From c368d148b324a26912e8547555a98a7adda4483e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 27 May 2023 18:24:29 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/kcmkwm Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkwm/ --- tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkwm.po | 300 +++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 171 insertions(+), 129 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-hu/messages') diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkwm.po index b68d73fe4df..f215e575dd5 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-29 13:13+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -456,31 +456,31 @@ msgstr "aktiválás, felemelés és mozgatás" msgid "Resize" msgstr "átméretezés" -#: windows.cpp:126 +#: windows.cpp:130 msgid "Focus" msgstr "Fókuszálás" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:137 msgid "&Policy:" msgstr "Módsz&er:" -#: windows.cpp:136 +#: windows.cpp:140 msgid "Click to Focus" msgstr "aktiválás kattintásra" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:141 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "a fókusz mozogjon az egérrel" -#: windows.cpp:138 +#: windows.cpp:142 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "a fókusz az egér alatt" -#: windows.cpp:139 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "a fókusz szigorúan az egér alatt" -#: windows.cpp:144 +#: windows.cpp:148 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in.
  • Click to focus: A window becomes active when " @@ -513,63 +513,63 @@ msgstr "" "rendelkezik a fókusszal.
Az utóbbi két fókuszálási módszernél bizonyos " "műveletek, például az Alt+Tab-bal való ablakváltás nem működik tökéletesen." -#: windows.cpp:169 +#: windows.cpp:173 msgid "Auto &raise" msgstr "Automatikus fe&lemelés" -#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646 +#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650 msgid "Dela&y:" msgstr "Késlel&tetés:" -#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677 +#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697 msgid " msec" msgstr " ms" -#: windows.cpp:182 +#: windows.cpp:186 msgid "Delay focus" msgstr "Késleltetett fókuszváltás" -#: windows.cpp:193 +#: windows.cpp:197 #, fuzzy msgid "Click &raises active window" msgstr "Felemelés k&attintáskor" -#: windows.cpp:200 +#: windows.cpp:204 #, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "A fókuszelvétel megelőzési szintje (új ablakoknál):" -#: windows.cpp:203 +#: windows.cpp:207 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "nincs" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:208 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "alacsony" -#: windows.cpp:205 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "normál" -#: windows.cpp:206 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "magas" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "nagyon magas" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "

This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" "meg, azaz alapértelmezés szerint a címsoruk kiemelt lesz. Ez a beállítás " "megváltoztatható a Rendszerüzenetek beállítómodulban.

" -#: windows.cpp:232 +#: windows.cpp:236 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" "Az opció bekapcsolása esetén a háttérben levő ablakok automatikusan " "felemelkednek az előtérbe, ha az egérmutató bizonyos ideig fölöttük marad." -#: windows.cpp:234 +#: windows.cpp:238 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" "Ez az a várakozási idő, melynek letelte után egy ablak az előtérbe jön, ha " "az egérmutató végig fölötte maradt." -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" "kerülnek, ha a belsejükre kattint. Ha ugyanezt szeretné inaktív ablakoknál, " "váltson át a Műveletek lapra." -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:247 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, akkor csak a megadott várakozási idő letelte " "után kapja meg az az ablak a fókuszt, amely fölött az egérmutató áll." -#: windows.cpp:245 +#: windows.cpp:249 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -653,22 +653,22 @@ msgstr "" "Ez az a várakozási idő, melynek letelte után az egérmutató alatti ablak " "megkapja a fókuszt." -#: windows.cpp:248 +#: windows.cpp:252 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:254 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" -#: windows.cpp:253 +#: windows.cpp:257 #, fuzzy msgid "Active &mouse screen" msgstr "aktiválás és felemelés" -#: windows.cpp:255 +#: windows.cpp:259 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -676,15 +676,15 @@ msgid "" "by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." msgstr "" -#: windows.cpp:271 +#: windows.cpp:275 msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:279 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Az ablaklista megjelenítése ablakváltáskor" -#: windows.cpp:278 +#: windows.cpp:282 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " @@ -708,11 +708,11 @@ msgstr "" "kerül, nem jelenik meg semmilyen külön ablak. Az előzőleg aktivált ablak " "mindig a háttérbe kerül." -#: windows.cpp:290 +#: windows.cpp:294 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "Lé&pegetés az összes asztal ablakai között" -#: windows.cpp:293 +#: windows.cpp:297 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." @@ -720,11 +720,11 @@ msgstr "" "Ne jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy az ablakok közötti " "lépegetés csak az aktuális munkaasztal ablakaira vonatkozzon." -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:301 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Az asztali na&vigáció érjen körbe" -#: windows.cpp:300 +#: windows.cpp:304 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -733,12 +733,12 @@ msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha billentyűparanccsal vagy szegélyeffektussal " "történő asztalváltásnál az új asztal ellenkező szélére szeretne jutni." -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:308 #, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Je&lenjen meg az asztal neve váltáskor" -#: windows.cpp:307 +#: windows.cpp:311 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." @@ -746,15 +746,15 @@ msgstr "" "Akkor jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy az aktuális asztal " "neve jelenjen meg asztalváltásnál." -#: windows.cpp:635 +#: windows.cpp:639 msgid "Shading" msgstr "felgördítés" -#: windows.cpp:637 +#: windows.cpp:641 msgid "Anima&te" msgstr "&Animálás" -#: windows.cpp:638 +#: windows.cpp:642 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " "as the expansion of a shaded window" @@ -762,11 +762,11 @@ msgstr "" "Az ablakfelgördítési folyamat animálása (amikor az ablak a címsorra húzódik " "össze), beleértve a művelet fordítottját, a 'legördítést' is." -#: windows.cpp:641 +#: windows.cpp:645 msgid "&Enable hover" msgstr "A&utomatikus legördítés" -#: windows.cpp:651 +#: windows.cpp:655 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " "the mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" "automatikusan legördülnek, ha az egérmutató bizonyos ideig a címsoruk fölött " "marad." -#: windows.cpp:654 +#: windows.cpp:658 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " "pointer goes over the shaded window." @@ -783,51 +783,77 @@ msgstr "" "Az a késleltetési idő (ezredmásodpercben), amely eltelte után az ablak " "legördül, ha az egérmutató a címsor felett marad." -#: windows.cpp:665 +#: windows.cpp:669 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Aktív munkaasztal-szegélyek" -#: windows.cpp:668 +#: windows.cpp:673 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will " +#| "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from " +#| "one desktop to the other." msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change " -"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one " -"desktop to the other." +"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform " +"an action. It will either change your desktop or tile the window that is " +"currently dragged." msgstr "" "Ha ez az opció be van jelölve, akkor munkaasztal-váltáshoz elég az " "egérmutatót az aktuális munkaasztal széléhez vinni. Ez pl. akkor jön jól, ha " "ablakot kell átmozgatni egyik munkaasztalról a másikra." -#: windows.cpp:671 +#: windows.cpp:677 +msgid "Function:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:679 msgid "D&isabled" msgstr "&letiltva" -#: windows.cpp:672 -msgid "Only &when moving windows" +#: windows.cpp:681 +msgid "Switch &desktop" +msgstr "" + +#: windows.cpp:686 +#, fuzzy +#| msgid "Only &when moving windows" +msgid "Switch desktop only when &moving a window" msgstr "csak ablak mo&zgatásakor" -#: windows.cpp:673 -msgid "A&lways enabled" -msgstr "&mindig engedélyezve" +#: windows.cpp:688 +#, fuzzy +#| msgid "Active windows:" +msgid "Tile &window" +msgstr "Aktív ablakok:" -#: windows.cpp:678 -msgid "Desktop &switch delay:" -msgstr "A késleltetési idő &asztalváltásnál:" +#: windows.cpp:693 +msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" +msgstr "" -#: windows.cpp:679 +#: windows.cpp:698 +msgid "Border &activation delay:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:699 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " +#| "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed " +#| "against a screen border for the specified number of milliseconds." msgid "" -"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " -"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " +"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The " +"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a " "screen border for the specified number of milliseconds." msgstr "" "Itt lehet beállítani, hogy az aktív szegélyekkel történő asztalváltásnál " "mekkora legyen a várakozási idő. Az asztalváltás akkor következik be, ha az " "egérmutató a megadott ideig (ezredmásodpercben) az asztal szélénél marad." -#: windows.cpp:691 +#: windows.cpp:723 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Az eszközablakok elrejtése inaktív alkalmazásoknál" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:725 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " "inactive applications will be hidden and will be shown only when the " @@ -839,15 +865,15 @@ msgstr "" "alkalmazás aktívvá válik. Ez a funkció csak azokra az ablakokra vonatkozik, " "amelyeket az alkalmazás eszköztípusúnak jelölt meg." -#: windows.cpp:835 +#: windows.cpp:899 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: windows.cpp:843 +#: windows.cpp:907 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Az abla&ktartalom legyen látható mozgatás közben" -#: windows.cpp:845 +#: windows.cpp:909 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -857,11 +883,11 @@ msgstr "" "teljes tartalma látszódjon, ne csak a körvonala. Ez lassabb gépeken akadozó " "mozgáshoz vezethet." -#: windows.cpp:849 +#: windows.cpp:913 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Az ablaktartalom legyen látható átmé&retezés közben" -#: windows.cpp:851 +#: windows.cpp:915 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -871,11 +897,11 @@ msgstr "" "látszódjon átméretezés közben, ne csak a keret. Ez lassabb gépeken akadozó " "mozgáshoz vezethet." -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:919 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Az ablakméret &kiírása ablak mozgatásakor, átméretezésekor" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:921 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " @@ -885,11 +911,11 @@ msgstr "" "átméretezése közben látszódjanak az ablak méretei. A méreten kívül az " "ablaknak a képernyő bal felső sarkától számított pozíciója is megjelenik." -#: windows.cpp:867 +#: windows.cpp:931 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Animált minimalizálás és visszaállí&tás" -#: windows.cpp:869 +#: windows.cpp:933 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." @@ -897,15 +923,15 @@ msgstr "" "Jelölje ki ezt az opciót, ha engedélyezni akarja az ablakok normál és " "minimalizált állapota közötti animációt." -#: windows.cpp:883 +#: windows.cpp:947 msgid "Slow" msgstr "lassú" -#: windows.cpp:887 +#: windows.cpp:951 msgid "Fast" msgstr "gyors" -#: windows.cpp:891 +#: windows.cpp:955 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -913,11 +939,11 @@ msgstr "" "Itt lehet beállítani az ablakok minimalizálásakor és visszaállításakor " "látható animáció gyorsaságát. " -#: windows.cpp:897 +#: windows.cpp:961 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "A ma&ximalizált ablakok is mozgathatók és átméretezhetők legyenek" -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:963 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -926,35 +952,45 @@ msgstr "" "marad, ezért maximalizálva is mozgathatók és méretezhetők maradnak az " "ablakok." -#: windows.cpp:905 +#: windows.cpp:967 +msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" +msgstr "" + +#: windows.cpp:969 +msgid "" +"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " +"restore the window to its original size." +msgstr "" + +#: windows.cpp:974 msgid "&Placement:" msgstr "Ablak&elhelyezés:" -#: windows.cpp:908 +#: windows.cpp:977 msgid "Smart" msgstr "intelligens" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:978 msgid "Maximizing" msgstr "maximalizálás" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:979 msgid "Cascade" msgstr "lépcsőzetes" -#: windows.cpp:911 +#: windows.cpp:980 msgid "Random" msgstr "véletlenszerű" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:981 msgid "Centered" msgstr "középre igazított" -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:982 msgid "Zero-Cornered" msgstr "a bal felső sarokba" -#: windows.cpp:920 +#: windows.cpp:989 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " "desktop.
  • Smart will try to achieve a minimum overlap of " @@ -976,19 +1012,19 @@ msgstr "" "mindig az asztal közepére kerül
  • Bal felső sarokba esetén " "az ablak mindig az asztal bal felső sarkába kerül
" -#: windows.cpp:959 +#: windows.cpp:1028 msgid "Snap Zones" msgstr "Illeszkedési zónák" -#: windows.cpp:963 windows.cpp:972 +#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041 msgid "none" msgstr "(nincs)" -#: windows.cpp:965 +#: windows.cpp:1034 msgid "&Border snap zone:" msgstr "A ké&pernyőszélek vonzási távolsága:" -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1036 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " @@ -998,11 +1034,11 @@ msgstr "" "a távolságon belülre kerül, akkor automatikusan illeszkedni fog a képernyő " "széléhez." -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1043 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Az &ablakok vonzási távolsága:" -#: windows.cpp:976 +#: windows.cpp:1045 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -1012,11 +1048,11 @@ msgstr "" "távolságon belülre kerül, akkor széleik automatikusan illeszkedni fognak " "egymáshoz." -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1049 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Az ablakok csak átfe&dés esetén vonzzák egymást" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1050 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " @@ -1025,13 +1061,13 @@ msgstr "" "Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az ablakok csak akkor fogják egymást " "vonzani, ha átfedik egymást, ha kívülről érnek egymás közelébe, akkor nem." -#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082 +#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " képpont" -#: windows.cpp:1281 +#: windows.cpp:1358 #, fuzzy msgid "" "It seems that alpha channel support is not available.
Option \"RenderAccel\" \"true\"
In Section \"Device" "\"
" -#: windows.cpp:1301 +#: windows.cpp:1378 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Áttetszőség csak az ablakkeretnél" -#: windows.cpp:1309 +#: windows.cpp:1386 msgid "Active windows:" msgstr "Aktív ablakok:" -#: windows.cpp:1316 +#: windows.cpp:1393 msgid "Inactive windows:" msgstr "Inaktív ablakok:" -#: windows.cpp:1323 +#: windows.cpp:1400 msgid "Moving windows:" msgstr "Mozgatott ablakok:" -#: windows.cpp:1330 +#: windows.cpp:1407 msgid "Dock windows:" msgstr "Dokkolt ablakok:" -#: windows.cpp:1339 +#: windows.cpp:1416 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "A 'többi fölé helyezett' ablakokat aktív ablakként kell kezelni" -#: windows.cpp:1342 +#: windows.cpp:1419 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "Az ARGB ablakok kikapcsolása (az alfa-térképek figyelmen kívül hagyása, GTK1-" "alkalmazásokhoz)" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1425 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "" -#: windows.cpp:1350 +#: windows.cpp:1427 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1352 +#: windows.cpp:1429 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1361 +#: windows.cpp:1438 msgid "Opacity" msgstr "Áttetszőség" -#: windows.cpp:1367 +#: windows.cpp:1444 msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "module if this is checked)" msgstr "" -#: windows.cpp:1369 +#: windows.cpp:1446 msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1371 +#: windows.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "Az árnyékok eltávolítása elmozgatáskor" -#: windows.cpp:1373 +#: windows.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Use shadows on panels" msgstr "Az árnyékok eltávolítása átméretezéskor" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Base shadow radius:" msgstr "Árnyékolás" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Az inaktív ablak mérete:" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1477 msgid "Active window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1484 msgid "Dock distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1414 +#: windows.cpp:1491 msgid "Menu distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1504 msgid "Vertical offset:" msgstr "Függőleges eltolás:" -#: windows.cpp:1434 +#: windows.cpp:1511 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Vízszintes eltolás:" -#: windows.cpp:1441 +#: windows.cpp:1518 msgid "Shadow color:" msgstr "Az árnyékolás színe:" -#: windows.cpp:1447 +#: windows.cpp:1524 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Az árnyékok eltávolítása elmozgatáskor" -#: windows.cpp:1449 +#: windows.cpp:1526 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Az árnyékok eltávolítása átméretezéskor" -#: windows.cpp:1452 +#: windows.cpp:1529 msgid "Shadows" msgstr "Árnyékok" -#: windows.cpp:1457 +#: windows.cpp:1534 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Elhalványuló árnyékok (a felbukkanó ablakoknál is)" -#: windows.cpp:1458 +#: windows.cpp:1535 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1459 +#: windows.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Fade-in tooltips" msgstr "Előtűnési gyorsaság:" -#: windows.cpp:1460 +#: windows.cpp:1537 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Elhalványodás az áttetszőség változásakor" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1540 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Előtűnési gyorsaság:" -#: windows.cpp:1466 +#: windows.cpp:1543 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Elhalványodási gyorsaság:" -#: windows.cpp:1475 +#: windows.cpp:1552 msgid "Effects" msgstr "Effektusok" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1554 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" +#~ msgid "A&lways enabled" +#~ msgstr "&mindig engedélyezve" + +#~ msgid "Desktop &switch delay:" +#~ msgstr "A késleltetési idő &asztalváltásnál:" + #~ msgid "Active window size:" #~ msgstr "Az aktív ablak mérete:" -- cgit v1.2.1