From 7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose Settings ->configure to launch that. Do you want to save the existing sessions? !!NOTE!! All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-" A Kate több beépített bővítőmodult is tartalmaz, melyek segítségével\n"
-"különféle speciális műveletek végezhetők el. A bővítőmodulok a beállítóablakban tetszés szerint ki-be kapcsolhatók,\n"
-"lásd a Beállítások ->Beállítások menüpontot. You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"Ctrl+T A kurzor két oldalán álló karakterek felcseréléséhez\n"
-"nyomja meg a Ctrl+T-t. You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Az aktuális dokumentum HTML-fájlba exportálható,\n"
-"a szintaxiskiemeléssel együtt. Válassza a Fájl -> Exportálás -> HTML... "
-"menüpontot. You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document. Just choose "
-" NOTE: "
+"strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
+"truncated and some items forgotten. A Kate szerkesztőablak tetszés szerinti számú nézetre felosztható, "
-"bármelyik\n"
-"irányban. Mindegyik nézethez külön állapotsor tartozik, és bármelyik\n"
-"nyitott dokumentumot meg tudja jeleníteni. Megosztást a "
-" You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window. A listaablakok (Fájllista és Fájlválasztó ablak)\n"
-"a program bármely oldalán elhelyezhetők, egymásra rakhatók, vagy akár le is "
-"választhatók\n"
-"a főablakról. Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
-"\"Terminal\" at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire. A Kate beépített parancsértelmezővel rendelkezik! A lent látható "
-"\"Parancsértelmező\"\n"
-"gombbal lehet ki-be kapcsolni. Kate can highlight the current line with a\n"
-"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Nézet -> Megosztás [ függőlegesen | vízszintesen ] "
-"menüponttal lehet létrehozni.cd
to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"cd
-vel) induláskor és amikor a dokumentum "
+"megváltozik (csak helyi dokumentum esetén)."
-#: tips.txt:45
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Figyelme&ztessen a program, ha a fájlt egy másik folyamat módosítja"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-""
-"
"
-" different\n"
-"background color.|
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.
\n" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"A Kate-ben az aktuális sor \n" -"
többféle \n" -"háttérszínnel is kiemelhető.| |
A kiemelési szín értéke a beállítóablak Színek lapján\n" -"adható meg.
\n" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a Kate meg fogja kérdezni, mit kell " +"tenni a lemezen módosított dokumentumokkal, amikor megkapja a fókuszt. Ha " +"nincs bejelölve, a rákérdezés egyesével fog történni, amikor átvált " +"valamelyik dokumentumra." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Metaadatok" -#: tips.txt:54 +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "A korábbi munkafolyamatok metaadatainak me&gőrzése" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.
\n" -"Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.
\n" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"Az aktuális fájl megnyitható egy másik alkalmazásban is, közvetlenül\n" -"a Kate-ből.
\n" -"Válassza a Fájl -> Megnyitás ezzel menüpontot - \n" -"megjelenik a\n" -"fájltípust kezelni tudó programok listája. Az Egyéb... " -"választása\n" -"esetén tetszőleges program kijelölhető a megnyitáshoz.
\n" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a dokumentumokkal " +"kapcsolatos egyéb információk (pl. könyvjelzők) a szerkesztő bezárása után " +"is megmaradjanak. Ha a dokumentum nem változott meg időközben, akkor a " +"program megnyitáskor visszaállítja azokat." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "A már nem szükséges metaadatok törlése ennyi idő &után:" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(soha)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " nap" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Munkafolyamatok" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Munkafolyamat-kezelés" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "A munkafolyamat elemei" -#: tips.txt:64 +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Ab&lakbeállítások" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 msgid "" -"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.
\n" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" -"A beállításoknál A nézet alapértelmezései lapon\n" -"előírható, hogy a sorszámozás és a könyvjelzősáv alapértelmezés szerint\n" -"megjelenjen.
\n" +"Ennek hatására a program indításakor a korábban beállított nézetek és " +"keretek automatikusan betöltődnek" -#: tips.txt:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Indulási mód" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Ú&j munkafolyamat kezdése" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Az utolsó m&unkafolyamat betöltése" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Munkafolyamat ki&választása" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Működési mód alkalmazás bezárásakor vagy munkafolyamat-váltáskor" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Nem kell &elmenteni a munkafolyamatot" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "A munkafolyamat men&tése" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Rákérdezés" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Fájlválasztó ablak" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "A fájlválasztó ablak beállításai" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentumlista" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "A dokumentumlista beállításai" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítőmodulok" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Bővítőmodul-kezelő" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Külső eszközök" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Szerkesztő" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" -"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).
\n" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Új vagy továbbfejlesztett Szintaxiskiemelési szabályok " -"tölthetők le\n" -"a beállítóablak Szintaxiskiemelés lapján.
\n" -"Kattintson a Letöltés... gombra a Szintaxiskiemelési módok" -"\n" -"lapon (ha van internethozzáférése).
\n" +"Itt láthatók a telepített Kate bővítőmodulok. A megjelöltek be vannak " +"töltve, és a Kate indulásakor mindig automatikusan betöltődnek." -#: tips.txt:79 +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.
\n" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"A megnyitott dokumentumok között az Alt+balra és\n" -"Alt+jobbra parancsokkal lehet váltani. A következő ill. előző " -"\n" -"dokumentum azonnal megjelenik az aktív keretben.
\n" +"Biztosan parancsértelmezőbe szeretné irányítani csövön keresztül a szöveget? " +"A parancsok a saját nevével lesznek végrehajtva." -#: tips.txt:86 +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe" + +#: app/katedocmanager.cpp:395 msgid "" -"You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.
\n" -"For example, press F7 and enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
-"line.
The document '%1' has been modified, but not saved.
Do you want to save " +"your changes or discard them?" msgstr "" -"
A sed-ben használt reguláris kifejezésekkel történő cseréket is végre lehet " -"hajtani a Parancssorban.
\n" -"Például nyomja le az F7 billentyűt és írja be: "
-"s/alma/körte/g
.\n"
-"Ennek hatására a szövegben előforduló "alma" sztringek a "
-""körte" sztringre lesznek\n"
-"lecserélve.
A(z) '%1' nevű dokumentum megváltozott, de még nincs elmentve.
El " +"szeretné menteni a módosításokat vagy inkább eldobja őket?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "A dokumentum bezárása" + +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Mentés más&ként..." + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"Új fájl megnyitása történt a Kate bezárása közben, a bezárás félbeszakadt." + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "A bezárás félbe lett szakítva" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "A legutóbb nyitva hagyott fájlok megnyitása..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Indulás" + +#: app/kateexternaltools.cpp:275 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Nem sikerült kibontani a(z) '%1' parancsot." + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Külső Kate-eszközök" + +#: app/kateexternaltools.cpp:426 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Külső eszköz szerkesztése" + +#: app/kateexternaltools.cpp:440 +msgid "&Label:" +msgstr "&Címke:" -#: tips.txt:94 +#: app/kateexternaltools.cpp:445 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Ez a név fog megjelenni az 'Eszközök->Külső' menüben" + +#: app/kateexternaltools.cpp:455 +msgid "S&cript:" +msgstr "Szkr&ipt:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" -"
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +"The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
%URL"
+"code> - the URL of the current document.%URLs
- a list of "
+"the URLs of all open documents.%directory
- the URL of the "
+"directory containing the current document.%filename
- the "
+"filename of the current document.%line
- the current line "
+"of the text cursor in the current view.%column
- the column "
+"of the text cursor in the current view.%selection
- the "
+"selected text in the current view.%text
- the text of the "
+"current document.
Az eszköz indítási parancsa. A szkript futtatását a /bin/sh program " +"végzi. A következő változókat lehet használni:
%URL
"
+"- az aktuális dokumentum URL-je.%URLs
- a megnyitott "
+"dokumentumok URL-jei.%directory
- az aktuális dokumentum "
+"könyvtárának URL-je.%filename
- az aktuális dokumentum "
+"fájlneve.%line
- az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó "
+"sor száma.%column
- az aktuális nézetben a kurzort "
+"tartalmazó oszlop száma.%selection
- az aktuális nézetben "
+"kijelölt szövegrész.%text
- az aktuális dokumentum szövege."
+"Az utolsó keresési lépés megismétléséhez nyomja meg az F3" -"-at (vagy\n" -"a Shift+F3-at, ha visszafelé szeretne keresni).
\n" +"A parancsban hivatkozott programfájl. Ezzel tudja ellenőrizni a program, " +"hogy meg kell-e jeleníteni az eszközt. Ha nincs beállítva, a parancs" +"em> első szavát használja." + +#: app/kateexternaltools.cpp:489 +msgid "&Mime types:" +msgstr "M&IME-típusok:" -#: tips.txt:100 +#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#, fuzzy msgid "" -"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"
\n" -"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " +"from known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"A Fájlválasztó ablakban elő lehet írni, hogy milyen fájlok legyenek " -"láthatók (szűrés).\n" -"
\n" -"Elég beírni a szűrőt az alul látható mezőbe, például: \n"
-"*.html *.php
, ha a könyvtárban csak a HTML- és PHP-fájlokat "
-"szeretné látni.
A fájlválasztó megjegyzi a beírt szűrőket, hogy ne kelljen mindig újból " -"beírni.
\n" +"Az eszközzel kezelhető MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ha " +"üresen hagyja ezt a mezőt, akkor az eszköz mindig elérhető lesz. A jobb " +"oldalon látható gombbal lehet az ismert MIME-típusok közül választani." + +#: app/kateexternaltools.cpp:503 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Ha ide kattint, megnyílik egy MIME-típusok létrehozását segítő ablak." -#: tips.txt:110 +#: app/kateexternaltools.cpp:507 +msgid "&Save:" +msgstr "Men&tés:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:511 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: app/kateexternaltools.cpp:511 +msgid "Current Document" +msgstr "Az aktuális dokumentum" + +#: app/kateexternaltools.cpp:511 +msgid "All Documents" +msgstr "Minden dokumentum" + +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.
\n" -"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.
\n" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" -"Egy dokumentumhoz több nézet rendelhető. A nézetek ugyanarra a\n" -"dokumentumra hatnak, tehát a módosítások mindegyik nézetben\n" -"megjelennek.
\n" -"Ha például egy dokumentum szerkesztése közben gyakran kell két szakasz " -"között\n" -"oda-vissza vándorolni, nyomja meg a Ctrl+Shift+T-t és hozzon\n" -"létre két nézetet egymás alatt.
\n" +"A parancs futtatása előtt elmenthető az aktuális fájl (vagy akár az összes " +"fájl). Ennek akkor van értelme, ha külső programnak, például egy FTP-" +"kliensnek szeretné átadni a fájlok URL-jét." + +#: app/kateexternaltools.cpp:522 +msgid "&Command line name:" +msgstr "A pa&rancssor neve:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:527 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Ha itt megad egy nevet, akkor a parancs a Nézet menüből elérhető lesz " +"exttool-Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.
\n" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"Nyomja meg az F8-at ill. a Shift+F8" -"-at a következő ill. előző keretre váltáshoz.
\n" +"Ebben a listában látszanak a beállított eszközök (a menüszövegük jelenik " +"meg)." -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "A Kate elindítása a megadott munkafolyamattal" +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Rende&zés" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Már futó Kate-példány használata (ha lehet)" +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" msgstr "" -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Csak az adott azonosítójú Kate-példány használata" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Megnyitási sorrend" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "A megnyitandó fájl kódolásának beállítása" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Dokumentumnév" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "ugrás erre a sorra" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "ugrás erre az oszlopra" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Beolvasás a standard bemenetről" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.Here you can enter a path for a folder to display.
To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one.
The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"
Itt lehet megadni a megjelenítendő könyvtár nevét.
Egy korábbi könyvtár " +"újbóli eléréséhez kattintson a nyílra a jobb oldalon és válasszon ki egy " +"nevet.
Automatikus névkiegészítés is bekapcsolható: a jobb gombbal " +"kattintva válassza ki a kívánt kiegészítési módot." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Javítások stb." +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.
To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.
To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"
Itt lehet megadni egy szűrőt a megjelenítendő fájlokra.
A szűrő " +"kikapcsolásához kattinton a bal oldali gombra.
A legutóbbi szűrő újbóli " +"alkalmazásához nyomja be a bal oldali gombot." -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Fejlesztő, kiemelési varázsló" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "" +"
Kikapcsolt állapotban le lesz tiltva a fájlszűrő, bekapcsoláskor a " +"legutóbbi szűrőt aktiválja." -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Az RPM-leíró, Perl, Diff stb. fájlok szintaxiskiemelése" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Az utolsó szűrő (\"%1\") alkalmazása" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL-szintaxiskiemelés" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "A szűrő törlése" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL-szintaxiskiemelés" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Eszköztár" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite-szintaxiskiemelés" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "A rendelkezésre álló mű&veletek:" -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG-szintaxiskiemelés" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "A k&ijelölt műveletek:" -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX-szintaxiskiemelés" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatikus szinkronizálás" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "A Makefile-ok és a Python szintaxiskiemelése" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Dok&umentum aktívvá válásakor" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python-szintaxiskiemelés" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Fájlválasztó ablak megjelenésekor" -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme-szintaxiskiemelés" +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "A helyek megjegy&zése:" -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP kulcsszó- és adattípuslista" +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "A szű&rők megjegyzése:" -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "A szépséges segítségfájlok" +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Munkafolyamat" -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "A hely &visszaállítása" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Az ut&olsó szűrő visszaállítása" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/katefileselector.cpp:591 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." +msgstr "" +"
Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a helymegadási kombinált lista " +"előzményei közé." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/katefileselector.cpp:596 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"
Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a szűrő kombinált listájának " +"előzményei közé." + +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.
Auto " +"synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.
None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"
Ezek az opciók lehetővé teszik, hogy a fájlválasztó bizonyos esetekben " +"automatikusan át tudjon váltani az aktív dokumentum könyvtárába.
Az " +"automatikus szinkronizálás késleltetett, tehát nem hajtódik végre, " +"amíg a fájlválasztó ablak látható.
Alapértelmezeés szerint az opciók " +"mindegyike ki van kapcsolva, de a szinkronizáció kézzel is kiváltható: elég " +"rákattintani az eszköztáron a szinkronizálási gombra." + +#: app/katefileselector.cpp:610 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.
Note that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." +msgstr "" +"
Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " +"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi könyvtárat." +"
Megjegyzés: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " +"munkafolyamatot, akkor a könyvtár visszaállítása mindig megtörténik." + +#: app/katefileselector.cpp:614 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.
Note that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.
Note"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
+msgstr ""
+" Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program "
+"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi szűrőt. Megjegyzés"
+"strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a munkafolyamatot, akkor "
+"a szűrő visszaállítása mindig megtörténik. Megjegyzés: az "
+"automatikus szinkronizáció beállításai bizonyos esetekben felülbírálhatják a "
+"könyvtárat."
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
msgid "Find in Files"
msgstr "Keresés fájlokban"
@@ -426,66 +755,62 @@ msgstr "Sablon:"
msgid "Files:"
msgstr "Fájlok:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "Az oldalsávok elr&ejtése"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
msgid "Folder:"
msgstr "Könyvtár:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
msgid "Recursive"
msgstr "az alkönyvtárakban is"
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-" Enter the expression you want to search for here."
-" If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-" Possible meta characters are:"
-" The following repetition operators exist:"
-" Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation Enter the expression you want to search for here. If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character. Possible meta "
+"characters are: The following repetition operators exist: Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
-" Itt kell megadni a keresési reguláris kifejezést."
-" Ha a 'reguláris kifejezés' opció nincs bejelölve, akkor az összes olyan "
-"karakter elé, amely nem szóköz, backslash kerül."
-" A következő speciális karakterek használhatók:"
-" A következő ismétlési operátorok használhatók:"
-" Továbbá zárójeles részkifejezésre vissza lehet hivatkozni ezzel a "
-"jelöléssel: Teljes leírás a grep(1) dokumentációban található."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
+" Itt kell megadni a keresési reguláris kifejezést. Ha a 'reguláris "
+"kifejezés' opció nincs bejelölve, akkor az összes olyan karakter elé, amely "
+"nem szóköz, backslash kerül. A következő speciális karakterek használhatók:"
+" A "
+"következő ismétlési operátorok használhatók: Továbbá zárójeles részkifejezésre vissza lehet hivatkozni ezzel a "
+"jelöléssel: Teljes leírás a grep(1) dokumentációban "
+"található."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
"You may give several patterns separated by commas."
@@ -493,7 +818,7 @@ msgstr ""
"Itt lehet megadni a fájlkeresési mintát.\n"
"Több mintát is meg lehet adni vesszővel elválasztva."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
#, c-format
msgid ""
"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
@@ -506,36 +831,36 @@ msgstr ""
"minta kerül, így alakul ki a tényleges keresési\n"
"kifejezés."
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
msgstr "Itt lehet megadni, melyik könyvtárban szeretne fájlokat keresni."
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
msgid "Check this box to search in all subfolders."
msgstr ""
"Jelölje be ezt az opciót, ha az alkönyvtárakra is ki szeretné terjeszteni a "
"keresést."
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
msgid ""
"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
msgstr ""
"Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a keresés "
"nagybetűérzékeny módon lesz végrehajtva."
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
msgid ""
-" If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
-"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
+" If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
msgstr ""
-" Ha ez az opció be van jelölve, a keresési minta módosítás nélkül lesz átadva "
-"a grep(1)-nek. Máskülönben az összes olyan karakter elé backslash "
-"kerül, amely nem angol betű, hogy a grep azokat ne a kifejezés részének "
-"értelmezze."
+" Ha ez az opció be van jelölve, a keresési minta módosítás nélkül lesz "
+"átadva a grep(1)-nek. Máskülönben az összes olyan karakter elé "
+"backslash kerül, amely nem angol betű, hogy a grep azokat ne a kifejezés "
+"részének értelmezze."
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
msgid ""
"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
@@ -545,631 +870,284 @@ msgstr ""
"fájlnév-sorszám párost és nyomja meg az Enter billentyűt vagy\n"
"kattintson rá duplán, hogy a sor megjelenjen a szerkesztőben."
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Létező helyi könyvtár nevét kell megadni a 'Könyvtár' mezőben."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Érvénytelen könyvtár"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Error: "
-msgstr "Hiba: "
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Hiba történt a Grep-pel"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "A lemezen megváltozott dokumentumok"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Figyelmen kívül hagyás"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Felülí&rás"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Eltávolítja a Módosítav jelzőt a kijelölt dokumentumokról és bezárja a "
-"párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Felülírja a kijelölt dokumentumokat (a lemezen történt módosítások elvesznek), "
-"és bezárja a párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Újratölti a kijelölt dokumentumokat a lemezről, és bezárja a párbeszédablakot, "
-"ha nincs több le nem kezelt dokumentum."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty. Miután kiválasztotta a szükséges elemeket, nyomja meg a kívánt művelet "
-"gombját. A műveletet addig kell ismételni, amíg a lista ki nem ürül. The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded: Az eszköz indítási parancsa. A szkript futtatását a /bin/sh program végzi. A "
-"következő változókat lehet használni: If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
msgstr ""
-"Ebben a listában látszanak a beállított eszközök (a menüszövegük jelenik meg)."
-
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Létező helyi könyvtár nevét kell megadni a 'Könyvtár' mezőben."
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Sor: %1 Oszlop: %2 "
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Érvénytelen könyvtár"
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Error: "
+msgstr "Hiba: "
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Hiba történt a Grep-pel"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Alapértelmezett munkafolyamat"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "A fájlok elküldése e-mailben"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Névtelen munkafolyamat"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "A dokumentum&ok megjelenítése >>"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Munkafolyamat (%1)"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "Elküldés e-m&ailben..."
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "A munkafolyamat mentése?"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Press Mail... to email the current document. To select "
+"more documents to send, press Show All Documents >>."
+msgstr ""
+" Nyomja meg az Elküldés e-mailben... gombot az aktuális "
+"dokumentum elküldéséhez. Ha több dokumentumot szeretne elküldeni, nyomja "
+"meg A dokumentumok megjelenítése >> gombot."
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "El szeretné menteni az aktuális munkafolyamatot?"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "A &dokumentumlista elrejtése <<"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Nem kell többször megkérdezni"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press Mail... to send selected documents"
+msgstr ""
+"Nyomja meg az Elküldés e-mailben... gombot a kijelölt "
+"dokumentumok elküldéséhez"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Nincs kiválasztva munkafolyamat megnyitáshoz."
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "A Kate elindítása a megadott munkafolyamattal"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Nincs kijelölve munkafolyamat"
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Már futó Kate-példány használata (ha lehet)"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Adja meg az aktuális munkafolyamat nevét"
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "A munkafolyamat neve:"
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Csak az adott azonosítójú Kate-példány használata"
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Új munkafolyamat mentéséhez nevet kell megadni."
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "A megnyitandó fájl kódolásának beállítása"
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Nincs megadva a munkafolyamat neve"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "ugrás erre a sorra"
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Adjon nevet az aktuális munkafolyamatnak"
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "ugrás erre az oszlopra"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Munkafolyamat mentéséhez meg kell adni egy nevet."
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Beolvasás a standard bemenetről"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Munkafolyamat-választó"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "A megnyitandó dokumentum"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "A munkafolyamat megnyitása"
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Új munkafolyamat"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - a TDE szövegszerkesztője"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "A munkafolyamat neve"
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) A Kate szerzői, 2000-2005."
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Dokumentumok megnyitása"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Karbantartó"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Mindig &ez legyen érvényes"
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Kiemelt fejlesztő"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "Megny&itás"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "A nagyszerű pufferkezelési rendszer"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Munkafolyamatok kezelése"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Szerkesztési parancsok"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Átne&vezés..."
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Tesztelés stb."
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Új név adása a munkafolyamatnak"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Korábbi vezető fejlesztő"
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Biztosan parancsértelmezőbe szeretné irányítani csövön keresztül a szöveget? A "
-"parancsok a saját nevével lesznek végrehajtva."
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "A KWrite szerzője"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe?"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "A KWrite újraírása objektumok felhasználásával"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe"
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni, mert valójában nem fájl, hanem "
-"könyvtár."
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "XML-szintaxiskiemelés a KWrite-ban"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-" The document '%1' has been modified, but not saved."
-" Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-" A(z) '%1' nevű dokumentum megváltozott, de még nincs elmentve."
-" El szeretné menteni a módosításokat vagy inkább eldobja őket?"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Javítások stb."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "A dokumentum bezárása"
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Fejlesztő, kiemelési varázsló"
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-"Új fájl megnyitása történt a Kate bezárása közben, a bezárás félbeszakadt."
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Az RPM-leíró, Perl, Diff stb. fájlok szintaxiskiemelése"
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "A bezárás félbe lett szakítva"
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL-szintaxiskiemelés"
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "A legutóbb nyitva hagyott fájlok megnyitása..."
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL-szintaxiskiemelés"
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Indulás"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ferite-szintaxiskiemelés"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "A fájlok elküldése e-mailben"
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG-szintaxiskiemelés"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "A dokumentum&ok megjelenítése >>"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeX-szintaxiskiemelés"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "Elküldés e-m&ailben..."
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "A Makefile-ok és a Python szintaxiskiemelése"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-" Press Mail... to email the current document."
-" To select more documents to send, press Show All "
-"Documents >>."
-msgstr ""
-" Nyomja meg az Elküldés e-mailben... "
-"gombot az aktuális dokumentum elküldéséhez."
-" Ha több dokumentumot szeretne elküldeni, nyomja meg "
-"A dokumentumok megjelenítése >> gombot."
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Python-szintaxiskiemelés"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Scheme-szintaxiskiemelés"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP kulcsszó- és adattípuslista"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "A &dokumentumlista elrejtése <<"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "A szépséges segítségfájlok"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press Mail... to send selected documents"
-msgstr ""
-"Nyomja meg az Elküldés e-mailben... "
-"gombot a kijelölt dokumentumok elküldéséhez"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Fájlrendszer-böngésző"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Parancsértelmező"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "Új dokumentum létrehozása"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Egy már létező dokumentum megnyitása szerkesztésre"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr ""
"Kilistázza a legutóbb használt fájlokat, lehetővé téve egyikük újbóli "
"megnyitását."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "Az összes dokumentum me&ntése"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Az összes megnyitott, módosult dokumentum elmentése a lemezre."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "Az aktuális dokumentum bezárása."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "Min&den bezárása"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "A nyitott dokumentumok bezárása."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "A megnyitott fájlok közül néhány elküldése e-mailben, csatolásként."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Az ablak bezárása"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Ablak"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Új Kate nézet létrehozása (új ablak, a mostani dokumentumokkal)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Külső eszközök"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Külső segédalkalmazások indítása"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "Megnyitás ezze&l"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@@ -1177,430 +1155,319 @@ msgstr ""
"Az aktuális fájl megnyitása a fájlnév kiterjesztéséhez rendelt alkalmazással "
"vagy egy tetszőlegesen választott programmal."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "A programban használt billentyűparancsokat lehet itt testreszabni."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Az eszköztárban megjelenő elemek beállítása."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"A szerkesztőkomponens és az alkalmazás különféle jellemzőit lehet itt "
"beállítani."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Át&irányítás parancsértelmezőbe"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Az alkalmazás használatához nyújt hasznos tippeket."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "A bővítőmodulok ké&zikönyve"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
+#: app/katemainwindow.cpp:300
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "A bővítőmodulok dokumentációját jeleníti meg."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "Ú&j"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "Ú&j..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Men&tés:"
-#: app/katemainwindow.cpp:308
+#: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..."
msgstr "Mentés más&ként..."
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "Ke&zelés..."
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Átne&vezés..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Törölve"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Váltás a következő lapra"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Mozgatás ide"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Mozgatás ide"
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Gyors megnyitás"
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "A munkafolyamat men&tése"
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Egyéb..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Egyéb..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Nem található a(z) '%1' aalkaalmazás."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Nem található az alkalmazás"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-" The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-" Do you want to save it and proceed?"
+" The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message. Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
" Az aktuális dokumentumot csak elmentés után lehet csatolásként elküldeni."
" El szeretné menteni a dokumentumot?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Csak elmentett fájlt lehet elküldeni"
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"A fájl mentése nem sikerült. Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási "
"jogosultsággal."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-" The current file:"
-" Do you want to save it before sending it?"
+" The current file: Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-" Az aktuális fájl,"
-" El szeretné menteni a fájlt elküldés előtt?"
+" Az aktuális fájl, El "
+"szeretné menteni a fájlt elküldés előtt?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Mentés készüljön elküldés előtt?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nem kell menteni"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Alkalmazás"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Általános beállítások"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "Meg&jelenés"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "A teljes elérési út jelenjen meg a &címsorban"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a dokumentumok teljes elérési útja meg fog "
-"jelenni az ablakok címsorában."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a dokumentumok teljes elérési útja meg fog "
-"jelenni az ablakok címsorában."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "Műkö&dés"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten. Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty. Miután kiválasztotta a "
+"szükséges elemeket, nyomja meg a kívánt művelet gombját. A műveletet addig "
+"kell ismételni, amíg a lista ki nem ürül. Az alábbi dokumentumok változtak meg. El szeretné menteni őket bezárás "
"előtt?"
@@ -1638,168 +1505,263 @@ msgstr "Hely"
msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
msgid "Se&lect All"
msgstr "Min&den kijelölése"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
+"want to proceed."
msgstr ""
-"Az elmentésre kijelölt adatokat nem sikerült kiírni. Válassza ki, mit szeretne "
-"tenni."
+"Az elmentésre kijelölt adatokat nem sikerült kiírni. Válassza ki, mit "
+"szeretne tenni."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Az aktuális dokumentum könyvtára"
+#: app/katesession.cpp:823
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Munkafolyamat-választó"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-" Here you can enter a path for a folder to display."
-" To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-" The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+#: app/katesession.cpp:825
+msgid "Open Session"
+msgstr "A munkafolyamat megnyitása"
+
+#: app/katesession.cpp:826
+msgid "New Session"
+msgstr "Új munkafolyamat"
+
+#: app/katesession.cpp:843
+msgid "Session Name"
+msgstr "A munkafolyamat neve"
+
+#: app/katesession.cpp:844
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Dokumentumok megnyitása"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Session Name Chooser"
+msgstr "Munkafolyamat-választó"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:44
+msgid "Continue"
msgstr ""
-" Itt lehet megadni a megjelenítendő könyvtár nevét."
-" Egy korábbi könyvtár újbóli eléréséhez kattintson a nyílra a jobb oldalon és "
-"válasszon ki egy nevet."
-" Automatikus névkiegészítés is bekapcsolható: a jobb gombbal kattintva "
-"válassza ki a kívánt kiegészítési módot."
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+#: app/katesessionpanel.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the new session"
+msgstr "Ú&j munkafolyamat kezdése"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Új lap"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:203
+msgid "Create a new session and switch to it."
msgstr ""
-" Itt lehet megadni egy szűrőt a megjelenítendő fájlokra."
-" A szűrő kikapcsolásához kattinton a bal oldali gombra."
-" A legutóbbi szűrő újbóli alkalmazásához nyomja be a bal oldali gombot."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katesessionpanel.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Men&tés:"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected session."
+msgstr "El szeretné menteni az aktuális munkafolyamatot?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Save as..."
+msgstr "Mentés más&ként..."
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:213
msgid ""
-" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
msgstr ""
-" Kikapcsolt állapotban le lesz tiltva a fájlszűrő, bekapcsoláskor a legutóbbi "
-"szűrőt aktiválja."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Az utolsó szűrő (\"%1\") alkalmazása"
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Átne&vezés..."
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "A szűrő törlése"
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Eszköztár"
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Törölve"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "A rendelkezésre álló mű&veletek:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "A k&ijelölt műveletek:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automatikus szinkronizálás"
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Dok&umentum aktívvá válásakor"
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Váltás a következő lapra"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Fájlválasztó ablak megjelenésekor"
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "A helyek megjegy&zése:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "A szű&rők megjegyzése:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
+msgid ""
+"Toggle read only status for the selected session. In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session. You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Munkafolyamat"
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mozgatás ide"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "A hely &visszaállítása"
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Az ut&olsó szűrő visszaállítása"
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mozgatás ide"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Alapértelmezett munkafolyamat"
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "A munkafolyamat mentése?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-" Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+" Do you want to save the current session? !!NOTE!! The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-" Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a helymegadási kombinált lista "
-"előzményei közé."
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-" Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-" Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a szűrő kombinált listájának előzményei "
-"közé."
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Új lap"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Az aktuális lap bezárása"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Váltás a következő lapra"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Váltás az előző lapra"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Elválasztás fü&ggőlegesen"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Az aktuális nézetet felosztja két egymás alatti nézetre."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Megosztás vízsz&intesen"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Az aktuális nézetet felosztja két egymás melletti nézetre."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Az akt&uális nézet bezárása"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Az aktuális megosztott nézet bezárása"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "A következő nézet"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Váltás az osztott nézet másik felére."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Az előző nézet"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Váltás az osztott nézet előző felére."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Új lap nyitása"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Az aktuális lap bezárása"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-" These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-" Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-" None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-" Ezek az opciók lehetővé teszik, hogy a fájlválasztó bizonyos esetekben "
-"automatikusan át tudjon váltani az aktív dokumentum könyvtárába."
-" Az automatikus szinkronizálás késleltetett"
-", tehát nem hajtódik végre, amíg a fájlválasztó ablak látható."
-" Alapértelmezeés szerint az opciók mindegyike ki van kapcsolva, de a "
-"szinkronizáció kézzel is kiváltható: elég rákattintani az eszköztáron a "
-"szinkronizálási gombra."
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Sor: %1 Oszlop: %2 "
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-" Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program "
-"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi könyvtárat."
-" Megjegyzés: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a "
-"munkafolyamatot, akkor a könyvtár visszaállítása mindig megtörténik."
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-" Note that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-" Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program "
-"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi szűrőt."
-" Megjegyzés: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a "
-"munkafolyamatot, akkor a szűrő visszaállítása mindig megtörténik."
-" Megjegyzés: az automatikus szinkronizáció beállításai "
-"bizonyos esetekben felülbírálhatják a könyvtárat."
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"A TDE szövegszerkesztő komponense nem található.\n"
@@ -1857,11 +1819,16 @@ msgstr "A dokumentum teljes elérési útjának megjelenítése az ablak fejléc
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
-"A megadott fájlból nem sikerült olvasni, ellenőrizze, hogy a fájl létezik-e és "
-"van-e hozzá olvasási jogosultsága."
+"A megadott fájlból nem sikerült olvasni, ellenőrizze, hogy a fájl létezik-e "
+"és van-e hozzá olvasási jogosultsága."
+
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Cím"
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
@@ -1875,73 +1842,329 @@ msgstr "KWrite szövegszerkesztő"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Fájlok:"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Szer&kesztés..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Dokumentum"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "Eszkö&znézetek"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Az oldalsávok meg&jelenítése"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Eszköztár"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Az oldalsávok elr&ejtése"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Munkaf&olyamatok"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 megjelenítése"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Indulás"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 elrejtése"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Ablak"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "Működés"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Ne legyen megmaradó"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Eszköztár"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Legyen megmaradó"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose Settings ->configure to launch that. A Kate több beépített bővítőmodult is tartalmaz, melyek segítségével\n"
+"különféle speciális műveletek végezhetők el. A bővítőmodulok a beállítóablakban tetszés szerint ki-be kapcsolhatók,\n"
+"lásd a Beállítások ->Beállítások menüpontot. You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"Ctrl+T A kurzor két oldalán álló karakterek felcseréléséhez\n"
+"nyomja meg a Ctrl+T-t. You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Az aktuális dokumentum HTML-fájlba exportálható,\n"
+"a szintaxiskiemeléssel együtt. Válassza a Fájl -> Exportálás -> HTML... "
+"menüpontot. You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document. Just choose A Kate szerkesztőablak tetszés szerinti számú nézetre felosztható, "
+"bármelyik\n"
+"irányban. Mindegyik nézethez külön állapotsor tartozik, és bármelyik\n"
+"nyitott dokumentumot meg tudja jeleníteni. Megosztást a You can drag the Tool views (File List and File Selector"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window. A listaablakok (Fájllista és Fájlválasztó ablak)\n"
+"a program bármely oldalán elhelyezhetők, egymásra rakhatók, vagy akár le is "
+"választhatók\n"
+"a főablakról. Kate has a built-in terminal emulator, just click on \"Terminal"
+"\" at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire. A Kate beépített parancsértelmezővel rendelkezik! A lent látható "
+"\"Parancsértelmező\"\n"
+"gombbal lehet ki-be kapcsolni. Kate can highlight the current line with a\n"
+" You can set the color in the Colors page of the configuration\n"
+"dialog. A Kate-ben az aktuális sor \n"
+"
. - Matches any character"
-"
^ - Matches the beginning of a line"
-"
$ - Matches the end of a line"
-"
\\< - Matches the beginning of a word"
-"
\\> - Matches the end of a word"
-"
? - The preceding item is matched at most once"
-"
* - The preceding item is matched zero or more times"
-"
+ - The preceding item is matched one or more times"
-"
{n} - The preceding item is matched exactly n times"
-"
{n,} - The preceding item is matched n or more times"
-"
{,n} - The preceding item is matched at most n times"
-"
{n,m} - The preceding item is matched at least n"
-", but at most m times."
-"\\#
."
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"
. - Matches any character
^ - Matches "
+"the beginning of a line
$ - Matches the end of a line
\\<"
+"b> - Matches the beginning of a word
\\> - Matches the end of a "
+"word
? - The preceding "
+"item is matched at most once
* - The preceding item is matched "
+"zero or more times
+ - The preceding item is matched one or more "
+"times
{n} - The preceding item is matched exactly n "
+"times
{n,} - The preceding item is matched n or more "
+"times
{,n} - The preceding item is matched at most n "
+"times
{n,m} - The preceding item is matched at least "
+"n, but at most m times.\\#
."
"
. - Bármelyik karakterhez illeszkedik"
-"
^ - Sor elejéhez illeszkedik"
-"
$ - Sor végéhez illeszkedik"
-"
\\< - Szó elejéhez illeszkedik"
-"
\\> - Szó végéhez illeszkedik"
-"
? - A megelőző elem legfeljebb egyszer fordul elő"
-"
* - A megelőző elem 0 vagy több alkalommal fordul elő"
-"
+ - A megelőző elem 1 vagy több alkalommal fordul elő"
-"
{n} - A megelőző elem pontosan n alkalommal fordul elő"
-"
{n,} - A megelőz elem legalább n alkalommal fordul elő"
-"
{,n} - A megelőző elem legfeljebb n "
-"alkalommal fordul elő"
-"
{n,m} - A megelőző elem legalább n"
-", de legfeljebb m alkalommal fordul elő"
-"\\#
."
-"
. - Bármelyik karakterhez illeszkedik
^ - Sor elejéhez "
+"illeszkedik
$ - Sor végéhez illeszkedik
\\< - Szó "
+"elejéhez illeszkedik
\\> - Szó végéhez illeszkedik
? - A megelőző elem "
+"legfeljebb egyszer fordul elő
* - A megelőző elem 0 vagy több "
+"alkalommal fordul elő
+ - A megelőző elem 1 vagy több alkalommal "
+"fordul elő
{n} - A megelőző elem pontosan n "
+"alkalommal fordul elő
{n,} - A megelőz elem legalább n"
+"i> alkalommal fordul elő
{,n} - A megelőző elem legfeljebb "
+"n alkalommal fordul elő
{n,m} - A megelőző "
+"elem legalább n, de legfeljebb m alkalommal fordul "
+"elő\\#
."
-"
"
-msgstr ""
-"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document."
-"
"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "Program&fájl:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of command will be used."
-msgstr ""
-"A parancsban hivatkozott programfájl. Ezzel tudja ellenőrizni a program, hogy "
-"meg kell-e jeleníteni az eszközt. Ha nincs beállítva, a parancs "
-"első szavát használja."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "M&IME-típusok:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
-msgstr ""
-"Az eszközzel kezelhető MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ha "
-"üresen hagyja ezt a mezőt, akkor az eszköz mindig elérhető lesz. A jobb oldalon "
-"látható gombbal lehet az ismert MIME-típusok közül választani."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr "Ha ide kattint, megnyílik egy MIME-típusok létrehozását segítő ablak."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "Men&tés:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Az aktuális dokumentum"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Minden dokumentum"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"A parancs futtatása előtt elmenthető az aktuális fájl (vagy akár az összes "
-"fájl). Ennek akkor van értelme, ha külső programnak, például egy FTP-kliensnek "
-"szeretné átadni a fájlok URL-jét."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "A pa&rancssor neve:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"Ha itt megad egy nevet, akkor a parancs a Nézet menüből elérhető lesz "
-"exttool-%URL
- az aktuális dokumentum URL-je."
-"%URLs
- a megnyitott dokumentumok URL-jei."
-"%directory
- az aktuális dokumentum könyvtárának URL-je."
-"%filename
- az aktuális dokumentum fájlneve."
-"%line
- az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó sor száma."
-"%column
- az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó oszlop "
-"száma."
-"%selection
- az aktuális nézetben kijelölt szövegrész."
-"%text
- az aktuális dokumentum szövege.
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
%1
has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.
%1,"
-"
megváltozott. A legutóbbi mentés óta történt változások nem kerülnek be a "
-"csatolt fájlba."
-"
%1,
megváltozott. A legutóbbi "
+"mentés óta történt változások nem kerülnek be a csatolt fájlba.cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt, akkor a beépített Konsole átvált az aktív dokumentum "
-"könyvtárába (cd
-vel) induláskor és amikor a dokumentum megváltozik "
-"(csak helyi dokumentum esetén)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Figyelme&ztessen a program, ha a fájlt egy másik folyamat módosítja"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a Kate meg fogja kérdezni, mit kell tenni "
-"a lemezen módosított dokumentumokkal, amikor megkapja a fókuszt. Ha nincs "
-"bejelölve, a rákérdezés egyesével fog történni, amikor átvált valamelyik "
-"dokumentumra."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Metaadatok"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "A korábbi munkafolyamatok metaadatainak me&gőrzése"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a dokumentumokkal kapcsolatos "
-"egyéb információk (pl. könyvjelzők) a szerkesztő bezárása után is "
-"megmaradjanak. Ha a dokumentum nem változott meg időközben, akkor a program "
-"megnyitáskor visszaállítja azokat."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "A már nem szükséges metaadatok törlése ennyi idő &után:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(soha)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " nap"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Munkafolyamatok"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Munkafolyamat-kezelés"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "A munkafolyamat elemei"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Ab&lakbeállítások"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Ennek hatására a program indításakor a korábban beállított nézetek és keretek "
-"automatikusan betöltődnek"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Indulási mód"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Ú&j munkafolyamat kezdése"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "Az utolsó m&unkafolyamat betöltése"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Munkafolyamat ki&választása"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Eszkö&znézetek"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Működési mód alkalmazás bezárásakor vagy munkafolyamat-váltáskor"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Az oldalsávok meg&jelenítése"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "Nem kell &elmenteni a munkafolyamatot"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Az oldalsávok elr&ejtése"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "A munkafolyamat men&tése"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1 megjelenítése"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Rákérdezés"
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "%1 elrejtése"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Fájlválasztó ablak"
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Működés"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "A fájlválasztó ablak beállításai"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Ne legyen megmaradó"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Dokumentumlista"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Legyen megmaradó"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "A dokumentumlista beállításai"
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Mozgatás ide"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Bővítőmodulok"
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Bal oldalsáv"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Bővítőmodul-kezelő"
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Jobb oldalsáv"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Szerkesztő"
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Felső oldalsáv"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Alsó oldalsáv"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+"
"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"A fájl lemezen található példányát egy másik program megváltoztatta."
-"
"
+"Felülírja a kijelölt dokumentumokat (a lemezen történt módosítások "
+"elvesznek), és bezárja a párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt "
+"dokumentum."
-#: app/katefilelist.cpp:434
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"This file was changed (created) on disk by another program.
"
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"A fájl lemezen található példányát egy másik program létrehozta.
"
+"Újratölti a kijelölt dokumentumokat a lemezről, és bezárja a "
+"párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum."
-#: app/katefilelist.cpp:436
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
msgid ""
-"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
+"
"
+"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]"
+"strong>
Nézet -> Megosztás [ függőlegesen | "
+"vízszintesen ] menüponttal lehet létrehozni.different\n"
+"background color.| többféle \n"
+"háttérszínnel is kiemelhető.|
A kiemelési szín értéke a beállítóablak Színek lapján\n" +"adható meg.
\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.
\n" +"Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.
\n" +msgstr "" +"Az aktuális fájl megnyitható egy másik alkalmazásban is, közvetlenül\n" +"a Kate-ből.
\n" +"Válassza a Fájl -> Megnyitás ezzel menüpontot - \n" +"megjelenik a\n" +"fájltípust kezelni tudó programok listája. Az Egyéb... " +"választása\n" +"esetén tetszőleges program kijelölhető a megnyitáshoz.
\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults page of " +"the\n" +"configuration dialog.
\n" +msgstr "" +"A beállításoknál A nézet alapértelmezései lapon\n" +"előírható, hogy a sorszámozás és a könyvjelzősáv alapértelmezés szerint\n" +"megjelenjen.
\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"You can download new or updated Syntax highlight definitions " +"from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" +"Just click the Download... button on the Highlight Modes" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).
\n" +msgstr "" +"Új vagy továbbfejlesztett Szintaxiskiemelési szabályok tölthetők " +"le\n" +"a beállítóablak Szintaxiskiemelés lapján.
\n" +"Kattintson a Letöltés... gombra a Szintaxiskiemelési módok" +"em>\n" +"lapon (ha van internethozzáférése).
\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"You can cycle through all open documents by pressing Alt+Left" +"strong>\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.
\n" +msgstr "" +"A megnyitott dokumentumok között az Alt+balra és\n" +"Alt+jobbra parancsokkal lehet váltani. A következő ill. " +"előző \n" +"dokumentum azonnal megjelenik az aktív keretben.
\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.
\n" +"For example, press F7 and enter s /oldtext/newtext/"
+"g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"line.
A sed-ben használt reguláris kifejezésekkel történő cseréket is végre " +"lehet hajtani a Parancssorban.
\n" +"Például nyomja le az F7 billentyűt és írja be: s/"
+"alma/körte/g
.\n"
+"Ennek hatására a szövegben előforduló "alma" sztringek a ""
+"körte" sztringre lesznek\n"
+"lecserélve.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +msgstr "" +"Az utolsó keresési lépés megismétléséhez nyomja meg az F3" +"strong>-at (vagy\n" +"a Shift+F3-at, ha visszafelé szeretne keresni).
\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"You can filter the files displayed in the File Selector tool " +"view.\n" +"
\n" +"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +msgstr "" +"A Fájlválasztó ablakban elő lehet írni, hogy milyen fájlok " +"legyenek láthatók (szűrés).\n" +"
\n" +"Elég beírni a szűrőt az alul látható mezőbe, például: \n"
+"*.html *.php
, ha a könyvtárban csak a HTML- és PHP-fájlokat "
+"szeretné látni.
A fájlválasztó megjegyzi a beírt szűrőket, hogy ne kelljen mindig újból " +"beírni.
\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.
\n" +"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.
\n" +msgstr "" +"Egy dokumentumhoz több nézet rendelhető. A nézetek ugyanarra a\n" +"dokumentumra hatnak, tehát a módosítások mindegyik nézetben\n" +"megjelennek.
\n" +"Ha például egy dokumentum szerkesztése közben gyakran kell két szakasz " +"között\n" +"oda-vissza vándorolni, nyomja meg a Ctrl+Shift+T-t és " +"hozzon\n" +"létre két nézetet egymás alatt.
\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.
\n" +msgstr "" +"Nyomja meg az F8-at ill. a Shift+F8-at " +"a következő ill. előző keretre váltáshoz.
\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Névtelen munkafolyamat" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Munkafolyamat (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Nincs kiválasztva munkafolyamat megnyitáshoz." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Nincs kijelölve munkafolyamat" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Adja meg az aktuális munkafolyamat nevét" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "A munkafolyamat neve:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "Új munkafolyamat mentéséhez nevet kell megadni." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Nincs megadva a munkafolyamat neve" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Adjon nevet az aktuális munkafolyamatnak" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "Munkafolyamat mentéséhez meg kell adni egy nevet." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "Mindig &ez legyen érvényes" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Megny&itás" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Munkafolyamatok kezelése" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Új név adása a munkafolyamatnak" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "Ú&j" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "Ke&zelés..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "&Gyors megnyitás" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "A szövegszerkesztő kiválasztása..." @@ -1961,13 +2184,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Please enter a name for the new session" #~ msgstr "Adjon nevet az új munkafolyamatnak" -#~ msgid "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create such a session?" -#~ msgstr "A név nélküli munkafolyamatok nem lesznek automatikusan elmentve. Létre szeretne hozni egy ilyen munkafolyamatot?" +#~ msgid "" +#~ "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " +#~ "such a session?" +#~ msgstr "" +#~ "A név nélküli munkafolyamatok nem lesznek automatikusan elmentve. Létre " +#~ "szeretne hozni egy ilyen munkafolyamatot?" #~ msgid "Create anonymous session?" #~ msgstr "Anonymous munkafolyamat létrehozása?" -#~ msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" +#~ msgid "" +#~ "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" #~ msgstr "Már létezik %1 nevű munkafolyamat. Meg szeretné nyitni?" #~ msgid "Session exists" -- cgit v1.2.1