From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kget.po | 1921 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 961 insertions(+), 960 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kget.po') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kget.po index 47afb2bd786..a05a93d0123 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdenetwork/kget.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 23:25+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -142,1238 +143,1238 @@ msgstr "Minimizza" msgid "Sticky" msgstr "Attaccato" -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Il file specificato non esiste:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Questa è una cartella, non un file:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Non hai i permessi per leggere il file:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile leggere il file:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "Finestra di log" -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile aprire il file:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "Varie" -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore durante la lettura del file:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "Separato" -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "È stato possibile leggere solo %1 byte su %2." +#: main.cpp:44 +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Programma per la gestione dei file da scaricare in TDE" -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Il file %1 esiste.\n" -"Vuoi sostituirlo?" +#: main.cpp:50 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "Avvio KGet con finestra sagomata" -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Errore durante la creazione di una copia di sicurezza di %1.\n" -"Continuare comunque?" +#: main.cpp:51 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "URL da scaricare" -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile scrivere sul file:\n" -"%1" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile aprire in scrittura il file:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opzioni avanzate" -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore durante la scrittura del file:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Aggiungi nuovi trasferimenti con nome:" -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "È stato possibile scrivere solo %1 byte su %2." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Iconificato" -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "Benvenuto in KGet" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Finestre singole avanzate" -#: tdemainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Impossibile creare un socket valido" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Indica i file scaricati solo in parte" -#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Modalità non in linea" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "Rimuovi i file dalla lista se scaricati con successo" -#: tdemainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "Avvio modalità non in linea" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Rileva le dimensioni dei file" -#: tdemainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "E&sporta lista trasferimenti..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "Modalità esperto (non chiede di annullare o eliminare)" -#: tdemainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "I&mporta lista trasferimenti..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "Usa KGet come gestore dei file da scaricare in Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "Importa file di &testo..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Mostra la finestra principale all'avvio" -#: tdemainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "&Copia URL negli appunti" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Mostra finestre singole" -#: tdemainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "&Apri finestra singola" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "In coda" -#: tdemainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "Sposta all'&inizio" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Rimandato" -#: tdemainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "Sposta alla &fine" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Opzioni di automazione" -#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "&Ripristina" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" -#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pausa" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Disconnessione automatica a scaricamento completato" -#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "Ria&vvia" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Salva automaticamente la lista dei file ogni:" -#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "Acc&oda" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Disconnessione programmata" -#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "&Timer" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Comando di disconnessione:" -#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "Ritar&da" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Incolla automaticamente dagli appunti" -#: tdemainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "Utilizza &animazioni" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Spegnimento automatico a scaricamento completato" -#: tdemainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Modalità &esperto" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Opzioni di riconnessione" -#: tdemainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "Modalità &ultima Cartella" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "In caso di errore di login o di timeout" -#: tdemainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "Modalità &disconnessione automatica" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Riconnetti dopo:" -#: tdemainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Modalità s&pegnimento automatico" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Numero di tentativi:" -#: tdemainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "M&odalità non in linea" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "In caso di connessione interrotta" -#: tdemainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Modalità au&to incolla" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Opzioni di timeout" -#: tdemainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "Mostra la finestra di &log" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "Se non arriva alcun dato entro:" -#: tdemainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "Nascondi finestra di &log" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "Se il server non supporta il ripristino:" -#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "Mostra fines&tra sagomata" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "o" -#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Abilita &KGet per scaricare file con Konqueror" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Tipo connessione" -#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Disabilita &KGet per scaricare file con Konqueror" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Permanente" -#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " Trasferimenti: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " File: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" -#: tdemainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " Dimensione: %1 KB " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" -#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Ora: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" -#: tdemainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 KB/s " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdemainwidget.cpp:440 -msgid "" -"Resume button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to queued." -msgstr "" -"Il pulsante Ripristina avvia i trasferimenti selezionati\n" -"e imposta la loro modalità ad accoda." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Modalità non in linea" -#: tdemainwidget.cpp:443 -msgid "" -"Pause button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to delayed." -msgstr "" -"Il pulsante Pausa interrompe i trasferimenti selezionati\n" -"e imposta la loro modalità a rimandato." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Numero collegamento:" -#: tdemainwidget.cpp:446 -msgid "" -"Delete button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"Il pulsante Elimina rimuove i trasferimenti selezionati\n" -"dalla lista." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Estensione" -#: tdemainwidget.cpp:449 -msgid "" -"Restart button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"Il pulsante Riavvia è comodo in quanto\n" -"integra insieme Pausa e Ripristina." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Cartella predefinita:" -#: tdemainwidget.cpp:452 -msgid "" -"Queued button sets the mode of selected\n" -"transfers to queued.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Il pulsante Accoda imposta la modalità\n" -"dei trasferimenti selezionati ad accoda.\n" -"\n" -"È un pulsante di scelta, puoi selezionare tra\n" -"tre modalità." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "Estensione (* per tutti i file):" -#: tdemainwidget.cpp:455 -msgid "" -"Scheduled button sets the mode of selected\n" -"transfers to scheduled.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Il pulsante Timer imposta la modalità dei\n" -"trasferimenti selezionati a pianificato.\n" -"\n" -"È un pulsante di scelta, puoi selezionare tra\n" -"tre modalità." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Cartella predefinita:" -#: tdemainwidget.cpp:458 -msgid "" -"Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Il pulsante Ritarda imposta la modalità dei trasferimenti\n" -"selezionati a rimandato. Ciò causa anche l'interruzione dei " -"trasferimenti selezionati.\n" -"\n" -"È un pulsante di scelta, puoi selezionare tra\n" -"tre modalità." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Opzioni dei limiti" -#: tdemainwidget.cpp:461 -msgid "" -"Preferences button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"Il pulsante Preferenze apre una finestra di preferenze\n" -"dove puoi impostare varie opzioni.\n" -"\n" -"Alcune di queste opzioni possono essere impostate più semplicemente\n" -"utilizzando la barra degli strumenti." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Numero massimo di connessioni aperte:" -#: tdemainwidget.cpp:464 +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Banda minima:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Banda massima:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " byte/sec" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Utilizza animazioni" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Stile finestra:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Carattere:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "Aggiunto al pannello" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Finestra sagomata" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "&Trasferimento" + +#: safedelete.cpp:18 msgid "" -"Log window button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." msgstr "" -"Il pulsante Mostra la finestra di log apre una finestra del file di " -"log.\n" -"La finestra di log registra tutti gli eventi del programma che si\n" -"verificano mentre KGet è in esecuzione." +"Non sto cancellando\n" +"%1\n" +"perché è una cartella." -# XXX semplicemente -> con facilità? (ML) -#: tdemainwidget.cpp:467 +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "Non cancellato" + +#: safedelete.cpp:30 msgid "" -"Paste transfer button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." msgstr "" -"Il pulsante Incolla aggiunge un URL dagli\n" -"appunti per un nuovo trasferimento.\n" -"\n" -"In questo modo puoi semplicemente copiare e incollare gli URL tra\n" -"le applicazioni." +"Non sto cancellando\n" +"%1\n" +"perché non è un file locale." -#: tdemainwidget.cpp:470 +#: settings.cpp:131 msgid "" -"Expert mode button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"Important!\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" msgstr "" -"Il pulsante Modalità esperto passa tra attivazione e\n" -"disattivazione della modalità esperto.\n" -"\n" -"Tale modalità è raccomandata per utenti esperti.\n" -"Quando impostato, non sarai \"infastidito\" dal dover confermare\n" -"i messaggi.\n" -"Importante!\n" -"Attivalo se stai utilizzando la funzionalità di auto disconnessione o\n" -"di auto spegnimento e desideri che KGet si disconnetta\n" -"o si spenga senza bisogno di conferme." +"È la prima volta che avvii KGet.\n" +"Vuoi usarlo come gestore dei file da scaricare in Konqueror?" -#: tdemainwidget.cpp:473 +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Integrazione con Konqueror" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "Abilitare" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "Non abilitare" + +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format msgid "" -"Use last folder button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." +"The specified file does not exist:\n" +"%1" msgstr "" -"Il pulsante Modalità ultima cartella passa tra attivazione e\n" -"disattivazione della funzionalità di utilizzo dell'ultima cartella.\n" -"\n" -"Quando è attivo, KGet ignora le impostazioni della cartella\n" -"e salva tutti i nuovi trasferimenti nella cartella\n" -"dove è stato salvato l'ultimo trasferimento." +"Il file specificato non esiste:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:476 +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format msgid "" -"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" msgstr "" -"Il pulsante Modalità disconnessione automatica passa tra attivazione e\n" -"disattivazione della modalità di auto disconnessione.\n" -"\n" -"Quando è attivo, KGet si disconnette automaticamente\n" -"al termine di tutti i trasferimenti messi in coda.\n" -"\n" -"Importante!\n" -"Attiva anche la modalità esperto quando desideri che KGet\n" -"si disconnetta senza bisogno di conferme." +"Questa è una cartella, non un file:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:479 +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format msgid "" -"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" msgstr "" -"Il pulsante Modalità spegnimento automatico passa tra attivazione e\n" -"disattivazione della modalità di spegnimento automatico.\n" -"\n" -"Quando è attivo, KGet esce automaticamente\n" -"al termine di tutti i trasferimenti messi in coda.\n" -"Importante!\n" -"Attiva anche la modalità esperto quando desideri che KGet\n" -"esca senza bisogno di conferma." +"Non hai i permessi per leggere il file:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:482 +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format msgid "" -"Offline mode button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." +"Could not read file:\n" +"%1" msgstr "" -"Il pulsante Modalità non in linea passa tra attivazione e " -"disattivazione\n" -"della modalità non in linea.\n" -"\n" -"Quando è attivo, KGet agirà come se non fosse connesso\n" -"ad Internet.\n" -"\n" -"Puoi navigare non in linea, ed è ancora possibile aggiungere\n" -"nuovi trasferimenti da mettere in coda." +"Impossibile leggere il file:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:485 +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." +"Could not open file:\n" +"%1" msgstr "" -"Il pulsante Modalità auto incolla passa tra attivazione\n" -"e disattivazione della modalità \"incolla automaticamente\".\n" -"\n" -"Quando è attivo, KGet controllerà periodicamente gli appunti per\n" -"accertare la presenza di URL che provvederà ad inserire\n" -"automaticamente." +"Impossibile aprire il file:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:488 +#: tdefileio.cpp:71 +#, c-format msgid "" -"Drop target button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." -msgstr "" -"Il pulsante Finestra sagomata cambia lo stile della finestra\n" -"alternando tra una finestra normale e una finestra sagomata.\n" -"\n" -"Quando è attivo, la finestra principale sarà nascosta e\n" -"al suo posto apparirà una piccola finestra sagomata.\n" -"\n" -"Puoi mostrare/nascondere una normale finestra con un semplice clic\n" -"sulla finestra sagomata." - -#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 -msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" +"Error while reading file:\n" +"%1" msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|Tutti i file" +"Errore durante la lettura del file:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "Uscita..." +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "È stato possibile leggere solo %1 byte su %2." -#: tdemainwidget.cpp:712 +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"Alcuni trasferimenti sono ancora attivi.\n" -"Sei sicuro di voler uscire da KGet?" - -#: tdemainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questi trasferimenti?" - -#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Domanda" - -#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo trasferimento?" +"Il file %1 esiste.\n" +"Vuoi sostituirlo?" -#: tdemainwidget.cpp:860 -#, c-format +#: tdefileio.cpp:127 msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" msgstr "" -"Il trasferimento che vuoi cancellare si è completato prima che lo potessi " -"cancellare.\n" -"%n trasferimenti che volevi cancellare si sono completati prima che potessero " -"essere cancellati." - -#: tdemainwidget.cpp:876 -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Ferma tutte le operazioni" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "Apri trasferimento" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "Apri trasferimento:" +"Errore durante la creazione di una copia di sicurezza di %1.\n" +"Continuare comunque?" -#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" -"Malformed URL:\n" +"Could not write to file:\n" "%1" msgstr "" -"URL maldefinita:\n" +"Impossibile scrivere sul file:\n" "%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +#: tdefileio.cpp:141 +#, c-format msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" msgstr "" -"Il file di destinazione \n" -"%1\n" -"esiste già.\n" -"Vuoi sovrascriverlo?" - -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivere" - -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Non sovrascrivere" - -#: tdemainwidget.cpp:1144 -msgid "%1 has been added." -msgstr "È stato aggiunto %1." - -#: tdemainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "Il file già esiste" +"Impossibile aprire in scrittura il file:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:1323 +#: tdefileio.cpp:144 #, c-format msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." +"Error while writing file:\n" +"%1" msgstr "" -"È stato aggiunto un file da scaricare.\n" -"Sono stati aggiunti %n file da scaricare." +"Errore durante la scrittura del file:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "Sto avviando un altro trasferimento dalla coda." +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "È stato possibile scrivere solo %1 byte su %2." -#: tdemainwidget.cpp:1510 -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Si sono scaricati tutti i file." +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "Benvenuto in KGet" -#: tdemainwidget.cpp:1514 -msgid "%1 successfully downloaded." -msgstr "%1 è stato scaricato correttamente." +#: tdemainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "Impossibile creare un socket valido" -#: tdemainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "Modalità non in linea attivata." +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "Modalità non in linea" -#: tdemainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "Modalità non in linea disattivata." +#: tdemainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "Avvio modalità non in linea" -#: tdemainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "Modalità esperto attivata." +#: tdemainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "E&sporta lista trasferimenti..." -#: tdemainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "Modalità esperto disattivata." +#: tdemainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "I&mporta lista trasferimenti..." -#: tdemainwidget.cpp:1814 -msgid "Use last folder on." -msgstr "Utilizzo dell'ultima cartella attivato." +#: tdemainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "Importa file di &testo..." -#: tdemainwidget.cpp:1816 -msgid "Use last folder off." -msgstr "Utilizzo dell'ultima cartella disattivato." +#: tdemainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "&Copia URL negli appunti" -#: tdemainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Disconnessione automatica attivata." +#: tdemainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "&Apri finestra singola" -#: tdemainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Disconnessione automatica disattivata." +#: tdemainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "Sposta all'&inizio" -#: tdemainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Spegnimento automatico attivato." +#: tdemainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "Sposta alla &fine" -#: tdemainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Spegnimento automatico disattivato." +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 +msgid "&Resume" +msgstr "&Ripristina" -#: tdemainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Incolla automaticamente dagli appunti attivato." +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pausa" -#: tdemainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Incolla automaticamente dagli appunti disattivato." +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 +msgid "Re&start" +msgstr "Ria&vvia" -#: tdemainwidget.cpp:1902 -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "Nascondi fines&tra sagomata" +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 +msgid "&Queue" +msgstr "Acc&oda" -#: tdemainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Dimensione: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 +msgid "&Timer" +msgstr "&Timer" -#: tdemainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 +msgid "De&lay" +msgstr "Ritar&da" -#: tdemainwidget.cpp:2182 -msgid "Transfers: %1 " -msgstr "Trasferimenti: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "Utilizza &animazioni" -#: tdemainwidget.cpp:2183 -msgid "
Files: %1 " -msgstr "
File: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "Modalità &esperto" -#: tdemainwidget.cpp:2184 -msgid "
Size: %1 " -msgstr "
Dimensione: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "Modalità &ultima Cartella" -#: tdemainwidget.cpp:2185 -msgid "
Time: %1 " -msgstr "
Ora: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "Modalità &disconnessione automatica" -#: tdemainwidget.cpp:2186 -msgid "
Speed: %1/s" -msgstr "
Velocità: %1/s" +#: tdemainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "Modalità s&pegnimento automatico" -#: tdemainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Vuoi davvero disconnetterti?" +#: tdemainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "M&odalità non in linea" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnessione" +#: tdemainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "Modalità au&to incolla" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "Resta connesso" +#: tdemainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "Mostra la finestra di &log" -#: tdemainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Disconnessione..." +#: tdemainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "Nascondi finestra di &log" -#: tdemainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "Siamo in linea." +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "Mostra fines&tra sagomata" -#: tdemainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "Siamo non in linea." +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Abilita &KGet per scaricare file con Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:2476 -#, c-format -msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL già salvata\n" -"%1" +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Disabilita &KGet per scaricare file con Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" -msgstr "" -"URL già salvata\n" -"%1\n" -"Scarica di nuovo?" +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr " Trasferimenti: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "Scarica di nuovo" +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 +msgid " Files: %1 " +msgstr " File: %1 " -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: tdemainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr " Dimensione: %1 KB " -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 +msgid " Time: %1 " +msgstr " Ora: %1 " -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Finestra di log" +#: tdemainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 KB/s " -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Varie" +#: tdemainwidget.cpp:440 +msgid "" +"Resume button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to queued." +msgstr "" +"Il pulsante Ripristina avvia i trasferimenti selezionati\n" +"e imposta la loro modalità ad accoda." -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "Separato" +#: tdemainwidget.cpp:443 +msgid "" +"Pause button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to delayed." +msgstr "" +"Il pulsante Pausa interrompe i trasferimenti selezionati\n" +"e imposta la loro modalità a rimandato." -#: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for TDE" -msgstr "Programma per la gestione dei file da scaricare in TDE" +#: tdemainwidget.cpp:446 +msgid "" +"Delete button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "" +"Il pulsante Elimina rimuove i trasferimenti selezionati\n" +"dalla lista." -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "Avvio KGet con finestra sagomata" +#: tdemainwidget.cpp:449 +msgid "" +"Restart button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"Il pulsante Riavvia è comodo in quanto\n" +"integra insieme Pausa e Ripristina." -#: main.cpp:52 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "URL da scaricare" +#: tdemainwidget.cpp:452 +msgid "" +"Queued button sets the mode of selected\n" +"transfers to queued.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Il pulsante Accoda imposta la modalità\n" +"dei trasferimenti selezionati ad accoda.\n" +"\n" +"È un pulsante di scelta, puoi selezionare tra\n" +"tre modalità." -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" +#: tdemainwidget.cpp:455 +msgid "" +"Scheduled button sets the mode of selected\n" +"transfers to scheduled.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Il pulsante Timer imposta la modalità dei\n" +"trasferimenti selezionati a pianificato.\n" +"\n" +"È un pulsante di scelta, puoi selezionare tra\n" +"tre modalità." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opzioni avanzate" +#: tdemainwidget.cpp:458 +msgid "" +"Delayed button sets the mode of selected\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Il pulsante Ritarda imposta la modalità dei trasferimenti\n" +"selezionati a rimandato. Ciò causa anche l'interruzione dei " +"trasferimenti selezionati.\n" +"\n" +"È un pulsante di scelta, puoi selezionare tra\n" +"tre modalità." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Aggiungi nuovi trasferimenti con nome:" +#: tdemainwidget.cpp:461 +msgid "" +"Preferences button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" +"Il pulsante Preferenze apre una finestra di preferenze\n" +"dove puoi impostare varie opzioni.\n" +"\n" +"Alcune di queste opzioni possono essere impostate più semplicemente\n" +"utilizzando la barra degli strumenti." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Iconificato" +#: tdemainwidget.cpp:464 +msgid "" +"Log window button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" +"Il pulsante Mostra la finestra di log apre una finestra del file di " +"log.\n" +"La finestra di log registra tutti gli eventi del programma che si\n" +"verificano mentre KGet è in esecuzione." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Finestre singole avanzate" +# XXX semplicemente -> con facilità? (ML) +#: tdemainwidget.cpp:467 +msgid "" +"Paste transfer button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" +"Il pulsante Incolla aggiunge un URL dagli\n" +"appunti per un nuovo trasferimento.\n" +"\n" +"In questo modo puoi semplicemente copiare e incollare gli URL tra\n" +"le applicazioni." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Indica i file scaricati solo in parte" +#: tdemainwidget.cpp:470 +msgid "" +"Expert mode button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"Important!\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" +"Il pulsante Modalità esperto passa tra attivazione e\n" +"disattivazione della modalità esperto.\n" +"\n" +"Tale modalità è raccomandata per utenti esperti.\n" +"Quando impostato, non sarai \"infastidito\" dal dover confermare\n" +"i messaggi.\n" +"Importante!\n" +"Attivalo se stai utilizzando la funzionalità di auto disconnessione o\n" +"di auto spegnimento e desideri che KGet si disconnetta\n" +"o si spenga senza bisogno di conferme." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Rimuovi i file dalla lista se scaricati con successo" +#: tdemainwidget.cpp:473 +msgid "" +"Use last folder button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" +"Il pulsante Modalità ultima cartella passa tra attivazione e\n" +"disattivazione della funzionalità di utilizzo dell'ultima cartella.\n" +"\n" +"Quando è attivo, KGet ignora le impostazioni della cartella\n" +"e salva tutti i nuovi trasferimenti nella cartella\n" +"dove è stato salvato l'ultimo trasferimento." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Rileva le dimensioni dei file" +#: tdemainwidget.cpp:476 +msgid "" +"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" +"Il pulsante Modalità disconnessione automatica passa tra attivazione e\n" +"disattivazione della modalità di auto disconnessione.\n" +"\n" +"Quando è attivo, KGet si disconnette automaticamente\n" +"al termine di tutti i trasferimenti messi in coda.\n" +"\n" +"Importante!\n" +"Attiva anche la modalità esperto quando desideri che KGet\n" +"si disconnetta senza bisogno di conferme." + +#: tdemainwidget.cpp:479 +msgid "" +"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." +msgstr "" +"Il pulsante Modalità spegnimento automatico passa tra attivazione e\n" +"disattivazione della modalità di spegnimento automatico.\n" +"\n" +"Quando è attivo, KGet esce automaticamente\n" +"al termine di tutti i trasferimenti messi in coda.\n" +"Importante!\n" +"Attiva anche la modalità esperto quando desideri che KGet\n" +"esca senza bisogno di conferma." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Modalità esperto (non chiede di annullare o eliminare)" +#: tdemainwidget.cpp:482 +msgid "" +"Offline mode button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." +msgstr "" +"Il pulsante Modalità non in linea passa tra attivazione e " +"disattivazione\n" +"della modalità non in linea.\n" +"\n" +"Quando è attivo, KGet agirà come se non fosse connesso\n" +"ad Internet.\n" +"\n" +"Puoi navigare non in linea, ed è ancora possibile aggiungere\n" +"nuovi trasferimenti da mettere in coda." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "Usa KGet come gestore dei file da scaricare in Konqueror" +#: tdemainwidget.cpp:485 +msgid "" +"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" +"Il pulsante Modalità auto incolla passa tra attivazione\n" +"e disattivazione della modalità \"incolla automaticamente\".\n" +"\n" +"Quando è attivo, KGet controllerà periodicamente gli appunti per\n" +"accertare la presenza di URL che provvederà ad inserire\n" +"automaticamente." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Mostra la finestra principale all'avvio" +#: tdemainwidget.cpp:488 +msgid "" +"Drop target button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" +"Il pulsante Finestra sagomata cambia lo stile della finestra\n" +"alternando tra una finestra normale e una finestra sagomata.\n" +"\n" +"Quando è attivo, la finestra principale sarà nascosta e\n" +"al suo posto apparirà una piccola finestra sagomata.\n" +"\n" +"Puoi mostrare/nascondere una normale finestra con un semplice clic\n" +"sulla finestra sagomata." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Mostra finestre singole" +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|Tutti i file" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "In coda" +#: tdemainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "Uscita..." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Rimandato" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"Alcuni trasferimenti sono ancora attivi.\n" +"Sei sicuro di voler uscire da KGet?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Opzioni di automazione" +#: tdemainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questi trasferimenti?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214 +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "Domanda" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Disconnessione automatica a scaricamento completato" +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo trasferimento?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Salva automaticamente la lista dei file ogni:" +#: tdemainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "" +"Il trasferimento che vuoi cancellare si è completato prima che lo potessi " +"cancellare.\n" +"%n trasferimenti che volevi cancellare si sono completati prima che potessero " +"essere cancellati." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Disconnessione programmata" +#: tdemainwidget.cpp:876 +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "Ferma tutte le operazioni" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Comando di disconnessione:" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "Apri trasferimento" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Incolla automaticamente dagli appunti" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "Apri trasferimento:" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Spegnimento automatico a scaricamento completato" +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"URL maldefinita:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Opzioni di riconnessione" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Il file di destinazione \n" +"%1\n" +"esiste già.\n" +"Vuoi sovrascriverlo?" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "In caso di errore di login o di timeout" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivere" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Riconnetti dopo:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Non sovrascrivere" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Numero di tentativi:" +#: tdemainwidget.cpp:1144 +msgid "%1 has been added." +msgstr "È stato aggiunto %1." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "In caso di connessione interrotta" +#: tdemainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "Il file già esiste" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Opzioni di timeout" +#: tdemainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "" +"È stato aggiunto un file da scaricare.\n" +"Sono stati aggiunti %n file da scaricare." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Se non arriva alcun dato entro:" +#: tdemainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "Sto avviando un altro trasferimento dalla coda." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "Se il server non supporta il ripristino:" +#: tdemainwidget.cpp:1508 +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "Si sono scaricati tutti i file." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "o" +#: tdemainwidget.cpp:1512 +msgid "%1 successfully downloaded." +msgstr "%1 è stato scaricato correttamente." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Tipo connessione" +#: tdemainwidget.cpp:1761 +msgid "Offline mode on." +msgstr "Modalità non in linea attivata." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Permanente" +#: tdemainwidget.cpp:1766 +msgid "Offline mode off." +msgstr "Modalità non in linea disattivata." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: tdemainwidget.cpp:1791 +msgid "Expert mode on." +msgstr "Modalità esperto attivata." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode off." +msgstr "Modalità esperto disattivata." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1812 +msgid "Use last folder on." +msgstr "Utilizzo dell'ultima cartella attivato." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" +#: tdemainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder off." +msgstr "Utilizzo dell'ultima cartella disattivato." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdemainwidget.cpp:1832 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "Disconnessione automatica attivata." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Modalità non in linea" +#: tdemainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "Disconnessione automatica disattivata." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Numero collegamento:" +#: tdemainwidget.cpp:1853 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "Spegnimento automatico attivato." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Estensione" +#: tdemainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "Spegnimento automatico disattivato." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Cartella predefinita:" +#: tdemainwidget.cpp:1876 +msgid "Auto paste on." +msgstr "Incolla automaticamente dagli appunti attivato." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "Estensione (* per tutti i file):" +#: tdemainwidget.cpp:1879 +msgid "Auto paste off." +msgstr "Incolla automaticamente dagli appunti disattivato." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Cartella predefinita:" +#: tdemainwidget.cpp:1900 +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "Nascondi fines&tra sagomata" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Opzioni dei limiti" +#: tdemainwidget.cpp:2169 +msgid " Size: %1 " +msgstr " Dimensione: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Numero massimo di connessioni aperte:" +#: tdemainwidget.cpp:2171 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Banda minima:" +#: tdemainwidget.cpp:2180 +msgid "Transfers: %1 " +msgstr "Trasferimenti: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Banda massima:" +#: tdemainwidget.cpp:2181 +msgid "
Files: %1 " +msgstr "
File: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " byte/sec" +#: tdemainwidget.cpp:2182 +msgid "
Size: %1 " +msgstr "
Dimensione: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Utilizza animazioni" +#: tdemainwidget.cpp:2183 +msgid "
Time: %1 " +msgstr "
Ora: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Stile finestra:" +#: tdemainwidget.cpp:2184 +msgid "
Speed: %1/s" +msgstr "
Velocità: %1/s" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Carattere:" +#: tdemainwidget.cpp:2213 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "Vuoi davvero disconnetterti?" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnessione" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Aggiunto al pannello" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Stay Connected" +msgstr "Resta connesso" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Finestra sagomata" +#: tdemainwidget.cpp:2221 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Disconnessione..." -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&Trasferimento" +#: tdemainwidget.cpp:2241 +msgid "We are online." +msgstr "Siamo in linea." -#: safedelete.cpp:18 +#: tdemainwidget.cpp:2246 +msgid "We are offline." +msgstr "Siamo non in linea." + +#: tdemainwidget.cpp:2476 +#, c-format msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." +"Already saving URL\n" +"%1" msgstr "" -"Non sto cancellando\n" -"%1\n" -"perché è una cartella." - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "Non cancellato" +"URL già salvata\n" +"%1" -#: safedelete.cpp:30 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" -"Not deleting\n" +"Already saved URL\n" "%1\n" -"as it is not a local file." +"Download again?" msgstr "" -"Non sto cancellando\n" +"URL già salvata\n" "%1\n" -"perché non è un file locale." - -#: settings.cpp:131 -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"È la prima volta che avvii KGet.\n" -"Vuoi usarlo come gestore dei file da scaricare in Konqueror?" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Integrazione con Konqueror" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "Abilitare" +"Scarica di nuovo?" -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "Non abilitare" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Download Again" +msgstr "Scarica di nuovo" -#: transfer.cpp:275 +#: transfer.cpp:278 #, c-format msgid "Copy file from: %1" msgstr "Copia file da: %1" -#: transfer.cpp:276 +#: transfer.cpp:279 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "A: %1" -#: transfer.cpp:298 +#: transfer.cpp:300 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: transfer.cpp:389 +#: transfer.cpp:391 #, c-format msgid "Attempt number %1" msgstr "Tentativo numero %1" -#: transfer.cpp:402 +#: transfer.cpp:405 msgid "Stopping" msgstr "Interruzione in corso" -#: transfer.cpp:424 +#: transfer.cpp:428 msgid "Pausing" msgstr "Pausa" -#: transfer.cpp:493 +#: transfer.cpp:502 msgid "Queueing" msgstr "Si sta accodando" -#: transfer.cpp:508 +#: transfer.cpp:517 msgid "Scheduling" msgstr "Pianificazione" -#: transfer.cpp:532 +#: transfer.cpp:542 msgid "Delaying" msgstr "Attesa" -#: transfer.cpp:562 +#: transfer.cpp:573 msgid "Download finished" msgstr "Scaricamento terminato" -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 msgid "Stalled" msgstr "Stallo" -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 msgid "" "_: OK as in 'finished'\n" "OK" msgstr "OK" -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 msgid "Finished" msgstr "Finito" -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 msgid "Stopped" msgstr "Interrotto" -#: transfer.cpp:626 +#: transfer.cpp:637 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: transfer.cpp:647 +#: transfer.cpp:658 msgid "Total size is %1 bytes" msgstr "La dimensione totale è %1 byte" -#: transfer.cpp:663 +#: transfer.cpp:674 msgid "The file size does not match." msgstr "La dimensione del file non corrisponde." -#: transfer.cpp:665 +#: transfer.cpp:676 msgid "File Size checked" msgstr "Dimensione del file controllata" -#: transfer.cpp:785 +#: transfer.cpp:796 msgid "" "Malformed URL:\n" msgstr "" "URL malformata:\n" -#: transfer.cpp:924 +#: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "Scaricamento ripristinato" -#: transfer.cpp:1017 +#: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "verifica in corso del file in cache...no" -- cgit v1.2.1