From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- .../docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook | 187 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 187 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook') diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook new file mode 100644 index 00000000000..948c7fd0e22 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook @@ -0,0 +1,187 @@ + +Per iniziare + +Questo capitolo del manuale di &tdeprint; passerà attraverso la maggior parte delle opzioni di configurazione o selezione di &tdeprint;. Ci sarà un occhio di riguardo per ∪︀ in questa versione perché l'autore è più familiare con esso e anche perché &tdeprint; ha cominciato ad essere il miglio supporto per ∪︀. Le versioni successive del programma &tdeprint; e di questo manuale supporteranno e analizzeranno gli altri sistemi di stampa con maggiore dettaglio. + + +Selezionare il tuo sottosistema di stampa + +Prima di essere in grado di installare qualsiasi stampante in &tdeprint; devi definire il tuo sottosistema di stampa. Ci sono due aree in lo puoi definire: nel &kcontrol; (Nella sezione Gestore di stampa) o direttamente al volo dalla finestra di dialogo di stampa. + +Scorri il Menu K Preferenze Sistema Gestore di stampa. In basso puoi vedere un pulsante che ti consente di scegliere che sottosistema di stampa vuoi usare. In &kde; 2.2 puoi scegliere le seguenti alternative: + + + +∪︀ (Common &UNIX; Printing System) + + +Stampa attraverso un programma esterno (generico) + + +LPR (Standard BSD Print System) + + +Sistema di stampa generico LPD per &UNIX; (predefinito) + + +Ambiente RLPR (stampa a server remoti LPD dalla riga di comando) + + + +Naturalmente il sistema scelto deve essere installato e funzionante prima di effettuare la scelta, oppure prima che abbia effetto la tua selezione. + +Al suo primo avvio, &tdeprint; proverà a fare un autorilevamento. Questo funziona solo per: + + + +∪︀, controlla se è in esecuzione il demone ∪︀. + + +LPD, controlla se è in esecuzione il demone LPD, più un file printcap. + + + + + +Il sistema che scegli deve essere installato prima di effettuare la scelta. L'autore personalmente ti raccomanda ∪︀. + +Una volta che è stato rilevato, scelto, o cambiato il sottosistema di stampa avrà effetto su tutte le applicazioni di &kde;. Utenti diversi possono avere diversi sottosistemi di stampa in uso, se essi esistono nel computer e possono coesistere tra loro. Le loro impostazioni sono salvate nel file tdeprintrc. Questo file è unico per tutti gli utenti, e normalmente è installato in $HOME/.kde/share/config/tdeprintrc. + + +Questo file non è stato concepito per essere modificato direttamente, tutte le opzioni disponibili possono essere impostate dalla &GUI; di &tdeprint;. + + +Puoi anche scegliere, al volo, un sottosistema di stampa differente dalla finestra di dialogo di &kprinter;. + + + + +Lavorare con il Gestore della stampa + +Una volta che hai scelto il sottosistema di stampa desiderato e installato, sei pronto per investigare, configurare, amministrare e lavorare attraverso l'ambiente &tdeprint;. + +Scorri il Menu K Preferenze Sistema Gestore di stampa.Nella parte destra della finestra puoi vedere almeno 4 stampanti predefinite. Queste sono stampanti virtuali o con funzioni speciali, spiegate in questa sezione. In alto alla finestra puoi vedere una barra degli strumenti con 13 icone, e almeno 4 schede nella metà bassa della finestra etichettate come: Informazioni, Lavori, Proprietà a Istanze. + + + + + + + + + + + + + + + + + + -- cgit v1.2.1