From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 396 +++++++++++++------------- 1 file changed, 198 insertions(+), 198 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po') diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po index d1b6ce8b97f..320e1035bb1 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 11:00-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -20,146 +20,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" -msgstr "" -"Val á gluggum: valið þegar er smellt." -"
Tvísmellt á titilrönd: glugga rúllað upp." -"
Valið með mús: smellt einu sinni." -"
Ræsing forrita sýnd með: ekkert" -"
Lyklaskema: Mac" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" -msgstr "" -"Val á gluggum: Virkni eltir mús." -"
Tvísmellt á titilrönd: Skyggja glugga." -"
Valið með mús: Smellt einu sinni." -"
Ræsing forrita sýnd með: engu" -"
Lyklaskema: UNIX" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" -msgstr "" -"Val á gluggum: valið þegar er smellt." -"
Tvísmellt á titilrönd: Hámarka stærð glugga." -"
Valið með mús: tvísmellt." -"
Ræsing forrita sýnd með: upptekinn bendill" -"
Lyklaskema: Windows" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" -msgstr "" -"Val á gluggum: valið þegar er smellt." -"
Tvísmellt á titilrönd: glugga rúllað upp." -"
Valið með mús: smellt einu sinni." -"
Ræsing forrita sýnd með: ekkert" -"
Lyklaskema: Mac" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Stíll" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plast" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Léttur" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Sjálfgefinn stíll í TDE" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "TDE klassík" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klassískur TDE stíll" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Fyrri sjálfgefni stíllinn" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sólskin" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Mjög algengt skjáborð" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Útlit frá norð-vestanverðum Bandaríkjunum" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platína" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Platínustíllinn" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "nafnlaust" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -418,6 +278,95 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Forsýn" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "Skjáborðsálfurinn" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur af sjálfum sér" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur en engin TDE seta" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "logir@logi.org, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Þrep 1: Inngangur" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Þrep 2: Eins og ég vil..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Þrep 3: Augnayndisþrep" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Þrep 4: Allir kunna að meta þemu" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Þrep 5: Tími til að fínpússa" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "S&leppa álfi" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

" +"

Click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?

" +"

Skjáborðsálfurinn hjálpar þér að sníða skjáborð TDE að þínum persónulegu " +"þörfum.

" +"

Smelltu á Hætta við til að fara til baka og ljúka uppsetningu.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" +"

If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?

" +"

Ef svo er smelltu á Hætta og allar breytingar hverfa." +"
Ef ekki smelltui þá á Hætta við og ljúktu uppsetningunni.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Allar breytingar munu hverfa" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

Welcome to Trinity %1

" +msgstr "

Velkominn að TDE %1

" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "nafnlaust" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Allt" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Virkni" @@ -498,78 +447,129 @@ msgstr "Valmyndir líða inn" msgid "Preview Other Files" msgstr "Forsýna aðrar skrár" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Þrep 1: Inngangur" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Stíll" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Þrep 2: Eins og ég vil..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Þrep 3: Augnayndisþrep" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plast" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Þrep 4: Allir kunna að meta þemu" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Léttur" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Þrep 5: Tími til að fínpússa" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Sjálfgefinn stíll í TDE" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "S&leppa álfi" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE klassík" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?

" -"

Skjáborðsálfurinn hjálpar þér að sníða skjáborð TDE að þínum persónulegu " -"þörfum.

" -"

Smelltu á Hætta við til að fara til baka og ljúka uppsetningu.

" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Klassískur TDE stíll" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Ertu viss um að þú viljir hætta í skjáborðsuppsetningarálfinum?

" -"

Ef svo er smelltu á Hætta og allar breytingar hverfa." -"
Ef ekki smelltui þá á Hætta við og ljúktu uppsetningunni.

" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Allar breytingar munu hverfa" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Fyrri sjálfgefni stíllinn" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "

Welcome to Trinity %1

" -msgstr "

Velkominn að TDE %1

" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Sólskin" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Allt" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Mjög algengt skjáborð" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "Skjáborðsálfurinn" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur af sjálfum sér" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Útlit frá norð-vestanverðum Bandaríkjunum" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platína" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Platínustíllinn" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Skjáborðsálfurinn er ræstur en engin TDE seta" +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Trinity default" +"
" +msgstr "" +"Val á gluggum: valið þegar er smellt." +"
Tvísmellt á titilrönd: glugga rúllað upp." +"
Valið með mús: smellt einu sinni." +"
Ræsing forrita sýnd með: ekkert" +"
Lyklaskema: Mac" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: UNIX" +"
" +msgstr "" +"Val á gluggum: Virkni eltir mús." +"
Tvísmellt á titilrönd: Skyggja glugga." +"
Valið með mús: Smellt einu sinni." +"
Ræsing forrita sýnd með: engu" +"
Lyklaskema: UNIX" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Maximize window" +"
Mouse selection: Double click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Windows" +"
" +msgstr "" +"Val á gluggum: valið þegar er smellt." +"
Tvísmellt á titilrönd: Hámarka stærð glugga." +"
Valið með mús: tvísmellt." +"
Ræsing forrita sýnd með: upptekinn bendill" +"
Lyklaskema: Windows" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
Titlebar double-click: Shade window" +"
Mouse selection: Single click" +"
Application startup notification: none" +"
Keyboard scheme: Mac" +"
" +msgstr "" +"Val á gluggum: valið þegar er smellt." +"
Tvísmellt á titilrönd: glugga rúllað upp." +"
Valið með mús: smellt einu sinni." +"
Ræsing forrita sýnd með: ekkert" +"
Lyklaskema: Mac" #~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" #~ msgstr "Val á gluggum: valið þegar er smellt
Tvísmellt á titilrönd: glugga rúllað upp.
Valið með mús: smellt einu sinni.
Ræsing forrita sýnd með: upptekinn bendill
Lyklaskema: sjálfgefið í TDE" -- cgit v1.2.1