From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-is/messages/kdeutils/kedit.po | 389 --------------------------------- 1 file changed, 389 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-is/messages/kdeutils/kedit.po (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdeutils/kedit.po') diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-is/messages/kdeutils/kedit.po deleted file mode 100644 index 2681021f0d0..00000000000 --- a/tde-i18n-is/messages/kdeutils/kedit.po +++ /dev/null @@ -1,389 +0,0 @@ -# translation of kedit.po to Icelandic -# Copyright (C) 1998,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Logi Ragnarsson , 1998. -# Pjetur G. Hjaltason , 2003. -# Þröstur Svanbergsson , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-29 04:20+0000\n" -"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson \n" -"Language-Team: Icelandic \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#. i18n: file color.ui line 66 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "Nota &sérvalda liti" - -#. i18n: file color.ui line 77 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Litur &forgrunns:" - -#. i18n: file color.ui line 91 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Litur &bakgrunns:" - -#. i18n: file misc.ui line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Word wrap:" -msgstr "&Skipta línum:" - -#. i18n: file misc.ui line 49 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Make &backup when saving a file" -msgstr "Taka &afrit þegar skrá er vistuð" - -#. i18n: file misc.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Disable Wrapping" -msgstr "Ekki skipta línum" - -#. i18n: file misc.ui line 63 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Soft Wrapping" -msgstr "Sýndar línuskipting" - -#. i18n: file misc.ui line 68 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "At Specified Column" -msgstr "Í tilteknum dálki" - -#. i18n: file misc.ui line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Wrap &column:" -msgstr "Línuskiptinga&dálkur:" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors." -msgstr "Nota sérvalda liti." - -#. i18n: file kedit.kcfg line 20 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "Textalitur" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Litur bakgrunns" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Wrapping mode" -msgstr "Hamur línuskiptingar" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 37 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Wrap at column" -msgstr "Línuskiptingadálkur" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 41 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Make backup when saving a file" -msgstr "Taka afrit þegar skrá er vistuð" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net" - -#: kedit.cpp:220 -msgid "&Insert File..." -msgstr "Setja &inn skrá..." - -#: kedit.cpp:222 -msgid "In&sert Date" -msgstr "Stinga inn &dagsetningu" - -#: kedit.cpp:224 -msgid "Cl&ean Spaces" -msgstr "Hreinsa &bil" - -#: kedit.cpp:239 -msgid "OVR" -msgstr "YFR" - -#: kedit.cpp:240 -msgid "Line:000000 Col: 000" -msgstr "Lína: 000000 Dálkur: 000" - -#: kedit.cpp:246 -msgid "Line: 1 Col: 1" -msgstr "Lína: 1 Dálkur: 1" - -#: kedit.cpp:247 -msgid "INS" -msgstr "INS" - -#: kedit.cpp:390 -msgid "Spellcheck: Started." -msgstr "Yfirlestur: Hafinn." - -#: kedit.cpp:393 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Skoða stafsetningu" - -#: kedit.cpp:421 -msgid "Spellcheck: %1% complete" -msgstr "Stafsetning: %1% lokið" - -#: kedit.cpp:433 -msgid "Spellcheck: Aborted." -msgstr "Yfirlestur: hætt við." - -#: kedit.cpp:437 -msgid "Spellcheck: Complete." -msgstr "Yfirlestur: lokið." - -#: kedit.cpp:464 -msgid "" -"ISpell could not be started.\n" -"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"tókst ekki að ræsa ISpell. \n" -"Gakktu úr skugga um að ISpell sé ret sett upp og sé í skipanaslóð (PATH)." - -#: kedit.cpp:470 -msgid "Spellcheck: Crashed." -msgstr "Stafsetning: hrunið." - -#: kedit.cpp:471 -msgid "ISpell seems to have crashed." -msgstr "ISpell virðist hafa hrunið." - -#: kedit.cpp:483 -msgid "Open File" -msgstr "Opna skrá" - -#: kedit.cpp:494 -msgid "" -"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " -"you have enough system resources available to safely load this file, or " -"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." -msgstr "" -"Skráin sem þú baðst um er stærri en KEdit var hannað fyrir. Vinsamlegast gakktu " -"úr skugga um að þú hafir nægar kerfisauðlindir til að geta opnað hana eða " -"notaðu forrit sem er hannað fyrir svona stórar skrár eins og til dæmis KWrite." - -#: kedit.cpp:497 -msgid "Attempting to Open Large File" -msgstr "Reyni að opna stóra skrá" - -#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 -msgid "Done" -msgstr "Lokið" - -#: kedit.cpp:553 -msgid "Insert File" -msgstr "Stinga inn skrá" - -#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 -msgid "" -"This document has been modified.\n" -"Would you like to save it?" -msgstr "" -"Þessu skjali hefur verið breytt.\n" -"Viltu vista það?" - -#: kedit.cpp:618 -msgid "" -"Could not save the file.\n" -"Exit anyways?" -msgstr "" -"Ekki tókst að vista skrána.\n" -"Viltu hætta samt?" - -#: kedit.cpp:702 -#, c-format -msgid "Wrote: %1" -msgstr "Skrifaði: %1" - -#: kedit.cpp:725 -msgid "Save File As" -msgstr "Vista skrá sem" - -#: kedit.cpp:734 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Skrá með heitinu \"%1\" er þegar til. Ertu viss um að þú viljir yfirrita hana?" - -#: kedit.cpp:736 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Yfirrita skrá?" - -#: kedit.cpp:737 -msgid "Overwrite" -msgstr "Yfirrita" - -#: kedit.cpp:751 -#, c-format -msgid "Saved as: %1" -msgstr "Vistað sem: %1" - -#: kedit.cpp:856 -msgid "[New Document]" -msgstr "[Nýtt skjal]" - -#: kedit.cpp:889 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Lína: %1 Dálkur: %2" - -#: kedit.cpp:899 -#, c-format -msgid "Date: %1" -msgstr "Dags.: %1" - -#: kedit.cpp:900 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "Skrá: %1" - -#: kedit.cpp:911 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Prenta %1" - -#: kedit.cpp:979 -msgid "Printing aborted." -msgstr "Prentun stöðvuð." - -#: kedit.cpp:981 -msgid "Printing complete." -msgstr "Prentun lokið." - -#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 -msgid "You have specified a folder" -msgstr "Þú tiltókst möppu" - -#: kedit.cpp:1034 -msgid "The specified file does not exist" -msgstr "Tiltekin skrá er ekki til" - -#: kedit.cpp:1042 -msgid "You do not have read permission to this file." -msgstr "Þú hefur ekki lesréttindi á þessa skrá." - -#: kedit.cpp:1087 -msgid "Unable to make a backup of the original file." -msgstr "Get ekki tekið afrit af upprunalegri skrá." - -#: kedit.cpp:1098 -msgid "Unable to write to file." -msgstr "Get ekki skrifað í skrá." - -#: kedit.cpp:1115 -msgid "Could not save file." -msgstr "Ekki tókst að vista skrána." - -#: kedit.cpp:1128 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Gölluð slóð\n" -"%1" - -#: kedit.cpp:1144 -msgid "Cannot download file." -msgstr "Get ekki hlaðið niður skránni." - -#: kedit.cpp:1187 -msgid "New Window" -msgstr "Nýr gluggi" - -#: kedit.cpp:1190 -msgid "New Window Created" -msgstr "Nýr gluggi búinn til" - -#: kedit.cpp:1192 -msgid "Load Command Done" -msgstr "Lesskipun lokið" - -#: kedit.cpp:1253 -msgid "KDE text editor" -msgstr "Textaritill fyrir KDE" - -#: kedit.cpp:1257 -msgid "Encoding to use for the following documents" -msgstr "Kóðun sem á að nota fyrir eftirfarandi skjöl" - -#: kedit.cpp:1258 -msgid "File or URL to open" -msgstr "Skrá eða slóð sem skal opna" - -#: kedit.cpp:1266 -msgid "KEdit" -msgstr "KEdit" - -#: kedit.cpp:1329 -msgid "Editor Font" -msgstr "Leturgerð ritils" - -#: kedit.cpp:1333 -msgid "Color" -msgstr "Litur" - -#: kedit.cpp:1333 -msgid "Text Color in Editor Area" -msgstr "Textalitur á svæði ritils" - -#: kedit.cpp:1336 -msgid "Spelling" -msgstr "Stafsetning" - -#: kedit.cpp:1337 -msgid "Spelling Checker" -msgstr "Skoða stafsetningu" - -#: ktextfiledlg.cpp:65 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Velja stafatöflu..." - -#: ktextfiledlg.cpp:93 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Veldu stafatöflu" - -#: ktextfiledlg.cpp:100 -msgid "Select encoding for text file: " -msgstr "Veldu stafatöflu fyrir textaskrá: " - -#: ktextfiledlg.cpp:104 -msgid "Default Encoding" -msgstr "Sjálfgefin stafatafla" - -#: ktextfiledlg.cpp:107 -msgid "Default encoding" -msgstr "Sjálfgefin stafatafla" -- cgit v1.2.1