeztetés bináris vagy ismeretlen fájl megnyitásakor" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fájl:" +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Figyelmeztetés eseménnyel társított művelet végre&hajtásakor" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Adott osztályú objektumok:" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Minden figyelmeztető üzenet megjelenítése" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Függvény:" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Rövidítések" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 +#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Add..." +msgstr "Hozzáadás..." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2269 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS frissítés" +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Frissítés erre a &dátumra ('éééé-hh-nn' formátumban):" +msgid "&Group:" +msgstr "&Csoport:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Frissítés erre a &tag-re vagy ágra:" +msgid "&Valid for:" +msgstr "Ér&vényes erre:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "Mentés a CVS-be " +msgid "Template" +msgstr "Sablon" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "A következő fájlok elmentése:" +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Ré&gebbi üzenetek:" +msgid "Expands to:" +msgstr "Kibontás erre:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "Na&plóüzenet:" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Sablonok:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Táblázatszerkesztő" +msgid "" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "" +"Az új fájlok kiterjesztése és szintaxiskiemelése ennek megfelelően alakul majd" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-típusok" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Fő" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Az ala&pértelmezés visszaállítása" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "A táb&lázat adatai" +msgid "Te&xts:" +msgstr "Szö&vegek:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "Az oszlo&pok száma:" +msgid "&Markups:" +msgstr "&Jelölések:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "A törzs &tulajdonságai" +msgid "&Images:" +msgstr "&Képek:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "A táblázat t&ulajdonságai" +msgid "&Scripts:" +msgstr "S&zkriptek:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "&Felirat:" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Az &alapértelmezett kódolás:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "A &sorok száma:" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Az alapértelmezett &DTD:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Fejléc" +msgid "Startup Options" +msgstr "Indulási beállítások" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "A fejlé&csorok száma:" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "A legutóbb használt fáj&lok megnyitása" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "A fejléc&oszlopok száma:" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Ny&itókép megjelenítése" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "A fejléc a&datai:" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "A legutóbb használt &projekt megnyitása" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Táblázatfejléc &beszúrása" +msgid "Create backups every" +msgstr "Az automatikus biztonsági mentések időköze" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "A fe&jléc tulajdonságai" +msgid "minutes" +msgstr "min" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Lábléc" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "" +"DTD-vál&asztó párbeszédablak megjelenítése ismeretlen DTD-jű fájlok " +"betöltésekor" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "A &láblécsorok száma:" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "A struktúrafa grafikai megjelenése" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "A láblécos&zlopok száma:" +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "0 megadása esetén a fastruktúra nem fog automatikusan frissülni" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "A lábléc &adatai:" +msgid "Instant update" +msgstr "Azonnali frissítés" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Táblázatlábléc b&eszúrása" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "A struktúrafa minden billentyűleütés után frissüljön" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "A lábléc tulajdo&nságai" +msgid "Show closing tags" +msgstr "A bezáró tag-ek megjelenítése" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Kódolásválasztó" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Az üres &csomópontok és csoportok megjelenítése" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Kódolás kiválasztása:" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "0 esetén az egész fastruktúra lenyílik" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Betűcsalád-választó" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Frissítési gyakoriság (s):" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "A rendszerben rendelkezésre álló betűcsaládok:" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "A fa kibontása újrafeldolgozáskor ezen a szinten:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Általános család:" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Kattintások a fastruktúra elemeire" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "kurzív" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Válassza ki a tag területét" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantázia" +msgid "Nothing" +msgstr "semmi" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "állandó szélességű" +msgid "Find Tag" +msgstr "Tag keresése" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans serif" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Tag keresése és a fastruktúra kibontása" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +msgid "Left button:" +msgstr "Bal gomb:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "A kijelölt betűcsaládok:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Felbukkanó menü" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS-szerkesztő" +msgid "Double click:" +msgstr "Dupla kattintás:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Rövidített alak használata" +msgid "Middle button:" +msgstr "Középső gomb:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Vizuális" +msgid "Right button:" +msgstr "Jobb gomb:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Lapozós" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Ugrás a tag végére" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktív" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Az attribútumok idézőjelbe tevése:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:2449 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Aurális" +msgid "Double Quotes" +msgstr "Kettős idézőjelek" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Mindet" +msgid "Single Quotes" +msgstr "Egyszeres idézőjelek" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "CSS-választó ablak" +msgid "Tag case:" +msgstr "A tag-ek betűmérete:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Alkalmazás fájlra:" +msgid "Attribute case:" +msgstr "Az attribútumok betűmérete:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Tag-ek" +msgid "Default Case" +msgstr "az alapértelmezett méret" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "A választó eltávolítása" +msgid "Lower Case" +msgstr "kisbetűk" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 +#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Kijelölve" +msgid "Upper Case" +msgstr "nagybetűk" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD-választó" +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Az opcionális tag-ek aut&omatikus bezárása" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Választó hozzáadása" +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "A nem &egyszeres és nem opcionális tag-ek automatikus bezárása" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Választó" +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "A nyitó ill. záró tag-ek automatikus f&rissítése" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "Azonosítók" +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "Automatikus kie&gészítés" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Osztályok" +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Az éke&zetes karakterek automatikus lecserélése" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pszeudo" +msgid "" +"If this option is turned on the accented characters, like á" +", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with &#225;." +"
\n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " +"your documents." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, az ékezetes karakterek (pl. á" +") automatikusan le lesznek cserélve Unicode-os számkódjukkal (az előbbi " +"esetben: &#225;)." +"
\n" +"Általában nem kell bejelölni ezt az opciót, használja nyugodtan bármely " +"szabványos kódolást." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Levelezőlista:" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "A bővítőmodul beállításai" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Ön:" +msgid "Validate plugin" +msgstr "A bővítőmodul ellenőrzése" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Válassza ki a taglistából az Ön azonosítóját." +msgid "Plugin Options" +msgstr "A bővítőmodul opciói" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "A csapat &tagjai" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "A modul neve (ez jelenik meg a Bővítőmodulok menüben)." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Becenév" +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#: rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"A bővítőmodul elérési útja. Ha üresen marad, a program a rendszer keresési " +"útvonalait fogja használni." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Szerep" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "" +"A modul programfájljának vagy programkönyvtárának neve (kiterjesztéssel):" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2608 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Feladat" +msgid "File name:" +msgstr "Fájlnév:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Alprojekt" +msgid "Output window:" +msgstr "Kimeneti ablak:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2617 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 +#: rc.cpp:2521 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Beállítás &saját magamra" +msgid "&Read only part" +msgstr "&Csak olvasható" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2620 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 +#: rc.cpp:2524 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Fájlok beszúrása innen" +msgid "Input:" +msgstr "Bemenet:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "A tartalmazott fájlok:" +msgid "Current File" +msgstr "A jelenlegi fájl" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:2533 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Szűrők" +msgid "Current File Path" +msgstr "A jelenlegi elérési út" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:2536 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "A fájlok beszúrásánál használt fájlm&aszk:" +msgid "Project Folder" +msgstr "Projektkönyvtár" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "Csak webes fájlok, szkriptek és ké&pek szúrhatók be" +msgid "Edit Plugins" +msgstr "A modulok szerkesztése" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 +#: rc.cpp:2542 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "Fájl(ok) hozzá&adása..." +msgid "Search paths:" +msgstr "Keresési útvonalak:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "Könyvtár &hozzáadása..." +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítőmodulok" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "A &lista törlése" +msgid "Valid" +msgstr "Érvényes" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 +#: rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "ÚjPárbeszédablak" +msgid "Location" +msgstr "Hely" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Állapot:" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Új fájlok hozzáadása a projekthez" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "Teljes össz&ecsukás" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "Min&det" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 -#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "Teljes kib&ontás" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 -#, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Invertálás" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2677 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "A projekt beállításai" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "A &projekt neve:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "S&ablonkönyvtár:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Az &eszköztárak könyvtára:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2695 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "A sze&rző:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "E-m&ail:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 -#, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "A projekt alapértelmezései" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Az alapértelmezett né&zet:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2710 -#, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Az a&lapértelmezett kódolás:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "Kizárás a pr&ojektből:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "A .cvsignore fájlban felsorolt fájlok ki&zárása" +msgid "File Name" +msgstr "Fájlnév" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 +#: rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
\n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"A .cvsignore fájlban felsorolt fájlok nem jelennek meg a projektfában, a " -"könyvtár átnézésekor és feltöltéskor sem. A .cvsignore " -"bejegyzéseihez illeszkedő elemek el lesznek távolítva a projektből (fizikailag " -"nem, tehát a lemezen továbbra is megmaradnak)." -"
\n" -"Megjegyzés: ez a funkció csak helyi projekt esetén működik." +msgid "Output Window" +msgstr "Kimeneti ablak" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2726 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 +#: rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Nyomkövető" +msgid "Configure..." +msgstr "Beállítások..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2729 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 #, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Nyomkö&vető:" +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2732 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Beá&llítások" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Az al&projektek szerkesztése" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2735 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "A töréspontok &eltárolása munkafolyamatok között" +msgid "Tas&k:" +msgstr "&Feladat:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2738 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "A figyelt elemek eltárolása munkafolyamatok között" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "&Alprojekt:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2741 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Me&gmaradó könyvjelzők használata" +msgid "&Role:" +msgstr "&Szerep:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2744 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "Előnézeti elő&tag használata:" +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "Directory Settings" msgstr "Könyvtárbeállítások" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2750 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format msgid "Templates directory:" msgstr "Sablonkönyvtár:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2756 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format msgid "Toolbars directory:" msgstr "Az eszköztárak könyvtára:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2765 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format msgid "Main directory:" msgstr "Főkönyvtár:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2768 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format msgid "Project Sources" msgstr "A projekt forrásai" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2771 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format msgid "&Add local or remote files" msgstr "Helyi vagy távoli fájlok ho&zzáadása" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2774 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format msgid "&Use wget to download files from a site" msgstr "A &wget használata fájlok webes letöltéséhez" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2783 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format msgid "Server Settings" msgstr "A kiszolgáló beállításai" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2786 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format msgid "Protocol: " msgstr "Protokoll: " #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2789 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" @@ -4544,413 +4296,398 @@ msgstr "Jelszó:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 #: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 #: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2792 +#: rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "helyi" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2795 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Port:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2798 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "Gépnév:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2801 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "User:" msgstr "Felhasználó:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Az alapértelmezett profil:" - -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2807 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "A profilok szerkesztése" +msgid "Insert files from" +msgstr "Fájlok beszúrása innen" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2813 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2662 #, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Fastruktúra-nézet megjelenítése minden &profilhoz" +msgid "Included files:" +msgstr "A tartalmazott fájlok:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Indítás" +msgid "Filters" +msgstr "Szűrők" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2819 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "A wget parancssori paraméterei:" +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "A fájlok beszúrásánál használt fájlm&aszk:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2822 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "Csak webes fájlok, szkriptek és ké&pek szúrhatók be" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2825 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2674 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "&Add Files..." +msgstr "Fájl(ok) hozzá&adása..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2828 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoll:" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "Könyvtár &hozzáadása..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2831 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "A site forrása:" +msgid "&Clear List" +msgstr "A &lista törlése" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2834 +#: rc.cpp:2683 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Esemény:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2837 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Művelet:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2840 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "1. argumentum:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2843 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "2. argumentum:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2846 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "3. argumentum:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2849 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "4. argumentum:" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2858 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Az al&projektek szerkesztése" +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "Az esemény-műveletek enge&délyezése" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2861 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "&Feladat:" +msgid "Configure Events" +msgstr "Az események beállításai" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2864 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "&Alprojekt:" +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2867 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 +#: rc.cpp:2713 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Szerep:" +msgid "Event" +msgstr "Esemény" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2870 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-mail:" +msgid "Action" +msgstr "Művelet" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2879 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Az alprojekt könyvtárának relatív elérési útja a projekten belül." +msgid "Argument 1" +msgstr "1. argumentum" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2882 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Hely:" +msgid "Argument 2" +msgstr "2. argumentum" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2885 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 +#: rc.cpp:2725 #, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "Új alpr&ojekt létrehozása" +msgid "Argument 3" +msgstr "3. argumentum" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2888 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 +#: rc.cpp:2728 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha létre szeretne hozni egy alprojektet a fenti adatokkal." +msgid "Argument 4" +msgstr "4. argumentum" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2891 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2734 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "A projektfájlok feltöltése" +msgid "Project Options" +msgstr "A projekt beállításai" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 -#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Prof&ilnév:" +msgid "Project &name:" +msgstr "A &projekt neve:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2897 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Új..." +msgid "&Templates folder:" +msgstr "S&ablonkönyvtár:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2900 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Az &eszköztárak könyvtára:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2906 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Tovább" +msgid "&Author:" +msgstr "A sze&rző:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2912 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "A jelszavak megőrzése a m&emóriában" +msgid "E&mail:" +msgstr "E-m&ail:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2921 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "Teljes össz&ecsukás" +msgid "Project Defaults" +msgstr "A projekt alapértelmezései" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2924 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2764 #, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "Teljes &frissítés" +msgid "Default &view:" +msgstr "Az alapértelmezett né&zet:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2927 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Ennek hatására a fájlok már feltöltöttnek fognak tűnni" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Az a&lapértelmezett kódolás:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2930 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "Mó&dosítva" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "Kizárás a pr&ojektből:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2936 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2776 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Választás:" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "A .cvsignore fájlban felsorolt fájlok ki&zárása" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2942 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2779 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
\n" +"NOTE: This feature works only for local projects." msgstr "" -"A kijelölt fájlok megjelölése feltöltöttnek (tényleges feltöltés helyett)" +"A .cvsignore fájlban felsorolt fájlok nem jelennek meg a projektfában, a " +"könyvtár átnézésekor és feltöltéskor sem. A .cvsignore " +"bejegyzéseihez illeszkedő elemek el lesznek távolítva a projektből (fizikailag " +"nem, tehát a lemezen továbbra is megmaradnak)." +"
\n" +"Megjegyzés: ez a funkció csak helyi projekt esetén működik." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2945 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Aktuális: [nincs]" +msgid "Debugger" +msgstr "Nyomkövető" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Összesen:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Nyomkö&vető:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2789 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "Beá&llítások" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2792 +#, no-c-format +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "A töréspontok &eltárolása munkafolyamatok között" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2795 +#, no-c-format +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "A figyelt elemek eltárolása munkafolyamatok között" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2798 +#, no-c-format +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Me&gmaradó könyvjelzők használata" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2801 +#, no-c-format +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "Előnézeti elő&tag használata:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2951 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format msgid "Prefix:" msgstr "Előtag:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2957 +#: rc.cpp:2810 #, no-c-format msgid "Default DTD:" msgstr "Az alapértelmezett DTD:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2960 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format msgid "Default encoding:" msgstr "Az alapértelmezett kódolás:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2963 +#: rc.cpp:2816 #, no-c-format msgid "Insert &local templates" msgstr "&Helyi sablonok beszúrása" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2966 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format msgid "Insert &global templates" msgstr "Globális sablonok be&szúrása" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2969 +#: rc.cpp:2822 #, no-c-format msgid "Use preview prefi&x" msgstr "Előnézeti elő&tag használata" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "A szerző:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2975 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2978 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "Az esemény-műveletek enge&délyezése" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Az események beállításai" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hozzáadás" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2990 -#, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Esemény" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2993 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Művelet" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2996 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "1. argumentum" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2999 -#, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "2. argumentum" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:3002 -#, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "3. argumentum" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:3005 -#, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "4. argumentum" - #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 #, no-c-format msgid "Upload Profile" msgstr "Feltöltési profil" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format msgid "&Host:" msgstr "&Gépnév:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:3017 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&Felhasználónév:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3020 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Pa&th:" msgstr "Elérési &út:" +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 +#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "Prof&ilnév:" + #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:3026 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Use as &default profile" msgstr "Ez legyen az &alapértelmezett profil" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:3029 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "&Jelszó:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:3038 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format msgid "Po&rt:" msgstr "P&ort:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:3041 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format msgid "&Store password on disc" msgstr "A jelszó &eltárolása a lemezre" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:3044 +#: rc.cpp:2864 #, no-c-format msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." msgstr "" @@ -4958,7 +4695,7 @@ msgstr "" "szövegét." #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:3047 +#: rc.cpp:2867 #, no-c-format msgid "" "If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " @@ -4984,22 +4721,284 @@ msgstr "" "webszerverre, a jelszó nem fog kikerülni a helyi gépről." #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:3052 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format msgid "&Protocol:" msgstr "&Protokoll:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 -#: rc.cpp:3058 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 #, no-c-format -msgid "Save as Template" -msgstr "Mentés sablonként" +msgid "Start" +msgstr "Indítás" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 -#: rc.cpp:3064 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "Paste Special" -msgstr "Speciális beillesztés" +msgid "wget's command line:" +msgstr "A wget parancssori paraméterei:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2881 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoll:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "A site forrása:" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2893 +#, no-c-format +msgid "Upload Project Files" +msgstr "A projektfájlok feltöltése" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2899 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Új..." + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Szerkesztés..." + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2908 +#, no-c-format +msgid "&Proceed" +msgstr "&Tovább" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "A jelszavak megőrzése a m&emóriában" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "&Invertálás" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "C&ollapse All" +msgstr "Teljes össz&ecsukás" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2926 +#, no-c-format +msgid "U&pdate All" +msgstr "Teljes &frissítés" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2929 +#, no-c-format +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Ennek hatására a fájlok már feltöltöttnek fognak tűnni" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2932 +#, no-c-format +msgid "&Modified" +msgstr "Mó&dosítva" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 +#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "Teljes kib&ontás" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Választás:" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 +#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "Min&det" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "" +"A kijelölt fájlok megjelölése feltöltöttnek (tényleges feltöltés helyett)" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2947 +#, no-c-format +msgid "Current: [none]" +msgstr "Aktuális: [nincs]" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Összesen:" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "ÚjPárbeszédablak" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 +#, no-c-format +msgid "Progress:" +msgstr "Állapot:" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Új fájlok hozzáadása a projekthez" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2968 +#, no-c-format +msgid "Co&llapse All" +msgstr "Teljes össz&ecsukás" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2986 +#, no-c-format +msgid "Default profile:" +msgstr "Az alapértelmezett profil:" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2989 +#, no-c-format +msgid "Edit Profiles" +msgstr "A profilok szerkesztése" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Fastruktúra-nézet megjelenítése minden &profilhoz" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Az alprojekt könyvtárának relatív elérési útja a projekten belül." + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:3004 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Hely:" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "Új alpr&ojekt létrehozása" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"Jelölje be ezt, ha létre szeretne hozni egy alprojektet a fenti adatokkal." + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Levelezőlista:" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "You are:" +msgstr "Ön:" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 +#, no-c-format +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Válassza ki a taglistából az Ön azonosítóját." + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3022 +#, no-c-format +msgid "&Team Members" +msgstr "A csapat &tagjai" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Becenév" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:3037 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:3040 +#, no-c-format +msgid "Role" +msgstr "Szerep" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:3043 +#, no-c-format +msgid "Task" +msgstr "Feladat" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:3046 +#, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Alprojekt" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Beállítás &saját magamra" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 +#: rc.cpp:3058 +#, no-c-format +msgid "Save as Template" +msgstr "Mentés sablonként" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 +#: rc.cpp:3064 +#, no-c-format +msgid "Paste Special" +msgstr "Speciális beillesztés" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 #: rc.cpp:3070 @@ -5121,933 +5120,999 @@ msgstr "Nyomkövetési eszköztár" msgid "Project Toolbar" msgstr "Projekt eszköztár" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Gubed telepítő 0.1" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3145 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Folyamat" +msgid "Target directory:" +msgstr "Célkönyvtár:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Az aktuális munkakönyvtár a Qu&antában" +msgid "Archive name:" +msgstr "Archívumnév:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Más könyvtár:" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Válassza ki a Gubed-et tartalmazó archívumot (tar.bz2 fájlt)" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Megtekintés Kon&querorral" +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "A célkönyvtár (például: /var/www)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Docbook táblázatvarázsló" +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "A kiszolgáló elindítása a telepítés befejeződése után" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:3163 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "" -"Kattintson ide, ha mégsem szeretné létrehozni a táblázatot. Semmi sem lesz " -"létrehozva." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3169 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a táblázat létrehozásához." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Táblázatbeállítások" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" msgstr "" -"Itt lehet megadni a táblázat azonosítóját. Ennek segítségével lehet a " -"dokumentum más részeiből erre a táblázatra hivatkozni." +"Ha ez az opció be van jelölve, a kiszolgáló automatikusan el fog indulni a " +"telepítés befejeződése után" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Oszlopszám:" +msgid "View installation log" +msgstr "A telepítési napló megtekintése" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3166 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." msgstr "" -"Válassza ki vagy írja be ebbe a számmezőbe, hány oszlopból álló táblázatot " -"szeretne." +"Távolítsa el a jelölést az opció mellől, ha nem szeretné látni a telepítési " +"naplót. Telepítési hiba esetén a napló segíthet a hiba azonosításában." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Táblázatazonosító:" +msgid "&Start Installation" +msgstr "A telepítés meg&kezdése" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "Fejléc &hozzáadása a táblázathoz" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Docbook listavarázsló" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha fejlécet szeretne adni a táblázathoz. A fejléc alkotja majd " -"a táblázat első sorát. Ugyanannyi cellából áll, mint a többi sor." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "táblázat_az" +"Nyomja meg ezt a gombot a lista vagy eljárás létrehozásának megszakításához. " +"Ebben az esetben nem jön létre lista." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." -msgstr "" -"Válassza ki vagy írja be ebbe a számmezőbe, hány sorból álló táblázatot " -"szeretne létrehozni. Természetesen a táblázat létrehozása után is módosítani " -"lehet majd a sorok számát. Új sorok felvételéhez ugyanannyi " -"tag-et vegyen fel egy tag-hez, mint a táblázat többi részében." +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt lista vagy eljárás létrehozásához." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3187 #, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Sorszám:" +msgid "List Options" +msgstr "Listabeállítások" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "A táblázat címe:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Itt lehet megadni a táblázat címét. Ez a cím fog megjelenni a " -"tartalomjegyzékben is, a \"Táblázatlista\" részben (ha a TDE DocBook-kezelő " -"eszközeit használja)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:3220 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "A táblázat címe" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "A táblázat típusa" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "teljes táb&lázat" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Válassza ezt az opciót, ha teljes táblázatot szeretne kapni." +"Válassza ki vagy írja be, hány listaelemet szeretne létrehozatni a varázslóval. " +"A varázsló befejeződése után újabb elemeket vagy lépéseket lehet felvenni, ill. " +"a meglevő elemek módosíthatók és törölhetők." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:3235 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&egyszerű táblázat" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "A listaelemek vagy lépések száma:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Válassza ezt az opciót, ha egyszerű táblázatot szeretne kapni." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:3241 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Select the table type:\n" +"Select the list type:\n" "
    \n" -"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
  • \n" -"
  • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
  • \n" +"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
  • \n" +"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
  • \n" +"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
  • \n" +"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" "
\n" "
" msgstr "" "\n" -"Válassza ki a táblázat típusát:\n" +"Válassza ki a lista típusát:\n" "
    \n" -"
  • egyszerű táblázat: ez a leggyakoribb típus a TDE dokumentációjában. " -"Az ilyen táblázat nem tartalmaz feliratotés fejlécet, továbbá nincs bejegyzése " -"a tartalomjegyzékben.
  • \n" -"
  • teljes táblázat: teljes táblázat felirattal és fejléccel, a " -"bejegyzése szerepel a tartalomjegyzékben.
  • \n" +"
  • változólista: ebben minden listaelem két részből, egy kifejezésből " +"és egy definícióból áll.
  • \n" +"
  • elemlista: ennél a listatípusnál a listaelemek sorrendje " +"közömbös.
  • \n" +"
  • rendezett lista: ennél a listatípusnál az elemek sorrendjének " +"jelentősége van (például prioritás szerinti bontás). Nem arra való, hogy egy " +"végrehajtandó művelet lépéseit írja le.
  • \n" +"
  • eljárás: egy feladat végrehajtásához szükséges lépéseket " +"tartalmazhatja, szükség esetén a lépések részelemekre bonthatók.
  • \n" "
\n" "
" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML-ellenőrző" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3253 -#, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "A &jelenlegi fájl" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3256 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Más fájl:" +msgid "List Type" +msgstr "Listatípus" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3259 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Ellenőrzés erre:" +msgid "&procedure" +msgstr "e&ljárás" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3262 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (belső)" +msgid "" +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha eljárást szeretne létrehozni. Egy eljárás lépések " +"egymás utáni végrehajtásából áll, minden lépéshez leírás tartozik. Minden lépés " +"lebontható több kisebb lépésre.\n" +"\n" +"Egy példa eljárásra:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Első lépés.\n" +"\n" +"Második lépés.\n" +"\n" +"Az első lépés első részeleme.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3265 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (külső)" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "eleml&ista" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3268 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3236 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML-séma" +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha elemlistát szeretne létrehozni. Az ilyen típusú " +"listánál nincs jelentősége a listaelemek sorrendjének.\n" +"\n" +"Egy példa elemlistára:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Első elem.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Második elem.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG-séma" +msgid "or&deredlist" +msgstr "ren&dezett lista" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3274 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Válassza ezt az opciót rendezett lista létrehozásához. Erre akkor van szükség, " +"ha a bejegyzések sorrendjének jelentősége van. Minden bejegyzéshez tartozni fog " +"egy sorszám 1-től kezdődve, növekvően.\n" +"\n" +"Egy példa rendezett listára:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Első elem.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Második elem.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3280 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML séma" +msgid "&variablelist" +msgstr "&változólista" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3283 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Csak a jól &formázottság ellenőrzése" +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Válassza ezt az opciót változólista létrehozásához. A változólista minden sora " +"két bejegyzést tartalmaz: egy kifejezést (a tag-gel) és egy definíciót " +"(a tag-gel). A lista egyes elemeit a " +"tag-ek jelölik ki.\n" +"\n" +"Itt látható egy példa változólistára:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Kifejezés\n" +"Definíció.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3286 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3290 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "A meghatározási URI:" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta Plus információgenerátor" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3293 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Ellenőrzés" +msgid "Enter Info" +msgstr "Információ beírása" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3295 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3296 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3298 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3299 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "&Fordítás" +msgid "Script name:" +msgstr "A szkript neve:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3304 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3302 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "A jelenlegi fájl" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Adja meg a szkript nevét (kiterjesztéssel együtt)" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3307 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3305 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "A fájl helye:" +msgid "About script:" +msgstr "A szkript névjegye:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3310 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3308 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "A stíluslap helye:" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Formázást lehet végrehajtani XHTML tag-ekkel" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3313 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3311 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "A kimeneti fájl:" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML-ellenőrző" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3314 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Az a&ktuális munkakönyvtár" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "A legfrissebb fájlverzió letöltési címe az interneten" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3331 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3317 #, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "A Tidy futtatása a Kommanderrel" +msgid "Script author:" +msgstr "A szkript szerzője:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3320 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Általános beállítások" +msgid "Script license:" +msgstr "A szkript licence:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3337 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3323 #, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Más opció" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Válassza ki, hová szeretné írni a(z) .info fájlt" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3326 #, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "" -"Megjegyzés: ez nem fog megfelelően működni, \n" -"ha több példány fut a Quantából." +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3344 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 #, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "Az adatok küldése a Quantából a Tidy-ba DCOP-pal történjen" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3347 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 #, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "A Tidy program elérési útja (meg kell adni):" +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3350 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3335 #, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Bemeneti fájl (a standard bemenet helyett):" +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3353 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "A hibák fájlba írása az stderr helyett:" +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3356 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3341 #, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Fájlban tárolt beállítások felhasználása:" +msgid "If other include in about" +msgstr "Az egyéb licenc leírása" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3359 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "A kimenet fájlba kerüljön, ne az stdout-ra:" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Szerkesztő/végrehajtó:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3347 +#, no-c-format +msgid "Author email:" +msgstr "A szerző e-mail címe:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3350 +#, no-c-format +msgid "Web address:" +msgstr "Webcím:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3353 +#, no-c-format +msgid "Version number:" +msgstr "Verziószám:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3356 +#, no-c-format +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3359 +#, no-c-format +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 #: rc.cpp:3362 #, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "A bemeneti fájlok legyenek módosítva" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 #: rc.cpp:3365 #, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 #: rc.cpp:3368 #, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Feldolgozási utasítások" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Opcionális: más, a Quantától eltérő szerkesztő használata a szkripthez" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 #: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "Az XHTML lecserélése jól formázott HTML-re" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 #: rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "A HTML lecserélése jól formázott XHTML-re" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 #: rc.cpp:3377 #, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "A FONT, NOBR és CENTER tag-ek kiváltása CSS-elemekkel" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 #: rc.cpp:3380 #, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Az összes tag nagybetűs legyen" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 #: rc.cpp:3383 #, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Ez azt jelzi, hogy a bemenet jól formázott XML" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Opcionális: külső programvégrehajtó" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3386 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 #, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Az opcionális bezáró tag-ek kihagyása" +msgid "Script location:" +msgstr "A szkript helye:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 #: rc.cpp:3389 #, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks :" -msgstr "További elérhetőségi ellenőrzések végrehajtása (szint: ):" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3392 -#, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Numerikus entitások legyenek kiírva nevesítettek helyett" +msgid "Write File" +msgstr "A fájl írása" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 #: rc.cpp:3395 #, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "Csak a hibaüzenetek mutatása" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3398 -#, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Sortördelés ennél az oszlopnál:" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3401 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "Átalakítás HTML-ről jól formázott XML-re" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3404 -#, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Az elemek tartalmának behúzása" +msgid "" +"" +"\n" +"

" +"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" +"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

\n" +"
    " +"
  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
  • \n" +"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
\n" +"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" +"

" +"Contact Information

\n" +"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
" +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
" +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" +msgstr "" +"" +"\n" +"

" +"Quanta Plus információs fájlok

\n" +"

A fejlesztők itt sorolhatják fel a közreműködők nevét és a licenceket, " +"illetve gyorsnézeti képeket biztosíthatnak. A felhasználók így könnyen " +"áttekinthetik és azonosíthatják a szkripteket és a sablonokat. A következőkre " +"kell ügyelni:

\n" +"
    " +"
  • Töltse ki az összes mezőt, mert mindegyik adat fontos.
  • \n" +"
  • Értesítse a megfelelő Quanta szkript vagy sablon karbantartóját ill. a " +"Quanta valamelyik fejlesztőjét, ha új verziót készített az egyik szkriptből. " +"Komoly gyűjteményt szeretnénk kialakítani, ezért szükségünk van segítségre a " +"fájlok frissítéséhez.
\n" +"

A többi adat a felhasználók kényelmét szolgálja. Ha valakinek a legújabb " +"verzióra vagy egyéb információra van szüksége, elég rákattintania a linkre, " +"hogy eljusson a szerző site-jára. Kérjük segítsen nekünk az adatok pontos " +"megadásával.

\n" +"

" +"Kapcsolatfelvételi cím

\n" +"

Quanta erőforrás-karbantartó - (még nincs)
" +"Vezető fejlesztő - Andras Mantia amantia@kde.org
" +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
Projektvezető - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 +#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "A speciális idézőjelek, gondolatjelek stb. kihagyása" +msgid "Quick Start" +msgstr "Táblázat gyors létrehozása" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 #: rc.cpp:3410 #, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "A nem fontos üzenetek ne legyenek kiírva" +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Quanta Plus Kommander (gyors kezdés)" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 #: rc.cpp:3413 #, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Karakterkódolások" +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / séma:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 #: rc.cpp:3416 #, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+Euro) legyen a bemeneti, US-ASCII a kimeneti" +msgid "Body Area" +msgstr "A törzs területe" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 #: rc.cpp:3419 #, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "" -"(raw) A 127-nél nagyobb értékű karakterek ne legyenek entitássá konvertálva" +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "&PHP lábléc (beemelés):" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 #: rc.cpp:3422 #, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) UTF-16LE legyen a bemeneti és kimeneti is" +msgid "PHP header include:" +msgstr "PHP fejléc (beemelés):" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 #: rc.cpp:3425 #, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) ISO-8859-1 legyen a bemeneti és kimeneti is" +msgid "Show &DTD" +msgstr "&DTD megjelenítése" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 #: rc.cpp:3428 #, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) Windows-1252 legyen a bemeneti, US-ASCII a kimeneti" +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 #: rc.cpp:3431 #, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) Shift_JIS a bemeneti és kimeneti is" +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 #: rc.cpp:3434 #, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16be) UTF-16BE a bemeneti és kimeneti is" +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 #: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii) US-ASCII a kimeneti, ISO-8859-1 a bemeneti" +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 #: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "set the two-letter language code (for future use)" -msgstr "" -"A nyelv kódjának megadása (, két karakter, későbbi felhasználásra)" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 #: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) UTF-16 a bemeneti és kimeneti is" +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 #: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) Big5 a bemeneti és a kimeneti is" +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 Basic" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 #: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) UTF-8 a bemeneti és a kimeneti is" +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 #: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) US-ASCII a kimeneti, ISO-8859-1 a bemeneti" +msgid "Head &area" +msgstr "Fejlé&cterület" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 #: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) MacRoman a bemeneti, US-ASCII a kimeneti" +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "CVS címke a meg&jegyzésben" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 #: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) ISO-2022 a bemeneti és a kimeneti is" +msgid "&Meta author:" +msgstr "Me&tacímke - szerző:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 #: rc.cpp:3461 #, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Nem kell megadni kódolást" +msgid "Meta character set:" +msgstr "Metacímke - karakterkészlet:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 #: rc.cpp:3464 #, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "A Tidy névjegye" +msgid "St&yle area" +msgstr "&Stílusterület" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 #: rc.cpp:3467 #, no-c-format -msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -msgstr "" -"A HTML Tidy beállításai\n" -"\n" -"Fájlban így használható:\n" -"\n" -"Wrap: 72\n" -"Split: no\n" -"\n" -"Parancssorban így használható:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Név\t\t\t\tTípus \tLehetséges értékek\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tEgész \t0 (nincs tördelés), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tKódolás\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tKódolás\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDokumentumtípus\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tegyéni fpi (sztring)\n" -"repeated-attributes\t\tFelsorolás\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tSztring\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tSztring\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tSztring\t\t-\n" -"output-file\t\t\tSztring\t\t-\n" -"write-back\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tLogikai/automatikus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tLogikai \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tLogikai \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tSztring \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tSztring \t-\n" -"ncr\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tLogikai/automatikus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, " -"1/0\n" -"replace-color\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tNév \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag-nevek \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag-nevek \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag-nevek \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag-nevek\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n" +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "DocBook-táblázat" +msgid "iso-8859-2" +msgstr "iso-8859-2" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "DocBook-táblázat" +msgid "iso-8859-3" +msgstr "iso-8859-3" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3476 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "Azonosító:" +msgid "iso-8859-4" +msgstr "iso-8859-4" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 +#: rc.cpp:3479 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopszám" +msgid "iso-8859-5" +msgstr "iso-8859-5" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 +#: rc.cpp:3482 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Sorszám" +msgid "iso-8859-6" +msgstr "iso-8859-6" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 +#: rc.cpp:3485 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "Címsorvonal &beemelése" +msgid "iso-8859-7" +msgstr "iso-8859-7" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 +#: rc.cpp:3488 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Gubed telepítő 0.1" +msgid "iso-8859-8" +msgstr "iso-8859-8" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 +#: rc.cpp:3491 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Célkönyvtár:" +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "iso-8859-8i" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 +#: rc.cpp:3494 #, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Archívumnév:" +msgid "iso-8859-9" +msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 +#: rc.cpp:3497 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Válassza ki a Gubed-et tartalmazó archívumot (tar.bz2 fájlt)" +msgid "iso-8859-10" +msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 +#: rc.cpp:3500 #, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "A célkönyvtár (például: /var/www)" +msgid "iso-8859-11" +msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3503 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "A kiszolgáló elindítása a telepítés befejeződése után" +msgid "iso-8859-12" +msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3622 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 +#: rc.cpp:3506 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a kiszolgáló automatikusan el fog indulni a " -"telepítés befejeződése után" +msgid "iso-8859-13" +msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3625 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 +#: rc.cpp:3509 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "A telepítési napló megtekintése" +msgid "iso-8859-14" +msgstr "iso-8859-14" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3628 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 +#: rc.cpp:3512 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Távolítsa el a jelölést az opció mellől, ha nem szeretné látni a telepítési " -"naplót. Telepítési hiba esetén a napló segíthet a hiba azonosításában." +msgid "iso-8859-15" +msgstr "iso-8859-15" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3631 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 +#: rc.cpp:3515 #, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "A telepítés meg&kezdése" +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 +#: rc.cpp:3518 +#, no-c-format +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 +#: rc.cpp:3521 +#, no-c-format +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 +#: rc.cpp:3524 +#, no-c-format +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 +#: rc.cpp:3527 +#, no-c-format +msgid "windows-1250" +msgstr "Windows-1250" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 +#: rc.cpp:3530 +#, no-c-format +msgid "windows-1251" +msgstr "Windows-1251" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3533 +#, no-c-format +msgid "windows-1252" +msgstr "Windows-1252" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 +#: rc.cpp:3536 +#, no-c-format +msgid "windows-1253" +msgstr "Windows-1253" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 +#: rc.cpp:3539 +#, no-c-format +msgid "windows-1254" +msgstr "Windows-1254" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 +#: rc.cpp:3542 +#, no-c-format +msgid "windows-1255" +msgstr "Windows-1255" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 +#: rc.cpp:3545 +#, no-c-format +msgid "windows-1256" +msgstr "Windows-1256" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 +#: rc.cpp:3548 +#, no-c-format +msgid "windows-1257" +msgstr "Windows-1257" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 +#: rc.cpp:3551 +#, no-c-format +msgid "windows-1258" +msgstr "Windows-1258" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 +#: rc.cpp:3554 +#, no-c-format +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "max. 8, vesszővel elválasztva" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 +#: rc.cpp:3557 +#, no-c-format +msgid "&Base directory:" +msgstr "&Alapkönyvtár:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 +#: rc.cpp:3560 +#, no-c-format +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Metacímke - &Quanta" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 +#: rc.cpp:3563 +#, no-c-format +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Metacímke - k&ulcsszavak:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 +#: rc.cpp:3566 +#, no-c-format +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "&Hivatkozott stíluslap:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 +#: rc.cpp:3572 +#, no-c-format +msgid "&JavaScript area" +msgstr "&Javascript-terület" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML-ellenőrző" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "&Ellenőrzés" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3590 +#, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Az a&ktuális munkakönyvtár" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 +#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "Más könyvtár:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3596 +#, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Dreamweaver sablon alkalmazása" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3608 +#, no-c-format +msgid "Full project path:" +msgstr "A projekt teljes elérési útja:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3611 +#, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "A nyomkövetési üzenetek megjelenítése" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3623 +#, no-c-format +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"A dwt szkript segítségével Dreamweaver sablonokat lehet a projekt összes " +"fájljára alkalmazni. Írja be a projekt teljes elérési útját a dwt.pl szkript " +"helyét." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3634 +#: rc.cpp:3626 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Docbook képvarázsló" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3640 +#: rc.cpp:3632 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -6057,19 +6122,19 @@ msgstr "" "tartozó jelölőket. Semmi sem jön létre ebben az esetben." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3643 +#: rc.cpp:3635 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "O&K" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3646 +#: rc.cpp:3638 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a képjelölő tag-ek létrehozásához." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3649 +#: rc.cpp:3641 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -6096,19 +6161,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Burkolótípus" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&Képernyőfel&vétel" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -6123,13 +6188,13 @@ msgstr "" "szövegben vagy attól elkülönülve szeretné mutatni)." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3668 +#: rc.cpp:3660 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "Mé&diaobjektum" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6141,13 +6206,13 @@ msgstr "" "létrehozása a képhez tartozó leírásból\" opciót." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "&Inline médiaobjektum" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6161,187 +6226,187 @@ msgstr "" "ajánlott." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3680 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "A kép beállításai" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3695 +#: rc.cpp:3687 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3698 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:3705 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:3708 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3719 +#: rc.cpp:3711 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3722 +#: rc.cpp:3714 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3725 +#: rc.cpp:3717 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3728 +#: rc.cpp:3720 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "sorspecifikus" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3731 +#: rc.cpp:3723 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3734 +#: rc.cpp:3726 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:3729 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3740 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3743 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:3738 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3749 +#: rc.cpp:3741 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3752 +#: rc.cpp:3744 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3755 +#: rc.cpp:3747 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3758 +#: rc.cpp:3750 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3761 +#: rc.cpp:3753 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3764 +#: rc.cpp:3756 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3767 +#: rc.cpp:3759 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 +#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " @@ -6352,13 +6417,13 @@ msgstr "" "nevének kiterjesztését (.png a PNG-, .jpg a JPG-képek kiterjesztése stb.)." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3773 +#: rc.cpp:3765 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "Felirat létrehozása a képhez tartozó &leírásból." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3776 +#: rc.cpp:3768 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " @@ -6369,13 +6434,13 @@ msgstr "" "itt megadni." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3779 +#: rc.cpp:3771 #, no-c-format msgid "Image description." msgstr "A kép leírása." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " @@ -6388,19 +6453,19 @@ msgstr "" "feliratként." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3785 +#: rc.cpp:3777 #, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "A kép típusa:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3791 +#: rc.cpp:3783 #, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "A képfájl neve:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 +#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " @@ -6412,909 +6477,843 @@ msgstr "" "egy könyvtárba kell helyezni." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:3789 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "image.png" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3803 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "A kép leírása:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta Plus információgenerátor" +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "A Tidy futtatása a Kommanderrel" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Információ beírása" +msgid "General Options" +msgstr "Általános beállítások" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3815 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni" +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Más opció" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "A szkript neve:" +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Megjegyzés: ez nem fog megfelelően működni, \n" +"ha több példány fut a Quantából." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#: rc.cpp:3814 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Adja meg a szkript nevét (kiterjesztéssel együtt)" +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "Az adatok küldése a Quantából a Tidy-ba DCOP-pal történjen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3824 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#: rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "A szkript névjegye:" +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "A Tidy program elérési útja (meg kell adni):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Formázást lehet végrehajtani XHTML tag-ekkel" +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Bemeneti fájl (a standard bemenet helyett):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#: rc.cpp:3823 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "A hibák fájlba írása az stderr helyett:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3833 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3826 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "A legfrissebb fájlverzió letöltési címe az interneten" +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Fájlban tárolt beállítások felhasználása:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3829 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "A szkript szerzője:" +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "A kimenet fájlba kerüljön, ne az stdout-ra:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "A szkript licence:" +msgid "Modify original input files" +msgstr "A bemeneti fájlok legyenek módosítva" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3842 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Válassza ki, hová szeretné írni a(z) .info fájlt" +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#: rc.cpp:3838 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "Processing Directives" +msgstr "Feldolgozási utasítások" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#: rc.cpp:3841 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "Az XHTML lecserélése jól formázott HTML-re" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "A HTML lecserélése jól formázott XHTML-re" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "A FONT, NOBR és CENTER tag-ek kiváltása CSS-elemekkel" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Az összes tag nagybetűs legyen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Az egyéb licenc leírása" +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Ez azt jelzi, hogy a bemenet jól formázott XML" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Szerkesztő/végrehajtó:" +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Az opcionális bezáró tag-ek kihagyása" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "A szerző e-mail címe:" +msgid "Do extra accessibility checks :" +msgstr "További elérhetőségi ellenőrzések végrehajtása (szint: ):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Webcím:" +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Numerikus entitások legyenek kiírva nevesítettek helyett" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Verziószám:" +msgid "Only show errors" +msgstr "Csak a hibaüzenetek mutatása" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Sortördelés ennél az oszlopnál:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "Átalakítás HTML-ről jól formázott XML-re" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "Indent element content" +msgstr "Az elemek tartalmának behúzása" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "A speciális idézőjelek, gondolatjelek stb. kihagyása" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Opcionális: más, a Quantától eltérő szerkesztő használata a szkripthez" +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "A nem fontos üzenetek ne legyenek kiírva" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "Character Encodings" +msgstr "Karakterkódolások" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+Euro) legyen a bemeneti, US-ASCII a kimeneti" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "" +"(raw) A 127-nél nagyobb értékű karakterek ne legyenek entitássá konvertálva" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) UTF-16LE legyen a bemeneti és kimeneti is" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Opcionális: külső programvégrehajtó" +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) ISO-8859-1 legyen a bemeneti és kimeneti is" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "A szkript helye:" +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) Windows-1252 legyen a bemeneti, US-ASCII a kimeneti" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "A fájl írása" +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) Shift_JIS a bemeneti és kimeneti is" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

" -"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" -"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

\n" -"
    " -"
  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
  • \n" -"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
\n" -"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" -"

" -"Contact Information

\n" -"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
" -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

" -"Quanta Plus információs fájlok

\n" -"

A fejlesztők itt sorolhatják fel a közreműködők nevét és a licenceket, " -"illetve gyorsnézeti képeket biztosíthatnak. A felhasználók így könnyen " -"áttekinthetik és azonosíthatják a szkripteket és a sablonokat. A következőkre " -"kell ügyelni:

\n" -"
    " -"
  • Töltse ki az összes mezőt, mert mindegyik adat fontos.
  • \n" -"
  • Értesítse a megfelelő Quanta szkript vagy sablon karbantartóját ill. a " -"Quanta valamelyik fejlesztőjét, ha új verziót készített az egyik szkriptből. " -"Komoly gyűjteményt szeretnénk kialakítani, ezért szükségünk van segítségre a " -"fájlok frissítéséhez.
\n" -"

A többi adat a felhasználók kényelmét szolgálja. Ha valakinek a legújabb " -"verzióra vagy egyéb információra van szüksége, elég rákattintania a linkre, " -"hogy eljusson a szerző site-jára. Kérjük segítsen nekünk az adatok pontos " -"megadásával.

\n" -"

" -"Kapcsolatfelvételi cím

\n" -"

Quanta erőforrás-karbantartó - (még nincs)
" -"Vezető fejlesztő - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Projektvezető - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16be) UTF-16BE a bemeneti és kimeneti is" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Dreamweaver sablon alkalmazása" +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii) US-ASCII a kimeneti, ISO-8859-1 a bemeneti" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3938 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#: rc.cpp:3910 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "A projekt teljes elérési útja:" +msgid "set the two-letter language code (for future use)" +msgstr "" +"A nyelv kódjának megadása (, két karakter, későbbi felhasználásra)" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "A nyomkövetési üzenetek megjelenítése" +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) UTF-16 a bemeneti és kimeneti is" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3944 -#, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3953 -#, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"A dwt szkript segítségével Dreamweaver sablonokat lehet a projekt összes " -"fájljára alkalmazni. Írja be a projekt teljes elérési útját a dwt.pl szkript " -"helyét." - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 -#, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Táblázat gyors létrehozása" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3959 -#, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Quanta Plus Kommander (gyors kezdés)" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3962 -#, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / séma:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3965 -#, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "A törzs területe" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3968 -#, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "&PHP lábléc (beemelés):" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3971 -#, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "PHP fejléc (beemelés):" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3974 -#, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "&DTD megjelenítése" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3977 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 Transitional" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3980 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 Strict" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 Frameset" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3986 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 Transitional" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3992 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 Frameset" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3995 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 Basic" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4001 -#, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "Fejlé&cterület" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4004 -#, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "CVS címke a meg&jegyzésben" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4007 -#, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "Me&tacímke - szerző:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4010 -#, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Metacímke - karakterkészlet:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "&Stílusterület" +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) Big5 a bemeneti és a kimeneti is" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "iso-8859-1" +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) UTF-8 a bemeneti és a kimeneti is" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4019 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "iso-8859-2" +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) US-ASCII a kimeneti, ISO-8859-1 a bemeneti" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4022 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "iso-8859-3" +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) MacRoman a bemeneti, US-ASCII a kimeneti" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "iso-8859-4" +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) ISO-2022 a bemeneti és a kimeneti is" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#: rc.cpp:3931 #, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "iso-8859-5" +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Nem kell megadni kódolást" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4031 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "iso-8859-6" +msgid "About Tidy" +msgstr "A Tidy névjegye" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4034 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "iso-8859-7" +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"A HTML Tidy beállításai\n" +"\n" +"Fájlban így használható:\n" +"\n" +"Wrap: 72\n" +"Split: no\n" +"\n" +"Parancssorban így használható:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Név\t\t\t\tTípus \tLehetséges értékek\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tEgész \t0 (nincs tördelés), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tKódolás\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tKódolás\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDokumentumtípus\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tegyéni fpi (sztring)\n" +"repeated-attributes\t\tFelsorolás\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tSztring\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tSztring\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tSztring\t\t-\n" +"output-file\t\t\tSztring\t\t-\n" +"write-back\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tLogikai/automatikus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tLogikai \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tLogikai \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tSztring \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tSztring \t-\n" +"ncr\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tLogikai/automatikus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"replace-color\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tNév \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag-nevek \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag-nevek \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag-nevek \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag-nevek\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4037 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 +#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "iso-8859-8" +msgid "&Process" +msgstr "&Folyamat" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4040 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "iso-8859-8i" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML-ellenőrző" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4043 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "iso-8859-9" +msgid "C&urrent file" +msgstr "A &jelenlegi fájl" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4046 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "iso-8859-10" +msgid "Other file:" +msgstr "Más fájl:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "iso-8859-11" +msgid "Validate against:" +msgstr "Ellenőrzés erre:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "iso-8859-12" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (belső)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4055 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "iso-8859-13" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (külső)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4058 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:4062 #, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "iso-8859-14" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML-séma" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4061 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "iso-8859-15" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG-séma" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4064 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4067 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML séma" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4070 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Csak a jól &formázottság ellenőrzése" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4073 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +msgid "Definition URI:" +msgstr "A meghatározási URI:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4076 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "Windows-1250" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4079 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "Windows-1251" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Az aktuális munkakönyvtár a Qu&antában" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4082 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "Windows-1252" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Megtekintés Kon&querorral" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4085 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "Windows-1253" +msgid "Docbook Table" +msgstr "DocBook-táblázat" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4088 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:4110 #, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "Windows-1254" +msgid "DocBook Table" +msgstr "DocBook-táblázat" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4091 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "Windows-1255" +msgid "id:" +msgstr "Azonosító:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4094 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "Windows-1256" +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopszám" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4097 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "Windows-1257" +msgid "Lines" +msgstr "Sorszám" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4100 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "Windows-1258" +msgid "&Include title line" +msgstr "Címsorvonal &beemelése" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4103 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "max. 8, vesszővel elválasztva" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4106 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "&Alapkönyvtár:" +msgid "&Translate" +msgstr "&Fordítás" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4109 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Metacímke - &Quanta" +msgid "Current file" +msgstr "A jelenlegi fájl" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4112 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Metacímke - k&ulcsszavak:" +msgid "File location:" +msgstr "A fájl helye:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4115 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "&Hivatkozott stíluslap:" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "A stíluslap helye:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4121 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "&Javascript-terület" +msgid "Output file name:" +msgstr "A kimeneti fájl:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4130 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Docbook listavarázsló" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Docbook táblázatvarázsló" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:4136 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." msgstr "" -"Nyomja meg ezt a gombot a lista vagy eljárás létrehozásának megszakításához. " -"Ebben az esetben nem jön létre lista." +"Kattintson ide, ha mégsem szeretné létrehozni a táblázatot. Semmi sem lesz " +"létrehozva." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt lista vagy eljárás létrehozásához." +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a táblázat létrehozásához." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Listabeállítások" +msgid "Table Options" +msgstr "Táblázatbeállítások" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." msgstr "" -"Válassza ki vagy írja be, hány listaelemet szeretne létrehozatni a varázslóval. " -"A varázsló befejeződése után újabb elemeket vagy lépéseket lehet felvenni, ill. " -"a meglevő elemek módosíthatók és törölhetők." +"Itt lehet megadni a táblázat azonosítóját. Ennek segítségével lehet a " +"dokumentum más részeiből erre a táblázatra hivatkozni." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:4151 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "A listaelemek vagy lépések száma:" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Oszlopszám:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:4157 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
    \n" -"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
  • \n" -"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
  • \n" -"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
  • \n" -"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" -"
\n" -"
" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." msgstr "" -"\n" -"Válassza ki a lista típusát:\n" -"
    \n" -"
  • változólista: ebben minden listaelem két részből, egy kifejezésből " -"és egy definícióból áll.
  • \n" -"
  • elemlista: ennél a listatípusnál a listaelemek sorrendje " -"közömbös.
  • \n" -"
  • rendezett lista: ennél a listatípusnál az elemek sorrendjének " -"jelentősége van (például prioritás szerinti bontás). Nem arra való, hogy egy " -"végrehajtandó művelet lépéseit írja le.
  • \n" -"
  • eljárás: egy feladat végrehajtásához szükséges lépéseket " -"tartalmazhatja, szükség esetén a lépések részelemekre bonthatók.
  • \n" -"
\n" -"
" +"Válassza ki vagy írja be ebbe a számmezőbe, hány oszlopból álló táblázatot " +"szeretne." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:4168 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Listatípus" +msgid "Table id:" +msgstr "Táblázatazonosító:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4171 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "e&ljárás" +msgid "&Add table header" +msgstr "Fejléc &hozzáadása a táblázathoz" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:4174 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha eljárást szeretne létrehozni. Egy eljárás lépések " -"egymás utáni végrehajtásából áll, minden lépéshez leírás tartozik. Minden lépés " -"lebontható több kisebb lépésre.\n" -"\n" -"Egy példa eljárásra:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Első lépés.\n" -"\n" -"Második lépés.\n" -"\n" -"Az első lépés első részeleme.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "eleml&ista" +"Jelölje be ezt, ha fejlécet szeretne adni a táblázathoz. A fejléc alkotja majd " +"a táblázat első sorát. Ugyanannyi cellából áll, mint a többi sor." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 #: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha elemlistát szeretne létrehozni. Az ilyen típusú " -"listánál nincs jelentősége a listaelemek sorrendjének.\n" -"\n" -"Egy példa elemlistára:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Első elem.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Második elem.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "table_id" +msgstr "táblázat_az" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:4211 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "ren&dezett lista" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"Válassza ki vagy írja be ebbe a számmezőbe, hány sorból álló táblázatot " +"szeretne létrehozni. Természetesen a táblázat létrehozása után is módosítani " +"lehet majd a sorok számát. Új sorok felvételéhez ugyanannyi " +"tag-et vegyen fel egy tag-hez, mint a táblázat többi részében." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:4214 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:4203 +#, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "Sorszám:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:4209 #, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "A táblázat címe:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." msgstr "" -"Válassza ezt az opciót rendezett lista létrehozásához. Erre akkor van szükség, " -"ha a bejegyzések sorrendjének jelentősége van. Minden bejegyzéshez tartozni fog " -"egy sorszám 1-től kezdődve, növekvően.\n" -"\n" -"Egy példa rendezett listára:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Első elem.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Második elem.\n" -"\n" -"\n" -"" +"Itt lehet megadni a táblázat címét. Ez a cím fog megjelenni a " +"tartalomjegyzékben is, a \"Táblázatlista\" részben (ha a TDE DocBook-kezelő " +"eszközeit használja)." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:4231 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&változólista" +msgid "Table Title" +msgstr "A táblázat címe" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:4234 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "A táblázat típusa" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "teljes táb&lázat" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Válassza ezt az opciót, ha teljes táblázatot szeretne kapni." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:4233 +#, no-c-format +msgid "&informaltable" +msgstr "&egyszerű táblázat" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:4236 #, no-c-format +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Válassza ezt az opciót, ha egyszerű táblázatot szeretne kapni." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:4239 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
    \n" +"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
  • \n" +"
  • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
  • \n" +"
\n" +"
" msgstr "" -"Válassza ezt az opciót változólista létrehozásához. A változólista minden sora " -"két bejegyzést tartalmaz: egy kifejezést (a tag-gel) és egy definíciót " -"(a tag-gel). A lista egyes elemeit a " -"tag-ek jelölik ki.\n" -"\n" -"Itt látható egy példa változólistára:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Kifejezés\n" -"Definíció.\n" -"\n" -"\n" -"" +"\n" +"Válassza ki a táblázat típusát:\n" +"
    \n" +"
  • egyszerű táblázat: ez a leggyakoribb típus a TDE dokumentációjában. " +"Az ilyen táblázat nem tartalmaz feliratotés fejlécet, továbbá nincs bejegyzése " +"a tartalomjegyzékben.
  • \n" +"
  • teljes táblázat: teljes táblázat felirattal és fejléccel, a " +"bejegyzése szerepel a tartalomjegyzékben.
  • \n" +"
\n" +"
" #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" @@ -8115,96 +8114,14 @@ msgstr "€ (€) euró-szimbólum" msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (™) védjegy-szimbólum" -#. i18n: file extrafiles line 42 -#: rc.cpp:4418 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "TDE DocBook táblázatok" - -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "TDE DocBook képek" - -#. i18n: file extrafiles line 182 -#: rc.cpp:4424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "TDE DocBook listák" - -#. i18n: file extrafiles line 216 -#: rc.cpp:4427 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Eszközök" - -#. i18n: file extrafiles line 224 -#: rc.cpp:4430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "TDE DocBook standard" - -#. i18n: file extrafiles line 343 -#: rc.cpp:4433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE DocBook intelmek" - -#. i18n: file extrafiles line 363 -#: rc.cpp:4436 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Grafikus elemek" - -#. i18n: file extrafiles line 430 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#. i18n: file extrafiles line 4 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 #, no-c-format msgid "tagxml" msgstr "tagxml" -#. i18n: file extrafiles line 457 -#: rc.cpp:4442 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 516 -#: rc.cpp:4450 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 521 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 577 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file extrafiles line 54 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -8249,8 +8166,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#. i18n: file extrafiles line 595 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 72 +#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "" "The !-- --> element comment a text inside.\n" @@ -8259,8 +8176,8 @@ msgstr "" "A !-- --> elem megjegyzést hoz létre a szövegben.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 107 +#: rc.cpp:4448 #, no-c-format msgid "" "
\n" @@ -8273,8 +8190,8 @@ msgstr "" "\n" "
\n" -#. i18n: file extrafiles line 638 -#: rc.cpp:4497 +#. i18n: file extrafiles line 115 +#: rc.cpp:4455 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -8291,20 +8208,60 @@ msgstr "" "]]>\n" "" -#. i18n: file extrafiles line 677 -#: rc.cpp:4505 +#. i18n: file extrafiles line 145 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "DocBook - UI" + +#. i18n: file extrafiles line 198 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format msgid "XML Tools" msgstr "XML eszközök" -#. i18n: file extrafiles line 685 -#: rc.cpp:4508 +#. i18n: file extrafiles line 294 +#: rc.cpp:4478 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "DocBook - UI" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 353 +#: rc.cpp:4486 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 358 +#: rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 802 -#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 +#. i18n: file extrafiles line 387 +#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -8315,8 +8272,8 @@ msgstr "" "jellemzői.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 809 -#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 +#. i18n: file extrafiles line 394 +#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" @@ -8325,8 +8282,8 @@ msgstr "" "A SIZE=+1 attribútum segítségével megnövelhető a betűméret.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 815 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 400 +#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -8335,8 +8292,8 @@ msgstr "" "A SIZE=+1 attribútum segítségével lecsökkenthető a betűméret.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 821 -#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 +#. i18n: file extrafiles line 406 +#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -8346,8 +8303,8 @@ msgstr "" "lehet megjeleníteni.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 828 -#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 +#. i18n: file extrafiles line 413 +#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -8360,8 +8317,8 @@ msgstr "" "
- általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 835 -#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 +#. i18n: file extrafiles line 420 +#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -8374,8 +8331,8 @@ msgstr "" "
- általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 843 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 +#. i18n: file extrafiles line 428 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -8392,8 +8349,8 @@ msgstr "" "
- általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 851 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 +#. i18n: file extrafiles line 436 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -8410,8 +8367,8 @@ msgstr "" "
- általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 859 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 +#. i18n: file extrafiles line 444 +#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -8428,8 +8385,8 @@ msgstr "" "
- általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 867 -#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 +#. i18n: file extrafiles line 452 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -8446,8 +8403,8 @@ msgstr "" "
- általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 875 -#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 +#. i18n: file extrafiles line 460 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -8464,32 +8421,32 @@ msgstr "" "
- általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 884 -#: rc.cpp:4573 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Nyomkövetés" - -#. i18n: file extrafiles line 951 -#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 +#. i18n: file extrafiles line 466 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Listák" +msgid "Tables" +msgstr "Táblázatok" -#. i18n: file extrafiles line 993 -#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Űrlapok" -#. i18n: file extrafiles line 1142 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#. i18n: file extrafiles line 687 +#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stílus" +msgid "Lists" +msgstr "Listák" + +#. i18n: file extrafiles line 741 +#: rc.cpp:4623 +#, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 1167 -#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 +#. i18n: file extrafiles line 762 +#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8502,8 +8459,8 @@ msgstr "" "
- általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1174 -#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 +#. i18n: file extrafiles line 769 +#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8516,8 +8473,8 @@ msgstr "" "
- általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1183 -#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 +#. i18n: file extrafiles line 778 +#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8532,8 +8489,8 @@ msgstr "" "
- általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1190 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 +#. i18n: file extrafiles line 785 +#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8550,8 +8507,8 @@ msgstr "" "
- alapvető attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1198 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 +#. i18n: file extrafiles line 793 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8568,14 +8525,14 @@ msgstr "" "
- általános attribútumok\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1201 -#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 +#. i18n: file extrafiles line 796 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 1204 -#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 +#. i18n: file extrafiles line 799 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -8586,8 +8543,8 @@ msgstr "" " Nem tördelhető szóközt szúr be.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1211 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 +#. i18n: file extrafiles line 806 +#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8602,8 +8559,8 @@ msgstr "" "dokumentumra vagy JPEG képre mutató linket határoz meg.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1217 -#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 +#. i18n: file extrafiles line 812 +#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -8614,8 +8571,8 @@ msgstr "" " A kötelező SRC attribútum adja meg a kép elérési útját (URL-jét).\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1223 -#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 +#. i18n: file extrafiles line 818 +#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" @@ -8628,8 +8585,8 @@ msgstr "" "elválasztására is használják.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1236 -#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 +#. i18n: file extrafiles line 831 +#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" @@ -8641,8 +8598,8 @@ msgstr "" " elem a közrefogott elemek tartalmát balra igazítja.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1243 -#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 838 +#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" @@ -8654,8 +8611,8 @@ msgstr "" " elem a közrefogott elemek tartalmát középre igazítja.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1250 -#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 +#. i18n: file extrafiles line 845 +#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" @@ -8667,8 +8624,8 @@ msgstr "" " elem a közrefogott elemek tartalmát jobbra igazítja.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1257 -#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 +#. i18n: file extrafiles line 852 +#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" @@ -8681,74 +8638,56 @@ msgstr "" "megjelenítést ír elő.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1267 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 +#. i18n: file extrafiles line 858 +#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" -#. i18n: file extrafiles line 1336 -#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 -#, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Táblázatok" - -#. i18n: file extrafiles line 1511 -#: rc.cpp:4792 +#. i18n: file extrafiles line 883 +#: rc.cpp:4703 #, no-c-format msgid "Misc." msgstr "Egyéb" -#. i18n: file extrafiles line 1555 -#: rc.cpp:4795 -#, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Felületek" - -#. i18n: file extrafiles line 1629 -#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 +#. i18n: file extrafiles line 927 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 #, no-c-format msgid "complexType" msgstr "Komplex típus" -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 -#, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "Egyszerű típus" - -#. i18n: file extrafiles line 1733 -#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#. i18n: file extrafiles line 1001 +#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format msgid "Attributes" msgstr "Attribútumok" -#. i18n: file extrafiles line 1757 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 +#. i18n: file extrafiles line 1025 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Fő" +msgid "Facets" +msgstr "Felületek" -#. i18n: file extrafiles line 1908 -#: rc.cpp:4816 +#. i18n: file extrafiles line 1124 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 #, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "Main" +msgstr "Fő" -#. i18n: file extrafiles line 2214 -#: rc.cpp:4958 +#. i18n: file extrafiles line 1164 +#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 #, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "űrlapok" +msgid "simpleType" +msgstr "Egyszerű típus" -#. i18n: file extrafiles line 2247 -#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#. i18n: file extrafiles line 1197 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "table" -msgstr "táblázat" +msgid "Debug" +msgstr "Nyomkövetés" -#. i18n: file extrafiles line 2269 -#: rc.cpp:4964 +#. i18n: file extrafiles line 1227 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8758,8 +8697,8 @@ msgstr "" "kell megjeleníteni.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2272 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file extrafiles line 1230 +#: rc.cpp:4731 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" @@ -8769,8 +8708,8 @@ msgstr "" "kell megjeleníteni.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2281 -#: rc.cpp:4972 +#. i18n: file extrafiles line 1239 +#: rc.cpp:4735 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8780,8 +8719,8 @@ msgstr "" "kell megjeleníteni.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2286 -#: rc.cpp:4976 +#. i18n: file extrafiles line 1244 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" @@ -8791,8 +8730,8 @@ msgstr "" "kell megjeleníteni.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2289 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file extrafiles line 1247 +#: rc.cpp:4743 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" @@ -8802,8 +8741,8 @@ msgstr "" "A small elem a szöveg betűtípusának kis betűméretet ír elő.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2296 -#: rc.cpp:4984 +#. i18n: file extrafiles line 1254 +#: rc.cpp:4747 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" @@ -8812,8 +8751,8 @@ msgstr "" "A big elem a szöveg betűtípusának nagy betűméretet ír elő.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2303 -#: rc.cpp:4988 +#. i18n: file extrafiles line 1261 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8822,8 +8761,8 @@ msgstr "" "A br elem sortörést hoz létre a szövegben.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2313 -#: rc.cpp:4992 +#. i18n: file extrafiles line 1271 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8836,3915 +8775,3320 @@ msgstr "" "
- ALIGN=[ left | center | right ] (vízszintes igazítás)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2325 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "text" -msgstr "szöveg" - -#. i18n: file extrafiles line 2342 -#: rc.cpp:5004 -#, no-c-format -msgid "misc." -msgstr "egyéb" - -#. i18n: file extrafiles line 2359 -#: rc.cpp:5007 -#, no-c-format -msgid "" -"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" -" The task within the tag is executed when the link is selected, such " -"as an go task or a refresh.\n" -" " -msgstr "" -"A horgony elem formázott szövegre mutató linket hoz létre.\n" -" A tag-be ágyazott utasítás végre lesz hajtva, ha a felhasználó a " -"linkre kattint (például egy go vagy refresh utasítás).\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 2363 -#: rc.cpp:5012 -#, no-c-format -msgid "" -"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " -"document.\n" -" " -msgstr "" -"Az a elem horgonyt, azaz egy erőforrásra mutató linket hoz " -"létre.\n" -" A HREF attribútum egy másik wml dokumentumra mutató linket " -"definiál.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 2421 -#: rc.cpp:5022 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "dekk" - -#. i18n: file extrafiles line 2464 -#: rc.cpp:5025 -#, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "utasítások" - -#: rc.cpp:5029 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Táblázatvarázsló" - -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 -msgid "title" -msgstr "cím" - -#: rc.cpp:5032 -msgid "informaltable" -msgstr "informálistáblázat" - -#: rc.cpp:5033 -msgid "tgroup" -msgstr "tcsoport" - -#: rc.cpp:5034 -msgid "thead" -msgstr "tfej" - -#: rc.cpp:5035 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" - -#: rc.cpp:5036 -msgid "row" -msgstr "sor" - -#: rc.cpp:5037 -msgid "entry" -msgstr "bejegyzés" - -#: rc.cpp:5038 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Képvarázsló" - -#: rc.cpp:5039 -msgid "screenshot" -msgstr "képernyőfelvétel" - -#: rc.cpp:5040 -msgid "screeninfo" -msgstr "képernyőinfó" - -#: rc.cpp:5041 -msgid "mediaobject" -msgstr "médiaobjektum" - -#: rc.cpp:5042 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemédiaobjektum" - -#: rc.cpp:5043 -msgid "imageobject" -msgstr "képobjektum" - -#: rc.cpp:5044 -msgid "imagedata" -msgstr "képadatok" - -#: rc.cpp:5045 -msgid "textobject" -msgstr "szövegobjektum" - -#: rc.cpp:5046 -msgid "phrase" -msgstr "kif" - -#: rc.cpp:5047 -msgid "caption" -msgstr "cím" - -#: rc.cpp:5048 -msgid "List Wizard" -msgstr "Listavarázsló" - -#: rc.cpp:5049 -msgid "orderedlist" -msgstr "rendezett lista" - -#: rc.cpp:5050 -msgid "itemizedlist" -msgstr "elemlista" - -#: rc.cpp:5051 -msgid "listitem" -msgstr "listaelem" - -#: rc.cpp:5052 -msgid "variablelist" -msgstr "változólista" - -#: rc.cpp:5053 -msgid "varlistentry" -msgstr "váltlistabej" - -#: rc.cpp:5054 -msgid "term" -msgstr "kifejezés" - -#: rc.cpp:5055 -msgid "varlistitem" -msgstr "változólistaelem" - -#: rc.cpp:5056 -msgid "procedure" -msgstr "eljárás" - -#: rc.cpp:5057 -msgid "step" -msgstr "lépés" - -#: rc.cpp:5058 -msgid "substeps" -msgstr "allépések" - -#: rc.cpp:5059 -msgid "simplelist" -msgstr "egyszerűlista" - -#: rc.cpp:5060 -msgid "member" -msgstr "tag" - -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 -msgid "para" -msgstr "para" - -#: rc.cpp:5062 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" - -#: rc.cpp:5063 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" - -#: rc.cpp:5064 -msgid "chapter" -msgstr "fejezet" - -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 -msgid "sect1" -msgstr "szakasz1" - -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 -msgid "sect2" -msgstr "szakasz2" - -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 -msgid "sect3" -msgstr "szakasz3" - -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 -msgid "sect4" -msgstr "szakasz4" - -#: rc.cpp:5069 -msgid "sect5" -msgstr "szakasz5" - -#: rc.cpp:5072 -msgid "anchor" -msgstr "horgony" - -#: rc.cpp:5073 -msgid "xref" -msgstr "xhiv" - -#: rc.cpp:5074 -msgid "link" -msgstr "link" - -#: rc.cpp:5075 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" - -#: rc.cpp:5076 -msgid "email" -msgstr "e-mail" - -#: rc.cpp:5077 -msgid "warning" -msgstr "Figyelmeztetés" - -#: rc.cpp:5078 -msgid "caution" -msgstr "figyelem" - -#: rc.cpp:5079 -msgid "important" -msgstr "fontos" - -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 -msgid "note" -msgstr "megjegyzés" - -#: rc.cpp:5081 -msgid "tip" -msgstr "tipp" +#. i18n: file extrafiles line 1283 +#: rc.cpp:4764 +#, no-c-format +msgid "text" +msgstr "szöveg" -#: rc.cpp:5082 -msgid "footnote" -msgstr "lábjegyzet" +#. i18n: file extrafiles line 1300 +#: rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "űrlapok" -#: rc.cpp:5083 -msgid "footnoteref" -msgstr "lábjegyzethiv" +#. i18n: file extrafiles line 1362 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "dekk" -#: rc.cpp:5084 -msgid "example" -msgstr "példa" +#. i18n: file extrafiles line 1372 +#: rc.cpp:4773 +#, no-c-format +msgid "misc." +msgstr "egyéb" -#: rc.cpp:5085 -msgid "informalexample" -msgstr "informálispélda" +#. i18n: file extrafiles line 1389 +#: rc.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "" +"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" +" The task within the tag is executed when the link is selected, such " +"as an go task or a refresh.\n" +" " +msgstr "" +"A horgony elem formázott szövegre mutató linket hoz létre.\n" +" A tag-be ágyazott utasítás végre lesz hajtva, ha a felhasználó a " +"linkre kattint (például egy go vagy refresh utasítás).\n" +" " -#: rc.cpp:5087 -msgid "guilabel" -msgstr "címke" +#. i18n: file extrafiles line 1393 +#: rc.cpp:4781 +#, no-c-format +msgid "" +"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " +"document.\n" +" " +msgstr "" +"Az a elem horgonyt, azaz egy erőforrásra mutató linket hoz " +"létre.\n" +" A HREF attribútum egy másik wml dokumentumra mutató linket " +"definiál.\n" +" " -#: rc.cpp:5088 -msgid "guibutton" -msgstr "grafikus nyomógomb" +#. i18n: file extrafiles line 1455 +#: rc.cpp:4791 +#, no-c-format +msgid "tasks" +msgstr "utasítások" -#: rc.cpp:5089 -msgid "guiicon" -msgstr "ikon" +#. i18n: file extrafiles line 1467 +#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "táblázat" -#: rc.cpp:5090 -msgid "menuchoice" -msgstr "menüválasztás" +#. i18n: file extrafiles line 1486 +#: rc.cpp:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE DocBook standard" -#: rc.cpp:5091 -msgid "shortcut" -msgstr "gyorsbillentyű" +#. i18n: file extrafiles line 1562 +#: rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Grafikus elemek" -#: rc.cpp:5092 -msgid "guimenu" -msgstr "menü" +#. i18n: file extrafiles line 1671 +#: rc.cpp:4803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBook képek" -#: rc.cpp:5093 -msgid "guimenuitem" -msgstr "menüelem" +#. i18n: file extrafiles line 1701 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Eszközök" -#: rc.cpp:5094 -msgid "guisubmenu" -msgstr "almenü" +#. i18n: file extrafiles line 1752 +#: rc.cpp:4809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE DocBook intelmek" -#: rc.cpp:5095 -msgid "keycombo" -msgstr "kulcskombináció" +#. i18n: file extrafiles line 1830 +#: rc.cpp:4812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBook listák" -#: rc.cpp:5096 -msgid "keycap" -msgstr "kulcsfel" +#. i18n: file extrafiles line 1893 +#: rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBook táblázatok" -#: rc.cpp:5097 -msgid "action" -msgstr "művelet" +#. i18n: file extrafiles line 1983 +#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Stílus" -#: rc.cpp:5098 -msgid "New Tag file" -msgstr "Új tag-fájl" +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 +msgid "para" +msgstr "para" -#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 -msgid "Items" -msgstr "Elemek" +#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 +msgid "note" +msgstr "megjegyzés" -#: rc.cpp:5102 -msgid "Item" -msgstr "Elem" +#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 +msgid "sect1" +msgstr "szakasz1" -#: rc.cpp:5108 -msgid "Children" -msgstr "Alárendelt elemek" +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 +msgid "sect2" +msgstr "szakasz2" -#: rc.cpp:5109 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "megállítótag-ek" +#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 +msgid "sect3" +msgstr "szakasz3" + +#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 +msgid "sect4" +msgstr "szakasz4" -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 msgid "Anchor..." msgstr "Horgony..." -#: rc.cpp:5120 +#: rc.cpp:5039 msgid "Web Link" msgstr "Webes link" -#: rc.cpp:5122 +#: rc.cpp:5041 msgid "programlisting" msgstr "programlista" -#: rc.cpp:5123 +#: rc.cpp:5042 msgid "List" msgstr "Lista" -#: rc.cpp:5125 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 +msgid "Items" +msgstr "Elemek" + +#: rc.cpp:5044 msgid "Emphasis" msgstr "Hangsúly" -#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 msgid "Table" msgstr "Táblázat" -#: rc.cpp:5127 +#: rc.cpp:5046 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5128 +#: rc.cpp:5047 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5129 -msgid "XML Validator" -msgstr "XML-ellenőrző" - -#: rc.cpp:5130 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT-feldolgozó" - -#: rc.cpp:5131 +#: rc.cpp:5048 msgid "Application Name" msgstr "Alkalmazásnév" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 msgid "Button" msgstr "Nyomógomb" -#: rc.cpp:5134 +#: rc.cpp:5051 msgid "Label" msgstr "Címke" -#: rc.cpp:5135 +#: rc.cpp:5052 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: rc.cpp:5136 +#: rc.cpp:5053 msgid "menu item" msgstr "menüelem" -#: rc.cpp:5137 +#: rc.cpp:5054 msgid "Sub menu" msgstr "Almenü" -#: rc.cpp:5138 +#: rc.cpp:5055 +msgid "XML Validator" +msgstr "XML-ellenőrző" + +#: rc.cpp:5056 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT-feldolgozó" + +#: rc.cpp:5057 msgid "Class Name" msgstr "Osztálynév" -#: rc.cpp:5139 +#: rc.cpp:5058 msgid "Metod Name" msgstr "Eljárásnév" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 msgid "Function" msgstr "Függvény" -#: rc.cpp:5142 +#: rc.cpp:5061 msgid "Var Name" msgstr "Változónév" -#: rc.cpp:5143 +#: rc.cpp:5062 msgid "Command Line" msgstr "Parancssor" -#: rc.cpp:5144 +#: rc.cpp:5063 msgid "Parameter" msgstr "Paraméter" -#: rc.cpp:5145 +#: rc.cpp:5064 msgid "Prompt" msgstr "Prompt" -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 -msgid "Font..." -msgstr "Betűtípus..." - -#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Betűméret+1" - -#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Betűméret-1" - -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 -msgid "Pre" -msgstr "Pre" - -#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 -msgid "Subscript" -msgstr "Alsó index" - -#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 -msgid "Superscript" -msgstr "Felső index" - -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Fejléc 1. szint" - -#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Fejléc 2. szint" - -#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Fejléc 3. szint" - -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Fejléc 4. szint" - -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Fejléc 5. szint" - -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 -msgid "Time" -msgstr "Idő" - -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: rc.cpp:5159 -msgid "Base" -msgstr "Alap" - -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 -msgid "Link" -msgstr "Hivatkozás" - -#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 -msgid "Unordered List" -msgstr "Nem rendezett lista" - -#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 -msgid "Ordered List" -msgstr "Rendezett lista" - -#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 -msgid "List Item" -msgstr "Listaelem" - -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 -msgid "Definition List" -msgstr "Definíciólista" - -#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 -msgid "Definition Term" -msgstr "Definícióelem" - -#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 -msgid "Definition" -msgstr "Definíció" - -#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 -msgid "Form" -msgstr "Űrlap" - -#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 -msgid "Select" -msgstr "Választó" - -#: rc.cpp:5170 -msgid "Option" -msgstr "Opció" - -#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 -msgid "Check Button" -msgstr "Opció" - -#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 -msgid "Radio Button" -msgstr "Választógomb" - -#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 -msgid "Text Area" -msgstr "Szövegterület" - -#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 -msgid "Input Password" -msgstr "Jelszómező" - -#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 -msgid "Input Text" -msgstr "Szövegmező" - -#: rc.cpp:5177 -msgid "Fieldset" -msgstr "Mezőhalmaz" - -#: rc.cpp:5178 -msgid "Legend" -msgstr "Felirat" +#: rc.cpp:5065 +msgid "New Tag file" +msgstr "Új tag-fájl" -#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 -msgid "Submit" -msgstr "Elküldési nyomógomb" +#: rc.cpp:5069 +msgid "Item" +msgstr "Elem" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#: rc.cpp:5075 +msgid "Children" +msgstr "Alárendelt elemek" -#: rc.cpp:5182 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: rc.cpp:5076 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "megállítótag-ek" -#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Gyors létrehozási párbeszédablak" +#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 +msgid "Font..." +msgstr "Betűtípus..." -#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 -msgid "Underline" -msgstr "Aláhúzott" +#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Betűméret+1" -#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 -msgid "New Line" -msgstr "Új sor" +#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Betűméret-1" -#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 -msgid "Paragraph" -msgstr "Bekezdés" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 +msgid "Pre" +msgstr "Pre" -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Nem tördelhető szóköz" +#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 +msgid "Subscript" +msgstr "Alsó index" -#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 -msgid "Image..." -msgstr "Képek..." +#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 +msgid "Superscript" +msgstr "Felső index" -#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vízszintes vonal" +#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Fejléc 1. szint" -#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 -msgid "Align Left" -msgstr "Balra igazítás" +#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Fejléc 2. szint" -#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 -msgid "Align Center" -msgstr "Középre igazítás" +#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Fejléc 3. szint" -#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 -msgid "Align Right" -msgstr "Jobbra igazítás" +#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Fejléc 4. szint" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 -msgid "Align Justify" -msgstr "Sorkizárt igazítás" +#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Fejléc 5. szint" -#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 +#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 msgid "Table Row (with dialog)" msgstr "Sor (párbeszédablakkal)" -#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 +#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 msgid "Table Body (with dialog)" msgstr "Táblázattörzs (párbeszédablakkal)" -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 +#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 msgid "Table Head (with dialog)" msgstr "Táblázatfejléc (párbeszédablakkal)" -#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 msgid "Table Data (with dialog)" msgstr "Táblázatadatok (párbeszédablakkal)" -#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 +#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 msgid "Table Body" msgstr "Táblázattörzs" -#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 +#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 msgid "Table Head" msgstr "Táblázatfejléc" -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 +#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 msgid "Table Row" msgstr "Sor" -#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 +#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 msgid "Table Data" msgstr "Táblázatadatok" -#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 +#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 msgid "Caption" msgstr "Felirat" -#: rc.cpp:5233 -msgid "annotation" -msgstr "megjegyzés" - -#: rc.cpp:5234 -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" - -#: rc.cpp:5235 -msgid "documentation" -msgstr "dokumentáció" - -#: rc.cpp:5236 -msgid "any" -msgstr "bármely" - -#: rc.cpp:5237 -msgid "field" -msgstr "mező" - -#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 -msgid "group" -msgstr "csoport" - -#: rc.cpp:5239 -msgid "key" -msgstr "kulcs" - -#: rc.cpp:5240 -msgid "keyref" -msgstr "kulcshivatkozás" - -#: rc.cpp:5241 -msgid "selector" -msgstr "választó" - -#: rc.cpp:5242 -msgid "unique" -msgstr "egyedi" - -#: rc.cpp:5243 -msgid "enumeration" -msgstr "felsorolás" - -#: rc.cpp:5244 -msgid "pattern" -msgstr "minta" - -#: rc.cpp:5245 -msgid "totalDigits" -msgstr "összesSzámjegy" - -#: rc.cpp:5246 -msgid "fractionDigits" -msgstr "törtSzámjegy" - -#: rc.cpp:5247 -msgid "length" -msgstr "hossz" - -#: rc.cpp:5248 -msgid "maxLength" -msgstr "maxHossz" - -#: rc.cpp:5249 -msgid "minLength" -msgstr "minHossz" - -#: rc.cpp:5250 -msgid "maxInclusive" -msgstr "maxInkluzív" - -#: rc.cpp:5251 -msgid "minInclusive" -msgstr "minInkluzív" - -#: rc.cpp:5252 -msgid "maxExclusive" -msgstr "maxExkluzív" - -#: rc.cpp:5253 -msgid "minExclusive" -msgstr "minExkluzív" - -#: rc.cpp:5254 -msgid "whiteSpace" -msgstr "elválasztóKarakter" - -#: rc.cpp:5256 -msgid "complexContent" -msgstr "komplexTartalom" - -#: rc.cpp:5257 -msgid "simpleContent" -msgstr "egyszerűTartalom" - -#: rc.cpp:5258 -msgid "all" -msgstr "mind" - -#: rc.cpp:5259 -msgid "choice" -msgstr "választás" - -#: rc.cpp:5261 -msgid "sequence" -msgstr "sorozat" - -#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 -msgid "attribute" -msgstr "attribútum" - -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attribútumCsoport" - -#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 -msgid "anyAttribute" -msgstr "bármelyAttribútum" - -#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 -msgid "restriction" -msgstr "korlátozás" - -#: rc.cpp:5266 -msgid "extension" -msgstr "kiterjesztés" - -#: rc.cpp:5269 -msgid "list" -msgstr "lista" - -#: rc.cpp:5270 -msgid "union" -msgstr "unió" - -#: rc.cpp:5274 -msgid "schema" -msgstr "séma" - -#: rc.cpp:5275 -msgid "element" -msgstr "elem" +#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 +msgid "Form" +msgstr "Űrlap" -#: rc.cpp:5276 -msgid "import" -msgstr "importált" +#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 +msgid "Select" +msgstr "Választó" -#: rc.cpp:5277 -msgid "include" -msgstr "beemelt (include)" +#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 +msgid "Check Button" +msgstr "Opció" -#: rc.cpp:5278 -msgid "notation" -msgstr "jelölés" +#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 +msgid "Radio Button" +msgstr "Választógomb" -#: rc.cpp:5279 -msgid "redefine" -msgstr "újradefiniálás" +#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 +msgid "Text Area" +msgstr "Szövegterület" -#: rc.cpp:5319 -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" +#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 +msgid "Input Password" +msgstr "Jelszómező" -#: rc.cpp:5334 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Szövegmező (wml)" +#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 +msgid "Input Text" +msgstr "Szövegmező" -#: rc.cpp:5336 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Opciócsoport (wml)" +#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 +msgid "Submit" +msgstr "Elküldési nyomógomb" -#: rc.cpp:5337 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Táblázat (wml)" +#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 +msgid "Unordered List" +msgstr "Nem rendezett lista" -#: rc.cpp:5338 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Táblázatsor (wml)" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 +msgid "Ordered List" +msgstr "Rendezett lista" -#: rc.cpp:5339 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Táblázatadatok (wml)" +#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 +msgid "List Item" +msgstr "Listaelem" -#: rc.cpp:5340 -msgid "Bold (wml)" -msgstr "Félkövér (wml)" +#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 +msgid "Definition List" +msgstr "Definíciólista" -#: rc.cpp:5342 -msgid "Italic (wml)" -msgstr "Dőlt (wml)" +#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 +msgid "Definition Term" +msgstr "Definícióelem" -#: rc.cpp:5343 -msgid "Underline (wml)" -msgstr "aláhúzott (wml)" +#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 +msgid "Definition" +msgstr "Definíció" -#: rc.cpp:5344 -msgid "Small (wml)" -msgstr "kicsi (wml)" +#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 +msgid "Time" +msgstr "Idő" -#: rc.cpp:5345 -msgid "Big (wml)" -msgstr "nagy (wml)" +#: rc.cpp:5127 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" -#: rc.cpp:5347 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "bekezdés (wml)" +#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 +msgid "Underline" +msgstr "Aláhúzott" -#: rc.cpp:5349 -msgid "Anchor...(wml)" -msgstr "Horgony...(wml)" +#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 +msgid "New Line" +msgstr "Új sor" -#: rc.cpp:5350 -msgid "A...(wml)" -msgstr "A...(wml)" +#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 +msgid "Paragraph" +msgstr "Bekezdés" -#: rc.cpp:5351 -msgid "Image...(wml)" -msgstr "Kép...(wml)" +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Nem tördelhető szóköz" -#: rc.cpp:5352 -msgid "Timer (wml)" -msgstr "Időzítő (wml)" +#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 +msgid "Image..." +msgstr "Képek..." -#: rc.cpp:5353 -msgid "Set variable" -msgstr "Változó beállítása" +#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vízszintes vonal" -#: rc.cpp:5354 -msgid "Post Field" -msgstr "Postai mező" +#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 +msgid "Align Left" +msgstr "Balra igazítás" -#: rc.cpp:5355 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Elérés (wml)" +#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 +msgid "Align Center" +msgstr "Középre igazítás" -#: rc.cpp:5356 -msgid "WML" -msgstr "WML" +#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 +msgid "Align Right" +msgstr "Jobbra igazítás" -#: rc.cpp:5357 -msgid "Card" -msgstr "Kártya" +#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 +msgid "Align Justify" +msgstr "Sorkizárt igazítás" -#: rc.cpp:5358 -msgid "Head" -msgstr "Fej" +#: rc.cpp:5141 +msgid "any" +msgstr "bármely" -#: rc.cpp:5360 -msgid "Go (wml)" -msgstr "Ugrás (wml)" +#: rc.cpp:5142 +msgid "field" +msgstr "mező" -#: rc.cpp:5361 -msgid "No operation (wml)" -msgstr "Nincs művelet (wml)" +#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 +msgid "group" +msgstr "csoport" -#: rc.cpp:5362 -msgid "Previous (wml)" -msgstr "Előző (wml)" +#: rc.cpp:5144 +msgid "key" +msgstr "kulcs" -#: rc.cpp:5364 -msgid "Do (wml)" -msgstr "Do (wml)" +#: rc.cpp:5145 +msgid "keyref" +msgstr "kulcshivatkozás" -#: rc.cpp:5365 -msgid "Onevent (wml)" -msgstr "Onevent (wml)" +#: rc.cpp:5146 +msgid "selector" +msgstr "választó" -#: rc.cpp:5366 -msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" -msgstr "HTML &Tidy szintaktikaellenőrző" +#: rc.cpp:5147 +msgid "unique" +msgstr "egyedi" -#: rc.cpp:5367 -msgid "&Kompare" -msgstr "&Kompare" +#: rc.cpp:5149 +msgid "complexContent" +msgstr "komplexTartalom" -#: rc.cpp:5368 -msgid "View with &Opera" -msgstr "Megtekintés &Operával" +#: rc.cpp:5150 +msgid "simpleContent" +msgstr "egyszerűTartalom" -#: rc.cpp:5369 -msgid "View with Mo&zilla" -msgstr "Megtekintés Mo&zillával" +#: rc.cpp:5151 +msgid "all" +msgstr "mind" -#: rc.cpp:5370 -msgid "View with &Firefox" -msgstr "Megtekintés &Firefoxszal" +#: rc.cpp:5152 +msgid "choice" +msgstr "választás" -#: rc.cpp:5371 -msgid "View with &Netscape" -msgstr "Megtekintés Ne&tscape-pel" +#: rc.cpp:5154 +msgid "sequence" +msgstr "sorozat" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

...that you can use ftp for file operations by using\n" -"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a fájlkezelési ablakokban az FTP protokoll is használható\n" -"ftp://felhasználónév@tartomány/útvonal formában? A program bekéri a " -"jelszót, ha szükséges.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 +msgid "attribute" +msgstr "attribútum" -#: tips.cpp:10 -msgid "" -"

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a fájlkezelési ablakokban az SSH/SCP protokoll is használható\n" -"fish://felhasználónév@tartomány/útvonal formában? A program bekéri a " -"jelszót, ha szükséges.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attribútumCsoport" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

...that you can view and manage the content of any \n" -"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...megtekintheti és megváltoztathatja bármely \n" -"projektfeltöltési profil tartalmát a jobb oldali dokkolóelem " -"fastruktúrájában? Ha fájlt húz át a feltöltési profilból a bal oldali dokkoló " -"fastruktúrájára, a program meg fogja kérdezni, hozzá akarja-e adni a fájlt a " -"projekthez (ha a fájl még új).\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 +msgid "anyAttribute" +msgstr "bármelyAttribútum" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a sorszámozás és az ikonszegély alapértelmezésként is bekapcsolható\n" -"a Beállítások > A szerkesztő beállításai::Alapértelmezések részben?\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 +msgid "restriction" +msgstr "korlátozás" -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

...that you can create actions that will run scripts from\n" -"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...szkripteket futtató műveleteket lehet létrehozni a\n" -"Beállítások > A műveletek beállításai részben? A műveletek az " -"eszköztárra helyezhetők.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5159 +msgid "extension" +msgstr "kiterjesztés" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...egyéni eszköztárakat is létre lehet hozni, akár projektenként\n" -"is? A Quanta összes eszköztára tetszés szerint módosítható.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5163 +msgid "enumeration" +msgstr "felsorolás" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...távoli projekteket is létre lehet hozni, melyek a megfelelő\n" -"TDE-protokollal kezelhetők? A beállítások a Projektbeállítások ablakban " -"találhatók.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5164 +msgid "pattern" +msgstr "minta" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a projekteken belül nyitható és zárható fájlcsoportokat\n" -"lehet létrehozni a Projektnézetek menüponttal? A nézetekbe " -"projekt-eszköztárakat is fel lehet venni. A új Projekt eszköztár mindezt nagyon " -"megkönnyíti.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5165 +msgid "totalDigits" +msgstr "összesSzámjegy" -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

...that you can have as many upload profiles " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...egy projekthez tetszőleges számú feltöltési profilt " -"lehet rendelni? Ennek köszönhetően például külön tesztelési és éles kiszolgálót " -"lehet kezelni - a Quanta követni fogja, hogy melyikre mi lett feltöltve.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5166 +msgid "fractionDigits" +msgstr "törtSzámjegy" -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a PHP osztályokról, függvényekről és változókról\n" -"áttekintő nézet nyitható a struktúrafában a jobb gombos " -"A PHP csoportok megjelenítése menüponttal?\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5167 +msgid "length" +msgstr "hossz" -#: tips.cpp:72 -msgid "" -"

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " -"Ctrl+Space?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a beépített PHP-s függvényekre automatikus névkiegészítés kérhető a " -"Ctrl+Space billentyűkombinációval?\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5168 +msgid "maxLength" +msgstr "maxHossz" -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" -msgstr "" -"

...a bezáró tag-ek automatikus frissítését ki-be lehet kapcsolni\n" -"a Beállítások > A Quanta beállításai::Tag-stílus részben?\n" +#: rc.cpp:5169 +msgid "minLength" +msgstr "minHossz" + +#: rc.cpp:5170 +msgid "maxInclusive" +msgstr "maxInkluzív" -#: tips.cpp:84 -msgid "" -"

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a Konquerorból is meg lehet nyitni fájlokat a Quantával (az\n" -"aktuális ablakban) a --unique kapcsolóval (ezt a .desktop fájlba\n" -"vagy a menübejegyzésbe kell tenni)? Ebben a formában: '[elérési út/]quanta " -"--unique'.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5171 +msgid "minInclusive" +msgstr "minInkluzív" -#: tips.cpp:92 -msgid "" -"

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...minden definiált művelethez billentyűparancsot lehet rendelni?\n" -"A Beállítások > A billentyűparancsok beállításai részben.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5172 +msgid "maxExclusive" +msgstr "maxExkluzív" -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of ftp://user@server " -"and select the remote folder.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...új helyi és távoli felső szintű mappákat lehet létrehozni a fájlok " -"fastruktúrájában? Használja a jobb gombos Új felső szintű mappa... " -"menüpontot és válasszon egy helyi mappát vagy adja meg a kiszolgáló nevét " -"ftp://felhasználónév@kiszolgáló alakban és válasszon ki egy távoli mappát.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5173 +msgid "minExclusive" +msgstr "minExkluzív" -#: tips.cpp:105 -msgid "" -"

...that there is a README file with useful information?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a programhoz tartozik egy README fájl, tele hasznos " -"információkkal?\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5174 +msgid "whiteSpace" +msgstr "elválasztóKarakter" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

...that we have a mailing list for Quanta users at " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a program felhasználóinak levelezőlistája itt érhető el: " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? Érdemes ellátogatni ide,\n" -"ha tanácsra vagy információra van szüksége. Üzenet küldése előtt fel kell " -"jelentkezni a listára, még hírolvasó használata esetén is. Ha meg szeretné " -"előzni kéretlen üzenetek küldését, ne engedélyezze a levélküldést.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5175 +msgid "annotation" +msgstr "megjegyzés" -#: tips.cpp:117 -msgid "" -"

...that you can search the Quanta mailing list using " -"Google? \n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a Quanta levelezőlistájában keresni lehet ezzel a paranccsal: " -"Google? \n" -"

\n" +#: rc.cpp:5176 +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: tips.cpp:123 -msgid "" -"

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.Click here to see.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a felhasználói támogatásra más listák is léteznek? Van például a " -"Kommanderről és az általános webfejlesztésről szóló is." -"Kattintson ide!" -".\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5177 +msgid "documentation" +msgstr "dokumentáció" -#: tips.cpp:129 -msgid "" -"

...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " -"Click here to help.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...anyagi támogatást is adhat a projekt fejlesztéséhez? " -"Kattintson ide.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5178 +msgid "schema" +msgstr "séma" -#: tips.cpp:135 -msgid "" -"

...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...létrehozható egy projektszintű gyökérkönyvtár a dokumentumok " -"gyökérkönyvtára alatt? Az ide feltöltött adatbázis-jelszavak és " -"programkönyvtárak csak az Ön azonosítójával érhetők el.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5179 +msgid "element" +msgstr "elem" -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...új DTD-ket lehet aktiválni a Quantával a tagxml DTD " -"segítségével? DTD-importálás is lehetséges.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5180 +msgid "import" +msgstr "importált" -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " -"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...létrehozhatók és módosíthatók ún. dokumentumtípus-leíró csomagok (" -"Document Type Editing Packages)? A DTD -> A DTD-beállítások szerkesztése " -"menüpontból érhető el ez a funkció.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5181 +msgid "include" +msgstr "beemelt (include)" -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a Kommander program segítségével egyéni párbeszédablakokat lehet " -"létrehozni a Quantában? Nyissa meg a szerkesztőt a kmdr-editor " -"paranccsal vagy indítson el egy ablakot a kmdr-executor mintadlg.kmdr " -"utasítással.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5182 +msgid "notation" +msgstr "jelölés" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

...that bookmarks are now saved?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a könyvjelzőket a program automatikusan elmenti?\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5183 +msgid "redefine" +msgstr "újradefiniálás" -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"

...that Quanta has a visual problem reporter " -"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " -"and make the problem description widget visible with " -"View > Show Problem Reporter.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a Quanta rendelkezik egy grafikus hibabejelentővel " -"az aktuális DTD-hez? Váltson át a Struktúrafára " -"és hívja elő a bejelentőablakot a Nézet > A hibabejelentő " -"megjelenítése menüponttal.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5186 +msgid "list" +msgstr "lista" -#: tips.cpp:171 -msgid "" -"

...that you can save file descriptions that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " -"Quanta File Info tab.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a fájlokhoz megjegyzéseket lehet fűzni, melyek megjelennek a " -"projektfában? Kattintson a jobb gombbal egy projektfájlra, válassza a " -"Tulajdonságok menüpontot és lépjen a Quanta fájljellemzők lapra.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5187 +msgid "union" +msgstr "unió" -#: tips.cpp:177 -msgid "" -"

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select " -"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...beállítható a Feltöltési állapot fájlokhoz és könyvtárakhoz a " -"projektfában? Kattintson az egér jobb gombjával egy projektfájlra vagy " -"-könyvtárra és válassza a Feltöltési állapot menüpontot a kívánt " -"műveletek beállításához. Ez lehetővé teszi egy projektszintű gyökérmappa " -"beállítását a dokumentumok gyökere alatt. Így megakadályozható, hogy a " -"különféle kisegítő fájlok mindig feltöltődjenek, és megerősítés kérhető " -"bizalmas adatok feltöltésekor.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5188 +msgid "Bold (wml)" +msgstr "Félkövér (wml)" -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"

...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in " -"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a lapok fülein háromféle módon lehet elhelyezni a bezáró gombot? Lehet: " -"soha, mindig vagy késleltetéses, lásd: Beállítások > A Quanta " -"beállításai::Kezelőfelület.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5190 +msgid "Italic (wml)" +msgstr "Dőlt (wml)" -#: tips.cpp:189 -msgid "" -"

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it..\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a fájllapokat el lehet mozgatni? Tartsa lenyomva a középső egérgombot " -"egy lap fülén, és húzzá át valahová..\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5191 +msgid "Underline (wml)" +msgstr "aláhúzott (wml)" -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...felbukkanó menük rendelhetők a fájlkezelő lapokhoz? " -"Kattintson a jobb egérgombbal egy ilyen lapon. Azt is kiválaszthatja, " -"melyik megnyitott fájl jelenjen meg a menülistából.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5192 +msgid "Small (wml)" +msgstr "kicsi (wml)" -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"

...that Quanta can convert tag and attribute case " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a Quanta át tudja alakítani a tag-ek és az attribútumok " -"betűméretét? Ez a funkció az Eszközök menüből érhető el.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5193 +msgid "Big (wml)" +msgstr "nagy (wml)" -#: tips.cpp:207 -msgid "" -"

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a Quantához sokféle bővítőmodul tartozik alapértelmezésben is? Más külső " -"programok is felhasználhatók, például a HTML Tidy, a Cervisia és a Kompare. Ha " -"mindet használni szeretné, telepítse fel a HTML Tidy-t és a tdesdk csomagot.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5195 +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "bekezdés (wml)" -#: tips.cpp:213 -msgid "" -"

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " -"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a Cervisia segítségével a Quantából is lehet CVS-t kezelni? " -"Kattintson a Cervisia ikonjára, ha be szeretné tölteni az aktuális " -"projektkönyvtárat (ha az CVS-ben van). Ha még csak most ismerkedik a CVS-sel, " -"használja a grafikus felületű Cervisiát - az alapos dokumentáció sokat segít és " -"helyi adattár létrehozása könnyen elvégezhető.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5198 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Szövegmező (wml)" -#: tips.cpp:219 -msgid "" -"

...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a legfontosabb CVS-parancsok elérhetők a Quantában a projekt felbukkanó " -"menüjéből? Nyissa meg a projektfát, kattintson a jobb egérgombbal egy fájlra " -"vagy egy könyvtárra. Ez a funkcionalitás a Cervisia DCOP-os felületére " -"épül, ezért használatához a Cervisiát telepíteni kell. A Cervisia által kezelt " -"összes verziókövető rendszer használható.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5200 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Opciócsoport (wml)" -#: tips.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a KFileReplace segítségével könnyen lehet keresést és cserét végezni az " -"egész projektre kiterjedően? Kattintson a KFileReplace gombjára" -", adja meg pontosan a feltételeket (többsoros értékek és keresési karakterek is " -"használhatók), majd a találatokra közvetlenül ráléphet a Quantán belül.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5201 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Elérés (wml)" -#: tips.cpp:231 -msgid "" -"

...that you can create image maps easily with Quanta? " -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a Quantával könnyen lehet képből térképet létrehozni? " -"Válassza a KImageMapEditort a Bővítőmodulok menüből " -"és adja meg a szükséges paramétereket.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5202 +msgid "WML" +msgstr "WML" -#: tips.cpp:237 -msgid "" -"

...that you can debug XSL from within Quanta? " -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...XSL-nyomkövetés a Quantából is végezhető? Ha rákattint az XSL ikonra, " -"mely a KXSL Dbg-hez van rendelve, a Quanta betölti az interaktív " -"XSL-nyomkövetőt.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5203 +msgid "Card" +msgstr "Kártya" -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"

...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a linkek állapota vizuálisan ellenőrizhető a Quantában? " -"Válassza a KLinkStatus bejegyzést a Bővítőmodulok menüben" -", hogy a Quanta betöltse a vizuális linkellenőrzőt.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5204 +msgid "Head" +msgstr "Fej" -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...megtekinthető a HTML-forrás, ha projekt-előnézetet használ PHP-val (vagy " -"más szerveroldali szkriptnyelvvel) a Quantában? Kattintson a jobb " -"egérgombbal egy előnézetre és válassza A dokumentum forrásának megtekintése " -"menüpontot. Ekkor a Quanta megjeleníti egy új lapon a HTML-adatokat.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a Quanta olyan XML-es eszközöket is tartalmaz, melyekkel például XSL-es " -"transzformációkat lehet végezni? Válassza ki a bal oldalon a szkriptek " -"struktúráját. Itt több olyan Kommander-párbeszédablak is található, mely a " -"libxml programkönyvtárra támaszkodik.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5206 +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "Horgony...(wml)" -#: tips.cpp:261 -msgid "" -"

...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a Quanta helyi szkriptgyűjteményt is tartalmaz? " -"Válassza ki a bal oldalon a szkriptek struktúráját" -". Itt különféle szkriptek, Kommander-párbeszédablakok (ezek " -"dokumentumgenerálásra alkalmasak), varázslók és XSL-transzformálók találhatók.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5207 +msgid "A...(wml)" +msgstr "A...(wml)" -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"

...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...azokat az XML-fájlokat, amelyek a szkriptek jellemzőit írják ki a Szkript " -"fastruktúrában, Ön is létrehozhatja? Válassza ki a bal oldalon a szkriptek " -"fastruktúráját és keresse meg a scriptinfo.kmdr szkriptet. Kattintson rá " -"jobb gombbal és válassza a Szkript futtatása menüpontot, majd töltse ki " -"a párbeszédablak mezőit.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5208 +msgid "Image...(wml)" +msgstr "Kép...(wml)" -#: tips.cpp:273 -msgid "" -"

...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...szöveges sablonokat lehet létrehozni húzással és ejtéssel" -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5209 +msgid "Timer (wml)" +msgstr "Időzítő (wml)" -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...szűrőműveleteket lehet létrehozni sablonokhoz" -"? Kattintson a jobb egérgombbal az egyik sablonra a fastruktúrában, válassza a " -"Tulajdonságok, majd a Quanta-sablonok menüpontot és egy szűrési műveletet, mely " -"egy szkript a szkriptek fastruktúrájából. Ez létre tudja hozni a sablont és a " -"szűrést is elvégzi.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5210 +msgid "Set variable" +msgstr "Változó beállítása" -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a Quantában négyféle sablon található? Tartozhat dokumentumhoz " -"(oldalhoz), szövegrészlethez, binárishoz (kapcsolt fájlok) és site-hoz (teljes " -"fastruktúrát tartalmazó tgz fájlok). A különféle típusú sablonok más-más " -"könyvtárba kerülnek.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5211 +msgid "Post Field" +msgstr "Postai mező" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a Quanta tartalmaz egy szorosan integrált PHP-nyomkövetőt" -"? Engedélyezni a Projektbeállításoknál lehet.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5212 +msgid "Go (wml)" +msgstr "Ugrás (wml)" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a Quanta most már projektcsapatokat is tud kezelni? Megadhatók a " -"szerepek, alprojektek és feladatok adatai. Mindez integrálva lett a Quanta új " -"esemény-műveleteivel. Lásd a Projekttulajdonságok " -"párbeszédablakot.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5213 +msgid "No operation (wml)" +msgstr "Nincs művelet (wml)" -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a Quanta támogatja szkriptek eseményekhez kapcsolását a projektekben (" -"Esemény-műveletek). Meg lehet osztani a szerepek, alprojektek és feladatok " -"adatait. Mindez integrálva van a Quantában az új Esemény-műveletek" -"kel. Lásd a Projekttulajdonságok párbeszédablakot.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5214 +msgid "Previous (wml)" +msgstr "Előző (wml)" + +#: rc.cpp:5216 +msgid "Do (wml)" +msgstr "Do (wml)" -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"

...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...a Quanta rendelkezik egy publikus adattárral " -"az összes erőforráshoz? A Quanta a KNewStuff-ot használja sablonok, " -"szkriptek, DTEP-ek, eszköztárak és más elemek letöltéséhez. Szüksége van " -"valamire? Ellenőrizze a letöltési menü menüpontjait.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5217 +msgid "Onevent (wml)" +msgstr "Onevent (wml)" -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Ön is hozzájárulhat a Quanta publikus adattárának " -"erőforrásaihoz? Küldjön egy e-mailt " -"erre a címre.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5218 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Táblázat (wml)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#: rc.cpp:5219 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Táblázatsor (wml)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#: rc.cpp:5220 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Táblázatadatok (wml)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Eszköztár-menü" +#: rc.cpp:5221 +msgid "chapter" +msgstr "fejezet" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Új művelet..." +#: rc.cpp:5226 +msgid "sect5" +msgstr "szakasz5" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Új eszköztár..." +#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 +msgid "title" +msgstr "cím" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Az eszköztár eltávolítása" +#: rc.cpp:5229 +msgid "anchor" +msgstr "horgony" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Az eszköztár átnevezése..." +#: rc.cpp:5230 +msgid "xref" +msgstr "xhiv" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Az eszköztárak beállításai..." +#: rc.cpp:5231 +msgid "link" +msgstr "link" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "csak ikon" +#: rc.cpp:5232 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Csak szöveg" +#: rc.cpp:5233 +msgid "email" +msgstr "e-mail" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Szöveg az ikon mellett" +#: rc.cpp:5234 +msgid "guilabel" +msgstr "címke" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Szöveg az ikon alatt" +#: rc.cpp:5235 +msgid "guibutton" +msgstr "grafikus nyomógomb" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Művelet eltávolítása - %1" +#: rc.cpp:5236 +msgid "guiicon" +msgstr "ikon" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Művelet szerkesztése - %1" +#: rc.cpp:5237 +msgid "menuchoice" +msgstr "menüválasztás" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Szövegpozíció" +#: rc.cpp:5238 +msgid "shortcut" +msgstr "gyorsbillentyű" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 műveletet?" +#: rc.cpp:5239 +msgid "guimenu" +msgstr "menü" -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Forrásbehúzás alkalmazása" +#: rc.cpp:5240 +msgid "guimenuitem" +msgstr "menüelem" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "DIV-terület másolása" +#: rc.cpp:5241 +msgid "guisubmenu" +msgstr "almenü" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "DIV-terület kivágása" +#: rc.cpp:5242 +msgid "keycombo" +msgstr "kulcskombináció" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Táblázat..." +#: rc.cpp:5243 +msgid "keycap" +msgstr "kulcsfel" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Beszúrás..." +#: rc.cpp:5244 +msgid "action" +msgstr "művelet" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Eltávolítás..." +#: rc.cpp:5245 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Képvarázsló" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Fenti sor" +#: rc.cpp:5246 +msgid "screenshot" +msgstr "képernyőfelvétel" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Lenti sor" +#: rc.cpp:5247 +msgid "screeninfo" +msgstr "képernyőinfó" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Balra levő oszlop" +#: rc.cpp:5248 +msgid "mediaobject" +msgstr "médiaobjektum" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Jobbra levő oszlop" +#: rc.cpp:5249 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemédiaobjektum" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Sor(ok)" +#: rc.cpp:5250 +msgid "imageobject" +msgstr "képobjektum" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Oszlop(ok)" +#: rc.cpp:5251 +msgid "imagedata" +msgstr "képadatok" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Cellá(k)" +#: rc.cpp:5252 +msgid "textobject" +msgstr "szövegobjektum" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "A cellák tartalma" +#: rc.cpp:5253 +msgid "phrase" +msgstr "kif" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "A kijelölt cellák összevonása" +#: rc.cpp:5254 +msgid "caption" +msgstr "cím" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Hiba történt a letöltött DTEP-es tar-csomagnál. A lehetséges okok: az archívum " -"megsérült vagy érvénytelen könyvtárstruktúrát tartalmaz." +#: rc.cpp:5255 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "DTEP-telepítési hiba" +#: rc.cpp:5256 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Biztosan be szeretné tölteni a most letöltött eszköztárt?" +#: rc.cpp:5257 +msgid "warning" +msgstr "Figyelmeztetés" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Eszköztár betöltése" +#: rc.cpp:5258 +msgid "caution" +msgstr "figyelem" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Betöltés" +#: rc.cpp:5259 +msgid "important" +msgstr "fontos" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Hiba történt a letöltött eszköztáras tar-csomagnál. A lehetséges okok: a fájl " -"megsérült vagy az archívum könyvtárstruktúrája hibás." +#: rc.cpp:5261 +msgid "tip" +msgstr "tipp" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Eszköztártelepítési hiba" +#: rc.cpp:5262 +msgid "footnote" +msgstr "lábjegyzet" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Biztosan meg szeretné nyitni a most letöltött sablont?" +#: rc.cpp:5263 +msgid "footnoteref" +msgstr "lábjegyzethiv" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "A sablon megnyitása" +#: rc.cpp:5264 +msgid "example" +msgstr "példa" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Hiba történt a letöltött sablonfájlnál." +#: rc.cpp:5265 +msgid "informalexample" +msgstr "informálispélda" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Sablontelepítési hiba" +#: rc.cpp:5267 +msgid "List Wizard" +msgstr "Listavarázsló" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Hiba történt a letöltött szkriptes tar-csomagnál. A hiba lehetséges okai: a " -"fájl megsérült vagy az archívum könyvtárstruktúrája hibás." +#: rc.cpp:5268 +msgid "orderedlist" +msgstr "rendezett lista" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Szkripttelepítési hiba" +#: rc.cpp:5269 +msgid "itemizedlist" +msgstr "elemlista" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Dokumentációtelepítési hiba" +#: rc.cpp:5270 +msgid "listitem" +msgstr "listaelem" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"A(z) \"%1\" szkript elindult.\n" +#: rc.cpp:5271 +msgid "variablelist" +msgstr "változólista" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"There was an error running %1." -"
Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
" -msgstr "" -"Hiba történt a(z) %1 program futtatásakor." -"
Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a(z) %2 " -"program és megfelelőek-e a hozzáférési jogosultságai.
" +#: rc.cpp:5272 +msgid "varlistentry" +msgstr "váltlistabej" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "A szkript nem található" +#: rc.cpp:5273 +msgid "term" +msgstr "kifejezés" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"A(z) \"%1\" szkript kimenete:\n" +#: rc.cpp:5274 +msgid "varlistitem" +msgstr "változólistaelem" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "A(z) \"%1\" szkript futása befejeződött." +#: rc.cpp:5275 +msgid "procedure" +msgstr "eljárás" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
Do you want to terminate it?
" -msgstr "" -"A(z) %1 szűrési folyamat valószínűleg beragadt." -"
Be szeretné zárni ezt a műveletet?
" +#: rc.cpp:5276 +msgid "step" +msgstr "lépés" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "A művelet nem ad visszajelzést" +#: rc.cpp:5277 +msgid "substeps" +msgstr "allépések" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Bezárás" +#: rc.cpp:5278 +msgid "simplelist" +msgstr "egyszerűlista" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "További futtatás" +#: rc.cpp:5279 +msgid "member" +msgstr "tag" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "A tag nem szúrható be: a pozíció érvénytelen." +#: rc.cpp:5281 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Táblázatvarázsló" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"Cannot create folder" -"
%1." -"
Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
%2" -"
is valid.
" -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni ezt a könyvtárt:" -"
%1." -"
Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a szülőkönyvtárban és él-e a " -"kapcsolat ezzel:" -"
%2" -"
.
" +#: rc.cpp:5284 +msgid "informaltable" +msgstr "informálistáblázat" -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"A fájltípus nem azonosítható. Bináris fájlok használatakor problémák léphetnek " -"fel.\n" -" Biztosan meg szeretné nyitni ezt a fájlt?" +#: rc.cpp:5285 +msgid "tgroup" +msgstr "tcsoport" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Ismeretlen típus" +#: rc.cpp:5286 +msgid "thead" +msgstr "tfej" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Nem kell megnyitni" +#: rc.cpp:5287 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "Már létezik %1 nevű fájl.
Felül szeretné írni?
" +#: rc.cpp:5288 +msgid "row" +msgstr "sor" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Felülírás" +#: rc.cpp:5289 +msgid "entry" +msgstr "bejegyzés" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Könyvjel&ző beállítása" +#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Ha a sorhoz még nem tartozik könyvjelző, létrehoz egyet, máskülönben " -"eltávolítja." +#: rc.cpp:5291 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Könyvjelző tör&lése" +#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Gyors létrehozási párbeszédablak" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Az összes könyvjel&ző törlése" +#: rc.cpp:5328 +msgid "Option" +msgstr "Opció" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Az aktuális dokumentum könyvjelzőinek törlése." +#: rc.cpp:5335 +msgid "Fieldset" +msgstr "Mezőhalmaz" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Következő könyvjelző" +#: rc.cpp:5336 +msgid "Legend" +msgstr "Felirat" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Ugrás a következő könyvjelző." +#: rc.cpp:5341 +msgid "Base" +msgstr "Alap" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Előző könyvjelző" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 +msgid "Link" +msgstr "Hivatkozás" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Ugrás az előző könyvjelzőre." +#: rc.cpp:5366 +msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" +msgstr "HTML &Tidy szintaktikaellenőrző" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Következő: %1 - \"%2\"" +#: rc.cpp:5367 +msgid "&Kompare" +msgstr "&Kompare" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Előző: %1 - \"%2\"" +#: rc.cpp:5368 +msgid "View with &Opera" +msgstr "Megtekintés &Operával" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "A dokumentum mentése előtt" +#: rc.cpp:5369 +msgid "View with Mo&zilla" +msgstr "Megtekintés Mo&zillával" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "A dokumentum mentése után" +#: rc.cpp:5370 +msgid "View with &Firefox" +msgstr "Megtekintés &Firefoxszal" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "A dokumentum megnyitása után" +#: rc.cpp:5371 +msgid "View with &Netscape" +msgstr "Megtekintés Ne&tscape-pel" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "A dokumentum bezárása előtt" +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

...that you can use ftp for file operations by using\n" +"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a fájlkezelési ablakokban az FTP protokoll is használható\n" +"ftp://felhasználónév@tartomány/útvonal formában? A program bekéri a " +"jelszót, ha szükséges.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "A dokumentum bezárása után" +#: tips.cpp:10 +msgid "" +"

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a fájlkezelési ablakokban az SSH/SCP protokoll is használható\n" +"fish://felhasználónév@tartomány/útvonal formában? A program bekéri a " +"jelszót, ha szükséges.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "A projekt megnyitása után" +#: tips.cpp:17 +msgid "" +"

...that you can view and manage the content of any \n" +"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " +"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " +"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...megtekintheti és megváltoztathatja bármely \n" +"projektfeltöltési profil tartalmát a jobb oldali dokkolóelem " +"fastruktúrájában? Ha fájlt húz át a feltöltési profilból a bal oldali dokkoló " +"fastruktúrájára, a program meg fogja kérdezni, hozzá akarja-e adni a fájlt a " +"projekthez (ha a fájl még új).\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "A projekt bezárása előtt" +#: tips.cpp:24 +msgid "" +"

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a sorszámozás és az ikonszegély alapértelmezésként is bekapcsolható\n" +"a Beállítások > A szerkesztő beállításai::Alapértelmezések részben?\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "A projekt bezárása után" +#: tips.cpp:31 +msgid "" +"

...that you can create actions that will run scripts from\n" +"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " +"even assign hot keys to them.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...szkripteket futtató műveleteket lehet létrehozni a\n" +"Beállítások > A műveletek beállításai részben? A műveletek az " +"eszköztárra helyezhetők.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Feltöltési kérés" +#: tips.cpp:38 +msgid "" +"

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...egyéni eszköztárakat is létre lehet hozni, akár projektenként\n" +"is? A Quanta összes eszköztára tetszés szerint módosítható.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "A dokumentum feltöltése előtt" +#: tips.cpp:45 +msgid "" +"

...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...távoli projekteket is létre lehet hozni, melyek a megfelelő\n" +"TDE-protokollal kezelhetők? A beállítások a Projektbeállítások ablakban " +"találhatók.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "A dokumentum feltöltése után" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " +"new project toolbar makes it easy.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a projekteken belül nyitható és zárható fájlcsoportokat\n" +"lehet létrehozni a Projektnézetek menüponttal? A nézetekbe " +"projekt-eszköztárakat is fel lehet venni. A új Projekt eszköztár mindezt nagyon " +"megkönnyíti.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "A projekthez való hozzáadás után" +#: tips.cpp:59 +msgid "" +"

...that you can have as many upload profiles " +"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " +"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...egy projekthez tetszőleges számú feltöltési profilt " +"lehet rendelni? Ennek köszönhetően például külön tesztelési és éles kiszolgálót " +"lehet kezelni - a Quanta követni fogja, hogy melyikre mi lett feltöltve.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "A projektből való eltávolítás után" +#: tips.cpp:65 +msgid "" +"

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a PHP osztályokról, függvényekről és változókról\n" +"áttekintő nézet nyitható a struktúrafában a jobb gombos " +"A PHP csoportok megjelenítése menüponttal?\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "A CVS-be történő eltárolás után" +#: tips.cpp:72 +msgid "" +"

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"Ctrl+Space?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a beépített PHP-s függvényekre automatikus névkiegészítés kérhető a " +"Ctrl+Space billentyűkombinációval?\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "A CVS-ből történő frissítés után" +#: tips.cpp:78 +msgid "" +"

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" +msgstr "" +"

...a bezáró tag-ek automatikus frissítését ki-be lehet kapcsolni\n" +"a Beállítások > A Quanta beállításai::Tag-stílus részben?\n" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "A fájl projekten belüli elmozgatása után" +#: tips.cpp:84 +msgid "" +"

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a Konquerorból is meg lehet nyitni fájlokat a Quantával (az\n" +"aktuális ablakban) a --unique kapcsolóval (ezt a .desktop fájlba\n" +"vagy a menübejegyzésbe kell tenni)? Ebben a formában: '[elérési út/]quanta " +"--unique'.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "A Quanta indítása" +#: tips.cpp:92 +msgid "" +"

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...minden definiált művelethez billentyűparancsot lehet rendelni?\n" +"A Beállítások > A billentyűparancsok beállításai részben.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "A Quanta bezárása" +#: tips.cpp:99 +msgid "" +"

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " +"remote server name in form of ftp://user@server " +"and select the remote folder.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...új helyi és távoli felső szintű mappákat lehet létrehozni a fájlok " +"fastruktúrájában? Használja a jobb gombos Új felső szintű mappa... " +"menüpontot és válasszon egy helyi mappát vagy adja meg a kiszolgáló nevét " +"ftp://felhasználónév@kiszolgáló alakban és válasszon ki egy távoli mappát.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "E-mail küldése" +#: tips.cpp:105 +msgid "" +"

...that there is a README file with useful information?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a programhoz tartozik egy README fájl, tele hasznos " +"információkkal?\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Eseménynaplózás" +#: tips.cpp:111 +msgid "" +"

...that we have a mailing list for Quanta users at " +"" +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " +"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " +"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " +"spam.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a program felhasználóinak levelezőlistája itt érhető el: " +"" +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? Érdemes ellátogatni ide,\n" +"ha tanácsra vagy információra van szüksége. Üzenet küldése előtt fel kell " +"jelentkezni a listára, még hírolvasó használata esetén is. Ha meg szeretné " +"előzni kéretlen üzenetek küldését, ne engedélyezze a levélküldést.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Szkriptművelet" +#: tips.cpp:117 +msgid "" +"

...that you can search the Quanta mailing list using " +"Google? \n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a Quanta levelezőlistájában keresni lehet ezzel a paranccsal: " +"Google? \n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Nem szkriptművelet" +#: tips.cpp:123 +msgid "" +"

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " +"Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a felhasználói támogatásra más listák is léteznek? Van például a " +"Kommanderről és az általános webfejlesztésről szóló is." +"Kattintson ide!" +".\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:88 +#: tips.cpp:129 msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"

...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? " +"Click here to help.\n" +"

\n" msgstr "" -"Egy belső művelet (%1) lesz végrehajtva, mely egy eseménnyel (" -"%2) van társítva. Engedélyezi a művelet elvégzését?" - -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Esemény által kiváltott" - -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Végrehajtás" +"

...anyagi támogatást is adhat a projekt fejlesztéséhez? " +"Kattintson ide.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:92 +#: tips.cpp:135 msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"

...that you can set a project root below your document root and then upload " +"database password files and libraries where they can only be accessed by your " +"user account.\n" +"

\n" msgstr "" -"Egy külső művelet (%1) lesz végrehajtva, mely társítva van egy " -"eseménnyel (%2). Engedélyezi a művelet elvégzését?" - -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Feltöltés kezdődött" - -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Dokumentum feltöltése következik" - -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Dokumentum feltöltve" - -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Dokumentum áthelyezve" - -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Dokumentum elmentve" - -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Dokumentum mentése kezdődik" - -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Dokumentum megnyitva" - -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Dokumentum bezárva" - -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Dokumentum bezárása kezdődik" +"

...létrehozható egy projektszintű gyökérkönyvtár a dokumentumok " +"gyökérkönyvtára alatt? Az ide feltöltött adatbázis-jelszavak és " +"programkönyvtárak csak az Ön azonosítójával érhetők el.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Projekt megnyitva" +#: tips.cpp:141 +msgid "" +"

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" +"? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...új DTD-ket lehet aktiválni a Quantával a tagxml DTD " +"segítségével? DTD-importálás is lehetséges.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Projekt bezárva" +#: tips.cpp:147 +msgid "" +"

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " +"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...létrehozhatók és módosíthatók ún. dokumentumtípus-leíró csomagok (" +"Document Type Editing Packages)? A DTD -> A DTD-beállítások szerkesztése " +"menüpontból érhető el ez a funkció.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "A projekt bezárása kezdődik" +#: tips.cpp:153 +msgid "" +"

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " +"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a Kommander program segítségével egyéni párbeszédablakokat lehet " +"létrehozni a Quantában? Nyissa meg a szerkesztőt a kmdr-editor " +"paranccsal vagy indítson el egy ablakot a kmdr-executor mintadlg.kmdr " +"utasítással.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Dokumentum hozzáadva a projekthez" +#: tips.cpp:159 +msgid "" +"

...that bookmarks are now saved?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a könyvjelzőket a program automatikusan elmenti?\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Dokumentum eltávolítva a projektből" +#: tips.cpp:165 +msgid "" +"

...that Quanta has a visual problem reporter " +"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " +"and make the problem description widget visible with " +"View > Show Problem Reporter.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a Quanta rendelkezik egy grafikus hibabejelentővel " +"az aktuális DTD-hez? Váltson át a Struktúrafára " +"és hívja elő a bejelentőablakot a Nézet > A hibabejelentő " +"megjelenítése menüponttal.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Dokumentum eltárolva (commit)" +#: tips.cpp:171 +msgid "" +"

...that you can save file descriptions that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " +"Quanta File Info tab.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a fájlokhoz megjegyzéseket lehet fűzni, melyek megjelennek a " +"projektfában? Kattintson a jobb gombbal egy projektfájlra, válassza a " +"Tulajdonságok menüpontot és lépjen a Quanta fájljellemzők lapra.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Dokumentum frissítve (update)" +#: tips.cpp:177 +msgid "" +"

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select " +"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from uploading " +"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...beállítható a Feltöltési állapot fájlokhoz és könyvtárakhoz a " +"projektfában? Kattintson az egér jobb gombjával egy projektfájlra vagy " +"-könyvtárra és válassza a Feltöltési állapot menüpontot a kívánt " +"műveletek beállításához. Ez lehetővé teszi egy projektszintű gyökérmappa " +"beállítását a dokumentumok gyökere alatt. Így megakadályozható, hogy a " +"különféle kisegítő fájlok mindig feltöltődjenek, és megerősítés kérhető " +"bizalmas adatok feltöltésekor.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "A Quanta elindult" +#: tips.cpp:183 +msgid "" +"

...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " +"You can set them to never, always or delay/hover in " +"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a lapok fülein háromféle módon lehet elhelyezni a bezáró gombot? Lehet: " +"soha, mindig vagy késleltetéses, lásd: Beállítások > A Quanta " +"beállításai::Kezelőfelület.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "A Quanta bezárása kezdődik" +#: tips.cpp:189 +msgid "" +"

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " +"tab and drag it where you want it..\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a fájllapokat el lehet mozgatni? Tartsa lenyomva a középső egérgombot " +"egy lap fülén, és húzzá át valahová..\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Nem támogatott esemény: %1." +#: tips.cpp:195 +msgid "" +"

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " +"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...felbukkanó menük rendelhetők a fájlkezelő lapokhoz? " +"Kattintson a jobb egérgombbal egy ilyen lapon. Azt is kiválaszthatja, " +"melyik megnyitott fájl jelenjen meg a menülistából.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Eseménykezelési hiba" +#: tips.cpp:201 +msgid "" +"

...that Quanta can convert tag and attribute case " +"for you? It's on the Tools menu.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a Quanta át tudja alakítani a tag-ek és az attribútumok " +"betűméretét? Ez a funkció az Eszközök menüből érhető el.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Távoli fájlba nem lehet naplózni." +#: tips.cpp:207 +msgid "" +"

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " +"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " +"installed to use them all.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a Quantához sokféle bővítőmodul tartozik alapértelmezésben is? Más külső " +"programok is felhasználhatók, például a HTML Tidy, a Cervisia és a Kompare. Ha " +"mindet használni szeretné, telepítse fel a HTML Tidy-t és a tdesdk csomagot.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Távoli projekten belüli fájlba nem lehet naplózni." +#: tips.cpp:213 +msgid "" +"

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " +"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " +"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " +"help files and setting up a local repository is easy.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a Cervisia segítségével a Quantából is lehet CVS-t kezelni? " +"Kattintson a Cervisia ikonjára, ha be szeretné tölteni az aktuális " +"projektkönyvtárat (ha az CVS-ben van). Ha még csak most ismerkedik a CVS-sel, " +"használja a grafikus felületű Cervisiát - az alapos dokumentáció sokat segít és " +"helyi adattár létrehozása könnyen elvégezhető.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +#: tips.cpp:219 +msgid "" +"

...that common CVS commands are available in the project context menu inside " +"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " +"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " +"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" +"

\n" msgstr "" -"A naplózás nem sikerült. Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: " -"%1." - -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Nem támogatott belső esemény-művelet: %1." - -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "A(z) %1 szkriptművelet nem érhető el a rendszerben." +"

...a legfontosabb CVS-parancsok elérhetők a Quantában a projekt felbukkanó " +"menüjéből? Nyissa meg a projektfát, kattintson a jobb egérgombbal egy fájlra " +"vagy egy könyvtárra. Ez a funkcionalitás a Cervisia DCOP-os felületére " +"épül, ezért használatához a Cervisiát telepíteni kell. A Cervisia által kezelt " +"összes verziókövető rendszer használható.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Műveletvégrehajtási hiba" +#: tips.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " +"found in Quanta.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a KFileReplace segítségével könnyen lehet keresést és cserét végezni az " +"egész projektre kiterjedően? Kattintson a KFileReplace gombjára" +", adja meg pontosan a feltételeket (többsoros értékek és keresési karakterek is " +"használhatók), majd a találatokra közvetlenül ráléphet a Quantán belül.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Nem támogatott külső esemény-művelet." +#: tips.cpp:231 +msgid "" +"

...that you can create image maps easily with Quanta? " +"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " +"at your fingertips.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a Quantával könnyen lehet képből térképet létrehozni? " +"Válassza a KImageMapEditort a Bővítőmodulok menüből " +"és adja meg a szükséges paramétereket.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Ismeretlen eseménytípus." +#: tips.cpp:237 +msgid "" +"

...that you can debug XSL from within Quanta? " +"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " +"debugger.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...XSL-nyomkövetés a Quantából is végezhető? Ha rákattint az XSL ikonra, " +"mely a KXSL Dbg-hez van rendelve, a Quanta betölti az interaktív " +"XSL-nyomkövetőt.\n" +"

\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" +#: tips.cpp:243 +msgid "" +"

...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " +"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " +"link checker.\n" +"

\n" msgstr "" -"Hozzá szeretné adni a(z) " -"
%1" -"
fájlt a projekthez?
" +"

...a linkek állapota vizuálisan ellenőrizhető a Quantában? " +"Válassza a KLinkStatus bejegyzést a Bővítőmodulok menüben" +", hogy a Quanta betöltse a vizuális linkellenőrzőt.\n" +"

\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Hozzáadás a projekthez" +#: tips.cpp:249 +msgid "" +"

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " +"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " +"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...megtekinthető a HTML-forrás, ha projekt-előnézetet használ PHP-val (vagy " +"más szerveroldali szkriptnyelvvel) a Quantában? Kattintson a jobb " +"egérgombbal egy előnézetre és válassza A dokumentum forrásának megtekintése " +"menüpontot. Ekkor a Quanta megjeleníti egy új lapon a HTML-adatokat.\n" +"

\n" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nem kell hozzáadni" +#: tips.cpp:255 +msgid "" +"

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " +"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " +"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a Quanta olyan XML-es eszközöket is tartalmaz, melyekkel például XSL-es " +"transzformációkat lehet végezni? Válassza ki a bal oldalon a szkriptek " +"struktúráját. Itt több olyan Kommander-párbeszédablak is található, mely a " +"libxml programkönyvtárra támaszkodik.\n" +"

\n" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +#: tips.cpp:261 msgid "" -"Do you really want to remove " -"
%1" -"
from the project?
" +"

...that Quanta has a local script library for useful scripts? " +"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"

\n" msgstr "" -"Biztosan el szeretné távolítani a(z) " -"
%1" -"
fájlt a projektből?
" +"

...a Quanta helyi szkriptgyűjteményt is tartalmaz? " +"Válassza ki a bal oldalon a szkriptek struktúráját" +". Itt különféle szkriptek, Kommander-párbeszédablakok (ezek " +"dokumentumgenerálásra alkalmasak), varázslók és XSL-transzformálók találhatók.\n" +"

\n" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Eltávolítás a projektből" +#: tips.cpp:267 +msgid "" +"

...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " +"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " +"and fill in the dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...azokat az XML-fájlokat, amelyek a szkriptek jellemzőit írják ki a Szkript " +"fastruktúrában, Ön is létrehozhatja? Válassza ki a bal oldalon a szkriptek " +"fastruktúráját és keresse meg a scriptinfo.kmdr szkriptet. Kattintson rá " +"jobb gombbal és válassza a Szkript futtatása menüpontot, majd töltse ki " +"a párbeszédablak mezőit.\n" +"

\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: tips.cpp:273 msgid "" -"Do you really want to delete " -"
%1" -"
and remove it from the project?
" +"

...that you can create text templates using Drag and Drop " +"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " +"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

\n" msgstr "" -"Biztosan törölni szeretné ezt: " -"
%1" -"
és el szeretné távolítani a projektből?
" +"

...szöveges sablonokat lehet létrehozni húzással és ejtéssel" +"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " +"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Törlés és eltávolítás a projektből" +#: tips.cpp:279 +msgid "" +"

...that you can create filter actions for templates" +"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " +"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " +"the template and filter it.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...szűrőműveleteket lehet létrehozni sablonokhoz" +"? Kattintson a jobb egérgombbal az egyik sablonra a fastruktúrában, válassza a " +"Tulajdonságok, majd a Quanta-sablonok menüpontot és egy szűrési műveletet, mely " +"egy szkript a szkriptek fastruktúrájából. Ez létre tudja hozni a sablont és a " +"szűrést is elvégzi.\n" +"

\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
%1?
" -msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt:
%1?
" +#: tips.cpp:285 +msgid "" +"

...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a Quantában négyféle sablon található? Tartozhat dokumentumhoz " +"(oldalhoz), szövegrészlethez, binárishoz (kapcsolt fájlok) és site-hoz (teljes " +"fastruktúrát tartalmazó tgz fájlok). A különféle típusú sablonok más-más " +"könyvtárba kerülnek.\n" +"

\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Fájl vagy könyvtár törlése" +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a Quanta tartalmaz egy szorosan integrált PHP-nyomkövetőt" +"? Engedélyezni a Projektbeállításoknál lehet.\n" +"

\n" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Üzenetek lap" +#: tips.cpp:297 +msgid "" +"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a Quanta most már projektcsapatokat is tud kezelni? Megadhatók a " +"szerepek, alprojektek és feladatok adatai. Mindez integrálva lett a Quanta új " +"esemény-műveleteivel. Lásd a Projekttulajdonságok " +"párbeszédablakot.\n" +"

\n" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Szerkesztőlap" +#: tips.cpp:303 +msgid "" +"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a Quanta támogatja szkriptek eseményekhez kapcsolását a projektekben (" +"Esemény-műveletek). Meg lehet osztani a szerepek, alprojektek és feladatok " +"adatait. Mindez integrálva van a Quantában az új Esemény-műveletek" +"kel. Lásd a Projekttulajdonságok párbeszédablakot.\n" +"

\n" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Különálló eszköznézet" +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"

...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...a Quanta rendelkezik egy publikus adattárral " +"az összes erőforráshoz? A Quanta a KNewStuff-ot használja sablonok, " +"szkriptek, DTEP-ek, eszköztárak és más elemek letöltéséhez. Szüksége van " +"valamire? Ellenőrizze a letöltési menü menüpontjait.\n" +"

\n" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: tips.cpp:315 msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" +"

...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

\n" msgstr "" -"A megadott bővítőmodul-információ érvénytelen. Biztosan alkalmazni szeretné a " -"beállításokat?" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Érvénytelen bővítőmodul" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Nem kell alkalmazni" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Bővítőmodul-könyvtár kiválasztása" - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "A bővítőmo&dulok beállításai..." +"

...Ön is hozzájárulhat a Quanta publikus adattárának " +"erőforrásaihoz? Küldjön egy e-mailt " +"erre a címre.\n" +"

\n" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " +"The \"%1\" script started.\n" msgstr "" -"%1 egy parancssoros bővítőmodul, ebben a programverzióban ilyen " -"modulokat már nem lehet használni. A funkcionalitás azonban megmaradt, mert " -"szkriptből lehet parancssoros programokat futtatni. " - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Nem támogatott bővítőmodul-típus" +"A(z) \"%1\" szkript elindult.\n" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
" -"
Do you want to edit the plugins?
" +"There was an error running %1." +"
Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
" msgstr "" -"A következő bővítőmodulok érvénytelenek:%1." -"
" -"
Módosítani szeretné a bővítőmodulok beállításait?
" - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Érvénytelen bővítőmodulok" +"Hiba történt a(z) %1 program futtatásakor." +"
Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a(z) %2 " +"program és megfelelőek-e a hozzáférési jogosultságai.
" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Nem kell szerkeszteni" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "A szkript nem található" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Az összes modul ellenőrzése sikeresen befejeződött." +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +msgid "" +"The \"%1\" script output:\n" +msgstr "" +"A(z) \"%1\" szkript kimenete:\n" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Könyvtár kiválasztása" +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "A(z) \"%1\" szkript futása befejeződött." -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +#: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
Possible reasons are:" -"
- %2 is not installed;" -"
- the file %3 is not installed or it is not reachable." +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
Do you want to terminate it?
" msgstr "" -"A(z) %1 bővítőmodult nem sikerült betölteni." -"
A hiba lehetséges okai:" -"
- %2 nincs telepítve;" -"
- a(z) %3 fájl nincs telepítve vagy nem érhető el." +"A(z) %1 szűrési folyamat valószínűleg beragadt." +"
Be szeretné zárni ezt a műveletet?
" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "A dokumentumstruktúra meg&tekintése" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "A művelet nem ad visszajelzést" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Tartalom" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Bezárás" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Szabály" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "További futtatás" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "A VPL nem támogatja ezt a funkciót." +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "A tag nem szúrható be: a pozíció érvénytelen." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Érték (max. 20 karakter)" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "A dokumentum mentése előtt" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Hossz" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "A dokumentum mentése után" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "Azonosító" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "A dokumentum megnyitása után" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "KafkaWidget DOM-fa nyomkövetése " +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "A dokumentum bezárása előtt" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribútum" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "A dokumentum bezárása után" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Osztály" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "A projekt megnyitása után" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Pszeudo-osztály" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "A projekt bezárása előtt" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS szabályok" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "A projekt bezárása után" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Univerzális választó" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Feltöltési kérés" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Hivatkozott stíluslapok" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "A dokumentum feltöltése előtt" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Beágyazott stíluslapok" +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "A dokumentum feltöltése után" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Inline stílus&attribútum" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "A projekthez való hozzáadás után" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritás" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "A projektből való eltávolítás után" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Böngésző-támogatás" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "A CVS-be történő eltárolás után" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Pszeudo-elem" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "A CVS-ből történő frissítés után" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Importált" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "A fájl projekten belüli elmozgatása után" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Öröklődés" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "A Quanta indítása" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Örökölt" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "A Quanta bezárása" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Visszavonási/újra végrehajtási napló" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "E-mail küldése" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS stílusok" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Eseménynaplózás" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Cellák összevonása" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Szkriptművelet" + +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Nem szkriptművelet" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Cellák felbontása" +#: utility/qpevents.cpp:88 +msgid "" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"Egy belső művelet (%1) lesz végrehajtva, mely egy eseménnyel (" +"%2) van társítva. Engedélyezi a művelet elvégzését?" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "A tag-hez tartozó CSS stílusadatok szerkesztése" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Esemény által kiváltott" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Teljes behúzás" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Végrehajtás" -#: src/dtds.cpp:688 +#: utility/qpevents.cpp:92 msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
The error message is: %2 in line %3, column %4.
" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"A(z) %1 DTD tag-fájl érvénytelen." -"
A hibaüzenet: %2 a(z) %3. sorban, a(z) %4. oszlopban.
" +"Egy külső művelet (%1) lesz végrehajtva, mely társítva van egy " +"eseménnyel (%2). Engedélyezi a művelet elvégzését?" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Érvénytelen tag-fájl" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Feltöltés kezdődött" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "Biztosan le szeretné cserélni a(z) %1 DTD-t?" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Dokumentum feltöltése következik" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Nem kell cserélni" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Dokumentum feltöltve" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "" -"A most betöltött %1 DTD-t szeretné használni a dokumentumhoz?" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Dokumentum áthelyezve" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "Más DTD választása" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Dokumentum elmentve" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Használat" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Dokumentum mentése kezdődik" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nem kell használni" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Dokumentum megnyitva" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." -msgstr "" -"A DTEP nem olvasható be innen: %1. Ellenőrizze, hogy a könyvtárban " -"valóban megtalálhatók-e a DTEP részei (a description.rc és *.tag fájlok" -")." +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Dokumentum bezárva" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Hiba történt a DTEP betöltésekor" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Dokumentum bezárása kezdődik" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "A továbbiakban automatikusan töltődjön be a(z) %1 DTD?" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Projekt megnyitva" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Nem kell betölteni" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Projekt bezárva" -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "A DTD entitások betöltése a DTEP-be" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "A projekt bezárása kezdődik" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "A Quanta adatfájljai nem találhatók." +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Dokumentum hozzáadva a projekthez" -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Lehet, hogy nem futtatta le a \"make install\" parancsot, vagy a TDEDIR, " -"TDEDIRS, PATH változók értékei nem megfelelők." +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Dokumentum eltávolítva a projektből" -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Fájl megnyitása" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Dokumentum eltárolva (commit)" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "" -"%1 nevű fájl nem létezik vagy a MIME-típusa nem ismerhető fel." +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Dokumentum frissítve (update)" -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"Nem létezik %1 nevű fájl.\n" -" El szeretné távolítani a listából?" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "A Quanta elindult" -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Megtartás" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "A Quanta bezárása kezdődik" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Fájl mentése" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Nem támogatott esemény: %1." -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" -msgstr "Hozzá szeretné adni a(z)
%1
fájlt a projekthez?
" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Eseménykezelési hiba" -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"A sablonokat az alábbi sorrendben kell elmenteni: \n" -"\n" -"%1" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Távoli fájlba nem lehet naplózni." -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
Check that you have write access to %1.
" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Távoli projekten belüli fájlba nem lehet naplózni." + +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." msgstr "" -"Hiba történt a sablonfájl létrehozása közben." -"
Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: %1.
" +"A naplózás nem sikerült. Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: " +"%1." -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Sablonlétrehozási hiba" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Nem támogatott belső esemény-művelet: %1." -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

The current document is empty...

" -msgstr "

Az aktuális dokumentum üres...

" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "A(z) %1 szkriptművelet nem érhető el a rendszerben." -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Műveletvégrehajtási hiba" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Nem támogatott külső esemény-művelet." -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Ismeretlen eseménytípus." -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "&Ablak" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Eszköztár-menü" -#: src/quanta.cpp:1152 -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" -"Az előnézetbeállító párbeszédablakban tett módosítások globálisak, hatásuk " -"kiterjed minden, a TDEHTML objektumot használó alkalmazásra, például a " -"Konquerorra." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Új művelet..." -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "A program beállításai" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Új eszköztár..." + +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Az eszköztár eltávolítása" -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "A tag-ek stílusa" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Az eszköztár átnevezése..." -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Környezet" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Az eszköztárak beállításai..." -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Felhasználói felület" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "csak ikon" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "VPL nézet" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Csak szöveg" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Feldolgozó" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Szöveg az ikon mellett" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Sor: %1 Oszlop: %2" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Szöveg az ikon alatt" -#: src/quanta.cpp:1971 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 #, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Fájl megnyitása: %1" - -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 -msgid "Open File: none" -msgstr "Fájl megnyitása: semmi" +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Művelet eltávolítása - %1" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Figyelés hozzáadása: '%1'" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Művelet szerkesztése - %1" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "'%1' értékének beállítása" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Szövegpozíció" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Megszakítás, amikor '%1'..." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 műveletet?" -#: src/quanta.cpp:2140 +#: utility/quantacommon.cpp:384 msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +"Cannot create folder" +"
%1." +"
Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
%2" +"
is valid.
" msgstr "" -"Nem sikerült betölteni az eszköztárakat az archívumból.\n" -"Ellenőrizze, hogy az archívumban a fájlok neve az archívum nevével kezdődnek-e." +"Nem sikerült létrehozni ezt a könyvtárt:" +"
%1." +"
Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a szülőkönyvtárban és él-e a " +"kapcsolat ezzel:" +"
%2" +"
.
" -#: src/quanta.cpp:2463 +#: utility/quantacommon.cpp:697 msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
Check that you have write permissions for" -"
%2." -"
" -"
This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" msgstr "" -"Hiba történt a(z) %1 eszköztár mentésekor." -"
Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága itt:" -"
%2." -"
" -"
Ez akkor fordulhat elő, ha egy globális eszköztárat egyszerű " -"felhasználóként próbál menteni. Ilyenkor a Mentés másként vagy " -"Eszköztárak->Eszköztárak mentése->Mentés helyi eszköztárként " -"menüpontot célszerű használni.
" +"A fájltípus nem azonosítható. Bináris fájlok használatakor problémák léphetnek " +"fel.\n" +" Biztosan meg szeretné nyitni ezt a fájlt?" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Eszköztármentési hiba" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Ismeretlen típus" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Az eszköztár mentése" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Nem kell megnyitni" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Válasszon egy eszköztárat:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
Do you want to overwrite it?
" +msgstr "Már létezik %1 nevű fájl.
Felül szeretné írni?
" -#: src/quanta.cpp:2556 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" + +#: utility/newstuff.cpp:53 msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
" -"
%1
" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Az alábbi könyvtárba kell menteni az eszköztárakat: " -"
" -"
%1
" - -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Új eszköztár" +"Hiba történt a letöltött DTEP-es tar-csomagnál. A lehetséges okok: az archívum " +"megsérült vagy érvénytelen könyvtárstruktúrát tartalmaz." -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Az eszköztár neve:" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "DTEP-telepítési hiba" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Eszköztár_%1" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Biztosan be szeretné tölteni a most letöltött eszköztárt?" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Az eszköztár elküldése" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Eszköztár betöltése" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Az eszköztár elküldése e-mailben" +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Betöltés" -#: src/quanta.cpp:2740 +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Helló,\n" -" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] eszköztár.\n" -"\n" -"Jó szórakozást!\n" +"Hiba történt a letöltött eszköztáras tar-csomagnál. A lehetséges okok: a fájl " +"megsérült vagy az archívum könyvtárstruktúrája hibás." -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Tartalom:" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Eszköztártelepítési hiba" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Quanta Plus eszköztár" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Biztosan meg szeretné nyitni a most letöltött sablont?" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "A sablon megnyitása" + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Hiba történt a letöltött sablonfájlnál." + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Sablontelepítési hiba" + +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Nem volt megadva célcím.\n" -" A küldés félbeszakadt." +"Hiba történt a letöltött szkriptes tar-csomagnál. A hiba lehetséges okai: a " +"fájl megsérült vagy az archívum könyvtárstruktúrája hibás." + +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Szkripttelepítési hiba" + +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Dokumentációtelepítési hiba" + +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Forrásbehúzás alkalmazása" + +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "DIV-terület másolása" + +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "DIV-terület kivágása" + +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Táblázat..." + +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Beszúrás..." + +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Eltávolítás..." -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Az e-mail elküldése nem sikerült." +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Fenti sor" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Az eszköztár átnevezése" +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Lenti sor" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Adja meg az új nevet:" +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Balra levő oszlop" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "A jelenlegi DTD megváltoztatása." +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Jobbra levő oszlop" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "DTD szerkesztése" +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Sor(ok)" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Válasszon egy DTD-t:" +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Oszlop(ok)" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Új DTEP-leírás létrehozása" +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Cellá(k)" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "DTEP-leírás betöltése a lemezről" +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "A cellák tartalma" -#: src/quanta.cpp:3302 -msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"A(z) %1 eszköztár új, még nincs elmentve. El szeretné menteni " -"eltávolítás előtt?" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "A kijelölt cellák összevonása" -#: src/quanta.cpp:3307 -msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" msgstr "" -"A(z) %1 eszköztár megváltozott. El szeretné menteni eltávolítás " -"előtt?" +"Hozzá szeretné adni a(z) " +"
%1" +"
fájlt a projekthez?
" -#: src/quanta.cpp:3526 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "DTEP-könyvtár kiválasztása" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Hozzáadás a projekthez" -#: src/quanta.cpp:3542 -msgid "Send DTD" -msgstr "A DTD elküldése" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nem kell hozzáadni" -#: src/quanta.cpp:3593 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "DTEP elküldése e-mailben" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove " +"
%1" +"
from the project?
" +msgstr "" +"Biztosan el szeretné távolítani a(z) " +"
%1" +"
fájlt a projektből?
" -#: src/quanta.cpp:3595 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Eltávolítás a projektből" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"Do you really want to delete " +"
%1" +"
and remove it from the project?
" msgstr "" -"Helló,\n" -" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] DTEP-definíciós tar-fájl.\n" -"\n" -"Jó szórakozást!\n" +"Biztosan törölni szeretné ezt: " +"
%1" +"
és el szeretné távolítani a projektből?
" -#: src/quanta.cpp:3608 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plus DTD" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Törlés és eltávolítás a projektből" -#: src/quanta.cpp:3704 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Kódformázást csak forráskód-nézetben lehet végezni." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
%1?
" +msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt:
%1?
" -#: src/quanta.cpp:3722 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "A Dokumentumjellemzők ablak csak HTML és XHTML fájloknál használható." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Fájl vagy könyvtár törlése" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Át szeretné tekinteni a feltöltést?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Könyvjel&ző beállítása" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Gyors feltöltés engedélyezése" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Ha a sorhoz még nem tartozik könyvjelző, létrehoz egyet, máskülönben " +"eltávolítja." -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Review" -msgstr "Áttekintés" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Könyvjelző tör&lése" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Nem kell áttekintés" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Az összes könyvjel&ző törlése" -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"A fájlt el kell menteni külső előnézet létrehozása előtt.\n" -"El szeretné menteni a fájlt, és meg szeretné tekinteni az előnézeti képet?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Az aktuális dokumentum könyvjelzőinek törlése." -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Mentés az előnézet előtt" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Következő könyvjelző" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Ugrás a következő könyvjelző." -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Ismeretlen tag: %1" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Előző könyvjelző" -#: src/quanta.cpp:4533 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "" -"A CSS-szerkesztő itt nem hívható elő,\n" -"mert csak tag-en vagy stílusszakaszon használható." +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Ugrás az előző könyvjelzőre." -#: src/quanta.cpp:4542 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "E-mail link (mailto)" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Következő: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:4604 -msgid "Generate List" -msgstr "Lista generálása" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Előző: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:4671 +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "Men&tés másként..." + +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"A táblázat struktúrája érvénytelen. Valószínűleg lemaradt egy záró tag." - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "A táblázatot nem sikerült beolvasni" +"*.log|Naplófájlok (*.log)\n" +"*|Minden fájl" -#: src/quanta.cpp:5340 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Megjegyzés a dokumentumhoz" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Naplófájl mentése" -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Töréspont" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "Már létezik
%1
nevű fájl. Felül szeretné írni?
" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Megjegyzés" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z)
%1 naplófájlt.
" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Nem sikerült letölteni: %1." +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "Önnek" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni olvasásra." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Minden fájl" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "A tag és az attribútumok betűméretének módosítása..." +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "%1.sor: %2" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "A művelet végrehajtása folyik..." +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "Önnek: %1" -#: src/document.cpp:2793 +#: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." +"There are annotations addressed for you." +"
To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
" msgstr "" -"A tag és az attribútumok betűméretének megváltoztatása. Ez sokáig eltarthat (a " -"dokumentum bonyolultságától függően)." +"Ezek a megjegyzések Önnek vannak címezve." +"
megtekintésükhöz válassza az Önnek lapot a Megjegyzések " +"eszköznézetben.
" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "" -"Ezt a DTD-t nem ismeri a Quanta. Válasszon egy másikat vagy hozzon létre egy " -"újat." +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Új megjegyzések" -#: src/document.cpp:3046 -msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" -msgstr "" -"\"%1\" erre van használva: \"%2\".\n" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Fájl: " -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "<%1> attribútumai" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Attribútumszerkesztő" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Piros" -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Zöld" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Sablonok" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Kék" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Dokumentumstruktúra" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-fájlok" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Szkriptek" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML-fájlok" -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Üzenetek" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML-fájlok" -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Problémák" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Továbbiak..." -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Megjegyzések" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "A színválasztó ablak megnyitása" -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Sor: 00000 oszlop: 000" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "" +"Ebben a szövegmezőben meg lehet adni az elérni kívánt erőforrás URI-ját" -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Üzenetablak..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Az URI-választó megnyitása" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Megjegyzés..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Képfájlok" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "Az aktuális ta&g szerkesztése..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Hangfájlok" -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "Vál&assza ki a tag területét" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "" +"Ebben a szövegmezőben meg lehet adni a használni kívánt betűtípus nevét" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "A rövidítés ki&bontása" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Betűcsalád:" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Hibabejelentés..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Betűcsalád-választó megnyitása" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "Mai ti&pp" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "CSS-párbeszédablak megnyitása" -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "A többi lap bezárása" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Árvíztűrő tükörfúrógép" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Megnyitás/nemrég használt megnyitása" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Ezek a rendszerben telepített, elérhető betűtípusok" -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Az összes fájl bezárása" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Ezek az általános betűtípusok nevei " -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Az összes fájl mentése..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Ezek a kiválasztott általános betűtípusok nevei " -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Újra&töltés" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Kattintson ide, ha hozzá szeretne adni egy betűtípust a stíluslaphoz" -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Mentés helyi sablonként..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "" +"Kattintson ide, ha el szeretne távolítani egy betűtípust a stíluslapból" -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "A kijelölt rész mentése helyi sablonfájlba..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "" +"Kattintson ide, ha ezt a betűtípust nagyobb prioritással szeretné használni, " +"mint az előzőt" -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Keresés fájlokban..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "" +"Kattintson ide, ha a következő betűtípust ennél nagyobb prioritással szeretné " +"használni" -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "Konte&xtusérzékeny segítség..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "nincs lezárva" -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "A tag &attribútumai..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "szükséges egy nyitó zárójel " -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "Más DTD &használata..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "A DTD-beá&llítások szerkesztése..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "A választó" -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "DTD be&töltése és konvertálása..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "A &cella tulajdonságai" -#: src/quanta_init.cpp:804 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "DTD entitások be&töltése..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "A sor &tulajdonságai" -#: src/quanta_init.cpp:808 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "DTD csomag (DTEP) betö<ése..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Cellák összevonása" -#: src/quanta_init.cpp:812 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "DTD-csomag (DTEP) elküldése &e-mailben..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Az összevonás megszakítása" -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "DTD-csomag (DTEP) letö<ése..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "Sor b&eszúrása" -#: src/quanta_init.cpp:819 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "DTD-csomag (DTEP) &feltöltése..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Oszlo&p beszúrása" -#: src/quanta_init.cpp:827 -msgid "&Document Properties" -msgstr "A dok&umentum jellemzői" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Sor eltávolítása" -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "Az XML-kód &formázása" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Oszlop eltávolítása" -#: src/quanta_init.cpp:835 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "A tag-ek és az &attribútumok betűméretének megváltoztatása..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "A táblázat t&ulajdonságai" -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "&Source Editor" -msgstr "Forrásszer&kesztő" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Altáblázat szerkesztése" -#: src/quanta_init.cpp:849 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "&VPL-szerkesztő" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Szerkesztési oszlop: %1" -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "VPL- és f&orrásszerkesztők" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Összevonva (%1, %2).)" -#: src/quanta_init.cpp:868 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "Az előnézet új&ratöltése" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" +"Az altáblázatot nem sikerült szerkeszteni. Valószínűleg megváltoztatta azt a " +"cellát, amely a táblázatot tartalmazza." -#: src/quanta_init.cpp:873 -msgid "&Previous File" -msgstr "Az &előző fájl" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "A táblázatot nem sikerült beolvasni" -#: src/quanta_init.cpp:877 -msgid "&Next File" -msgstr "A &következő fájl" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" +"Nem található az altáblázat bezáró tag-je. Valószínűleg hiányzik valamelyik " +"bezáró tag, ezért a táblázat nem konzisztens." -#: src/quanta_init.cpp:884 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Mű&veletbeállítások..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML fájlok" -#: src/quanta_init.cpp:892 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Az előné&zet beállítása..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP fájlok" -#: src/quanta_init.cpp:895 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "A projekt eszköztárának &betöltése" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML fájlok" -#: src/quanta_init.cpp:899 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "A &globális eszköztár betöltése..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML fájlok" -#: src/quanta_init.cpp:900 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "A &helyi eszköztár betöltése..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Minden fájl" -#: src/quanta_init.cpp:901 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Elmentés helyi esz&köztárként..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Ki kell választani egy területet." -#: src/quanta_init.cpp:902 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Elmentés pr&ojekt-eszköztárként..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "A keret szerkesztésének megkezdése előtt el kell menteni a fájlt." -#: src/quanta_init.cpp:903 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "Ú&j felhasználói eszköztár..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Adja meg a sorok számát:" -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "Felhasználó eszköztár &eltávolítása..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Adja meg az oszlopok számát:" -#: src/quanta_init.cpp:905 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Felhasználói eszköztár átneve&zése..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Nem skaláris érték" -#: src/quanta_init.cpp:906 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Eszköztár elküldése e-m&ailben..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Vektor" -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "Eszköztár fel&töltése..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Objektum" -#: src/quanta_init.cpp:908 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "Eszköztár le&töltése..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozás" -#: src/quanta_init.cpp:910 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Intelligens tag-beszúrás" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Erőforrás" -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "A DTD-eszköztár megjelenítése" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Sztring" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "A DTD-eszköztár elrejtése" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Egész" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Complete Text" -msgstr "Szövegkiegészítés" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Lebegőpontos" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Kiegészítési tippek" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Logikai" -#: src/quanta_init.cpp:927 -msgid "Upload..." -msgstr "Feltöltés..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Nem meghatározott" -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Delete File" -msgstr "A fájl törlése" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "A megnyitott projektfájlok feltöltése..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "" +"Nem sikerült betölteni a nyomkövetési bővítőmodult, %1 hibakódot adott a " +"program: %2." -#: src/quanta_init.cpp:991 -msgid "&Preview" -msgstr "&Előnézet" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Nyomkövetési hiba" -#: src/quanta_init.cpp:995 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Előnézet keretek nélkül" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "Töréspont át&váltása" -#: src/quanta_init.cpp:1000 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Megtekintés Kon&querorral" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Töréspont átváltása az aktuális kurzorpozícióban" -#: src/quanta_init.cpp:1022 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Megtekintés Lyn&xszel" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "Az összes tö&réspont törlése" -#: src/quanta_init.cpp:1028 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Táblázatszerkesztő..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Az összes töréspont törlése" -#: src/quanta_init.cpp:1032 -msgid "Quick List..." -msgstr "Lista gyors létrehozása..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Megszakítás, amikor..." -#: src/quanta_init.cpp:1036 -msgid "Color..." -msgstr "Szín..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Feltételes töréspont hozzáadása" -#: src/quanta_init.cpp:1041 -msgid "Email..." -msgstr "E-mail..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "HTTP-kérés kül&dése" -#: src/quanta_init.cpp:1045 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Egyéb tag..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "HTTP-kérés küldése a nyomkövetett kiszolgálónak" -#: src/quanta_init.cpp:1049 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Keretvarázsló..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "&Kódkövetés" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Idé&zett HTML beillesztése" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" +msgstr "" +"A kód végigkövetése a szkriptben. Ha éppen nem folyik szkript nyomkövetése, " +"akkor a szkript el fog indulni kódkövetési módban." -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Kódolt &URL beillesztése" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Futtatás" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Stíluslap (CSS) beszúrása..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" +msgstr "" +"Végrehajtja a szkriptet. Ha éppen egy szkript nyomkövetése folyik, akkor a " +"szkript el fog indulni futási módban." -#: src/quanta_init.cpp:1162 -msgid "Restore File" -msgstr "Fájl visszatöltése" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Lépés" -#: src/quanta_init.cpp:1164 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
" -"
Original file: %1" -"
Original file size: %2" -"
Original file last modified on: %3" -"
" -"
Backup file size: %4" -"
Backup created on: %5" -"
" -"
" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" msgstr "" -"A fájlnak létezik biztonsági mentése:" -"
" -"
Az eredeti fájl: %1" -"
Az eredeti fájlméret: %2" -"
Az eredeti fájl utolsó módosítási dátuma: %3" -"
" -"
A biztonsági mentés fájlmérete: %4" -"
A biztonsági mentés dátuma: %5" -"
" -"
" +"Végrehajtja a következő utasítássort, de nem lép bele függvénybe vagy beemelt " +"fájlba" -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "A fájl visszatöltése biztonsági men&tésből" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Belé&pés" -#: src/quanta_init.cpp:1175 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "A fájlt n&em kell visszatölteni a biztonsági mentésből" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" +msgstr "" +"Végrehajtja a következő utasítássort és belelép abba, ha az függvény vagy " +"beemelt fájl" -#: src/quanta_init.cpp:1284 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Nem sikerült lekérdezni a futó Quanta-példányokat." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "Kiha&gyás" -#: src/quanta_init.cpp:1394 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" msgstr "" -"különféle szkript-alapú párbeszédablakok, például a Gyors kezdés varázsló" +"Átugorja a következő utasítást, és az utána következő utasításra áll rá" -#: src/quanta_init.cpp:1400 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "HTML-es szintaxisellenőrzés" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "&Kilépés" -#: src/quanta_init.cpp:1406 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "fájltartalmak összehasonlítása" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +msgid "" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +msgstr "" +"Végrehajtja a hátralevő utasításokat az aktuális függvényben vagy fájlban, majd " +"felfüggesztett módba vált (miután visszatér az eggyel feljebb levő szintre)" -#: src/quanta_init.cpp:1411 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Vezérlőpult (tdebase)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "Szün&et" -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "a böngészőbeállítás előnézete" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +msgid "" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" +msgstr "" +"Felfüggeszti a szkriptet, ha az éppen fut vagy kódkövetési módban van. Ha éppen " +"nem folyik szkript nyomkövetése, akkor felfüggesztve fog elindulni indításkor." -#: src/quanta_init.cpp:1425 -msgid "search and replace in files" -msgstr "keresés és csere fájlokban" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Kilövés" -#: src/quanta_init.cpp:1431 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "XSLT-nyomkövetés" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Kilövi az éppen futó szkriptet" -#: src/quanta_init.cpp:1438 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "HTML-es képtérképek szerkesztése" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Munkafolyamat elindítása" -#: src/quanta_init.cpp:1445 -msgid "link validity checking" -msgstr "linkellenőrzés" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Elindítja a nyomkövetőt (elkezdhető a nyomkövetés)" -#: src/quanta_init.cpp:1451 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "CVS-kezelő bővítőmodul" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Munkafolyamat befejezése" -#: src/quanta_init.cpp:1456 -#, fuzzy -msgid "
- %1 [%2] will not be available;" -msgstr "
- %1 [%2] - %3 nem lesz elérhető;" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Leállítja a nyomkövetőt (a nyomkövetés nem folytatható)" -#: src/quanta_init.cpp:1481 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "integrált CVS-támogatás" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Figyelt változó" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"
" -msgstr "" -"Hiányzik néhány alkalmazás, melyek nélkül nem lesz teljes a program " -"funkcionalitása:" -"
" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Változó hozzáadása a figyeltek listához" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "

Please verify the package contents.
" -msgstr "" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Változó értékének beállítása" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Hiányzó alkalmazások" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Profilozási kimenet megnyitása" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[módosítva]" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Megnyitja a profilozó kimeneti fájlját" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "VPL üzemmódban nem használható a jelenlegi DTD: %1" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Figyelt változó hozzáadása" -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Adja meg a figyelni kívánt változót:" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." msgstr "" -"A(z) \"%1\" fájl megváltozott.\n" -"El szeretné menteni?" +"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt, ellenőrizze az alapkönyvtárak és a " +"leképezések beállításait." -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "A több&i lap bezárása" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Ismeretlen csomag: '%1%2'" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Az összes b&ezárása" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "A(z) %1 nyomkövetője nem támogatott protokollverziót használ (%2)" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a profilozási kimenetet (%1)" -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "Fájl &feltöltése" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Fájlhiba a profilozónál" -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "A fájl &törlése" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Nem sikerült beállítani a változó értékét." -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Váltás erre" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Figyelés ezen a porton: %1" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 #, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Névtelen%1" +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Nem lehet figyelni ezen a porton: %1" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "A kapcsolat megszakadt a távoli géppel" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus webfejlesztő környezet" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Sor" -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Az a célunk, hogy a Quanta legyen a legkönnyebben használható " -"szerkesztőprogram\n" -"HTML fájlok és webes szkriptek készítéséhez.\n" -"\n" -"A Quanta Plus nem kötődik közvetlenül a\n" -"Quanta egyik kereskedelmi verziójához sem. \n" -"\n" -"Sok sikert kívánunk a Quanta Plus használatához!\n" -"\n" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Kiértékelés" -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "A Quanta+ fejlesztői" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "A jelenlegi nyomkövető (%1) nem támogatja a(z) \"%2\" utasítást." -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "A megnyitandó fájl" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Nem támogatott nyomkövetési függvény" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Azt határozza meg, hogy az alkalmazás csak egy példányban futhat-e" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "HTTP-kérés küldése" -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Ne jelenjen meg a logó induláskor" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Átlépés" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "" -"A felhasználói felület elrendezésének visszaállítása az alapértelmezésre" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Kilépés" -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Projektvezető, külső kapcsolattartó" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Kihagyás" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Projektvezetés - hibajavítások" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Belépés" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Inaktív - csak a kerekedelmi változatban használható" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Töréspont beállítása" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Különféle javítások, a táblázatszerkesztő karbantartója" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "A töréspont eltávolítása" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Nyomkövetési felület és a Gubed PHP-nyomkövető integrálása" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 nem rendelkezik speciális beállításokkal." -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Nyomkövetési felület" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - megfelelőségi teszt, eszközök, DTEP-ek" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 nem támogat figyelőpontokat." -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Sablonkészítés" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 nem teszi lehetővé a változók értékének beállítását." -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "ColdFusion-támogatás" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "A nyomkövető elkezdése, speciális tesztek" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Méret" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Kódolás, tag-beviteli részek, dokumentáció stb." +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "Az é&rték beállítása" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "A bővítőmodul-rendszer kidolgozása, különféle javítások" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "Lementés az üzenetna&plóba" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Dokumentáció, a fejlesztést megkönnyítő különféle \n" -"szkriptek elkészítése" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "Másolás a &vágólapra" -#: src/main.cpp:125 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Változó beállítása" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" msgstr "" -"Különféle javítások, a DTD-feldolgozó modul és más, a DTD-kezeléssel \n" -"kapcsolatos részek" +"A(z) %1 változó tartalma:\n" +">>>\n" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Fastruktúrájú feltöltési ablak" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Szintaktikai vagy feldolgozási hiba - %1" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "A DTD-k karbantartása, bővítése" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Hiba történt: %1. sor, kód: %2, (%3), itt: %4" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Az oldalelrendezés kialakítása, új visszavonási rendszer" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Törésponthoz ért a program" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Keretvarázsló, CSS-varázsló" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "A töréspont-feltétel teljesült" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Lefagyás utáni ellenőrzés" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Létrejött a kapcsolat ezzel: %1" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" msgstr "" -"A fastruktúra-nézet kódjának továbbfejlesztése, a kód ellenőrzése és tisztítása" +"A nyomkövetés alatt álló szkript nem a megfelelő protokollverzióval kommunikál" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Az eredeti CSS-szerkesztő" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Hamis" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Igaz" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Egyéni nyitóképek a Quanta különféle változataihoz" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Kifejezés" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Dán fordítás" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Osztály" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "A régi PHP4-es nyomkövető egyes részei" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Változók" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT-s tag-ek" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Töréspontok" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Nyitókép és ikon a 3.2-es változathoz" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Visszakövetés" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "Men&tés másként..." +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Nyomkövetési kimenet" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Naplófájlok (*.log)\n" -"*|Minden fájl" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Ny&omkövetés" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Naplófájl mentése" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "A nyomkövető inaktív" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "Már létezik
%1
nevű fájl. Felül szeretné írni?
" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Nincs munkafolyamat" -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z)
%1 naplófájlt.
" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Várakozás" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Fájl: " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Csatlakozva" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Szünet" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "Önnek" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Fut" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Minden fájl" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Kódkövetés" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "%1.sor: %2" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Hiba esetén" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Önnek: %1" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Töréspontnál" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
" -msgstr "" -"Ezek a megjegyzések Önnek vannak címezve." -"
megtekintésükhöz válassza az Önnek lapot a Megjegyzések " -"eszköznézetben.
" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Eltárolás (commit)..." -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Új megjegyzések" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "&Frissítés erre" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Beszúrás szövegkén&t" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "Ta&g/dátum..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Fájra mut&ató link beszúrása" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "Ú&j dokumentum ez alapján" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Visszaállás" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "A site-s&ablon kibontása ide..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Hozzáadás az adattárhoz..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Szövegrészlet" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Eltávolítás az adattárból..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Bináris fájl" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "Fi&gyelmen kívül kell hagyni CVS-műveleteknél" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Dokumentumsablon" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Nem kell &figyelmen kívül hagyni CVS-műveleteknél" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Site-sablon" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "A naplóü&zenetek megjelenítése" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Megnyitás" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "A CVS update futtatása..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Elkül&dés e-mailben..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Frissítés erre a verzióra: %1..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "Sablon fel&töltése..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Frissítés az itt levő verzióra: %1..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "Beszúrás a pr&ojektbe..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Frissítés a HEAD ágra..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "Be&zárás" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Jelenlegi" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Tulajdonságok" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "A CVS commit futtatása..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Ú&j könyvtár..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Visszaállás az adattárbeli verzióra..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "Sablon &letöltése..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Hozzá szeretné adni a következő fájlokat az adattárhoz?" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Csoport" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS add" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Globális sablonok" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Fájl hozzáadása az adattárhoz..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Helyi sablonok" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"Remove the following files from the repository?" +"
This will remove your working copy as well.
" +msgstr "" +"El szeretné távolítani a következő fájlokat az adattárból?" +"
Ennek hatására a munkapéldány is törlődik.
" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Projektsablonok" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS remove" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Új sablonkönyvtár létrehozása" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Fájlok eltávolítása az adattárból..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "A szülő attri&bútum öröklése (semmi)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "A CVS-napló megjelenítése..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "A szülő &attribútum öröklése (%1)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" már szerepel a CVS ignore-listában." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Hiba történt az új könyvtár létrehozása közben.\n" -" Lehet, hogy nincs jogosultsága írni a(z) %1 könyvtárba." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" hozzáadva a CVS ignore-listához." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "A kijelölt rész mentése sablonfájlként:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" nem szerepel a CVS ignore-listában." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" eltávolítva a CVS ignore-listából." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" -"Could not write to file %1." -"
Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
" +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." msgstr "" -"Nem sikerült írni ebbe a fájlba: %1." -"
Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága a könyvtárban és a kapcsolat " -"működik-e.
" +"A(z) %1 CVS-parancs végrehajtása nem sikerült. A hibakód: %2" +"." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta sablon" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "A parancs végrehajtása nem sikerült" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Biztosan törölni szeretné ezt a könyvtárat:\n" -"%1 ?\n" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "A CVS-parancs végrehajtása sikeresen megtörtént." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -"Biztosan törölni szeretné ezt a fájlt:\n" -"%1 ?\n" +"Hiba történt: \"%1\" nem része a(z)\n" +"\"%2\" adattárnak." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Sablon küldése e-mailben" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Helló,\n" -" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] sablont tartalmazó " -"tar-fájl.\n" -"\n" -"Jó szórakozást!\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Quanta Plus sablon" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "A dokumentumstruktúra meg&tekintése" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Célkönyvtár" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Érték (max. 20 karakter)" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"A site-sablont olyan könyvtárba bontotta ki, amely nem a fő projektkönyvtár " -"alatt található.\n" -"Át szeretné másolni a könyvtárat a fő projektkönyvtárba?" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Hossz" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Könyvtár másolása" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Nem kell másolni" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "KafkaWidget DOM-fa nyomkövetése " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
" -msgstr "" -"Hiba történt a(z) %1 site-sablonfájl kibontása közben." -"
Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: %2" -", és van-e elég szabad hely az ideiglenes fájlok könyvtárában.
" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Tartalom" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Megnyitás e&zzel..." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Szabály" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "Átn&evezés..." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "A VPL nem támogatja ezt a funkciót." -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Fájlstruktúra feltöltése" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribútum" -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta fájlinformáció" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Pszeudo-osztály" -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "A sorok száma: %1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS szabályok" -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "A tartalmazott képek száma: %1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Univerzális választó" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "A tartalmazott képek összmérete: %1 bájt" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Hivatkozott stíluslapok" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Összméret (képekkel): %1 bájt" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Beágyazott stíluslapok" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Képméret: %1 x %2" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Inline stílus&attribútum" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "E&gyéb..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritás" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Megnyitás e&zzel..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Böngésző-támogatás" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "Mozgatás &ide" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Pszeudo-elem" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "Másolás i&de" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Importált" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Link ide" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Öröklődés" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Mégsem" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Örökölt" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Site-sablonfájl létrehozása" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Visszavonási/újra végrehajtási napló" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "A sablonokat a helyi- vagy projektsablonok könyvtárába kell menteni." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS stílusok" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Site-sablont csak helyi könyvtárból lehet létrehozni." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Cellák összevonása" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Nem támogatott funkció" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Cellák felbontása" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
" -msgstr "" -"Hiba történt a site-sablon tar-csomag létrehozásakor." -"
Ellenőrizze, hogy olvasni tud-e innen: %1, van-e írási joga ide: " -"%2, és van-e elég szabad hely az ideiglenes fájlok könyvtárában.
" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "A tag-hez tartozó CSS stílusadatok szerkesztése" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Új könyvtár létrehozása" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Teljes behúzás" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Könyvtárnév:" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 blokk" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Új fájl létrehozása" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Nem sikerült letölteni a(z) %1 DTD-t." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"Error while parsing the DTD." +"
The error message is:" +"
%1
" msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni a fájlt, mert már létezik %1 nevű fájl." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "A fájl létrehozása nem sikerült" +"Hiba történt a DTD feldolgozása közben." +"
A hibaüzenet:" +"
%1
" -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "A projekt dokumentációja" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"Cannot create the " +"
%1 file." +"
Check that you have write permission in the parent folder.
" +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni ezt a fájlt:" +"
%1." +"
Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a szülőkönyvtárban.
" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "Dok&umentáció letöltése..." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Egy elem sem található a DTD-ben." #: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 msgid "Document Base Folder" @@ -12766,10 +12110,20 @@ msgstr "&Soha" msgid "&Confirm" msgstr "Me&gerősítés" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Megnyitás" + #: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 msgid "Insert &Tag" msgstr "T&ag beszúrása" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "Be&zárás" + #: treeviews/projecttreeview.cpp:133 msgid "&Upload File..." msgstr "Fájl &feltöltése..." @@ -12778,6 +12132,12 @@ msgstr "Fájl &feltöltése..." msgid "&Quick File Upload" msgstr "Gy&ors fájlfeltöltés" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "Átn&evezés..." + #: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 msgid "&Remove From Project" msgstr "Eltáv&olítás a projektből" @@ -12787,6 +12147,13 @@ msgstr "Eltáv&olítás a projektből" msgid "Upload &Status" msgstr "Feltöltési állap&ot" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Tulajdonságok" + #: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 msgid "F&older..." msgstr "&Könyvtár..." @@ -12820,27 +12187,195 @@ msgstr "Dokumentum-al&apkönyvtár" msgid "&Upload Project..." msgstr "A pro&jekt feltöltése..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "A projektkö&nyvtár átnézése..." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "A projektkö&nyvtár átnézése..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "A projekt t&ulajdonságai" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[helyi lemez]" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Nincs projekt" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Új könyvtár létrehozása" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Könyvtárnév:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Új fájl létrehozása" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a fájlt, mert már létezik %1 nevű fájl." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "A fájl létrehozása nem sikerült" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Attribútumnév" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Szülőtag-ek" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Névtér" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "előtag" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Csomópontnév" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Tag törlése" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Csak az aktuális tag törlése." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Az aktuális tag törlése, az alárendelt elemekkel együtt." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Az aktuális tag: %1" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Az aktuális tag: szöveg" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Az aktuális tag: megjegyzés" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Az aktuális tag:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta fájlinformáció" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "A sorok száma: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "A tartalmazott képek száma: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "A tartalmazott képek összmérete: %1 bájt" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Összméret (képekkel): %1 bájt" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Képméret: %1 x %2" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "E&gyéb..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Megnyitás e&zzel..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Megnyitás e&zzel..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "Mozgatás &ide" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "Másolás i&de" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Link ide" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Mégsem" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Site-sablonfájl létrehozása" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "A sablonokat a helyi- vagy projektsablonok könyvtárába kell menteni." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Site-sablont csak helyi könyvtárból lehet létrehozni." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Nem támogatott funkció" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "A projekt t&ulajdonságai" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
" +msgstr "" +"Hiba történt a site-sablon tar-csomag létrehozásakor." +"
Ellenőrizze, hogy olvasni tud-e innen: %1, van-e írási joga ide: " +"%2, és van-e elég szabad hely az ideiglenes fájlok könyvtárában.
" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[helyi lemez]" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Sablonlétrehozási hiba" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Nincs projekt" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Feltöltés" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" #: treeviews/structtreeview.cpp:90 msgid "All Present DTEP" @@ -12854,6 +12389,10 @@ msgstr "Csoportok megjelenítése" msgid "&Reparse" msgstr "Újrafel&dolgozás" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Fájl megnyitása" + #: treeviews/structtreeview.cpp:115 msgid "Open Subtrees" msgstr "Az al-fák kibontása" @@ -12866,6 +12405,10 @@ msgstr "Az al-fák bezárása" msgid "Follow Cursor" msgstr "A kurzor követése" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Dokumentumstruktúra" + #: treeviews/structtreeview.cpp:487 msgid "Find tag" msgstr "Tag keresése" @@ -12878,122 +12421,260 @@ msgstr "Tag keresése és a fastruktúra kibontása" msgid "nothing" msgstr "semmi" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Attribútumnév" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "" +"%1 nevű fájl nem létezik vagy a MIME-típusa nem ismerhető fel." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Érték" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "Beszúrás a pr&ojektbe..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Szülőtag-ek" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Új felső szintű ma&ppa..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Névtér" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "Mappa hozzáadása &legfelülre" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "előtag" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "Alias mó&dosítása..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Csomópontnév" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "A fájlok fastruktúrája" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Tag törlése" +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Gyökérkönyvtár" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Csak az aktuális tag törlése." +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Saját könyvtár" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Az aktuális tag törlése, az alárendelt elemekkel együtt." +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Eltávolítás f&elülről" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Az aktuális tag: %1" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Másodlagos név beállítása" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Az aktuális tag: szöveg" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Másodlagos könyvtárnév:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Az aktuális tag: megjegyzés" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "%1 is already a toplevel entry." +msgstr "%1 már legfelső szintű bejegyzés." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Az aktuális tag:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Válasszon egy helyi vagy távoli könyvtárt" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Feltöltés" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Másodlagos név módosítása" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Méret" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Beszúrás szövegkén&t" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Fájra mut&ató link beszúrása" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "Ú&j dokumentum ez alapján" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "A site-s&ablon kibontása ide..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Szövegrészlet" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Bináris fájl" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Dokumentumsablon" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Site-sablon" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Elkül&dés e-mailben..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "Sablon fel&töltése..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Ú&j könyvtár..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "Sablon &letöltése..." + +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Sablonok" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Csoport" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Globális sablonok" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Helyi sablonok" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Projektsablonok" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Új sablonkönyvtár létrehozása" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "A szülő attri&bútum öröklése (semmi)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "A szülő &attribútum öröklése (%1)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" +"Hiba történt az új könyvtár létrehozása közben.\n" +" Lehet, hogy nincs jogosultsága írni a(z) %1 könyvtárba." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "A kijelölt rész mentése sablonfájlként:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"Could not write to file %1." +"
Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
" +msgstr "" +"Nem sikerült írni ebbe a fájlba: %1." +"
Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága a könyvtárban és a kapcsolat " +"működik-e.
" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta sablon" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Biztosan törölni szeretné ezt a könyvtárat:\n" +"%1 ?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Új felső szintű ma&ppa..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Biztosan törölni szeretné ezt a fájlt:\n" +"%1 ?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "Mappa hozzáadása &legfelülre" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Sablon küldése e-mailben" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "Alias mó&dosítása..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Helló,\n" +" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] sablont tartalmazó " +"tar-fájl.\n" +"\n" +"Jó szórakozást!\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "A fájlok fastruktúrája" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Tartalom:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Gyökérkönyvtár" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Quanta Plus sablon" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Saját könyvtár" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Nem volt megadva célcím.\n" +" A küldés félbeszakadt." -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Eltávolítás f&elülről" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Az e-mail elküldése nem sikerült." -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Másodlagos név beállítása" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Célkönyvtár" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Másodlagos könyvtárnév:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"A site-sablont olyan könyvtárba bontotta ki, amely nem a fő projektkönyvtár " +"alatt található.\n" +"Át szeretné másolni a könyvtárat a fő projektkönyvtárba?" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "%1 is already a toplevel entry." -msgstr "%1 már legfelső szintű bejegyzés." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Könyvtár másolása" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Válasszon egy helyi vagy távoli könyvtárt" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Nem kell másolni" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Másodlagos név módosítása" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
" +msgstr "" +"Hiba történt a(z) %1 site-sablonfájl kibontása közben." +"
Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: %2" +", és van-e elég szabad hely az ideiglenes fájlok könyvtárában.
" #: treeviews/structtreetag.cpp:119 msgid "" @@ -13017,6 +12698,14 @@ msgstr "Üres tag" msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "%1. sor, %2. oszlop: %3 nyitótag-je hiányzik." +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Fájlstruktúra feltöltése" + +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Szkriptek" + #: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "Globális szkriptek" @@ -13049,74 +12738,216 @@ msgstr "A leírás sze&rkesztése" msgid "&Assign Action" msgstr "Művelet h&ozzárendelése" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 -msgid "&Send in Email..." -msgstr "Elkül&dés e-mailben..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +msgid "&Send in Email..." +msgstr "Elkül&dés e-mailben..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "Szkript fel&töltése..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "Szkript l&etöltése..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "A szkript elküldése e-mailben" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Helló,\n" +" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] szkripteket tartalmazó " +"tar-fájl.\n" +"\n" +"Jó szórakozást!\n" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Quanta Plus szkript" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "A projekt dokumentációja" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "Dok&umentáció letöltése..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Képfájlok\n" +"*|Minden fájl" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Ismeretlen tag" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Tag-tulajdonságok: " + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "A kép forrása:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Szélesség:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Magasság:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "Vízszintes térköz:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "Függőleges térköz:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Leírás:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Szegély:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Igazítás:" + +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Egyéni..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Sorok:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "rendezett" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "nem rendezett" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Cím kiválasztása" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Nem található cím." + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Lapok" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
Do you want to save the configuration to a different file?
" +msgstr "" +"A(z) %1 fájl nem írható." +"
El szeretné menteni a beállításaokat egy másik fájlba?
" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Elmentés más fájlba" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Nem kell menteni" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP-leírás" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "A leírás mentése mint" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Struktúracsoport szerkesztése" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "Szkript fel&töltése..." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Struktúracsoport hozzáadása" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -msgid "&Download Script..." -msgstr "Szkript l&etöltése..." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) %1 csoportot?" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "A szkript elküldése e-mailben" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Csoport törlése" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Helló,\n" -" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] szkripteket tartalmazó " -"tar-fájl.\n" -"\n" -"Jó szórakozást!\n" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "Ú&j eszköztár létrehozása" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Quanta Plus szkript" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "Az eszköztár &eltávolítása" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 blokk" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Az eszköztár mó&dosítása" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Nem sikerült letölteni a(z) %1 DTD-t." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%1\" eszköztárt?" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Biztosan el szeretné menteni az ikon módosításait?" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
The error message is:" -"
%1
" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Hiba történt a DTD feldolgozása közben." -"
A hibaüzenet:" -"
%1
" +"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a(z) \"%2\" művelethez,\n" +"válasszon egy másikat." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Ütköző billentyűparancsok" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 msgid "" -"Cannot create the " -"
%1 file." -"
Check that you have write permission in the parent folder.
" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni ezt a fájlt:" -"
%1." -"
Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a szülőkönyvtárban.
" +"Ha eltávolítja a műveletet, a rá mutató hivatkozások is megszűnnek.\n" +"Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 műveletet?" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Egy elem sem található a DTD-ben." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Művelet felvétele az eszköztárba" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Válasszon egy eszköztárat:" + +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "A(z) %1 fájl megváltozott a Quanta szerkesztőn kívül." #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 msgid "New Abbreviation Group" @@ -13172,1079 +13003,1227 @@ msgstr "" "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni írásra.\n" "A módosított rövidítések elvesznek, ha kilép a programból." -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "A(z) %1 fájl megváltozott a Quanta szerkesztőn kívül." +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "A Quanta adatfájljai nem találhatók." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "Ú&j eszköztár létrehozása" +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "" +"Lehet, hogy nem futtatta le a \"make install\" parancsot, vagy a TDEDIR, " +"TDEDIRS, PATH változók értékei nem megfelelők." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "Az eszköztár &eltávolítása" +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Nem létezik %1 nevű fájl.\n" +" El szeretné távolítani a listából?" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "Az eszköztár mó&dosítása" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Megtartás" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%1\" eszköztárt?" +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Fájl mentése" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Biztosan el szeretné menteni az ikon módosításait?" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" +msgstr "Hozzá szeretné adni a(z)
%1
fájlt a projekthez?
" + +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"A sablonokat az alábbi sorrendben kell elmenteni: \n" +"\n" +"%1" + +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file." +"
Check that you have write access to %1.
" +msgstr "" +"Hiba történt a sablonfájl létrehozása közben." +"
Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: %1.
" + +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

The current document is empty...

" +msgstr "

Az aktuális dokumentum üres...

" + +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "&Ablak" + +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" +"Az előnézetbeállító párbeszédablakban tett módosítások globálisak, hatásuk " +"kiterjed minden, a TDEHTML objektumot használó alkalmazásra, például a " +"Konquerorra." + +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "A program beállításai" + +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "A tag-ek stílusa" + +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Környezet" + +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Felhasználói felület" + +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "VPL nézet" + +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Feldolgozó" + +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Sor: %1 Oszlop: %2" + +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Fájl megnyitása: %1" + +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Fájl megnyitása: semmi" + +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Figyelés hozzáadása: '%1'" + +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "'%1' értékének beállítása" + +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Megszakítás, amikor '%1'..." + +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Nem sikerült betölteni az eszköztárakat az archívumból.\n" +"Ellenőrizze, hogy az archívumban a fájlok neve az archívum nevével kezdődnek-e." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +#: src/quanta.cpp:2463 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
Check that you have write permissions for" +"
%2." +"
" +"
This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
" msgstr "" -"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a(z) \"%2\" művelethez,\n" -"válasszon egy másikat." +"Hiba történt a(z) %1 eszköztár mentésekor." +"
Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága itt:" +"
%2." +"
" +"
Ez akkor fordulhat elő, ha egy globális eszköztárat egyszerű " +"felhasználóként próbál menteni. Ilyenkor a Mentés másként vagy " +"Eszköztárak->Eszköztárak mentése->Mentés helyi eszköztárként " +"menüpontot célszerű használni.
" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Ütköző billentyűparancsok" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Eszköztármentési hiba" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Az eszköztár mentése" + +#: src/quanta.cpp:2556 msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" +"You must save the toolbars to the following folder: " +"
" +"
%1
" msgstr "" -"Ha eltávolítja a műveletet, a rá mutató hivatkozások is megszűnnek.\n" -"Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 műveletet?" +"Az alábbi könyvtárba kell menteni az eszköztárakat: " +"
" +"
%1
" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Művelet felvétele az eszköztárba" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Új eszköztár" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Lapok" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Az eszköztár neve:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Eszköztár_%1" + +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Az eszköztár elküldése" + +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Az eszköztár elküldése e-mailben" + +#: src/quanta.cpp:2740 msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
Do you want to save the configuration to a different file?
" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"A(z) %1 fájl nem írható." -"
El szeretné menteni a beállításaokat egy másik fájlba?
" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Elmentés más fájlba" +"Helló,\n" +" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] eszköztár.\n" +"\n" +"Jó szórakozást!\n" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Nem kell menteni" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Quanta Plus eszköztár" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP-leírás" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Az eszköztár átnevezése" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "A leírás mentése mint" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Adja meg az új nevet:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Struktúracsoport szerkesztése" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "A jelenlegi DTD megváltoztatása." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Struktúracsoport hozzáadása" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "DTD szerkesztése" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) %1 csoportot?" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Válasszon egy DTD-t:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Csoport törlése" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Új DTEP-leírás létrehozása" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Minden fájl" +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "DTEP-leírás betöltése a lemezről" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/quanta.cpp:3302 msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" msgstr "" -"|Képfájlok\n" -"*|Minden fájl" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "A kép forrása:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Szélesség:" - -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Magasság:" +"A(z) %1 eszköztár új, még nincs elmentve. El szeretné menteni " +"eltávolítás előtt?" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "Vízszintes térköz:" +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"A(z) %1 eszköztár megváltozott. El szeretné menteni eltávolítás " +"előtt?" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "Függőleges térköz:" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "DTEP-könyvtár kiválasztása" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Leírás:" +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "A DTD elküldése" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Szegély:" +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "DTEP elküldése e-mailben" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Igazítás:" +#: src/quanta.cpp:3595 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Helló,\n" +" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] DTEP-definíciós tar-fájl.\n" +"\n" +"Jó szórakozást!\n" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Ismeretlen tag" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plus DTD" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Tag-tulajdonságok: " +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Kódformázást csak forráskód-nézetben lehet végezni." -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Sorok:" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "A Dokumentumjellemzők ablak csak HTML és XHTML fájloknál használható." -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "rendezett" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Át szeretné tekinteni a feltöltést?" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "nem rendezett" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Gyors feltöltés engedélyezése" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Egyéni..." +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Áttekintés" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Cím kiválasztása" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Nem kell áttekintés" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Nem található cím." +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +msgid "" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"A fájlt el kell menteni külső előnézet létrehozása előtt.\n" +"El szeretné menteni a fájlt, és meg szeretné tekinteni az előnézeti képet?" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML fájlok" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Mentés az előnézet előtt" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP fájlok" +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Ismeretlen tag: %1" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML fájlok" +#: src/quanta.cpp:4533 +msgid "" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." +msgstr "" +"A CSS-szerkesztő itt nem hívható elő,\n" +"mert csak tag-en vagy stílusszakaszon használható." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML fájlok" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "E-mail link (mailto)" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Ki kell választani egy területet." +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Lista generálása" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "A keret szerkesztésének megkezdése előtt el kell menteni a fájlt." +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "" +"A táblázat struktúrája érvénytelen. Valószínűleg lemaradt egy záró tag." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Adja meg a sorok számát:" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Megjegyzés a dokumentumhoz" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Adja meg az oszlopok számát:" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[módosítva]" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Sor" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "VPL üzemmódban nem használható a jelenlegi DTD: %1" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Kiértékelés" +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"A(z) \"%1\" fájl megváltozott.\n" +"El szeretné menteni?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: src/dtds.cpp:688 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." +"The DTD tag file %1 is not valid." +"
The error message is: %2 in line %3, column %4.
" msgstr "" -"Nem sikerült betölteni a nyomkövetési bővítőmodult, %1 hibakódot adott a " -"program: %2." +"A(z) %1 DTD tag-fájl érvénytelen." +"
A hibaüzenet: %2 a(z) %3. sorban, a(z) %4. oszlopban.
" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Nyomkövetési hiba" +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Érvénytelen tag-fájl" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "Töréspont át&váltása" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "Biztosan le szeretné cserélni a(z) %1 DTD-t?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Töréspont átváltása az aktuális kurzorpozícióban" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Nem kell cserélni" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "Az összes tö&réspont törlése" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" +msgstr "" +"A most betöltött %1 DTD-t szeretné használni a dokumentumhoz?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Az összes töréspont törlése" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "Más DTD választása" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Megszakítás, amikor..." +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Használat" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Feltételes töréspont hozzáadása" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nem kell használni" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "HTTP-kérés kül&dése" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (description.rc and *.tag files)." +msgstr "" +"A DTEP nem olvasható be innen: %1. Ellenőrizze, hogy a könyvtárban " +"valóban megtalálhatók-e a DTEP részei (a description.rc és *.tag fájlok" +")." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "HTTP-kérés küldése a nyomkövetett kiszolgálónak" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Hiba történt a DTEP betöltésekor" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "&Kódkövetés" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "A továbbiakban automatikusan töltődjön be a(z) %1 DTD?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 -msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" -msgstr "" -"A kód végigkövetése a szkriptben. Ha éppen nem folyik szkript nyomkövetése, " -"akkor a szkript el fog indulni kódkövetési módban." +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Nem kell betölteni" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Futtatás" +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "A DTD entitások betöltése a DTEP-be" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus webfejlesztő környezet" + +#: src/main.cpp:46 msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" msgstr "" -"Végrehajtja a szkriptet. Ha éppen egy szkript nyomkövetése folyik, akkor a " -"szkript el fog indulni futási módban." +"Az a célunk, hogy a Quanta legyen a legkönnyebben használható " +"szerkesztőprogram\n" +"HTML fájlok és webes szkriptek készítéséhez.\n" +"\n" +"A Quanta Plus nem kötődik közvetlenül a\n" +"Quanta egyik kereskedelmi verziójához sem. \n" +"\n" +"Sok sikert kívánunk a Quanta Plus használatához!\n" +"\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Lépés" +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "A Quanta+ fejlesztői" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "" -"Végrehajtja a következő utasítássort, de nem lép bele függvénybe vagy beemelt " -"fájlba" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "A megnyitandó fájl" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Belé&pés" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Azt határozza meg, hogy az alkalmazás csak egy példányban futhat-e" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Ne jelenjen meg a logó induláskor" + +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" msgstr "" -"Végrehajtja a következő utasítássort és belelép abba, ha az függvény vagy " -"beemelt fájl" +"A felhasználói felület elrendezésének visszaállítása az alapértelmezésre" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "Kiha&gyás" +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Projektvezető, külső kapcsolattartó" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "" -"Átugorja a következő utasítást, és az utána következő utasításra áll rá" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Projektvezetés - hibajavítások" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "&Kilépés" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Inaktív - csak a kerekedelmi változatban használható" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Végrehajtja a hátralevő utasításokat az aktuális függvényben vagy fájlban, majd " -"felfüggesztett módba vált (miután visszatér az eggyel feljebb levő szintre)" +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Különféle javítások, a táblázatszerkesztő karbantartója" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "Szün&et" +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Nyomkövetési felület és a Gubed PHP-nyomkövető integrálása" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Felfüggeszti a szkriptet, ha az éppen fut vagy kódkövetési módban van. Ha éppen " -"nem folyik szkript nyomkövetése, akkor felfüggesztve fog elindulni indításkor." +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Nyomkövetési felület" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Kilövés" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - megfelelőségi teszt, eszközök, DTEP-ek" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Kilövi az éppen futó szkriptet" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Sablonkészítés" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Munkafolyamat elindítása" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "ColdFusion-támogatás" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Elindítja a nyomkövetőt (elkezdhető a nyomkövetés)" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "A nyomkövető elkezdése, speciális tesztek" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Munkafolyamat befejezése" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Kódolás, tag-beviteli részek, dokumentáció stb." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Leállítja a nyomkövetőt (a nyomkövetés nem folytatható)" +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "A bővítőmodul-rendszer kidolgozása, különféle javítások" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Figyelt változó" +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Dokumentáció, a fejlesztést megkönnyítő különféle \n" +"szkriptek elkészítése" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Változó hozzáadása a figyeltek listához" +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Különféle javítások, a DTD-feldolgozó modul és más, a DTD-kezeléssel \n" +"kapcsolatos részek" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Változó értékének beállítása" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Fastruktúrájú feltöltési ablak" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Profilozási kimenet megnyitása" +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "A DTD-k karbantartása, bővítése" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Megnyitja a profilozó kimeneti fájlját" +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Az oldalelrendezés kialakítása, új visszavonási rendszer" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Figyelt változó hozzáadása" +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Keretvarázsló, CSS-varázsló" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Adja meg a figyelni kívánt változót:" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Lefagyás utáni ellenőrzés" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt, ellenőrizze az alapkönyvtárak és a " -"leképezések beállításait." +"A fastruktúra-nézet kódjának továbbfejlesztése, a kód ellenőrzése és tisztítása" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "A jelenlegi nyomkövető (%1) nem támogatja a(z) \"%2\" utasítást." +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Az eredeti CSS-szerkesztő" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Nem támogatott nyomkövetési függvény" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Egyéni nyitóképek a Quanta különféle változataihoz" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "HTTP-kérés küldése" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Dán fordítás" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Átlépés" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "A régi PHP4-es nyomkövető egyes részei" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Kilépés" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT-s tag-ek" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Kihagyás" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Nyitókép és ikon a 3.2-es változathoz" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Belépés" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "<%1> attribútumai" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Töréspont beállítása" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Töréspont" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "A töréspont eltávolítása" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Megjegyzés" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 nem rendelkezik speciális beállításokkal." +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Nem sikerült letölteni: %1." -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni olvasásra." -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 nem támogat figyelőpontokat." +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "A tag és az attribútumok betűméretének módosítása..." -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 nem teszi lehetővé a változók értékének beállítását." +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "A művelet végrehajtása folyik..." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Nem skaláris érték" +#: src/document.cpp:2793 +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "" +"A tag és az attribútumok betűméretének megváltoztatása. Ez sokáig eltarthat (a " +"dokumentum bonyolultságától függően)." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Vektor" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "" +"Ezt a DTD-t nem ismeri a Quanta. Válasszon egy másikat vagy hozzon létre egy " +"újat." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Objektum" +#: src/document.cpp:3046 +msgid "" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "" +"\"%1\" erre van használva: \"%2\".\n" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Hivatkozás" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Attribútumszerkesztő" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Erőforrás" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Sztring" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Egész" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Problémák" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Lebegőpontos" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Megjegyzések" + +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Sor: 00000 oszlop: 000" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Logikai" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Üzenetablak..." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Nem meghatározott" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Megjegyzés..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Szintaktikai vagy feldolgozási hiba - %1" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "Az aktuális ta&g szerkesztése..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Hiba történt: %1. sor, kód: %2, (%3), itt: %4" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "Vál&assza ki a tag területét" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Törésponthoz ért a program" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "A rövidítés ki&bontása" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "A töréspont-feltétel teljesült" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Hibabejelentés..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Létrejött a kapcsolat ezzel: %1" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "Mai ti&pp" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "" -"A nyomkövetés alatt álló szkript nem a megfelelő protokollverzióval kommunikál" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "A többi lap bezárása" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Hamis" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Megnyitás/nemrég használt megnyitása" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Igaz" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Az összes fájl bezárása" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Az összes fájl mentése..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Újra&töltés" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Mentés helyi sablonként..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Változók" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "A kijelölt rész mentése helyi sablonfájlba..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Töréspontok" +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Keresés fájlokban..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Visszakövetés" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "Konte&xtusérzékeny segítség..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Nyomkövetési kimenet" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "A tag &attribútumai..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Ny&omkövetés" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "Más DTD &használata..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "A nyomkövető inaktív" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "A DTD-beá&llítások szerkesztése..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Nincs munkafolyamat" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "DTD be&töltése és konvertálása..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Várakozás" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "DTD entitások be&töltése..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Csatlakozva" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "DTD csomag (DTEP) betö<ése..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Szünet" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "DTD-csomag (DTEP) elküldése &e-mailben..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Fut" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "DTD-csomag (DTEP) letö<ése..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Kódkövetés" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "DTD-csomag (DTEP) &feltöltése..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Hiba esetén" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "A dok&umentum jellemzői" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Töréspontnál" +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "Az XML-kód &formázása" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Ismeretlen csomag: '%1%2'" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "A tag-ek és az &attribútumok betűméretének megváltoztatása..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "A(z) %1 nyomkövetője nem támogatott protokollverziót használ (%2)" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "Forrásszer&kesztő" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a profilozási kimenetet (%1)" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "&VPL-szerkesztő" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Fájlhiba a profilozónál" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "VPL- és f&orrásszerkesztők" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Nem sikerült beállítani a változó értékét." +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "Az előnézet új&ratöltése" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Figyelés ezen a porton: %1" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "Az &előző fájl" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Nem lehet figyelni ezen a porton: %1" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "A &következő fájl" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "A kapcsolat megszakadt a távoli géppel" +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Mű&veletbeállítások..." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Kifejezés" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Az előné&zet beállítása..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "Az é&rték beállítása" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "A projekt eszköztárának &betöltése" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "Lementés az üzenetna&plóba" +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "A &globális eszköztár betöltése..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "Másolás a &vágólapra" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "A &helyi eszköztár betöltése..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Változó beállítása" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Elmentés helyi esz&köztárként..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"A(z) %1 változó tartalma:\n" -">>>\n" +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Elmentés pr&ojekt-eszköztárként..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Eltárolás (commit)..." +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "Ú&j felhasználói eszköztár..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "&Frissítés erre" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "Felhasználó eszköztár &eltávolítása..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "Ta&g/dátum..." +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Felhasználói eszköztár átneve&zése..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Eszköztár elküldése e-m&ailben..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Visszaállás" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "Eszköztár fel&töltése..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Hozzáadás az adattárhoz..." +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "Eszköztár le&töltése..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Eltávolítás az adattárból..." +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Intelligens tag-beszúrás" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "Fi&gyelmen kívül kell hagyni CVS-műveleteknél" +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "A DTD-eszköztár megjelenítése" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Nem kell &figyelmen kívül hagyni CVS-műveleteknél" +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "A DTD-eszköztár elrejtése" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "A naplóü&zenetek megjelenítése" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Szövegkiegészítés" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "A CVS update futtatása..." +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Kiegészítési tippek" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Frissítés erre a verzióra: %1..." +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Feltöltés..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Frissítés az itt levő verzióra: %1..." +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "A fájl törlése" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Frissítés a HEAD ágra..." +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "A megnyitott projektfájlok feltöltése..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Jelenlegi" +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Előnézet" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "A CVS commit futtatása..." +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Előnézet keretek nélkül" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Visszaállás az adattárbeli verzióra..." +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Megtekintés Kon&querorral" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Hozzá szeretné adni a következő fájlokat az adattárhoz?" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Megtekintés Lyn&xszel" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS add" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Táblázatszerkesztő..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Fájl hozzáadása az adattárhoz..." +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Lista gyors létrehozása..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
This will remove your working copy as well.
" -msgstr "" -"El szeretné távolítani a következő fájlokat az adattárból?" -"
Ennek hatására a munkapéldány is törlődik.
" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Szín..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS remove" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "E-mail..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Fájlok eltávolítása az adattárból..." +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Egyéb tag..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "A CVS-napló megjelenítése..." +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Keretvarázsló..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" már szerepel a CVS ignore-listában." +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Idé&zett HTML beillesztése" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" hozzáadva a CVS ignore-listához." +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Kódolt &URL beillesztése" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" nem szerepel a CVS ignore-listában." +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Stíluslap (CSS) beszúrása..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" eltávolítva a CVS ignore-listából." +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Fájl visszatöltése" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: src/quanta_init.cpp:1164 msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +"A backup copy of a file was found:" +"
" +"
Original file: %1" +"
Original file size: %2" +"
Original file last modified on: %3" +"
" +"
Backup file size: %4" +"
Backup created on: %5" +"
" +"
" msgstr "" -"A(z) %1 CVS-parancs végrehajtása nem sikerült. A hibakód: %2" -"." +"A fájlnak létezik biztonsági mentése:" +"
" +"
Az eredeti fájl: %1" +"
Az eredeti fájlméret: %2" +"
Az eredeti fájl utolsó módosítási dátuma: %3" +"
" +"
A biztonsági mentés fájlmérete: %4" +"
A biztonsági mentés dátuma: %5" +"
" +"
" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "A parancs végrehajtása nem sikerült" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "A fájl visszatöltése biztonsági men&tésből" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "A CVS-parancs végrehajtása sikeresen megtörtént." +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "A fájlt n&em kell visszatölteni a biztonsági mentésből" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." -msgstr "" -"Hiba történt: \"%1\" nem része a(z)\n" -"\"%2\" adattárnak." +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Nem sikerült lekérdezni a futó Quanta-példányokat." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "A &cella tulajdonságai" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "" +"különféle szkript-alapú párbeszédablakok, például a Gyors kezdés varázsló" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "A sor &tulajdonságai" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "HTML-es szintaxisellenőrzés" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Cellák összevonása" +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "fájltartalmak összehasonlítása" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Az összevonás megszakítása" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Vezérlőpult (tdebase)" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "Sor b&eszúrása" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "a böngészőbeállítás előnézete" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Oszlo&p beszúrása" +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "keresés és csere fájlokban" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Sor eltávolítása" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "XSLT-nyomkövetés" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Oszlop eltávolítása" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "HTML-es képtérképek szerkesztése" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "A táblázat t&ulajdonságai" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "linkellenőrzés" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Altáblázat szerkesztése" +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "CVS-kezelő bővítőmodul" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Szerkesztési oszlop: %1" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
- %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
- %1 [%2] - %3 nem lesz elérhető;" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Összevonva (%1, %2).)" +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "integrált CVS-támogatás" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
" msgstr "" -"Az altáblázatot nem sikerült szerkeszteni. Valószínűleg megváltoztatta azt a " -"cellát, amely a táblázatot tartalmazza." +"Hiányzik néhány alkalmazás, melyek nélkül nem lesz teljes a program " +"funkcionalitása:" +"
" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

Please verify the package contents.
" msgstr "" -"Nem található az altáblázat bezáró tag-je. Valószínűleg hiányzik valamelyik " -"bezáró tag, ezért a táblázat nem konzisztens." - -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "CSS-párbeszédablak megnyitása" - -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-fájlok" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML-fájlok" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Hiányzó alkalmazások" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML-fájlok" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "A több&i lap bezárása" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Továbbiak..." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Az összes b&ezárása" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "A színválasztó ablak megnyitása" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "Fájl &feltöltése" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "nincs lezárva" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "A fájl &törlése" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "szükséges egy nyitó zárójel " +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Váltás erre" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Névtelen%1" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "A választó" +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
Possible reasons are:" +"
- %2 is not installed;" +"
- the file %3 is not installed or it is not reachable." msgstr "" -"Ebben a szövegmezőben meg lehet adni az elérni kívánt erőforrás URI-ját" +"A(z) %1 bővítőmodult nem sikerült betölteni." +"
A hiba lehetséges okai:" +"
- %2 nincs telepítve;" +"
- a(z) %3 fájl nincs telepítve vagy nem érhető el." -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Az URI-választó megnyitása" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Különálló eszköznézet" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Képfájlok" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Üzenetek lap" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Hangfájlok" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Szerkesztőlap" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" msgstr "" -"Ebben a szövegmezőben meg lehet adni a használni kívánt betűtípus nevét" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Betűcsalád:" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Betűcsalád-választó megnyitása" +"A megadott bővítőmodul-információ érvénytelen. Biztosan alkalmazni szeretné a " +"beállításokat?" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Árvíztűrő tükörfúrógép" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Érvénytelen bővítőmodul" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Ezek a rendszerben telepített, elérhető betűtípusok" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Nem kell alkalmazni" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Ezek az általános betűtípusok nevei " +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Bővítőmodul-könyvtár kiválasztása" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Ezek a kiválasztott általános betűtípusok nevei " +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Könyvtár kiválasztása" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Kattintson ide, ha hozzá szeretne adni egy betűtípust a stíluslaphoz" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "A bővítőmo&dulok beállításai..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " msgstr "" -"Kattintson ide, ha el szeretne távolítani egy betűtípust a stíluslapból" +"%1 egy parancssoros bővítőmodul, ebben a programverzióban ilyen " +"modulokat már nem lehet használni. A funkcionalitás azonban megmaradt, mert " +"szkriptből lehet parancssoros programokat futtatni. " -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "" -"Kattintson ide, ha ezt a betűtípust nagyobb prioritással szeretné használni, " -"mint az előzőt" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Nem támogatott bővítőmodul-típus" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
" +"
Do you want to edit the plugins?
" msgstr "" -"Kattintson ide, ha a következő betűtípust ennél nagyobb prioritással szeretné " -"használni" - -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Piros" - -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Zöld" - -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Kék" - -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Egyszerű tag" - -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Feladatvezető" +"A következő bővítőmodulok érvénytelenek:%1." +"
" +"
Módosítani szeretné a bővítőmodulok beállításait?
" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Csapatvezető" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Érvénytelen bővítőmodulok" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Alprojekt-vezető" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Nem kell szerkeszteni" -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Az alprojektek szerkesztése" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Az összes modul ellenőrzése sikeresen befejeződött." -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Tag kiválasztása" +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Új tag" -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Egy bejegyzés sem található a címjegyzékben." +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "A tag neve nem lehet üres." -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Válassza ki a projekt könyvtárát" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "A becenév nem lehet üres, mert egyedi azonosítóként funkcionál." -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Válassza ki a projekt sablonkönyvtárát" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "A tag szerkesztése" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/teammembersdlg.cpp:189 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
If you do so, you should select another member as yourself.
" msgstr "" -"A projektsablonokat a fő projektkönyvtáron belül, itt kell elhelyezni: " -"
" -"
%1
" +"Biztosan el szeretné távolítani saját magát (%1" +") a projekt csapatából?" +"
Ha igen, más tagot válasszon ki, ne saját magát.
" -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Válassza ki a projekt eszköztárainak és műveleteinek könyvtárát" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "A tag törlése" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/teammembersdlg.cpp:195 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" msgstr "" -"A projekt eszköztárait a fő projektkönyvtáron belül, itt kell elhelyezni: " -"
" -"
%1
" +"Biztosan el szeretné távolítani ezt: %1 a projekt csapatából?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Új esemény" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" +msgstr "" +"A(z) %1 szerep már hozzá van rendelve ehhez: %2" +". Inkább az aktuális taghoz szeretné rendelni?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Az esemény szerkesztése" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Átrendelés" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Nem kell átrendelni" + +#: project/teammembersdlg.cpp:226 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." msgstr "" -"Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 esemény beállításait?" - -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Az esemény beállításainak törlése" +"A(z) %1 becenév már hozzá van rendelve ehhez: %2 <%3>" +"." #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -14393,224 +14372,118 @@ msgstr "A(z) %1 projektfájl kiírása megtörtént" #: project/projectprivate.cpp:1291 msgid "Cannot open the file %1 for writing." -msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni írásra." - -#: project/projectprivate.cpp:1342 -msgid "Cannot open the file %1 for reading." -msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni olvasásra." - -#: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "Hibás formátumú URL: %1" - -#: project/projectprivate.cpp:1360 -msgid "" -"The project" -"
%1" -"
seems to be used by another Quanta instance." -"
You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." -"
" -"
Do you want to proceed with open?
" -msgstr "" -"A(z)" -"
%1" -"
projektet valószínűleg egy másik Quanta-példány használja." -"
Adatvesztéshez vezethet, ha egy projektet egyszerre két példányban nyit " -"meg, mindkettőben módosításokat hajt végre és elmenti az eredményt." -"
" -"
Biztosan meg szeretné nyitni a projektet?
" - -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "Cannot access the project file %1." -msgstr "A(z) %1 projektfájl nem érhető el." - -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Fájlok beszúrása a projektbe" - -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "Fájlok másolása a projektbe" - -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "Könyvtár beszúrása a projektbe" - -#: project/projectprivate.cpp:1642 -#, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "A(z) %1 projektfájl feltöltve" - -#: project/eventeditordlg.cpp:301 -msgid "Argument:" -msgstr "Argumentum:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:318 -msgid "Receiver:" -msgstr "Kapja:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:337 -msgid "Log file:" -msgstr "Naplófájl:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:339 -msgid "" -"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " -"in which case the full path must be specified." -msgstr "" -"A projekt alapkönyvtárához relatív vagy a projekten kívüli fájl. Ez utóbbi " -"esetben a teljes elérési utat meg kell adni." - -#: project/eventeditordlg.cpp:341 -msgid "Detail:" -msgstr "Részletesség:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:344 -msgid "Full" -msgstr "Teljes" - -#: project/eventeditordlg.cpp:345 -msgid "Minimal" -msgstr "Minimalizálás" - -#: project/eventeditordlg.cpp:347 -msgid "Behavior:" -msgstr "Működés:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:350 -msgid "Create New Log" -msgstr "Új naplófájl létrehozása" - -#: project/eventeditordlg.cpp:351 -msgid "Append to Existing Log" -msgstr "Hozzáfűzés a már létező naplófájlhoz" - -#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 -msgid "Action name:" -msgstr "A művelet neve:" - -#: project/eventeditordlg.cpp:375 -msgid "Blocking:" -msgstr "Blokkolás:" - -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Hiba történt a \"wget\" program elindításakor. Ellenőrizze, hogy a " -"program telepítve van-e és szerepel-e az elérési útban." - -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "" -"Ez a lehetőség csak akkor használható, ha a projekt a helyi lemezen található." - -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"A wget futása befejeződött...\n" - -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: másolás a projektbe" - -#: project/project.cpp:216 -msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
Do you want to open it?
" -msgstr "" -"Létezik egy biztonsági másolat a(z) %1 projektről." -"
Meg szeretné nyitni?
" - -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Projekt biztonsági másolatának megnyitása" - -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
Do you want to remove it from the list?
" -msgstr "" -"%1 nevű fájl nem létezik." -"
El szeretné távolítani a listából?
" - -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Fájlok átnevezése..." +msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni írásra." -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Fájlok eltávolítása..." +#: project/projectprivate.cpp:1342 +msgid "Cannot open the file %1 for reading." +msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült megnyitni olvasásra." -#: project/project.cpp:430 +#: project/projectprivate.cpp:1354 +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "Hibás formátumú URL: %1" + +#: project/projectprivate.cpp:1360 msgid "" -"Do you want to remove " +"The project" "
%1" -"
from the server(s) as well?
" +"
seems to be used by another Quanta instance." +"
You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both." +"
" +"
Do you want to proceed with open?
" msgstr "" -"Biztosan el szeretné távolítani a(z) " +"A(z)" "
%1" -"
elemet a kiszolgáló(k)ról is?
" +"
projektet valószínűleg egy másik Quanta-példány használja." +"
Adatvesztéshez vezethet, ha egy projektet egyszerre két példányban nyit " +"meg, mindkettőben módosításokat hajt végre és elmenti az eredményt." +"
" +"
Biztosan meg szeretné nyitni a projektet?
" -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Eltávolítás a kiszolgálóról" +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "Cannot access the project file %1." +msgstr "A(z) %1 projektfájl nem érhető el." -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "A projekt beállításai" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Nincs nyomkövető" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Fájlok beszúrása a projektbe" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Nincs elmentve nézet." +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "Fájlok másolása a projektbe" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "&Feltöltési profilok" +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "Könyvtár beszúrása a projektbe" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "A csapat beállításai" +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "A(z) %1 projektfájl feltöltve" -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Eseménybeállítások" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Egyszerű tag" -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "A projekt elemeinek feltöltése..." +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Feladatvezető" -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Új fájlok a projekt könyvtárában" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Csapatvezető" -#: project/project.cpp:1268 +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Alprojekt-vezető" + +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Az alprojektek szerkesztése" + +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Tag kiválasztása" + +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Egy bejegyzés sem található a címjegyzékben." + +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Válassza ki a projekt könyvtárát" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Válassza ki a projekt sablonkönyvtárát" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
" +"
%1
" msgstr "" -"A projekt mentése nem sikerült. Folytatni szeretné a kilépést (adatvesztés " -"lehet a következmény)?" +"A projektsablonokat a fő projektkönyvtáron belül, itt kell elhelyezni: " +"
" +"
%1
" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Könyvtár beolvasása:" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Válassza ki a projekt eszköztárainak és műveleteinek könyvtárát" -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "A fastruktúra felépítése:" +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +msgid "" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
" +"
%1
" +msgstr "" +"A projekt eszköztárait a fő projektkönyvtáron belül, itt kell elhelyezni: " +"
" +"
%1
" #: project/projectupload.cpp:81 msgid "Upload Profiles" @@ -14686,69 +14559,195 @@ msgid "" "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Új tag" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Új esemény" -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "A tag neve nem lehet üres." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Az esemény szerkesztése" -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "A becenév nem lehet üres, mert egyedi azonosítóként funkcionál." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" +msgstr "" +"Biztosan el szeretné távolítani a(z) %1 esemény beállításait?" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "A tag szerkesztése" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Az esemény beállításainak törlése" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"Hiba történt a \"wget\" program elindításakor. Ellenőrizze, hogy a " +"program telepítve van-e és szerepel-e az elérési útban." + +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "" +"Ez a lehetőség csak akkor használható, ha a projekt a helyi lemezen található." + +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"A wget futása befejeződött...\n" + +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Könyvtár beolvasása:" + +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "A fastruktúra felépítése:" + +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Fájlok beszúrása innen: %1." + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: másolás a projektbe" + +#: project/eventeditordlg.cpp:301 +msgid "Argument:" +msgstr "Argumentum:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:318 +msgid "Receiver:" +msgstr "Kapja:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:337 +msgid "Log file:" +msgstr "Naplófájl:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:339 +msgid "" +"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " +"in which case the full path must be specified." +msgstr "" +"A projekt alapkönyvtárához relatív vagy a projekten kívüli fájl. Ez utóbbi " +"esetben a teljes elérési utat meg kell adni." + +#: project/eventeditordlg.cpp:341 +msgid "Detail:" +msgstr "Részletesség:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:344 +msgid "Full" +msgstr "Teljes" + +#: project/eventeditordlg.cpp:345 +msgid "Minimal" +msgstr "Minimalizálás" + +#: project/eventeditordlg.cpp:347 +msgid "Behavior:" +msgstr "Működés:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:350 +msgid "Create New Log" +msgstr "Új naplófájl létrehozása" + +#: project/eventeditordlg.cpp:351 +msgid "Append to Existing Log" +msgstr "Hozzáfűzés a már létező naplófájlhoz" + +#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +msgid "Action name:" +msgstr "A művelet neve:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:375 +msgid "Blocking:" +msgstr "Blokkolás:" + +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
If you do so, you should select another member as yourself.
" +"Found a backup for project %1." +"
Do you want to open it?
" msgstr "" -"Biztosan el szeretné távolítani saját magát (%1" -") a projekt csapatából?" -"
Ha igen, más tagot válasszon ki, ne saját magát.
" +"Létezik egy biztonsági másolat a(z) %1 projektről." +"
Meg szeretné nyitni?
" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "A tag törlése" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Projekt biztonsági másolatának megnyitása" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +"The file %1 does not exist." +"
Do you want to remove it from the list?
" msgstr "" -"Biztosan el szeretné távolítani ezt: %1 a projekt csapatából?" +"%1 nevű fájl nem létezik." +"
El szeretné távolítani a listából?
" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Fájlok átnevezése..." + +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Fájlok eltávolítása..." + +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" +"Do you want to remove " +"
%1" +"
from the server(s) as well?
" msgstr "" -"A(z) %1 szerep már hozzá van rendelve ehhez: %2" -". Inkább az aktuális taghoz szeretné rendelni?" +"Biztosan el szeretné távolítani a(z) " +"
%1" +"
elemet a kiszolgáló(k)ról is?
" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Átrendelés" +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Eltávolítás a kiszolgálóról" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Nem kell átrendelni" +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "A projekt beállításai" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Nincs nyomkövető" + +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Nincs elmentve nézet." + +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "&Feltöltési profilok" + +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "A csapat beállításai" + +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Eseménybeállítások" + +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "A projekt elemeinek feltöltése..." + +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Új fájlok a projekt könyvtárában" + +#: project/project.cpp:1268 msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" msgstr "" -"A(z) %1 becenév már hozzá van rendelve ehhez: %2 <%3>" -"." - -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Fájlok beszúrása innen: %1." +"A projekt mentése nem sikerült. Folytatni szeretné a kilépést (adatvesztés " +"lehet a következmény)?" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 msgid "Save Modified Files?" @@ -14790,6 +14789,51 @@ msgstr "Az összes módosítás mentése" msgid "Error parsing providers list." msgstr "Hiba történt a szolgáltatók listájának feldolgozása közben." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a gpg programot és letölteni az elérhető " +"kulcsokat. Ellenőrizze, hogy a gpg telepítve van-e, máskülönben a " +"letöltött erőforrásokat nem lehet ellenőrizni." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
%2<%3>:
" +msgstr "" +"Adja meg a(z) 0x%1 kulcs jelszavát, mely ehhez tartozik: " +"
%2<%3>:
" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a gpg programot és ellenőrizni a fájl " +"érvényességét. Ellenőrizze, hogy a gpg telepítve van-e, máskülönben a " +"letöltött erőforrásokat nem lehet ellenőrizni." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Aláírási kulcs kiválasztása" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Aláírási kulcs:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a gpg programot és aláírni a fájlt. " +"Ellenőrizze, hogy a gpg telepítve van-e, máskülönben az erőforrásokat " +"nem lehet aláírni." + #: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 #, c-format msgid "Download New %1" @@ -14898,51 +14942,6 @@ msgstr "" "Nincs aláírás készítéséhez alkalmas kulcs vagy a megadott jelszó hibás volt.\n" "Tovább szeretne lépni az aláírás elvégzése nélkül?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Nem sikerült elindítani a gpg programot és letölteni az elérhető " -"kulcsokat. Ellenőrizze, hogy a gpg telepítve van-e, máskülönben a " -"letöltött erőforrásokat nem lehet ellenőrizni." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
%2<%3>:
" -msgstr "" -"Adja meg a(z) 0x%1 kulcs jelszavát, mely ehhez tartozik: " -"
%2<%3>:
" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Nem sikerült elindítani a gpg programot és ellenőrizni a fájl " -"érvényességét. Ellenőrizze, hogy a gpg telepítve van-e, máskülönben a " -"letöltött erőforrásokat nem lehet ellenőrizni." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Aláírási kulcs kiválasztása" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Aláírási kulcs:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Nem sikerült elindítani a gpg programot és aláírni a fájlt. " -"Ellenőrizze, hogy a gpg telepítve van-e, máskülönben az erőforrásokat " -"nem lehet aláírni." - #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Új anyagok megosztása" @@ -14977,86 +14976,20 @@ msgstr "Összegzés:" #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "" -"Korábban feltöltött információk állnak rendelkezésre, kitöltsem a mezőket?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Fill Out Fields" -msgstr "A mezők kitöltése" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Nem kell kitölteni" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Adjon meg egy nevet." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Sikeresen feltelepültek az új anyagok." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Nem sikerült feltelepíteni az új anyagokat." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a feltöltendő fájlt." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"A feltöltendő fájlok létre lettek hozva itt:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Adatfájl: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Előnézeti kép: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Tartalmi információ: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"A fájlok most már feltölthetők.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Ne felejtse el, hogy ezekhez bárki bármikor hozzáférhet." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Fájlok feltöltése" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Kérem töltse fel kézzel a fájlokat." +msgstr "" +"Korábban feltöltött információk állnak rendelkezésre, kitöltsem a mezőket?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Feltöltési információ" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Fill Out Fields" +msgstr "A mezők kitöltése" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Feltöltés" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Nem kell kitölteni" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Sikerült feltölteni az új anyagokat." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Adjon meg egy nevet." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -15151,83 +15084,75 @@ msgstr "Telepítés" msgid "Installation failed." msgstr "A telepítés nem sikerült." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "A lap bezárása" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Eszkö&znézetek" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI mód" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Sikeresen feltelepültek az új anyagok." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Felső szintű mó&d" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Nem sikerült feltelepíteni az új anyagokat." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Al&keretes mód" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a feltöltendő fájlt." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "&Lapozós mód" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"A feltöltendő fájlok létre lettek hozva itt:\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "ID&EAL mód" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Adatfájl: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Eszközd&okkolók" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Előnézeti kép: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Váltás felső dokkra" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Tartalmi információ: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Váltás bal dokkra" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"A fájlok most már feltölthetők.\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Váltás jobb dokkra" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Ne felejtse el, hogy ezekhez bárki bármikor hozzáférhet." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Váltás alsó dokkra" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Fájlok feltöltése" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Előző eszköznézet" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Kérem töltse fel kézzel a fájlokat." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Következő eszköznézet" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Feltöltési információ" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 megjelenítése" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "&Feltöltés" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 elrejtése" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Sikerült feltölteni az új anyagokat." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Névtelen" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "A lap bezárása" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 @@ -15270,28 +15195,6 @@ msgstr "Á&tméretezés" msgid "&Undock" msgstr "Ki&dokkolás" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Átfedés" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Rögzítés" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Bedokkolás" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Leválasztás" - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "Ablak" @@ -15324,6 +15227,26 @@ msgstr "M&inden minimalizálása" msgid "&MDI Mode" msgstr "MD&I mód" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Felső szintű mó&d" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Al&keretes mód" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "&Lapozós mód" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "ID&EAL mód" + #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "M&ozaikszerűen" @@ -15360,6 +15283,82 @@ msgstr "Egymás mellett (fü&ggőlegesen)" msgid "&Dock/Undock" msgstr "Bed&okkolás/kidokkolás" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Rögzítés" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Bedokkolás" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Leválasztás" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 elrejtése" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 megjelenítése" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Eszkö&znézetek" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI mód" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Eszközd&okkolók" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Váltás felső dokkra" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Váltás bal dokkra" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Váltás jobb dokkra" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Váltás alsó dokkra" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Előző eszköznézet" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Következő eszköznézet" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Névtelen" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Átfedés" + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "A Quanta h&onlapja" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 77a69913414..9df9fe8fa74 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" -- cgit v1.2.1