From 73eb4e4d12e95a82e50d594977dfe0f9980fd413 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Date: Sat, 3 Jun 2023 18:29:56 +0000
Subject: Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdepim/kmail
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/
---
tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po | 87 ++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 44 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-it/messages')
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po
index 6a07063c42c..52797cdeef3 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kmail.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-14 18:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro \n"
"Language-Team: Italian visualizzato (ad es. letto), "
"eliminato e inviato (ad es. inoltrato).
Le seguenti "
-"opzioni sono disponibile per controllare l'invio di MDN da parte di "
-"KMail:
- Ignora: ignora qualsiasi richiesta di notifiche "
-"di disposizione. Nessun MDN verrà mai inviato automaticamente "
-"(consigliato).
- Chiedi: risponde alle richieste solo dopo "
-"aver chiesto il permesso all'utente. In questo modo, puoi inviare MDN per i "
-"messaggi selezionati mentre li rifiuti o li ignori per gli "
-"altri.
- Nega: invia sempre una notifica negato. "
-"Questo è solo leggermente meglio che inviare sempre MDN. L'autore "
-"saprà comunque che il messaggio è stato oggetto di azione, semplicemente non "
-"può sapere se è stato cancellato o letto ecc.
- Invia sempre: "
-"invia sempre la notifica di disposizione richiesta. Ciò significa che "
-"l'autore del messaggio viene a sapere quando il messaggio ha subito "
-"un'azione e, inoltre, cosa gli è successo (visualizzato, eliminato, ecc.). "
-"Questa opzione è fortemente sconsigliata, ma poiché ha molto senso, ad es. "
-"per la gestione delle relazioni con i clienti, è stato reso "
-"disponibile.
"
+"opzioni sono disponibile per controllare l'invio di MDN da parte di KMail:"
+"p>- Ignora: ignora qualsiasi richiesta di notifiche di "
+"disposizione. Nessun MDN verrà mai inviato automaticamente (consigliato)."
+"li>
- Chiedi: risponde alle richieste solo dopo aver chiesto il "
+"permesso all'utente. In questo modo, puoi inviare MDN per i messaggi "
+"selezionati mentre li rifiuti o li ignori per gli altri.
- Nega"
+"em>: invia sempre una notifica negato. Questo è solo leggermente"
+"em> meglio che inviare sempre MDN. L'autore saprà comunque che il messaggio "
+"è stato oggetto di azione, semplicemente non può sapere se è stato "
+"cancellato o letto ecc.
- Invia sempre: invia sempre la "
+"notifica di disposizione richiesta. Ciò significa che l'autore del messaggio "
+"viene a sapere quando il messaggio ha subito un'azione e, inoltre, cosa gli "
+"è successo (visualizzato, eliminato, ecc.). Questa opzione è fortemente "
+"sconsigliata, ma poiché ha molto senso, ad es. per la gestione delle "
+"relazioni con i clienti, è stato reso disponibile.
"
#: configuredialog.cpp:3800
msgid "HTML Messages"
@@ -3996,9 +3995,9 @@ msgstr ""
"Alias email
Questo campo contiene indirizzi alias che "
"dovrebbero essere considerati appartenenti a questa identità (anziché "
"rappresentare un'identità diversa).
Esempio:< /"
-"p>
Indirizzo principale: | nome.cognome@example."
-"org |
---|
Alias: | < td>nome@example.org
last@example."
-"org
---|
Digita un indirizzo alias per riga.
"
+"p>Indirizzo principale: | nome.cognome@example.org"
+"td> |
---|
Alias: | < td>nome@example.org
last@example.org"
+"tr>
---|
Digita un indirizzo alias per riga.
"
#: identitydialog.cpp:185
msgid "Cryptograph&y"
@@ -4757,10 +4756,10 @@ msgid ""
"Your S/MIME encryption certificate
%1 (serial "
"number %2)
expired %n days ago.
"
msgstr ""
-"Il tuo certificato di crittografia S/MIME
%1 ("
-"numero di serie %2)
è scaduto meno di un giorno fa.
\n"
-"Il tuo certificato di crittografia S/MIME
%1 ("
-"numero di serie %2)
è scaduto %n giorni fa.
"
+"Il tuo certificato di crittografia S/MIME
%1 "
+"(numero di serie %2)
è scaduto meno di un giorno fa.
\n"
+"Il tuo certificato di crittografia S/MIME
%1 "
+"(numero di serie %2)
è scaduto %n giorni fa.
"
#: keyresolver.cpp:717
msgid ""
@@ -7932,11 +7931,11 @@ msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
msgstr ""
"KMFolderMaildir::addMsg: terminazione anomala per prevenire perdita di dati."
-#: kmfoldermaildir.cpp:887 kmfoldermbox.cpp:799
+#: kmfoldermaildir.cpp:887 kmfoldermbox.cpp:797
msgid "Writing index file"
msgstr "Scrittura file indice"
-#: kmfoldermaildir.cpp:895 kmfoldermbox.cpp:808
+#: kmfoldermaildir.cpp:895 kmfoldermbox.cpp:806
msgid ""
"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
@@ -7945,7 +7944,7 @@ msgstr ""
"da KMail;\n"
"rimuovili se non vuoi che KMail li spedisca."
-#: kmfoldermbox.cpp:112
+#: kmfoldermbox.cpp:110
msgid ""
"Cannot open file \"%1\":\n"
"%2"
@@ -7953,7 +7952,7 @@ msgstr ""
"Impossibile aprire il file: \"%1\":\n"
"%2"
-#: kmfoldermbox.cpp:129
+#: kmfoldermbox.cpp:127
msgid ""
"The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might "
@@ -7967,25 +7966,25 @@ msgstr ""
"perduti.
Per informazioni su come prevenire questo problema leggi la "
"Sezione FAQ del manuale di KMail.
"
-#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159
+#: kmfoldermbox.cpp:151 kmfoldermbox.cpp:157
msgid "Index Out of Date"
msgstr "Indice non aggiornato"
# XXX Rigenerazione?
-#: kmfoldermbox.cpp:166
+#: kmfoldermbox.cpp:164
msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
msgstr "Cartella \"%1\" modificata. Ricreazione indice in corso."
-#: kmfoldermbox.cpp:300
+#: kmfoldermbox.cpp:298
msgid "Could not sync index file %1: %2"
msgstr "Impossibile sincronizzare il file indice %1: %2"
-#: kmfoldermbox.cpp:300
+#: kmfoldermbox.cpp:298
msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
msgstr ""
"Errore interno. Per favore, copia i dettagli del bug ed invia un resoconto."
-#: kmfoldermbox.cpp:602
+#: kmfoldermbox.cpp:600
#, c-format
msgid ""
"_n: Creating index file: one message done\n"
@@ -7994,15 +7993,15 @@ msgstr ""
"Creazione file indice: un messaggio elaborato\n"
"Creazione file indice: %n messaggi elaborati"
-#: kmfoldermbox.cpp:1043
+#: kmfoldermbox.cpp:1041
msgid "Could not add message to folder: "
msgstr "Impossibile aggiungere messaggi alla cartella: "
-#: kmfoldermbox.cpp:1127
+#: kmfoldermbox.cpp:1125
msgid "Could not add message to folder:"
msgstr "Impossibile aggiungere messaggi alla cartella:"
-#: kmfoldermbox.cpp:1129
+#: kmfoldermbox.cpp:1127
msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
msgstr "Impossibile aggiungere messaggi alla cartella (spazio disco esaurito?)"
@@ -9939,13 +9938,13 @@ msgstr ""
"di posta elettronica per Trinity Desktop Environment. È progettato per "
"essere completamente compatibile con gli standard di posta Internet inclusi "
"MIME, SMTP, POP3 e IMAP.\n"
-"- KMail ha molte potenti funzioni che sono descritte nella documentazione
\n"
+"\n"
"%8\n"
-"Alcune delle nuove funzionalità di questa versione di KMail includono ("
-"rispetto a KMail %4, che fa parte di TDE %5):
\n"
+"Alcune delle nuove funzionalità di questa versione di KMail includono "
+"(rispetto a KMail %4, che fa parte di TDE %5):
\n"
"\n"
"%7\n"
@@ -10861,10 +10860,10 @@ msgstr ""
"Non è stato trovato alcun plug-in di crittografia attivo e il codice "
"OpenPGP integrato non è stato eseguito correttamente.
Puoi fare due "
"cose per cambiare questa situazione:
- oppure attivare un "
-"plug-in utilizzando la finestra di dialogo Impostazioni->Configura KMail"
-"->Plug-in.
- oppure specificare le impostazioni OpenPGP "
-"tradizionali nella stessa finestra di dialogo Identità ->scheda "
-"Avanzate.
"
+"plug-in utilizzando la finestra di dialogo Impostazioni->Configura KMail-"
+">Plug-in.- oppure specificare le impostazioni OpenPGP "
+"tradizionali nella stessa finestra di dialogo Identità ->scheda Avanzate."
+"li>
"
#: messagecomposer.cpp:445
msgid ""
--
cgit v1.2.1