From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 120 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kfaxview.po (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kfaxview.po') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kfaxview.po new file mode 100644 index 00000000000..7a409813f5b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# translation of kfaxview.po to Italian +# +# Nicola Ruggero , 2005. +# Nicola Ruggero , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfaxview\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" +"Last-Translator: Nicola Ruggero \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicola Ruggero" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicola@nxnt.org" + +#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53 +msgid "KFaxView" +msgstr "KFaxView" + +#: faxmultipage.cpp:62 +msgid "KViewshell Fax Plugin." +msgstr "Plugin Fax per KViewshell" + +#: faxmultipage.cpp:65 +msgid "This program previews fax (g3) files." +msgstr "Questo programma mostra l'anteprima dei file fax (g3)." + +#: faxmultipage.cpp:68 +msgid "Current Maintainer." +msgstr "Attuale responsabile." + +#: faxmultipage.cpp:80 +msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" +msgstr "*.g3|File Fax (g3) (*.g3)" + +#: faxrenderer.cpp:139 +msgid "" +"File error. The specified file '%1' does not exist." +msgstr "" +"Errore file. Il file specificato "%1" non " +"esiste." + +#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166 +msgid "File Error" +msgstr "Errore file" + +#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164 +msgid "" +"File error. The specified file '%1' could not be " +"loaded." +msgstr "" +"Errore file. Il file specificato "%1" non può " +"essere caricato." + +#: main.cpp:20 +msgid "" +"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n" +"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file." +msgstr "" +"Controlla se il file è caricato in un'altra istanza di KFaxView.\n" +"Se è così, usa l'altro KFaxView. Altrimenti carica il file." + +#: main.cpp:22 +msgid "Navigate to this page" +msgstr "Vai a questa pagina" + +#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34 +#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42 +msgid "(obsolete)" +msgstr "(obsoleto)" + +#: main.cpp:43 +msgid "Files to load" +msgstr "File da caricare" + +#: main.cpp:48 +msgid "A previewer for Fax files." +msgstr "Un generatore di anteprima per file di Fax." + +#: main.cpp:56 +msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework." +msgstr "" +"Plugin Fax G3 per l'infrastruttura di visualizzazione documenti KViewShell." + +#: main.cpp:59 +msgid "KViewShell plugin" +msgstr "Plugin KViewShell" + +#: main.cpp:64 +msgid "KViewShell maintainer" +msgstr "Responsabile KViewshell" + +#: main.cpp:68 +msgid "Fax file loading" +msgstr "Caricamento file fax" + +#: main.cpp:100 +msgid "The URL %1 is not well-formed." +msgstr "L'URL %1 non è corretto." + +#: main.cpp:106 +msgid "" +"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " +"you are using the '--unique' option." +msgstr "" +"L'URL %1 non punta ad un file locale. Puoi solo specificare file locali se stai " +"usando l'opzione \"--unique\"." -- cgit v1.2.1