From 16494e41fd615713ced0e57ed438b876b846ffba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 11 Jun 2023 18:24:54 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdepim/libtdepim Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/libtdepim/ --- tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po | 121 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 61 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-it/messages') diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po index 02fbc16f8f0..d5b5de82f84 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-11 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-26 08:21+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian " msgstr "" -"

Questa sezione ti permette di aggiungere elementi GUI " -"("(widget)") fatti da te, per salvare i tuoi dati " -"all'interno di %1. Procedi così:

  1. Fai clic su "Modifica " -"con TQt Designer"
  2. Nella finestra, seleziona " -""Elemento", poi fai clic su OK
  3. Aggiungi i tuoi " -"elementi nel modulo (form)
  4. Salva il file nella cartella indicata da TQt " -"Designer
  5. Chiudi TQt Designer

Nel caso tu possieda già un file " -"designer (*.ui) posizionato da qualche parte nel tuo disco fisso, " -"semplicemente scegli "Importa pagina"

Importante: Il nome di ogni elemento di inserimento che disponi nel modulo (form) " -"deve iniziare con "X_"; quindi se vuoi che l'elemento " -"corrisponda a una tua voce personalizzata "X-Foo", imposta " -"la proprietà name dell'elemento " -""X_Foo".

Importante: L'elemento modificherà i " -"campi personalizzati con un nome applicazione pari a %2. Per cambiare il " -"nome dell'applicazione da modificare, imposta il nome dell'elemento in TQt " -"Designer.

" +"

Questa sezione ti permette di aggiungere elementi GUI ("" +"(widget)") fatti da te, per salvare i tuoi dati all'interno di " +"%1. Procedi così:

  1. Fai clic su "Modifica con TQt Designer"
  2. Nella finestra, seleziona "Elemento", poi fai " +"clic su OK
  3. Aggiungi i tuoi elementi nel modulo (form)
  4. Salva il " +"file nella cartella indicata da TQt Designer
  5. Chiudi TQt Designer

    Nel caso tu possieda già un file designer (*.ui) posizionato da " +"qualche parte nel tuo disco fisso, semplicemente scegli "Importa " +"pagina"

    Importante: Il nome di ogni elemento di " +"inserimento che disponi nel modulo (form) deve iniziare con "X_"; quindi se vuoi che l'elemento corrisponda a una tua voce " +"personalizzata "X-Foo", imposta la proprietà name " +"dell'elemento "X_Foo".

    Importante: L'elemento " +"modificherà i campi personalizzati con un nome applicazione pari a %2. Per " +"cambiare il nome dell'applicazione da modificare, imposta il nome " +"dell'elemento in TQt Designer.

    " #: kcmdesignerfields.cpp:322 msgid "How does this work?" @@ -1079,7 +1078,7 @@ msgstr "Impostazione preferenze predefinite" msgid "Reset to Defaults" msgstr "Ripristina i valori predefiniti" -#: kscoring.cpp:106 +#: kscoring.cpp:104 msgid "" "Article\n" "%1
    %2
    caused the following note to appear:
    %3" @@ -1087,132 +1086,132 @@ msgstr "" "L'articolo\n" "%1
    %2
    ha fatto comparire questa nota:
    %3" -#: kscoring.cpp:172 +#: kscoring.cpp:170 msgid "Adjust Score" msgstr "Regola punteggio" -#: kscoring.cpp:173 +#: kscoring.cpp:171 msgid "Display Message" msgstr "Visualizza messaggio" -#: kscoring.cpp:174 +#: kscoring.cpp:172 msgid "Colorize Header" msgstr "Colora intestazione" -#: kscoring.cpp:175 +#: kscoring.cpp:173 msgid "Mark As Read" msgstr "Segna come letto" -#: kscoring.cpp:364 +#: kscoring.cpp:362 msgid "

    List of collected notes

    " msgstr "

    Lista delle note raccolte

    " -#: kscoring.cpp:387 +#: kscoring.cpp:385 msgid "Collected Notes" msgstr "Note raccolte" -#: kscoring.cpp:452 +#: kscoring.cpp:450 msgid "Contains Substring" msgstr "Contiene sottostringhe" -#: kscoring.cpp:453 +#: kscoring.cpp:451 msgid "Matches Regular Expression" msgstr "Corrisponde a un'espressione regolare" -#: kscoring.cpp:454 +#: kscoring.cpp:452 msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)" msgstr "Corrisponde a un'espressione regolare (distingue maiuscole)" -#: kscoring.cpp:455 +#: kscoring.cpp:453 msgid "Is Exactly the Same As" msgstr "È esattamente uguale a" -#: kscoring.cpp:456 +#: kscoring.cpp:454 msgid "Less Than" msgstr "Minore di" -#: kscoring.cpp:457 +#: kscoring.cpp:455 msgid "Greater Than" msgstr "Maggiore di" -#: kscoring.cpp:989 +#: kscoring.cpp:987 msgid "Choose Another Rule Name" msgstr "Scegli un altro nome per la regola" -#: kscoring.cpp:990 +#: kscoring.cpp:988 msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:" msgstr "Il nome per la regola è già assegnato, scegli un altro nome:" -#: kscoring.cpp:1140 +#: kscoring.cpp:1138 #, c-format msgid "rule %1" msgstr "regola %1" -#: kscoringeditor.cpp:69 +#: kscoringeditor.cpp:67 msgid "Not" msgstr "Non" -#: kscoringeditor.cpp:70 +#: kscoringeditor.cpp:68 msgid "Negate this condition" msgstr "Nega questa condizione" -#: kscoringeditor.cpp:75 +#: kscoringeditor.cpp:73 msgid "Select the header to match this condition against" msgstr "Seleziona l'intestazione che corrisponda alla condizione" -#: kscoringeditor.cpp:79 +#: kscoringeditor.cpp:77 msgid "Select the type of match" msgstr "Scegli il tipo di corrispondenza" -#: kscoringeditor.cpp:85 +#: kscoringeditor.cpp:83 msgid "The condition for the match" msgstr "La condizione per la corrispondenza" -#: kscoringeditor.cpp:89 +#: kscoringeditor.cpp:87 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: kscoringeditor.cpp:224 +#: kscoringeditor.cpp:222 msgid "Select an action." msgstr "Scegli un'azione." -#: kscoringeditor.cpp:408 +#: kscoringeditor.cpp:406 msgid "&Name:" msgstr "&Nome:" -#: kscoringeditor.cpp:414 +#: kscoringeditor.cpp:412 msgid "&Groups:" msgstr "&Gruppi:" -#: kscoringeditor.cpp:417 +#: kscoringeditor.cpp:415 msgid "A&dd Group" msgstr "A&ggiungi gruppo" -#: kscoringeditor.cpp:428 +#: kscoringeditor.cpp:426 msgid "&Expire rule automatically" msgstr "&Fai scadere la regola automaticamente" -#: kscoringeditor.cpp:435 +#: kscoringeditor.cpp:433 msgid "&Rule is valid for:" msgstr "&Regola valida per:" -#: kscoringeditor.cpp:444 +#: kscoringeditor.cpp:442 msgid "Conditions" msgstr "Condizioni" -#: kscoringeditor.cpp:452 +#: kscoringeditor.cpp:450 msgid "Match a&ll conditions" msgstr "Corrisponde a &tutte le condizioni" -#: kscoringeditor.cpp:455 +#: kscoringeditor.cpp:453 msgid "Matc&h any condition" msgstr "Corrisponde ad &una delle condizioni" -#: kscoringeditor.cpp:465 +#: kscoringeditor.cpp:463 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: kscoringeditor.cpp:589 +#: kscoringeditor.cpp:587 msgid "" "_n: day\n" " days" @@ -1220,43 +1219,43 @@ msgstr "" " giorno\n" " giorni" -#: kscoringeditor.cpp:617 +#: kscoringeditor.cpp:615 msgid "Move rule up" msgstr "Muovi regola su" -#: kscoringeditor.cpp:622 +#: kscoringeditor.cpp:620 msgid "Move rule down" msgstr "Muovi regola giù" -#: kscoringeditor.cpp:630 +#: kscoringeditor.cpp:628 msgid "New rule" msgstr "Nuova regola" -#: kscoringeditor.cpp:637 +#: kscoringeditor.cpp:635 msgid "Edit rule" msgstr "Modifica regola" -#: kscoringeditor.cpp:643 +#: kscoringeditor.cpp:641 msgid "Remove rule" msgstr "Elimina regola" -#: kscoringeditor.cpp:648 +#: kscoringeditor.cpp:646 msgid "Copy rule" msgstr "Copia regola" -#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700 +#: kscoringeditor.cpp:654 kscoringeditor.cpp:659 kscoringeditor.cpp:698 msgid "" msgstr "" -#: kscoringeditor.cpp:662 +#: kscoringeditor.cpp:660 msgid "Sho&w only rules for group:" msgstr "&Mostra solo le regole per il gruppo:" -#: kscoringeditor.cpp:862 +#: kscoringeditor.cpp:860 msgid "Rule Editor" msgstr "Editor regola" -#: kscoringeditor.cpp:961 +#: kscoringeditor.cpp:959 msgid "Edit Rule" msgstr "Modifica regola" -- cgit v1.2.1