From 8e3f011d470d800b38bf2f79e56eb2a80f889008 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK- Written by %1. 作者: %1 Evolution 1.x import filter Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local). Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\". Outlook メールインポートフィルタ このフィルタは Outlook pst ファイルからメールをインポートします。.pst を検索して pst "
-"ファイルが保存されているフォルダを見つけてください。Windows 2000 以降では C:\\Documents and Settings "
-"です。 注意: メールは元のアカウント名に OUTLOOK- というプレフィックスが付いたフォルダにインポートされます。 Evolution 1.x インポートフィルタ Evolution メールのベースディレクト"
+"リを選択してください (通常 ~/evolution/local)。 フォルダ構造の再現が可"
+"能なので、フォルダは \"Evolution-Import\" 以下に保存します。 Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)."
+"p> Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders."
+"p> Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x インポートフィルタ Evolution メールのベースディレクトリを選択してください (通常 ~/evolution/local)。 フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"Evolution-Import\" 以下に保存します。 Evolution 2.x インポートフィルタ ローカル Evolution メールフォルダの"
+"ベースディレクトリを選択してください (通常 ~/.evolution/mail/local/)。 "
+"注意: mbox ファイルを含まないフォルダ (例えば maildir) を選択しないでくださ"
+"い。選択すると、多数の新しいフォルダが作成されます。 フォルダ構造の再現"
+"が可能なので、フォルダは \"Evolution-Import\" 以下に保存します。 KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file. KMail Archive File Import Filter This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail. Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". システムの Pegasus-Mail ディレクトリ (*.CNM, *.PMM, *.MBX ファイルを含む) "
-"を選択してください。多くのシステムではこれは C:\\PMail\\mail または C:\\pmail\\mail\\admin にあります。 注意: フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"PegasusMail-Import\" 以下に保存します。 Written by %1. 作者: %1 Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from. Lotus Notes 構造化テキストメールインポートフィルタ このフィルタはエクスポートされた Lotus Notes メールクライアントの構造化テキストファイルを KMail にインポートします。Lotus "
-"または Lotus Notes 構造化テキストフォーマットを使用する他のメールプログラムからメールをインポートする場合は、このフィルタを使ってください。 注意: フォルダ構造の再現が可能なので、インポートしたメッセージはローカルフォルダの \"LNotes-Import\" "
-"以下のサブフォルダに保存します。サブフォルダにはメッセージの元のファイル名を使用します。 KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. KMail import filter Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import. Note: Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder. KMail インポートフィルタ インポートする KMail メールフォルダのベースディレクトリを選択してください。 注意: 現在のローカル KMail maildir (通常 ~/Mail または ~/.trinity/share/apps/kmail/mail) "
-"は選択しないでください。選択すると、KMailCVT が無限ループに陥る可能性があります。 このフィルタは mbox ファイルの KMail メールフォルダはインポートしません。 フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダはローカルフォルダの \"KMail-Import\" 以下に保存します。 KMail インポートフィルタ インポートする KMail メールフォルダのベース"
+"ディレクトリを選択してください。 注意: 現在のローカル KMail maildir (通"
+"常 ~/Mail または ~/.trinity/share/apps/kmail/mail) は選択しないでください。選"
+"択すると、KMailCVT が無限ループに陥る可能性があります。 このフィルタは "
+"mbox ファイルの KMail メールフォルダはインポートしません。 フォルダ構造"
+"の再現が可能なので、フォルダはローカルフォルダの \"KMail-Import\" 以下に保存"
+"します。 Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\". Thunderbird/Mozilla インポートフィルタ Thinderbird/Mozilla のベースメールフォルダを選択してください (通常 "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/)。 注意: mbox ファイルを含まないフォルダ (例えば maildir) を選択しないでください。選択すると、多数の新規フォルダが作成されます。 フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"Thunderbird-Import\" 以下に保存します。 Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA- Opera メールインポートフィルタ このフィルタは Opera メールフォルダからメールをインポートします。Opera maidlir "
-"のひとつのアカウントのすべてのメールをインポートする場合は、これを使ってください。 アカウントのディレクトリを選択してください (通常 ~/.opera/mail/store/account*)。 注意: メールは元のアカウント名に OPERA- というプレフィックスが付いたフォルダにインポートされます。 Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x インポートフィルタ ローカル Evolution メールフォルダのベースディレクトリを選択してください (通常 ~/.evolution/mail/local/)。 注意: mbox ファイルを含まないフォルダ (例えば maildir) を選択しないでください。選択すると、多数の新しいフォルダが作成されます。 フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"Evolution-Import\" 以下に保存します。 Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from. Lotus Notes 構造化テキストメールインポートフィルタ このフィルタはエ"
+"クスポートされた Lotus Notes メールクライアントの構造化テキストファイルを "
+"KMail にインポートします。Lotus または Lotus Notes 構造化テキストフォーマット"
+"を使用する他のメールプログラムからメールをインポートする場合は、このフィルタ"
+"を使ってください。 注意: フォルダ構造の再現が可能なので、インポートした"
+"メッセージはローカルフォルダの \"LNotes-Import\" 以下のサブフォルダに保存しま"
+"す。サブフォルダにはメッセージの元のファイル名を使用します。 OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X. OS X Mail インポートフィルタ このフィルタは Apple Mac OS X メールクライアントからメールをインポートします。 OS X Mail インポートフィルタ このフィルタは Apple Mac OS X メールク"
+"ライアントからメールをインポートします。 mbox import filter This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format. Note: "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX- mbox インポートフィルタ このフィルタは mbox ファイルを KMail にイン"
+"ポートします。Ximian Evolution あるいはこの伝統的な UNIX フォーマットを使用す"
+"る他のメールプログラムからメールをインポートする場合は、これを使ってくださ"
+"い。 注意: メールは元のファイル名に MBOX- というプレフィックスが付いた"
+"フォルダにインポートされます。 Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"
"
-"
\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"
"
-"
このプログラムは以前に使用していたメールプログラムから KMail にメールをインポートするお手伝いをします。"
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-"移行するメールプログラムを選択し「次」をクリックしてください。"
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "インポート中に重複メッセージを削除する(&D)"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
+""
-"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 インポートフィルタ
" -".dbx または .mbx ファイルを検索して、メールボックスが保存されているフォルダの場所を見つけてください。
" -"注意: フォルダ構造の再現が可能なので、Outlook Express 5 と 6 からのフォルダはローカルフォルダの \"OE-Import\" " -"以下に保存します。
" +"Outlook Express 4/5/6 インポートフィルタ
.dbx または .mbx ファイルを" +"検索して、メールボックスが保存されているフォルダの場所を見つけてください。" +"p>
注意: フォルダ構造の再" +"現が可能なので、Outlook Express 5 と 6 からのフォルダはローカルフォルダの " +"\"OE-Import\" 以下に保存します。
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "ディレクトリ %1 に Outlook Express メールボックスが見つかりませんでした。" +msgstr "" +"ディレクトリ %1 に Outlook Express メールボックスが見つかりませんでした。" #: filter_oe.cxx:82 msgid "Import folder structure..." @@ -522,30 +345,193 @@ msgstr "OE5+ メールボックス %1 をインポート" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "OE5+ フォルダファイル %1 をインポート" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Opera メールをインポート" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Opera メールインポートフィルタ
\n" +"このフィルタは Opera メールフォルダからメールをインポートします。Opera " +"maidlir のひとつのアカウントのすべてのメールをインポートする場合は、これを" +"使ってください。
アカウントのディレクトリを選択してください (通常 ~/." +"opera/mail/store/account*)。
注意: メールは元のアカウント名に OPERA- と" +"いうプレフィックスが付いたフォルダにインポートされます。
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "ファイルを数えています..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "新しいメールファイルをインポート中..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Outlook メールをインポート" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Outlook メールインポートフィルタ
このフィルタは Outlook pst ファイル" +"からメールをインポートします。.pst を検索して pst ファイルが保存されている" +"フォルダを見つけてください。Windows 2000 以降では C:\\Documents and " +"Settings です。
注意: メールは元のアカウント名に OUTLOOK- というプ" +"レフィックスが付いたフォルダにインポートされます。
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "メールを数えています..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "ディレクトリを数えています..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "フォルダを数えています..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "プレーンテキストのEメールをインポート" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"システム上のメールが含まれるディレクトリを選択してください。メールは元の" +"ディレクトリ名に PLAIN- というプレフィックスがいたディレクトリに置かれます。" +"
このフィルタはすべての .msg, .eml および .txt メールをインポートしま" +"す。
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Pegasus-Mail からフォルダをインポート" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
システムの Pegasus-Mail ディレクトリ (*.CNM, *.PMM, *.MBX ファイルを含む) " +"を選択してください。多くのシステムではこれは C:\\PMail\\mail または C:\\pmail" +"\\mail\\admin にあります。
注意: フォルダ構造の再現が可能なので、フォ" +"ルダは \"PegasusMail-Import\" 以下に保存します。
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"フォルダ構造を解析できません。サブフォルダのサポートなしでインポートを続けま" +"す。" + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "新規メールファイル (.cnm) をインポート中 ..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "メールフォルダ (.pmm) をインポート中 ..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "UNIX メールフォルダ (.mbx) をインポート中..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "%1 をインポート" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "フォルダ構造を解析中..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Sylpheed メールディレクトリとフォルダ構造をインポート" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"
Sylpheed インポートフィルタ
" -"インポートする Sylpheed メールフォルダのベースディレクトリを選択してください (通常 ~/Mail)。
" -"フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダはローカルフォルダの \"Sylpheed-Import\" 以下に保存します。
" -"このフィルタはメッセージのステータス (新規、転送済みなど) も再現します。" +"
Sylpheed インポートフィルタ
インポートする Sylpheed メールフォルダの" +"ベースディレクトリを選択してください (通常 ~/Mail)。
フォルダ構造の再現" +"が可能なので、フォルダはローカルフォルダの \"Sylpheed-Import\" 以下に保存しま" +"す。
このフィルタはメッセージのステータス (新規、転送済みなど) も再現し" +"ます。" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Bat! のメールとフォルダ構造をインポート" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Bat! インポートフィルタ
インポートする 'The Bat!' ローカルメールフォ" +"ルダのベースディレクトリを選択してください。
注意: このフィルタは 'The " +"Bat!' ローカルフォルダ から *.tbb ファイルをインポートします。つまり、IMAP/" +"DIMAP アカウントからではなく POP アカウントからインポートします。
フォ" +"ルダ構造の再現が可能なので、フォルダはローカルアカウントの \"TheBat-Import\" " +"以下に保存します。
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Thunderbird/Mozilla のローカルメールとフォルダ構造をインポート" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Thunderbird/Mozilla インポートフィルタ
Thinderbird/Mozilla のベース" +"メールフォルダを選択してください (通常 ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/)。
注意: mbox ファイルを含まないフォルダ (例えば maildir) を選" +"択しないでください。選択すると、多数の新規フォルダが作成されます。
フォ" +"ルダ構造の再現が可能なので、フォルダは \"Thunderbird-Import\" 以下に保存しま" +"す。
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"致命的: DCOP 通信用に KMail を開始できませんでした。kmail がインストールされているか確認してください。" +"致命的: DCOP 通信用に KMail を開始できませんでした。kmail がイ" +"ンストールされているか確認してください。" #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" @@ -559,59 +545,56 @@ msgstr "KMail のフォルダ %1 にメッセージを追加できません" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "KMail のフォルダ %1 へのメッセージの追加中にエラー発生" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "プレーンテキストのEメールをインポート" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "From:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"システム上のメールが含まれるディレクトリを選択してください。メールは元のディレクトリ名に PLAIN- " -"というプレフィックスがいたディレクトリに置かれます。
" -"このフィルタはすべての .msg, .eml および .txt メールをインポートします。
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "To:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "mbox ファイルをインポート (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "現在:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"mbox インポートフィルタ
" -"このフィルタは mbox ファイルを KMail にインポートします。Ximian Evolution あるいはこの伝統的な UNIX " -"フォーマットを使用する他のメールプログラムからメールをインポートする場合は、これを使ってください。
" -"注意: メールは元のファイル名に MBOX- というプレフィックスが付いたフォルダにインポートされます。
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "インポート進行中..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox ファイル (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Bat! のメールとフォルダ構造をインポート" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "合計:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "他のメールや連絡先をインポートするには「前」をクリックしてください。" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Bat! インポートフィルタ
" -"インポートする 'The Bat!' ローカルメールフォルダのベースディレクトリを選択してください。
" -"注意: このフィルタは 'The Bat!' ローカルフォルダ から *.tbb ファイルをインポートします。つまり、IMAP/DIMAP " -"アカウントからではなく POP アカウントからインポートします。
" -"フォルダ構造の再現が可能なので、フォルダはローカルアカウントの \"TheBat-Import\" 以下に保存します。
" +"