From b23603557ba758dda6ebbd5f61bcf893e455317d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
+" If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
-"paper and gives more visually-appealing printouts. Note: This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
-"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
-"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
-"are not. Note: This "
+"option overrides the Portrait/Landscape option chosen in the printer "
+"properties. If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then some pages might be rotated while others are not."
+" Se quest'opzione è attiva, le orientazioni orizzontale e verticale vengono "
-"scelte automaticamente in base alle caratteristiche della pagina. Questo "
-"migliora l'uso della carta e produce stampe visivamente più efficaci. Nota: Questa opzione ignora l'opzione \"Verticale/Orizzontale\" "
-"scelta nelle proprietà di stampa. Se questa opzione è attiva, e se le pagine "
-"nel tuo documento hanno dimensioni diverse, alcune possono essere ruotate altre "
-"no. Se quest'opzione è attiva, le orientazioni orizzontale e verticale "
+"vengono scelte automaticamente in base alle caratteristiche della pagina. "
+"Questo migliora l'uso della carta e produce stampe visivamente più efficaci."
+" Nota: Questa opzione ignora l'opzione \"Verticale/Orizzontale"
+"\" scelta nelle proprietà di stampa. Se questa opzione è attiva, e se le "
+"pagine nel tuo documento hanno dimensioni diverse, alcune possono essere "
+"ruotate altre no. If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
-"printer's paper size. Note: If this option is enabled, and if the pages in your document "
-"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling "
-"factors. If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit "
+"the printer's paper size. Note: If this option is enabled, and "
+"if the pages in your document have different sizes, then different pages "
+"might be scaled by different scaling factors. Se questa opzione è attiva, tutte le pagine verranno ridimensionate in "
-"maniera ottimale per adattarsi alla dimensione della carta della stampante. Nota: Se questa opzione è attiva e le pagine nel tuo documento hanno "
-"dimensioni diverse, le diverse pagine possono essere ridimensionate con un "
-"diverso fattore di scala. Se questa opzione è attiva, tutte le pagine verranno ridimensionate "
+"in maniera ottimale per adattarsi alla dimensione della carta della "
+"stampante. Nota: Se questa opzione è attiva e le pagine nel tuo "
+"documento hanno dimensioni diverse, le diverse pagine possono essere "
+"ridimensionate con un diverso fattore di scala. With this dialog you can choose the PostScript language level used by "
"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing "
"speed, but has no impact on the quality of the printout. Level 1: This is the most conservative option, because PostScript "
-"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, "
-"extremely long, and printing can be very slow.
Level 2: Level 2 PostScript files are much smaller and print much " "faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all " "printers.
\n" @@ -280,83 +279,77 @@ msgstr "" "incidere drasticamente sulla velocità di stampa, ma non ha effetti sulla " "qualità di stampa.\n" "Livello 1: Questa è l'opzione più conservatrice perché i file " -"PostScript di livello 1 possono essere stampati su tutte le stampanti. I file " -"prodotti però sono estremamente lunghi e la stampa può essere molto lenta.
" -"\n" +"PostScript di livello 1 possono essere stampati su tutte le stampanti. I " +"file prodotti però sono estremamente lunghi e la stampa può essere molto " +"lenta. \n" "Livello 2: I file PostScript di livello 2 sono molto più piccoli e " "vengono stampati più velocemente dei file di livello 1. I file di livello 2 " "sono supportati dalla maggio parte delle stampanti.
\n" "Livello 3: I file PostScript di livello 3 sono molto più piccoli e " "vengono stampati più velocemente dei file di livello 2. Questi file sono " -"supportati solo da alcune stampanti moderne. Se i file di livello 3 funzionano " -"con la tua stampante, questa è la scelta migliore.
" +"supportati solo da alcune stampanti moderne. Se i file di livello 3 " +"funzionano con la tua stampante, questa è la scelta migliore." -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88 -#: rc.cpp:30 +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:88 #, no-c-format msgid "Print Full Page (default)" msgstr "Stampa pagina intera (predefinito)" -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93 -#: rc.cpp:33 +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:93 #, no-c-format msgid "Black & White" msgstr "Bianco e nero" -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98 -#: rc.cpp:36 +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:98 #, no-c-format msgid "Foreground Only" msgstr "Solo primo piano" -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103 -#: rc.cpp:39 +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:103 #, no-c-format msgid "Background Only" msgstr "Solo sfondo" -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122 -#: rc.cpp:42 +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:118 #, no-c-format msgid "" "Good DJVU files are separated into foreground and background images. The " -"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what " -"part of your page will be printed.
\n" -"Print Full Page: The full page, including foreground and background " -"will be printed, either in color or in grayscale.
\n" +"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide " +"what part of your page will be printed.\n" +"Print Full Page: The full page, including foreground and " +"background will be printed, either in color or in grayscale.
\n" "Black & White: Foreground and background are printed, but only in " -"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much " -"faster, but quality will not be as good.
\n" -"Foreground Only: This option is useful if the background of the page " -"is disturbing and affects the readability of the text.
\n" +"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print " +"much faster, but quality will not be as good.\n" +"Foreground Only: This option is useful if the background of the " +"page is disturbing and affects the readability of the text.
\n" "Background Only: Print only the background of the page.
" msgstr "" -"File DjVu buoni sono suddivisi nell'immagine di primo piano e nell'immagine " -"di sfondo. Il primo piano contiene solitamente il testo. Con la modalità di " -"disegno puoi decidere quale parte della pagina debba essere stampata.
\n" -"Stampa pagina intera: Verrà stampata la pagina intera, includendo il " -"primo piano e lo sfondo, sia a colori sia in bianco e nero.
\n" -"Bianco e nero: Vengono stampati sia lo sfondo sia il primo piano, ma " -"solo in bianco e nero. Se viene scelta questa opzione, i file generati verranno " -"stampati molto più in fretta, ma la qualità non sarà così buona.
\n" +"File DjVu buoni sono suddivisi nell'immagine di primo piano e " +"nell'immagine di sfondo. Il primo piano contiene solitamente il testo. Con " +"la modalità di disegno puoi decidere quale parte della pagina debba essere " +"stampata.
\n" +"Stampa pagina intera: Verrà stampata la pagina intera, includendo " +"il primo piano e lo sfondo, sia a colori sia in bianco e nero.
\n" +"Bianco e nero: Vengono stampati sia lo sfondo sia il primo piano, " +"ma solo in bianco e nero. Se viene scelta questa opzione, i file generati " +"verranno stampati molto più in fretta, ma la qualità non sarà così buona." +"p>\n" "
Solo primo piano: Questa opzione è utile se lo sfondo della pagina " "disturba e compromette la leggibilità del testo.
\n" "Solo sfondo: Stampa solo lo sfondo della pagina.
" -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16 -#: rc.cpp:49 +#: pageRangeWidget_base.ui:16 #, no-c-format msgid "fromToWidget_base" msgstr "fromToWidget_base" -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35 -#: rc.cpp:52 +#: pageRangeWidget_base.ui:35 #, no-c-format msgid "From page:" msgstr "Dalla pagina:" -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56 -#: rc.cpp:55 +#: pageRangeWidget_base.ui:56 #, no-c-format msgid "To page:" msgstr "Alla pagina:" -- cgit v1.2.1