From 97254bfb2a9646d7dcbf3b7d077da65835227543 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 1 Jan 2019 02:53:06 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdevelop/tdevtipofday Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdevelop/tdevtipofday/ (cherry picked from commit 023006f6ad30240ceecf4ba1ebd788ae559014ca) --- tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevtipofday.po | 268 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 146 insertions(+), 122 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevtipofday.po') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevtipofday.po index 02adfbbb8ec..f0e18892859 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevtipofday.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdevelop/tdevtipofday.po @@ -6,218 +6,241 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevtipofday\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-03 22:12+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: tipofday_part.cpp:36 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Consiglio del giorno" #: tipofday_part.cpp:38 -msgid "A tip how to use KDevelop" +#, fuzzy +msgid "A tip how to use TDevelop" msgstr "Un consiglio per utilizzare KDevelop" #: tipofday_part.cpp:39 msgid "" -"Tip of the day" -"

Will display another good tip \n" +"Tip of the day

Will display another good tip \n" "contributed by KDevelop users." msgstr "" -"Consiglio del giorno" -"

Mostrerà un altro buon consiglio\n" +"Consiglio del giorno

Mostrerà un altro buon consiglio\n" "suggerito dagli utenti di KDevelop." -#: tips.cc:3 +#: kdevpart_tipofday.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: tips:3 msgid "" -"

If you want to specify additional command-line options to your make program, " -"you can set them in the Project Options dialog, Make Options " -"tab.\n" +"

If you want to specify additional command-line options to your make " +"program, you can set them in the Project Options dialog, Make " +"Options tab.\n" msgstr "" "

Se vuoi specificare ulteriori opzioni a riga di comando per il programma " -"make, puoi impostarle nella finestra di dialogo Opzioni progetto" -", nella linguetta Opzioni di make.\n" +"make, puoi impostarle nella finestra di dialogo Opzioni progetto, " +"nella linguetta Opzioni di make.\n" -#: tips.cc:8 +#: tips:10 msgid "" -"

If you use functions of other libraries than the target is currently linked " -"with, you can specify them in the Target Options dialog.\n" +"

If you use functions of other libraries than the target is currently " +"linked with, you can specify them in the Target Options dialog.\n" msgstr "" "

Se utilizzi funzioni di altre librerie oltre a quelle con le quali il tuo " -"programma è linkato, puoi specificarle nella maschera Opzioni target.\n" +"programma è linkato, puoi specificarle nella maschera Opzioni target.\n" -#: tips.cc:13 +#: tips:17 msgid "" -"

If you want to change your application's version number, you can change it " -"in the Project Options dialog, General " -"tab, automatically updating your project.\n" +"

If you want to change your application's version number, you can change " +"it in the Project Options dialog, General tab, automatically " +"updating your project.\n" msgstr "" "

Se vuoi modificare il numero di versione della tua applicazione, lo puoi " -"cambiare nella finestra \"Opzioni progetto\", linguetta \"Generale\" e il tuo " -"progetto verrà aggiornamento automaticamente.\n" +"cambiare nella finestra \"Opzioni progetto\", linguetta \"Generale\" e il " +"tuo progetto verrà aggiornamento automaticamente.\n" -#: tips.cc:18 +#: tips:24 msgid "" -"

If you want to create a new project, choose \"Project\"->" -"\"New Project\" from the menu.\n" +"

If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" " +"from the menu.\n" msgstr "" -"

Se vuoi creare un nuovo progetto, scegli \"Progetto\"->" -"\"Nuovo progetto\" dalla barra del menu.\n" +"

Se vuoi creare un nuovo progetto, scegli \"Progetto\"->\"Nuovo progetto\" " +"dalla barra del menu.\n" -#: tips.cc:23 +#: tips:31 msgid "" "

If you changed your applications' classes, you should update your API " "documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" msgstr "" "

Se hai cambiato le classi della tua applicazione, dovresti aggiornare la " -"documentazione della tua API selezionando \"Genera la documentazione API\" dal " -"menu \"Compila\".\n" +"documentazione della tua API selezionando \"Genera la documentazione API\" " +"dal menu \"Compila\".\n" -#: tips.cc:28 +#: tips:38 msgid "" -"

You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " -"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +"

You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or " +"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n" msgstr "" "

Puoi risparmiare tempo se scegli \"Compila file\" dal menu \"Compila\" " -"oppure dalla barra degli strumenti, per compilare soltanto il file corrente.\n" +"oppure dalla barra degli strumenti, per compilare soltanto il file " +"corrente.\n" -#: tips.cc:33 +#: tips:45 msgid "" "

If you're searching for information on classes or classmembers, select " "\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " "documentation tree.\n" msgstr "" -"

Se stai cercando informazioni su classi o relativi membri, seleziona \"Cerca " -"aiuto su...\" dal menu \"Aiuto\" o utilizza la linguetta \"Indice\" nell'albero " -"della documentazione.\n" +"

Se stai cercando informazioni su classi o relativi membri, seleziona " +"\"Cerca aiuto su...\" dal menu \"Aiuto\" o utilizza la linguetta \"Indice\" " +"nell'albero della documentazione.\n" -#: tips.cc:38 +#: tips:52 +#, fuzzy msgid "" -"

If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " -"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " -"about.\n" +"

If you want to have info about something in the TDevelop window, select " +"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't " +"know about.\n" msgstr "" "

Se vuoi ottenere informazioni riguardo a qualcosa nella finestra di " -"KDevelop, seleziona il pulsante \"Che cos'è?\" nella barra degli strumenti e fa " -"clic sull'elemento che non conosci.\n" +"KDevelop, seleziona il pulsante \"Che cos'è?\" nella barra degli strumenti e " +"fa clic sull'elemento che non conosci.\n" -#: tips.cc:43 +#: tips:59 msgid "" -"

Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " -"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +"

Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word " +"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" msgstr "" "

Suggerimento: puoi cercare nella documentazione una parola chiave " -"selezionando la parola e selezionando \"Cerca nella documentazione\" nel menu " -"popup con il tasto destro.\n" +"selezionando la parola e selezionando \"Cerca nella documentazione\" nel " +"menu popup con il tasto destro.\n" -#: tips.cc:48 -msgid "" -"

The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" -msgstr "" -"

Il Team di KDevelop ti augura una buona giornata!\n" +#: tips:66 +#, fuzzy +msgid "

The TDevelop Team wishes you a nice day !\n" +msgstr "

Il Team di KDevelop ti augura una buona giornata!\n" -#: tips.cc:53 +#: tips:73 +#, fuzzy msgid "" -"

If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +"

If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla " +"at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from " +"the menu.\n" msgstr "" -"

Se hai trovato un bug in KDevelop, per piacere, faccelo sapere. Utilizza TDE " -"Bugzilla su http://bugs.trinitydesktop.org/ o seleziona \"Aiuto\"->" +"

Se hai trovato un bug in KDevelop, per piacere, faccelo sapere. Utilizza " +"TDE Bugzilla su http://bugs.trinitydesktop.org/ o seleziona \"Aiuto\"->" "\"Segnala un bug...\" dal menu.\n" -#: tips.cc:58 +#: tips:80 +#, fuzzy msgid "" -"

If you want to add your own documentation to the documentation tree use " -"Documentation Tree tab in the Configure KDevelop dialog.\n" +"

If you want to add your own documentation to the documentation tree use " +"Documentation Tree tab in the Configure TDevelop dialog.\n" msgstr "" "

Se vuoi aggiungere la tua propria documentazione nell'albero utilizza la " -"linguetta Albero documentazione nella maschera Configura KDevelop" -".\n" +"linguetta Albero documentazione nella maschera Configura KDevelop.\n" -#: tips.cc:63 +#: tips:87 msgid "" -"

...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " -"menu?\n" +"

...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project" +"\" menu?\n" msgstr "" -"

...puoi creare una nuova classe con \"Nuova classe\" dal menu \"Progetto\"?\n" +"

...puoi creare una nuova classe con \"Nuova classe\" dal menu \"Progetto" +"\"?\n" -#: tips.cc:68 +#: tips:94 msgid "" "

To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" msgstr "" -"

Per aprire un progetto, seleziona \"Apri progetto\" dal menu \"Progetto\".\n" +"

Per aprire un progetto, seleziona \"Apri progetto\" dal menu \"Progetto" +"\".\n" -#: tips.cc:73 +#: tips:101 msgid "" "

If you compile your project and get an error, you can click on the error " "message to switch to the file and line where the error occurred.\n" msgstr "" -"

Se compili il tuo progetto e ottieni un errore, puoi fare clic sul messaggio " -"di errore per aprire il file nel quale si è presentato il problema e " -"posizionare il cursore alla linea esatta.\n" +"

Se compili il tuo progetto e ottieni un errore, puoi fare clic sul " +"messaggio di errore per aprire il file nel quale si è presentato il problema " +"e posizionare il cursore alla linea esatta.\n" -#: tips.cc:78 +#: tips:108 +#, fuzzy msgid "" -"

...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" -"\"Start\" in the menu?\n" +"

...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug" +"\"->\"Start\" in the menu?\n" msgstr "" "

...puoi fare il debug dei tuoi programmi all'interno di KDevelop " "selezionando \"Debug\"->\"Avvia\" nel menu?\n" -#: tips.cc:83 +#: tips:115 msgid "" -"

...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " -"or namespace combo in the toolbar?\n" +"

...that you can switch between classes or namespaces by selecting the " +"class or namespace combo in the toolbar?\n" msgstr "" "

...puoi muoverti agevolmente tra le classi o namespace selezionandoli dal " "menu a tendina nella barra degli strumenti?\n" -#: tips.cc:88 +#: tips:122 msgid "" "

...that you can preview images and icons by selecting them in the file " "viewer's trees?\n" msgstr "" -"

...puoi avere l'anteprima di immagini e icone selezionandole nell'albero di " -"visualizzazione?\n" +"

...puoi avere l'anteprima di immagini e icone selezionandole nell'albero " +"di visualizzazione?\n" -#: tips.cc:93 +#: tips:129 msgid "" "

...that you can set the compiler options in the Project Options " "dialog, Configure Options tab?\n" msgstr "" -"

...puoi impostare le opzioni del compilatore nella finestra " -"Opzioni progetto, linguetta Opzioni di configurazione?\n" +"

...puoi impostare le opzioni del compilatore nella finestra Opzioni " +"progetto, linguetta Opzioni di configurazione?\n" -#: tips.cc:98 +#: tips:136 msgid "" "

...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " "and insert it into your sources?\n" msgstr "" -"

...puoi copiare del testo dal browser della documentazione negli appunti con " -"il menu che appare facendo clic con il tasto destro e inserirlo nei tuoi " +"

...puoi copiare del testo dal browser della documentazione negli appunti " +"con il menu che appare facendo clic con il tasto destro e inserirlo nei tuoi " "sorgenti?\n" -#: tips.cc:103 +#: tips:143 msgid "" "

...that you should keep your library documentation up to date after " "installing new libraries?\n" msgstr "" -"

...dovresti aggiornare la documentazione delle librerie dopo aver installato " -"delle nuove librerie?\n" +"

...dovresti aggiornare la documentazione delle librerie dopo aver " +"installato delle nuove librerie?\n" -#: tips.cc:108 -msgid "" -"

...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" -msgstr "" -"

...puoi configurare l'evidenziazione della sintassi dell'editor?\n" +#: tips:150 +msgid "

...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" +msgstr "

...puoi configurare l'evidenziazione della sintassi dell'editor?\n" -#: tips.cc:113 +#: tips:157 msgid "" "

...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" "\"Viewers\"?\n" @@ -225,49 +248,50 @@ msgstr "" "

...che puoi accedere a funzioni di debug interne selezionando \"Debug\"->" "\"Visualizzatori\"?\n" -#: tips.cc:118 +#: tips:164 msgid "" -"

...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +"

...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right " +"arrow?\n" msgstr "" -"

...puoi spostare il cursore tra le parole con Ctrl e la freccia sinistra o " -"destra?\n" +"

...puoi spostare il cursore tra le parole con Ctrl e la freccia sinistra " +"o destra?\n" -#: tips.cc:123 -msgid "" -"

...that your source bookmarks are stored in the project?\n" +#: tips:171 +msgid "

...that your source bookmarks are stored in the project?\n" msgstr "" "

...che i tuoi segnalibri sui sorgenti sono memorizzati nel progetto?\n" -#: tips.cc:128 +#: tips:178 +#, fuzzy msgid "" -"

...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"

...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop " "configuration?\n" msgstr "" -"

...che i tuoi segnalibri nella documentazione sono salvati globalmente nella " -"configurazione di KDevelop?\n" +"

...che i tuoi segnalibri nella documentazione sono salvati globalmente " +"nella configurazione di KDevelop?\n" -#: tips.cc:133 +#: tips:185 msgid "" "

...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" msgstr "" -"

...puoi effettuare la ricerca con grep dall'interno dell'editor con il menu " -"contestuale?\n" +"

...puoi effettuare la ricerca con grep dall'interno dell'editor con il " +"menu contestuale?\n" -#: tips.cc:138 +#: tips:192 msgid "" -"

...that you can set the installation path in \"Project\"->" -"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " -"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +"

...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project " +"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" " +"to the \"Configure arguments\"-list?\n" msgstr "" "

...che puoi impostare il percorso di installazione accedendo alla voce di " -"menu \"Progetto\"-> \"Opzioni progetto\" e poi, in corrispondenza di \"Opzioni " -"di configurazione\", aggiungendo soltanto \"--prefix=/percorso/installazione/\" " -"nella casella \"Argomenti per configure\"?\n" +"menu \"Progetto\"-> \"Opzioni progetto\" e poi, in corrispondenza di " +"\"Opzioni di configurazione\", aggiungendo soltanto \"--prefix=/percorso/" +"installazione/\" nella casella \"Argomenti per configure\"?\n" -#: tips.cc:143 +#: tips:199 msgid "" -"

...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " -"\"optimized-mode\"?\n" +"

...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-" +"mode\"?\n" msgstr "" "

...che puoi compilare il tuo progetto in \"modalità debug\" e \"modalità " "ottimizzata\"?\n" -- cgit v1.2.1