From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po | 2592 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1323 insertions(+), 1269 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po index 94aaf8e5610..19169553094 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kate.po @@ -5,213 +5,246 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:49+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ពង្រីក​ពាក្យ​បញ្ជា '%1' ។" - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "ឧបករណ៍​ខាង​ក្រៅ Kate" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "កែសម្រួល​ឧបករណ៍​ខាង​ក្រៅ" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "ស្លាក ៖" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "ឈ្មោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ 'ឧបករណ៍->ខាង​ក្រៅ'" - -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "ស្គ្រីប ៖" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"

ស្គ្រីប​ដែល​​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ ដើម្បី​ហៅ​ឧបករណ៍ ។ ស្គ្រីប​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ " -"/bin/sh ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ ។ ម៉ាក្រូ​ដូច​តទៅ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក ៖

" -"
    " -"
  • %URL - URL របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" -"
  • %URLs - បញ្ជី URLs របស់​ឯកសារ​ដែល​បើក​ទាំងអស់ ។" -"
  • %directory - URL របស់​ថត​ដែល​មាន​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" -"
  • %filename - ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" -"
  • %line - បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន​របស់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ " -"ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។" -"
  • %column - ជួរឈរ​របស់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ " -"ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។" -"
  • %selection - អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។" -"
  • %text - អត្ថបទ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "អាច​ប្រតិបត្តិ ៖" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " +"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:3 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

\n" +"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

\n" msgstr "" -"កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ដែល​ប្រើ​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា ។ " -"វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ឧបករណ៍​មួយ​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឬ​អត់ " -"បើ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់ នោះ​ពាក្យ​ដំបូង​របស់​ពាក្យ​បញ្ជា " -"នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "ប្រភេទ &Mime ៖" +"

Kate ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​នូវ​បណ្ដុំ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង​ល្អៗ ដែល​ផ្ដល់​នូវ\n" +"លក្ខណៈ​ពិសេស​ធម្មតា និង​កម្រិត​ខ្ពស់​គ្រប់​ប្រភេទ​ទាំងអស់ ។

\n" +"

អ្នក​អាច​អនុញ្ញាត/មិន​អនុញ្ញាត​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង " +"នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ដើម្បី​បំពេញ​សេចក្ដី​ត្រូវការ​របស់​អ្នក\n" +" ជ្រើស ការ​កំណត់ ->កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ដើម្បី​បើក​វា ។

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:11 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

\n" msgstr "" -"បញ្ជី​ដែល​បំបែក​ដោយ​ចំណុច​ក្បៀស​របស់ mime types ដែល​ឧបករណ៍​នេះ​គួរ​ប្រើ​បាន " -"បើ​ទុក​បញ្ជី​នេះ​ទទេ នោះ​ឧបករណ៍​តែងតែ​អាច​ប្រើ​បាន ។ ដើម្បី​ជ្រើស​ប្រភេទ mime " -"ដែល​ស្គាល់ ចុច​ប៊ូតុង​នៅ​ខាង​ស្ដាំ ។" +"

អ្នក​អាច​ប្ដូរ​តួអក្សរ​នៅ​សងខាង​ទស្សន៍​ទ្រនិច ដោយ​គ្រាន់​តែ​ចុច\n" +"បញ្ជា (Ctrl)+T

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: tips.txt:17 +msgid "" +"

You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

\n" +"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" msgstr "" -"ចុច​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ ដែល​អាច​ជួយ​អ្នក​បង្កើត​បញ្ជី​ប្រភេទ mime មួយ ។" - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "រក្សាទុក ៖" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "គ្មាន" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "​ឯកសារ​ទាំងអស់" +"

អ្នក​អាច​នាំចេញ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ឯកសារ HTML ដោយ​រួម​ទាំង\n" +"ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ ។

\n" +"

គ្រាន់​តែ​ជ្រើស ឯកសារ -> នាំចេញ -> HTML...

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:24 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

\n" +"

Just choose " +"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" msgstr "" -"អ្នក​អាច​ជ្រើសរើស ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ឬ ឯកសារ​ដែល [បាន​កែប្រែ] " -"ទាំងអស់ មុន​ការ​រត់​ពាក្យ​បញ្ជា ។ វា​មាន​ប្រយោជន៍ បើ​អ្នក​ចង់​ហុច URLs " -"ទៅ​ឲ្យ​កម្មវិធី​មួយ​ដូចជា កម្មវិធី FTP ជាដើម ។" - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "ឈ្មោះ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ៖" +"

អ្នក​អាច​ពុះ​កម្មវិធី​និពន្ធ Kate ច្រើន​ដង​តាម​តែ​អ្នក​ត្រូវការ ហើយ\n" +"ទាំង​ទិស​ផ្ដេក និង​បញ្ឈរ ។ ស៊ុម​នីមួយៗ​មាន​របារ​ស្ថានភាព​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​វា " +"ហើយ\n" +"អាច​បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ណា​មួយ ។

\n" +"

គ្រាន់​តែ​ជ្រើស " +"
មើល -> ពុះ [ ផ្ដេក | បញ្ឈរ ]

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:32 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

\n" msgstr "" -"បើ​អ្នក​បញ្ជាក់​លម្អិត​ឈ្មោះ​មួយ​នៅ​ទីនេះ " -"អ្នក​អាច​ហៅ​ពាក្យ​បញ្ជា​ពី​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា view ដោយ​ប្រើ " -"exttool-ឈ្មោះ_ដែល_អ្នក_បញ្ជាក់_លម្អិត ។ សូម​កុំ​ប្រើ​ដកឃ្លា ឬ " -"ថេប​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ ។" - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "អ្នក​ត្រូវ​បញ្ជាក់​លម្អិត​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ឈ្មោះ​មួយ និង​ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ Mime ដែល​ត្រូវ​អនុញ្ញាត​ឧបករណ៍​នេះ​ ។" - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ Mime" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "ថ្មី..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "បញ្ចូល​អ្នក​បំបែក" +"

អ្នក​អាច​អូស​ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ៍ (បញ្ជី​ឯកសារ និង" +"កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ)\n" +"ទៅ​ផ្នែក​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ពួក​វា​នៅ​ក្នុង Kate ឬ រៀប​ពួក​វា​ជា​ជង់ ឬ " +"សូម្បី​តែ​ហែក​ពួក​វា\n" +"ចេញ​ពី​បង្អួច​មេ ។

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:39 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" msgstr "" -"បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញ​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទាំងអស់ " -"ដែល​តំណាង​ដោយ​អត្ថបទ​ម៉ឺនុយ​របស់​ពួកវា ។" - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " បញ្ចូល " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " ធម្មតា " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " បន្ទាត់ ៖ %1 ជួរឈរ ៖ %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +"

Kate មាន​វត្ថុ​ត្រាប់​តាម​ស្ថានីយ​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ ដោយ​គ្រាន់​តែ​ចុច " +"\"ស្ថានីយ\" នៅ\n" +"ផ្នែក​ខាង​ក្រោម ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ លាក់​វា តាម​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " លើ " +#: tips.txt:45 +msgid "" +"

Kate can highlight the current line with a\n" +"" +"" +"
different\n" +"background color.|

\n" +"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

\n" +msgstr "" +"

Kate អាច​បន្លិច​បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន ដោយ\n" +"" +"" +"
ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ\n" +"ខុស​គ្នា ។|

\n" +"

អ្នក​អាច​កំណត់​ពណ៌​ក្នុង​ទំព័រ ពណ៌ របស់​ប្រអប់\n" +"កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.

\n" +"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

\n" +msgstr "" +"

អ្នក​អាច​បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែសម្រួល​បច្ចុប្បន្ន " +"ក្នុង​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​ណា​មួយ ពី​ក្នុង\n" +"Kate ។

\n" +"

ជ្រើស ឯកសារ -> បើក​ជាមួយ សម្រាប់​បញ្ជី​របស់​កម្មវិធី\n" +"ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ\n" +"សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ ។ វា​ក៏​មាន​ជម្រើស ផ្សេង​ទៀត... ផង​ដែរ\n" +"ដើម្បី​ជ្រើស​កម្មវិធី​ណា​មួយ​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។

\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:64 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.

\n" msgstr "" -"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បង្ហូរ​អត្ថបទ​ទៅ​កុងសូល​ឬ ? " -"វា​នេះ​នឹង​ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជា​ណា​ដែល​មាន​សិទ្ធិ​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក ។" +"

អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឲ្យ​កម្មវិធី​និពន្ធ​តែងតែ​បង្ហាញ​លេខ​បន្ទាត់ " +"និង/ឬក៏\n" +"ស្លាបព្រិល​​ចំណាំ នៅ​ពេល​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ពី​ទំព័រ មើល​លំនាំដើម " +"របស់\n" +"ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។

\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូលឬ ?" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" +"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

\n" +msgstr "" +"

អ្នក​អាច​ទាញយក ការ​កំណត់​ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ ពី\n" +"ទំព័រ ការ​បន្លិច ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។

\n" +"

គ្រាន់​តែ​ចុច​ប៊ូតុង ទាញយក... លើ​ផ្ទាំង របៀប​បន្លិច\n" +"(អ្នក​ត្រូវ​តែ​នៅ​លើ​បណ្ដាញ. ។.).

\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូល" +#: tips.txt:79 +msgid "" +"

You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.

\n" +msgstr "" +"

អ្នក​អាច​ក្រឡឹង​កាត់​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ទាំងអស់ ដោយ​ចុច " +"ជំនួស (Alt)+ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង\n" +"ឬ ជំនួស (Alt)+ព្រួញ​ទៅ​ស្ដាំ ។ " +"ឯកសារ​បន្ទាប់/មុន​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ភ្លាមៗ\n" +"ក្នុង​ស៊ុម​សកម្ម ។

\n" + +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

\n" +"

For example, press F7 and enter " +"s /oldtext/newtext/g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

\n" +msgstr "" +"

អ្នក​អាច​ធ្វើ​ការ​ជំនួស​កន្សោម​ធម្មតា sed-like ដោយ​ប្រើ " +"បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ។

\n" +"

ឧទាហរណ៍ ចុច F7 ហើយ​បញ្ចូ s /oldtext/newtext/gg" +"\n" +"ដើម្បី​ជំនួស "អត្ថបទ​ចាស់ " ដោយ "អត្ថបទ​ថ្មី" " +"ពេញ​មួយ​បន្ទាត់\n" +"បច្ចុប្បន្ន ។

\n" + +#: tips.txt:94 +msgid "" +"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +msgstr "" +"

អ្នក​អាច​ធ្វើ​ការ​ស្វែងរក​ចុងក្រោយ​របស់​អ្នក​ម្ដង​ទៀត ដោយ​គ្រាន់​តែ​ចុច " +"F3 ឬ\n" +"ប្ដូរ (Shift)+F3 បើ​អ្នក​ចង់​ស្វែងរក​ថយក្រោយ ។

\n" + +#: tips.txt:100 +msgid "" +"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"

\n" +"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

\n" +"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" +msgstr "" +"

អ្នក​អាច​ត្រង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ៍ " +"កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ ។\n" +"

\n" +"

គ្រាន់​តែ​បញ្ចូល​តម្រង​របស់​អ្នក​ក្នុង​ធាតុ​បញ្ចូល​តម្រង​នៅ​ខាង​ក្រោម " +"ឧទាហរណ៍ ៖\n" +"*.html *.php បើ​អ្នក​គ្រាន់​តែ​ចង់​មើល​ឯកសារ HTML និង PHP ក្នុង\n" +"ថត​បច្ចុប្បន្ន ។

\n" +"

កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ នឹង​ចងចាំ​សូម្បី​តែ​តម្រង​របស់​អ្នក " +"សម្រាប់​អ្នក ។

\n" + +#: tips.txt:110 +msgid "" +"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

\n" +"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

\n" +msgstr "" +"

អ្នក​អាច​មាន​ទិដ្ឋភាព​ពីរ - ឬ សូម្បី​តែ​ច្រើន - នៃ​ឯកសារ​ដូចគ្នា​ក្នុង " +"Kate ។ ការ​កែសម្រួល\n" +"ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ណា​មួយ នឹង​ជះឥទ្ធិពល​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​ទាំងពីរ ។

\n" +"

ដូច្នេះ​បើ​អ្នក​ពិបាក​ក្នុង​ការ​រមូរ​ចុះ​ឡើង " +"ដើម្បី​មើល​អត្ថបទ​នៅ​ចុង​នៃ​ឯកសារ​មួយ\n" +"នោះ​អ្នក​គ្រាន់​តែ​ចុច បញ្ជា (Ctrl)+ប្ដូរ (Shift)+T " +"ដើម្បី​ពុះ\n" +"ផ្ដេក ។

\n" + +#: tips.txt:119 +msgid "" +"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

\n" +msgstr "" +"

ចុច F8ប្ដូរ (Shift)+F8 ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ\n" +"ស៊ុម​បន្ទាប់/មុន ។

\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -278,8 +311,8 @@ msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" "បង្កើត​ទិដ្ឋភាព Kate ថ្មី​មួយ (បង្អួច​មួយ​ដែល​មាន​បញ្ជី​ឯកសារ​ដូចគ្នា) ។" -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "ឧបករណ៍​ខាង​ក្រៅ" @@ -361,29 +394,29 @@ msgstr "" msgid "Closing Aborted" msgstr "ការ​បិទ​ត្រូវ​បាន​បោះបង់" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "ផ្សេង​ទៀត..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "ផ្សេងទៀត..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "រក​មិន​ឃើញកម្មវិធី '%1' ឡើយ​ !" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ឡើយ !" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -393,17 +426,17 @@ msgstr "" "ហើយ​មិន​អាច​ភ្ជាប់​ទៅ​សារ​អ៊ីមែល​បាន​ឡើយ ។" "

តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា ហើយ​បន្ត​ឬ ?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "មិន​អាច​ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ ។ " "សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថា​តើ​អ្នក​មាន​សិទ្ធ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ឬ​ទេ ។" -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "

The current file:" "
%1" @@ -415,333 +448,181 @@ msgstr "" "
ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។ ការ​កែប្រែ​នឹង​មិន​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ឡើយ ។" "

តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​វា​មុន​នឹង​ផ្ញើ​វា​ឬ​ទេ ?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "រក្សាទុក​មុន​ពេល​ផ្ញើ ?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "កុំ​រក្សាទុក" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "ឯកសារ​អ៊ីមែល" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងអស់ >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "សំបុត្រ..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

ចុច អ៊ីមែល... ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​អ៊ីមែល ។" -"

ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​ច្រើន​ដើម្បី​ផ្ញើ ចុច " -"បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងអស់ >> ។" - #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "លាក់​បញ្ជី​ឯកសារ <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "ចុច អ៊ីមែល... ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "ឯកសារ​បាន​កែប្រែ​លើ​ថាស" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "មិន​អើពើ" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"យក​ទង់​បាន​កែប្រែ​ចេញ​ពី​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ហើយ​បិទ​ប្រអប់ " -"បើ​មិន​នៅ​មាន​ឯកសារ​ដែល​មិន​ប្រើ ។" +"នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង Kate ដែល​មាន​ទាំងអស់ ។ " +"កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង​ដែល​មាន​សញ្ញា​ធីក ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក " +"ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ម្ដង​ទៀត នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម Kate លើក​ក្រោយ ។" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស, បោះចោល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ថាស ហើយ​បិទ​ប្រអប់ " -"បើ​មិន​នៅ​មាន​ឯកសារ​ដែល​មិន​ប្រើ ។" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "ចាប់ផ្តើម Kate ជាមួយ​នឹង​សម័យ​ដែល​បាន​ផ្តល់" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"ផ្ទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​ថាស​ឡើង​វិញ ហើយ​បិទ​ប្រអប់ " -"បើ​មិន​នៅ​មាន​ឯកសារ​ដែល​មិន​ប្រើ ។" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "ប្រើ​វត្ថុ kate ដែល​រត់​រួចហើយ (ប្រសិនបើ​អាច)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"ឯកសារ​ដែល​បាន​រាយ​ខាង​ក្រោម បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ថាស ។" -"

ជ្រើស​ម្ដង​មួយ ឬ ច្រើន ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង​អំពើ​មួយ​ទាល់​តែ​បញ្ជី​ទទេ ។" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "ព្យាយាម​ប្រើ​ឡើង​វិញ​តែ​វត្ថុ kate ជាមួយ pid នេះ" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "ស្ថានភាព​នៅ​លើ​ថាស" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "កំណត់​ការ​អ៊ិនកូដ​សម្រាប់​ឯកសារ ដើម្បី​បើក​ឯកសារ" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "បាន​កែប្រែ" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "រុករក​មក​កាន់​បន្ទាត់​នេះ" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "បាន​បង្កើត" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "រុករក​មក​កាន់​ជួរឈរ​នេះ" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "បាន​លុប" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "អាន​មាតិកា​របស់ stdin" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "មើល​ភាព​ខុស​គ្នា" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បើក" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​មាតិកា​កម្មវិធី​និពន្ធ និង​ឯកសារ​ក្នុង​ថាស " -"សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស " -"ហើយ​បង្ហាញ​ភាព​ខុស​គ្នា​ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​លំនាំដើម ។ ត្រូវការ diff(1) ។" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ\n" -"'%1'" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ​កម្រិត​ខ្ពស់" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"ពាក្យ​បញ្ជា diff បាន​បរាជ័យ ។ សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា diff(1) ត្រូវ​បាន​ដំឡើង " -"ហើយ​ស្ថិត​ក្នុង​ផ្លូវ​របស់​អ្នក ។" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០-២០០៤ ដោយ​អ្នកនក​និពន្ធ Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត Diff" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "អ្នក​ថែទាំ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "កម្មវិធី" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ស្នូល" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "ទូទៅ" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "សតិ​បណ្ដោះអាសន្ន​របស់​ប្រព័ន្ធ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "រូបរាង" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​ពេញលេញ​ក្នុង​ចំណងជើង" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធីក នោះ​ផ្លូវ​ឯកសារ​ពេញលេញ " -"នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ចំណងជើង​បង្អួច ។" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "ឥរិយាបថ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​វត្ថុ​ត្រាប់​តាម​ស្ថានីយ​ជាមួយ​ឯកសារ​សកម្ម" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"បើ​ធីក​ជម្រើស​នេះ ហើយ​បើ​ឯកសារ​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន " -"នោះ​កុងសូល​ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​នឹង cd ទៅ​កាន់​ថត​របស់​ឯកសារ​សកម្ម " -"ពេល​បាន​ចាប់ផ្ដើម និង​ដរាប​ណា​ឯកសារ​សកម្ម​ផ្លាស់ប្ដូរ ។" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "ព្រមាន​អំពី​ឯកសារ ដែល​បាន​កែប្រែ​ដោយ​ដំណើរការ​ខាង​ក្រៅ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"បើ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត នោះ​នៅ​ពេល Kate ទទួល​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍ " -"អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​សួរ​តើ​ថា​គួរ​ធ្វើ​ដូចម្ដេច​ជាមួយ​ឯកសារ " -"ដែល​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​លើ​ថាស​រឹង ។ បើ​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន " -"នោះ​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​សួរ​តើ​ថា​គួរ​ធ្វើ​ដូចម្ដេច​ជាមួយ​ឯកសារ " -"ដែល​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​លើ​ថាស​រឹង " -"តែ​នៅ​ពេល​ឯកសារ​នោះ​ទទួល​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍​នៅ​ក្នុង Kate ប៉ុណ្ណោះ ។" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "ព័ត៌មាន​មេតា" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​មេតា បន្ទាប់​ពី​សម័យ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដូច​ជា​​ចំណាំ​ជាដើម " -"គឺ​ត្រូវ​រក្សាទុក​សម័យ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ដែល​កន្លង​ហួស ។ " -"ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ បើ​ឯកសារ​មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ " -"នៅ​ពេល​បាន​បើក​ឡើង​វិញ ។" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "លុប​ព័ត៌មាន​មេតា​ដែល​មិន​ប្រើ បន្ទាប់​ពី ៖" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(កុំ)" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​កែសម្រួល" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " ថ្ងៃ" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "សាកល្បង..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "សម័យ" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "អតីត​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ស្នូល" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "ការគ្រប់គ្រង​សម័យ" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ KWrite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "ធាតុ​របស់​សម័យ" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "ច្រក KWrite ទៅ​កាន់ KParts" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "រួមបញ្ចូល​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បង្អួច" +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "ប្រវត្តិ​មិន​ធ្វើ​វិញ​របស់ KWrite ការ​រួមបញ្ចូល Kspell" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព និង​ស៊ុម​របស់​អ្នក​ទាំងអស់ " -"ស្ដារ​ឡើង​វិញ​រាល់​ពេល​អ្នក​បើក Kate" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "គាំទ្រ​ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ KWrite XML" -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "ឥរិយាបថ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធី" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "បំណះ និង​អ្វីៗ​​ផ្សេង​ទៀត" -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "ចាប់ផ្តើម​សម័យ​ថ្មី" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ & អ្នក​ជំនួយការ​បន្លិច" -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "ផ្ទុក​សម័យ​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "ការ​បន្លិច RPM Spec-Files, Perl, Diff និង​អ្វីៗ​ច្រើន​ទៀត" -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "ជ្រើស​សម័យ​មួយ​ដោយ​ដៃ" +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "ការ​បន្លិច VHDL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "ឥរិយាបថ​ពេល​ចេញ​ពី​កម្មវិធី ឬ ប្តូរ​សម័យ" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "ការ​បន្លិច SQL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "កុំ​រក្សាទុក​សម័យ" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "ការ​បន្លិច Ferite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "រក្សាទុកសម័យ" +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ការ​បន្លិច ILERPG" -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "សួរ​អ្នកប្រើ" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "ការ​បន្លិច LaTeX" -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "ការ​បន្លិច Makefiles, Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "ការ​បន្លិច Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "បញ្ជី​ឯកសារ" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "ការ​បន្លិច​គ្រោងការណ៍" -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​បញ្ជី​ឯកសារ" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "បញ្ជី​ពាក្យ​គន្លឹះ/ប្រភេទ​ទិន្នន័យ PHP" -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "ជំនួយ​ដ៏​ប្រពៃ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កកម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "មនុស្ស​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ចូលរួម ហើយ​ខ្ញុំ​ភ្លេច​រៀបរាប់" -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ" +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ '%1' ៖ វា​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ធម្មតា​ឡើយ វា​ជា​ថត​មួយ ។" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -896,1021 +777,1194 @@ msgstr "កំហុស ៖

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "កំហុស​ឧបករណ៍ Grep" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "ចាប់ផ្តើម Kate ជាមួយ​នឹង​សម័យ​ដែល​បាន​ផ្តល់" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "ប្រើ​វត្ថុ kate ដែល​រត់​រួចហើយ (ប្រសិនបើ​អាច)" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "ព្យាយាម​ប្រើ​ឡើង​វិញ​តែ​វត្ថុ kate ជាមួយ pid នេះ" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"

ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ប៉ុន្តែ​មិន​បាន​រក្សាទុក ។" +"

តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ឬ បោះ​ពួកវា​ចោល ?" -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "កំណត់​ការ​អ៊ិនកូដ​សម្រាប់​ឯកសារ ដើម្បី​បើក​ឯកសារ" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "បិទ​ឯកសារ" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "រុករក​មក​កាន់​បន្ទាត់​នេះ" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "បើក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ ពី​សម័យ​ចុងក្រោយ..." -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "រុករក​មក​កាន់​ជួរឈរ​នេះ" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "អាន​មាតិកា​របស់ stdin" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "ឯកសារ​បាន​កែប្រែ​លើ​ថាស" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បើក" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "មិន​អើពើ" -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ​កម្រិត​ខ្ពស់" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"យក​ទង់​បាន​កែប្រែ​ចេញ​ពី​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ហើយ​បិទ​ប្រអប់ " +"បើ​មិន​នៅ​មាន​ឯកសារ​ដែល​មិន​ប្រើ ។" -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០-២០០៤ ដោយ​អ្នកនក​និពន្ធ Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស, បោះចោល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ថាស ហើយ​បិទ​ប្រអប់ " +"បើ​មិន​នៅ​មាន​ឯកសារ​ដែល​មិន​ប្រើ ។" -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "អ្នក​ថែទាំ" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"ផ្ទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​ថាស​ឡើង​វិញ ហើយ​បិទ​ប្រអប់ " +"បើ​មិន​នៅ​មាន​ឯកសារ​ដែល​មិន​ប្រើ ។" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ស្នូល" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "សតិ​បណ្ដោះអាសន្ន​របស់​ប្រព័ន្ធ" - -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​កែសម្រួល" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "សាកល្បង..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "អតីត​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ស្នូល" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"The documents listed below has changed on disk." +"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty." +msgstr "" +"ឯកសារ​ដែល​បាន​រាយ​ខាង​ក្រោម បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ថាស ។" +"

ជ្រើស​ម្ដង​មួយ ឬ ច្រើន ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង​អំពើ​មួយ​ទាល់​តែ​បញ្ជី​ទទេ ។" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "អ្នក​និពន្ធ KWrite" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "ច្រក KWrite ទៅ​កាន់ KParts" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "ស្ថានភាព​នៅ​លើ​ថាស" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "ប្រវត្តិ​មិន​ធ្វើ​វិញ​របស់ KWrite ការ​រួមបញ្ចូល Kspell" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "បាន​កែប្រែ" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "គាំទ្រ​ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ KWrite XML" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "បាន​បង្កើត" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "បំណះ និង​អ្វីៗ​​ផ្សេង​ទៀត" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "បាន​លុប" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ & អ្នក​ជំនួយការ​បន្លិច" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "មើល​ភាព​ខុស​គ្នា" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "ការ​បន្លិច RPM Spec-Files, Perl, Diff និង​អ្វីៗ​ច្រើន​ទៀត" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"គណនា​ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​មាតិកា​កម្មវិធី​និពន្ធ និង​ឯកសារ​ក្នុង​ថាស " +"សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស " +"ហើយ​បង្ហាញ​ភាព​ខុស​គ្នា​ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​លំនាំដើម ។ ត្រូវការ diff(1) ។" -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "ការ​បន្លិច VHDL" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ\n" +"'%1'" -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "ការ​បន្លិច SQL" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"ពាក្យ​បញ្ជា diff បាន​បរាជ័យ ។ សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា diff(1) ត្រូវ​បាន​ដំឡើង " +"ហើយ​ស្ថិត​ក្នុង​ផ្លូវ​របស់​អ្នក ។" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "ការ​បន្លិច Ferite" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត Diff" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ការ​បន្លិច ILERPG" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "ឯកសារ​អ៊ីមែល" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "ការ​បន្លិច LaTeX" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងអស់ >>" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "ការ​បន្លិច Makefiles, Python" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "សំបុត្រ..." -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "ការ​បន្លិច Python" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"

ចុច អ៊ីមែល... ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​អ៊ីមែល ។" +"

ដើម្បី​ជ្រើស​ឯកសារ​ច្រើន​ដើម្បី​ផ្ញើ ចុច " +"បង្ហាញ​ឯកសារ​ទាំងអស់ >> ។" -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "ការ​បន្លិច​គ្រោងការណ៍" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "បញ្ជី​ពាក្យ​គន្លឹះ/ប្រភេទ​ទិន្នន័យ PHP" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "លាក់​បញ្ជី​ឯកសារ <<" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "ជំនួយ​ដ៏​ប្រពៃ" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "ចុច អ៊ីមែល... ដើម្បី​ផ្ញើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "មនុស្ស​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ចូលរួម ហើយ​ខ្ញុំ​ភ្លេច​រៀបរាប់" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "ថត​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:198 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ផ្លូវ​មួយ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ថត​មួយ ។" +"

ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ថត​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ពី​មុន ចុច​ព្រួញ​នៅ​ខាង​ស្ដាំ " +"រួច​ជ្រើស​ថត​មួយ ។ " +"

ធាតុ​បញ្ចូល​នឹង​មាន​ការ​បំពេញ​ថត ។ " +"ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ​ដើម្បី​ជ្រើស​របៀប​ដែល​ការ​បំពេញ​គួរ​ធ្វើ ។" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"

នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តម្រង​ឈ្មោះ​មួយ " +"ដើម្បី​កំណត់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​តម្រង​មួយ​ណា ។" +"

ដើម្បី​ជម្រះ​តម្រង បិទ​កុងតាក់​ប៊ូតុង​តម្រង​នៅ​ខាង​ឆ្វេង ។" +"

ដើម្បី​អនុវត្ត​តម្រង​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ​ម្ដង​ទៀត " +"បើក​កុងតាក់​ប៊ូតុង​តម្រង ។" -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." msgstr "" -"

ឯកសារ '%1' ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ប៉ុន្តែ​មិន​បាន​រក្សាទុក ។" -"

តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ឬ បោះ​ពួកវា​ចោល ?" +"

ប៊ូតុង​នេះ​ជម្រះ​តម្រង​ឈ្មោះ នៅ​ពេល​បិទ​កុងតាក់ ឬ " +"អនុវត្ត​តម្រង​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ នៅ​ពេល​បើក​កុងតាក់ ។" -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "បិទ​ឯកសារ" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "អនុវត្ត​តម្រង​ចុងក្រោយ (\"%1\")" -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "បើក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ ពី​សម័យ​ចុងក្រោយ..." +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "ជម្រះ​តម្រង" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "របារ​ឧបករណ៍" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "សម័យ​លំនាំដើម" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "អំពើ​ដែល​មាន ៖" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "សម័យ​ដែល​គ្មានឈ្មោះ" +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "អំពើ​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "សម័យ (%1)" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "រក្សាទុក​សម័យឬ ?" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "ពេល​ឯកសារ​មួយ​ក្លាយ​ជា​សកម្ម" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "រក្សាទុក​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន​ឬ ?" +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "នៅ​ពេល​កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ​ក្លាយ​ជា​មើលឃើញ" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "កុំ​សួរ​ម្តងទៀត" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "ចងចាំ​ទីតាំង ៖" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "គ្មាន​សម័យ​ដែល​ត្រូវ​ជ្រើស​បើក ។" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "ចងចាំ​តម្រង ៖" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "គ្មាន​សម័យ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "សម័យ" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​សម្រាប់​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "ស្ដារ​ទីតាំង​ឡើង​វិញ" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "ឈ្មោះ​សម័យ ៖" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "ស្ដារ​តម្រង​ចុងក្រោយ​ឡើង​វិញ" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "ដើម្បី​រក្សាទុក​សម័យ​ថ្មី​មួយ អ្នក​ត្រូវ​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​មួយ​ ។" - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "បាត់​ឈ្មោះ​សម័យ" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ថ្មី សម្រាប​់សម័យ​បច្ចុប្បន្ន" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "ដើម្បី​រក្សាទុកសម័យ​មួយ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​មួយ​ ។" - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​សម័យ" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "បើក​សម័យ" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "សម័យ​ថ្មី" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "ឈ្មោះ​របស់​សម័យ" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"

សម្រេច​ចិត្ត​ថា " +"តើ​មាន​ទីតាំង​ប៉ុន្មាន​ត្រូវ​រក្សាទុក​ក្នុង​ប្រវត្តិ​របស់​ប្រអប់​ផ្សំ​ទីតាំង ។" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "បើក​ឯកសារ" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"

សម្រេច​ចិត្ត​ថា " +"តើ​មាន​តម្រង​ប៉ុន្មាន​ត្រូវ​រក្សាទុក​ក្នុង​ប្រវត្តិ​របស់​ប្រអប់​ផ្សំ​តម្រង ។" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "ប្រើ​ជម្រើស​នេះ​ជានិច្ច" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

ជម្រើស​ទាំងនេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ " +"ប្ដូរ​ទីតាំង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅ​ថត​របស់​ឯកសារ​សកម្ម ។" +"

ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ស្វ័យប្រវត្តិ ខ្ជិល មាន​ន័យ​ថា " +"វា​នឹង​មិន​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​រហូត​មើល​លែង​ឃើញ​កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ ។" +"

តាម​លំនាំដើម គ្មាន​ជម្រើស​ណា​មួយ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ " +"ប៉ុន្តែ​អ្នក​តែងតែ​អាច​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទីតាំង ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង ធ្វើ​សមកាលកម្ម " +"ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍ ។" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "បើក" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត (លំនាំដើម) " +"នោះ​ទីតាំង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម Kate ។" +"

ចំណាំ​ថា " +"បើ​សម័យ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម័យ TDE " +"នោះ​ទីតាំង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ជានិច្ច ។" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "គ្រប់គ្រង​សម័យ" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត (លំនាំដើម) " +"នោះ​តម្រង​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម Kate ។" +"

ចំណាំ​ថា " +"បើ​សម័យ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម័យ TDE " +"នោះ​តម្រង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ជានិច្ច ។" +"

ចំណាំ​ថា ការ​កំណត់​សមកាលកម្ម​ស្វ័យប្រវត្តិ​ខ្លះ " +"អាច​នឹង​បដិសេធ​ទីតាំង​ដែល​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ បើ​បើក ។" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "ប្តូរឈ្មោះ..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "កម្មវិធី" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ថ្មី​សម្រាប់​សម័យ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" -#: app/katefilelist.cpp:139 -msgid "Sort &By" -msgstr "តម្រៀប​តាម" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Opening Order" -msgstr "លំដាប់​បើក" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "រូបរាង" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Document Name" -msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​ពេញលេញ​ក្នុង​ចំណងជើង" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." msgstr "" -"ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​កែប្រែ) លើ​ថាស​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត " -"។
" +"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធីក នោះ​ផ្លូវ​ឯកសារ​ពេញលេញ " +"នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ចំណងជើង​បង្អួច ។" -#: app/katefilelist.cpp:375 -msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​បង្កើត) " -"លើ​ថាស​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត ។
" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​លុប) លើ​ថាស​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត ។" -"
" - -#: app/katefilelist.cpp:553 -msgid "Background Shading" -msgstr "ការ​ដាក់​ស្រមោល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" +"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធីក នោះ​ផ្លូវ​ឯកសារ​ពេញលេញ " +"នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ចំណងជើង​បង្អួច ។" -#: app/katefilelist.cpp:559 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "អនុញ្ញាត​ដាក់​ស្រមោល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "ឥរិយាបថ" -#: app/katefilelist.cpp:563 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ៖" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:568 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែប្រែ ៖" +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." +msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:575 -msgid "&Sort by:" -msgstr "តម្រៀប​តាម ៖" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." msgstr "" -"នៅ​ពេល​ការ​ដាក់​ស្រមោល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ឬ " -"កែសម្រួល​ក្នុង​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន នឹង​មាន​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ជា​ស្រមោល ។ " -"ឯកសារ​ថ្មីៗ​បំផុត​នឹង​មាន​ស្រមោល​ខ្លាំង​ជាង​គេ ។" -#: app/katefilelist.cpp:589 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "កំណត់​ពណ៌​ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ។" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​វត្ថុ​ត្រាប់​តាម​ស្ថានីយ​ជាមួយ​ឯកសារ​សកម្ម" -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"កំណត់​ពណ៌​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែប្រែ ។ " -"ពណ៌​នេះ​ត្រូវ​បាន​លាយ​ទៅ​ក្នុង​ពណ៌​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ។ " -"ឯកសារ​ដែល​បាន​កែប្រែ​ថ្មីៗ​បំផុត នឹង​ទទួល​បាន​ពណ៌​ភាគ​ច្រើន​នៃ​ពណ៌​នេះ ។" +"បើ​ធីក​ជម្រើស​នេះ ហើយ​បើ​ឯកសារ​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន " +"នោះ​កុងសូល​ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​នឹង cd ទៅ​កាន់​ថត​របស់​ឯកសារ​សកម្ម " +"ពេល​បាន​ចាប់ផ្ដើម និង​ដរាប​ណា​ឯកសារ​សកម្ម​ផ្លាស់ប្ដូរ ។" -#: app/katefilelist.cpp:596 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "កំណត់​វិធីសាស្ត្រ​តម្រៀប​សម្រាប់​ឯកសារ ។" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "ព្រមាន​អំពី​ឯកសារ ដែល​បាន​កែប្រែ​ដោយ​ដំណើរការ​ខាង​ក្រៅ" -#: app/kwritemain.cpp:82 +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." msgstr "" -"មិន​អាច​រកឃើញ​សមាសភាគ​កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ TDE\n" -"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​ដំឡើង TDE របស់​អ្នក ។" - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បិទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" +"បើ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត នោះ​នៅ​ពេល Kate ទទួល​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍ " +"អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​សួរ​តើ​ថា​គួរ​ធ្វើ​ដូចម្ដេច​ជាមួយ​ឯកសារ " +"ដែល​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​លើ​ថាស​រឹង ។ បើ​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន " +"នោះ​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​សួរ​តើ​ថា​គួរ​ធ្វើ​ដូចម្ដេច​ជាមួយ​ឯកសារ " +"ដែល​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ​លើ​ថាស​រឹង " +"តែ​នៅ​ពេល​ឯកសារ​នោះ​ទទួល​ការ​ផ្ដោត​អារម្មណ៍​នៅ​ក្នុង Kate ប៉ុណ្ណោះ ។" -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "ព័ត៌មាន​មេតា" -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​មេតា បន្ទាប់​ពី​សម័យ" -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." msgstr "" -"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ​ដើម្បី​កែសម្រួល" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "បង្កើត​ទិដ្ឋភាព​មួយ​ទៀត ដែល​មាន​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" +"ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដូច​ជា​​ចំណាំ​ជាដើម " +"គឺ​ត្រូវ​រក្សាទុក​សម័យ​កម្មវិធី​និពន្ធ​ដែល​កន្លង​ហួស ។ " +"ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ បើ​ឯកសារ​មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ " +"នៅ​ពេល​បាន​បើក​ឡើង​វិញ ។" -#: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​និពន្ធ..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "លុប​ព័ត៌មាន​មេតា​ដែល​មិន​ប្រើ បន្ទាប់​ពី ៖" -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "បដិសេធ​ការ​កំណត់​ពាសពេញ​ប្រព័ន្ធ សម្រាប់​សមាសភាគ​កែសម្រួល​លំនាំដើម" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(កុំ)" -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " ថ្ងៃ" -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ លាក់​របារ​ស្ថានភាព​របស់​ទិដ្ឋភាព" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "សម័យ" -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "ការគ្រប់គ្រង​សម័យ" -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "លាក់​ផ្លូវ" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​ឯកសារ​ពេញលេញ ក្នុង​ចំណងជើង​បង្អួច" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "ធាតុ​របស់​សម័យ" -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "បើក​ឯកសារ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "រួមបញ្ចូល​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បង្អួច" -#: app/kwritemain.cpp:253 +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" -"មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ពិនិត្យ​មើល​បើ​វា​មាន ឬ " -"អ្នក​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន​អាច​អាន​វា​បាន ។" - -#: app/kwritemain.cpp:549 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:551 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ" +"ធីក​វា បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព និង​ស៊ុម​របស់​អ្នក​ទាំងអស់ " +"ស្ដារ​ឡើង​វិញ​រាល់​ពេល​អ្នក​បើក Kate" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ '%1' ៖ វា​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ធម្មតា​ឡើយ វា​ជា​ថត​មួយ ។" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "ឥរិយាបថ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធី" -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "ជ្រើស​សមាសភាគ​កម្មវិធី​និពន្ធ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "ចាប់ផ្តើម​សម័យ​ថ្មី" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "ផ្ទាំង​ថ្មី" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "ផ្ទុក​សម័យ​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "ជ្រើស​សម័យ​មួយ​ដោយ​ដៃ" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​បន្ទាប់​សកម្ម" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "ឥរិយាបថ​ពេល​ចេញ​ពី​កម្មវិធី ឬ ប្តូរ​សម័យ" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​មុន​សកម្ម" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "កុំ​រក្សាទុក​សម័យ" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "ពុះ​បញ្ឈរ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "រក្សាទុកសម័យ" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "ពុះ​បញ្ឈរ​ទិដ្ឋភាព​ដែល​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​សកម្ម ទៅ​ជា​ទិដ្ឋភាព​ពីរ ។" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "សួរ​អ្នកប្រើ" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "ពុះ​ផ្ដេក" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "ពុះ​ផ្ដេក​ទិដ្ឋភាព​ដែល​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​សកម្ម ទៅ​ជា​ទិដ្ឋភាព​ពីរ ។" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "បញ្ជី​ឯកសារ" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន ដែល​បាន​ពុះ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​បញ្ជី​ឯកសារ" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "ទិដ្ឋភាព​បន្ទាប់" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព​ពុះ​បន្ទាប់ ជា​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម ។" +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កកម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "ទិដ្ឋភាព​មុន" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ" -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព​ពុះ​មុន ជា​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម ។" +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "តម្រៀប​តាម" -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "បើក​ផ្ទាំង​ថ្មី​មួយ" +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "ទិដ្ឋភាព​របស់​របារ​ឧបករណ៍" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "លំដាប់​បើក" -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "លាក់​របារ​ចំហៀង" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "បង្ហាញ %1" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "" +"ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​កែប្រែ) លើ​ថាស​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត " +"។
" -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "លាក់ %1" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
" +msgstr "" +"ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​បង្កើត) " +"លើ​ថាស​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត ។
" -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "ឥរិយាបថ" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +msgstr "" +"ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (បាន​លុប) លើ​ថាស​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត ។" +"
" -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "បង្កើត​បណ្តោះ​អាសន្ន" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "ការ​ដាក់​ស្រមោល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "បង្កើត​អចិន្ត្រៃយ៍" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "អនុញ្ញាត​ដាក់​ស្រមោល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ" -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ៖" -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "របារ​ចំហៀង​ឆ្វេង" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែប្រែ ៖" -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "របារ​ចំហៀង​ស្តាំ" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "តម្រៀប​តាម ៖" -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "របារ​ចំហៀង​កំពូល" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" +"នៅ​ពេល​ការ​ដាក់​ស្រមោល​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ឬ " +"កែសម្រួល​ក្នុង​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន នឹង​មាន​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ជា​ស្រមោល ។ " +"ឯកសារ​ថ្មីៗ​បំផុត​នឹង​មាន​ស្រមោល​ខ្លាំង​ជាង​គេ ។" -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "របារ​ចំហៀង​បាត" +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "កំណត់​ពណ៌​ស្រមោល​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ។" -#: app/katemdi.cpp:778 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." msgstr "" -"អ្នក​ទំនង​ជា​លាក់​របារ​ចំហៀង " -"ដូច្នេះ​អ្នកលែង​​អាច​ចូលដំណើរការ​ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ៍​ដោយ​ផ្ទាល់ " -"តាម​រយៈ​កណ្តុរ​ត​ទៅ​ទៀត​ហើយ " -"ដូច្នេះ​ប្រសិនបើ​អ្នក​ត្រូវ​ការ​ចូលដំណើរការ​របារ​ចំហៀង​ម្តងទៀត សូម​ហៅ " -"បង្អួច > ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ៍ > បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង" -"ក្នុង​ម៉ឺនុយ ។ វា​នៅ​តែ​អាច បង្ហាញ/លាក់ " -"ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ៍​ជាមួយ​នឹង​ផ្លូវកាត់​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។" +"កំណត់​ពណ៌​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែប្រែ ។ " +"ពណ៌​នេះ​ត្រូវ​បាន​លាយ​ទៅ​ក្នុង​ពណ៌​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​មើល ។ " +"ឯកសារ​ដែល​បាន​កែប្រែ​ថ្មីៗ​បំផុត នឹង​ទទួល​បាន​ពណ៌​ភាគ​ច្រើន​នៃ​ពណ៌​នេះ ។" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "កំណត់​វិធីសាស្ត្រ​តម្រៀប​សម្រាប់​ឯកសារ ។" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +#: app/kwritemain.cpp:82 msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង Kate ដែល​មាន​ទាំងអស់ ។ " -"កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង​ដែល​មាន​សញ្ញា​ធីក ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក " -"ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ម្ដង​ទៀត នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម Kate លើក​ក្រោយ ។" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 -msgid "Save As (%1)" -msgstr "រក្សាទុក​ជា (%1)" +"មិន​អាច​រកឃើញ​សមាសភាគ​កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ TDE\n" +"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​ដំឡើង TDE របស់​អ្នក ។" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 -msgid "Save Documents" -msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បិទ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 -msgid "&Save Selected" -msgstr "រក្សាទុក​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បោះពុម្ព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 -msgid "&Abort Closing" -msgstr "បោះបង់​ការ​បិទ" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 -msgid "" -"The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?" +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" msgstr "" -"ឯកសារ​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។ " -"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ពួកវា​មុន​នឹង​បិទ​ឬ​ទេ ?" +"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ ដើម្បី​បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ​ដើម្បី​កែសម្រួល" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 -msgid "Title" -msgstr "ចំណងជើង" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "បង្កើត​ទិដ្ឋភាព​មួយ​ទៀត ដែល​មាន​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 -msgid "Location" -msgstr "ទីតាំង" +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "ជ្រើស​សមាសភាគ​កម្មវិធី​និពន្ធ" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 -msgid "Projects" -msgstr "គម្រោង" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "បដិសេធ​ការ​កំណត់​ពាសពេញ​ប្រព័ន្ធ សម្រាប់​សមាសភាគ​កែសម្រួល​លំនាំដើម" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 -msgid "Se&lect All" -msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." -msgstr "" -"មិន​អាច​សរសេរ​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើសុំ​ដើម្បី​រក្សាទុក ។ " -"សូម​ជ្រើស​ថា​តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​យ៉ាង​ដូចម្ដេច ។" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ លាក់​របារ​ស្ថានភាព​របស់​ទិដ្ឋភាព" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "ថត​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​ផ្លូវ​មួយ​ដើម្បី​បង្ហាញ​ថត​មួយ ។" -"

ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ថត​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ពី​មុន ចុច​ព្រួញ​នៅ​ខាង​ស្ដាំ " -"រួច​ជ្រើស​ថត​មួយ ។ " -"

ធាតុ​បញ្ចូល​នឹង​មាន​ការ​បំពេញ​ថត ។ " -"ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ​ដើម្បី​ជ្រើស​របៀប​ដែល​ការ​បំពេញ​គួរ​ធ្វើ ។" +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "លាក់​ផ្លូវ" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "បង្ហាញ​ផ្លូវ​ឯកសារ​ពេញលេញ ក្នុង​ចំណងជើង​បង្អួច" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "បើក​ឯកសារ" + +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"

នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តម្រង​ឈ្មោះ​មួយ " -"ដើម្បី​កំណត់​ថា​តើ​ត្រូវ​បង្ហាញ​តម្រង​មួយ​ណា ។" -"

ដើម្បី​ជម្រះ​តម្រង បិទ​កុងតាក់​ប៊ូតុង​តម្រង​នៅ​ខាង​ឆ្វេង ។" -"

ដើម្បី​អនុវត្ត​តម្រង​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ​ម្ដង​ទៀត " -"បើក​កុងតាក់​ប៊ូតុង​តម្រង ។" +"មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ពិនិត្យ​មើល​បើ​វា​មាន ឬ " +"អ្នក​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន​អាច​អាន​វា​បាន ។" -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - កម្មវិធី​វាយ​អត្ថបទ" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "ជ្រើស​សមាសភាគ​កម្មវិធី​និពន្ធ" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"

ប៊ូតុង​នេះ​ជម្រះ​តម្រង​ឈ្មោះ នៅ​ពេល​បិទ​កុងតាក់ ឬ " -"អនុវត្ត​តម្រង​ដែល​បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ នៅ​ពេល​បើក​កុងតាក់ ។" +"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បង្ហូរ​អត្ថបទ​ទៅ​កុងសូល​ឬ ? " +"វា​នេះ​នឹង​ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជា​ណា​ដែល​មាន​សិទ្ធិ​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក ។" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "អនុវត្ត​តម្រង​ចុងក្រោយ (\"%1\")" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូលឬ ?" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "ជម្រះ​តម្រង" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "បង្ហូរ​ទៅ​កុងសូល" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "របារ​ឧបករណ៍" +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "សម័យ​លំនាំដើម" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "អំពើ​ដែល​មាន ៖" +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "សម័យ​ដែល​គ្មានឈ្មោះ" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "អំពើ​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖" +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "សម័យ (%1)" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ស្វ័យប្រវត្តិ" +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "រក្សាទុក​សម័យឬ ?" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "ពេល​ឯកសារ​មួយ​ក្លាយ​ជា​សកម្ម" +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "រក្សាទុក​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន​ឬ ?" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "នៅ​ពេល​កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ​ក្លាយ​ជា​មើលឃើញ" +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "កុំ​សួរ​ម្តងទៀត" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "ចងចាំ​ទីតាំង ៖" +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "គ្មាន​សម័យ​ដែល​ត្រូវ​ជ្រើស​បើក ។" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "ចងចាំ​តម្រង ៖" +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "គ្មាន​សម័យ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "សម័យ" +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​សម្រាប់​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "ស្ដារ​ទីតាំង​ឡើង​វិញ" +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "ឈ្មោះ​សម័យ ៖" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "ស្ដារ​តម្រង​ចុងក្រោយ​ឡើង​វិញ" +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "ដើម្បី​រក្សាទុក​សម័យ​ថ្មី​មួយ អ្នក​ត្រូវ​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​មួយ​ ។" -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"

សម្រេច​ចិត្ត​ថា " -"តើ​មាន​ទីតាំង​ប៉ុន្មាន​ត្រូវ​រក្សាទុក​ក្នុង​ប្រវត្តិ​របស់​ប្រអប់​ផ្សំ​ទីតាំង ។" +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "បាត់​ឈ្មោះ​សម័យ" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"

សម្រេច​ចិត្ត​ថា " -"តើ​មាន​តម្រង​ប៉ុន្មាន​ត្រូវ​រក្សាទុក​ក្នុង​ប្រវត្តិ​របស់​ប្រអប់​ផ្សំ​តម្រង ។" +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ថ្មី សម្រាប​់សម័យ​បច្ចុប្បន្ន" -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

ជម្រើស​ទាំងនេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ " -"ប្ដូរ​ទីតាំង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅ​ថត​របស់​ឯកសារ​សកម្ម ។" -"

ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ស្វ័យប្រវត្តិ ខ្ជិល មាន​ន័យ​ថា " -"វា​នឹង​មិន​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​រហូត​មើល​លែង​ឃើញ​កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ ។" -"

តាម​លំនាំដើម គ្មាន​ជម្រើស​ណា​មួយ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ " -"ប៉ុន្តែ​អ្នក​តែងតែ​អាច​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទីតាំង ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង ធ្វើ​សមកាលកម្ម " -"ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍ ។" +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "ដើម្បី​រក្សាទុកសម័យ​មួយ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​មួយ​ ។" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត (លំនាំដើម) " -"នោះ​ទីតាំង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម Kate ។" -"

ចំណាំ​ថា " -"បើ​សម័យ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម័យ TDE " -"នោះ​ទីតាំង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ជានិច្ច ។" +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​សម័យ" -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត (លំនាំដើម) " -"នោះ​តម្រង​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម Kate ។" -"

ចំណាំ​ថា " -"បើ​សម័យ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម័យ TDE " -"នោះ​តម្រង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ​ជានិច្ច ។" -"

ចំណាំ​ថា ការ​កំណត់​សមកាលកម្ម​ស្វ័យប្រវត្តិ​ខ្លះ " -"អាច​នឹង​បដិសេធ​ទីតាំង​ដែល​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ បើ​បើក ។" +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "បើក​សម័យ" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "ឯកសារ" +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "សម័យ​ថ្មី" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "សម័យ" +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​សម័យ" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "បង្អួច" +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "បើក​ឯកសារ" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

Kate ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​នូវ​បណ្ដុំ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង​ល្អៗ ដែល​ផ្ដល់​នូវ\n" -"លក្ខណៈ​ពិសេស​ធម្មតា និង​កម្រិត​ខ្ពស់​គ្រប់​ប្រភេទ​ទាំងអស់ ។

\n" -"

អ្នក​អាច​អនុញ្ញាត/មិន​អនុញ្ញាត​កម្មវិធី​ជំនួយ​ខាង​ក្នុង " -"នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ដើម្បី​បំពេញ​សេចក្ដី​ត្រូវការ​របស់​អ្នក\n" -" ជ្រើស ការ​កំណត់ ->កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ដើម្បី​បើក​វា ។

\n" +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "ប្រើ​ជម្រើស​នេះ​ជានិច្ច" -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" -msgstr "" -"

អ្នក​អាច​ប្ដូរ​តួអក្សរ​នៅ​សងខាង​ទស្សន៍​ទ្រនិច ដោយ​គ្រាន់​តែ​ចុច\n" -"បញ្ជា (Ctrl)+T

\n" +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "បើក" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" -msgstr "" -"

អ្នក​អាច​នាំចេញ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ឯកសារ HTML ដោយ​រួម​ទាំង\n" -"ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ ។

\n" -"

គ្រាន់​តែ​ជ្រើស ឯកសារ -> នាំចេញ -> HTML...

\n" +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "គ្រប់គ្រង​សម័យ" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" -"

អ្នក​អាច​ពុះ​កម្មវិធី​និពន្ធ Kate ច្រើន​ដង​តាម​តែ​អ្នក​ត្រូវការ ហើយ\n" -"ទាំង​ទិស​ផ្ដេក និង​បញ្ឈរ ។ ស៊ុម​នីមួយៗ​មាន​របារ​ស្ថានភាព​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​វា " -"ហើយ\n" -"អាច​បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ណា​មួយ ។

\n" -"

គ្រាន់​តែ​ជ្រើស " -"
មើល -> ពុះ [ ផ្ដេក | បញ្ឈរ ]

\n" +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "ប្តូរឈ្មោះ..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ថ្មី​សម្រាប់​សម័យ" -#: tips.cpp:32 +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " បញ្ចូល " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " ធម្មតា " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " បន្ទាត់ ៖ %1 ជួរឈរ ៖ %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " លើ " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "ផ្ទាំង​ថ្មី" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​បន្ទាប់​សកម្ម" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​មុន​សកម្ម" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "ពុះ​បញ្ឈរ" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "ពុះ​បញ្ឈរ​ទិដ្ឋភាព​ដែល​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​សកម្ម ទៅ​ជា​ទិដ្ឋភាព​ពីរ ។" + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "ពុះ​ផ្ដេក" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "ពុះ​ផ្ដេក​ទិដ្ឋភាព​ដែល​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​សកម្ម ទៅ​ជា​ទិដ្ឋភាព​ពីរ ។" + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "បិទ​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម​បច្ចុប្បន្ន ដែល​បាន​ពុះ" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​បន្ទាប់" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព​ពុះ​បន្ទាប់ ជា​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម ។" + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​មុន" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទិដ្ឋភាព​ពុះ​មុន ជា​ទិដ្ឋភាព​សកម្ម ។" + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "បើក​ផ្ទាំង​ថ្មី​មួយ" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 +msgid "Save As (%1)" +msgstr "រក្សាទុក​ជា (%1)" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 +msgid "Save Documents" +msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 +msgid "&Save Selected" +msgstr "រក្សាទុក​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 +msgid "&Abort Closing" +msgstr "បោះបង់​ការ​បិទ" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" +"The following documents have been modified. Do you want to save them before " +"closing?" msgstr "" -"

អ្នក​អាច​អូស​ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ៍ (បញ្ជី​ឯកសារ និង" -"កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ)\n" -"ទៅ​ផ្នែក​ណា​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ពួក​វា​នៅ​ក្នុង Kate ឬ រៀប​ពួក​វា​ជា​ជង់ ឬ " -"សូម្បី​តែ​ហែក​ពួក​វា\n" -"ចេញ​ពី​បង្អួច​មេ ។

\n" +"ឯកសារ​ខាង​ក្រោម​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។ " +"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ពួកវា​មុន​នឹង​បិទ​ឬ​ទេ ?" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 +msgid "Location" +msgstr "ទីតាំង" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 +msgid "Projects" +msgstr "គម្រោង" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +msgid "Se&lect All" +msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: tips.cpp:39 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " +"to proceed." msgstr "" -"

Kate មាន​វត្ថុ​ត្រាប់​តាម​ស្ថានីយ​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ ដោយ​គ្រាន់​តែ​ចុច " -"\"ស្ថានីយ\" នៅ\n" -"ផ្នែក​ខាង​ក្រោម ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ លាក់​វា តាម​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។

\n" +"មិន​អាច​សរសេរ​ទិន្នន័យ​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើសុំ​ដើម្បី​រក្សាទុក ។ " +"សូម​ជ្រើស​ថា​តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​យ៉ាង​ដូចម្ដេច ។" + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ពង្រីក​ពាក្យ​បញ្ជា '%1' ។" + +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "ឧបករណ៍​ខាង​ក្រៅ Kate" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "កែសម្រួល​ឧបករណ៍​ខាង​ក្រៅ" -#: tips.cpp:45 +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "ស្លាក ៖" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "ឈ្មោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ 'ឧបករណ៍->ខាង​ក្រៅ'" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "ស្គ្រីប ៖" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" msgstr "" -"

Kate អាច​បន្លិច​បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន ដោយ\n" -"" -"" -"
ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ\n" -"ខុស​គ្នា ។|

\n" -"

អ្នក​អាច​កំណត់​ពណ៌​ក្នុង​ទំព័រ ពណ៌ របស់​ប្រអប់\n" -"កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។

\n" +"

ស្គ្រីប​ដែល​​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ ដើម្បី​ហៅ​ឧបករណ៍ ។ ស្គ្រីប​ត្រូវ​បាន​ហុច​ទៅ " +"/bin/sh ដើម្បី​ប្រតិបត្តិ ។ ម៉ាក្រូ​ដូច​តទៅ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ពង្រីក ៖

" +"
    " +"
  • %URL - URL របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" +"
  • %URLs - បញ្ជី URLs របស់​ឯកសារ​ដែល​បើក​ទាំងអស់ ។" +"
  • %directory - URL របស់​ថត​ដែល​មាន​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" +"
  • %filename - ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។" +"
  • %line - បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន​របស់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ " +"ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។" +"
  • %column - ជួរឈរ​របស់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អត្ថបទ " +"ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។" +"
  • %selection - អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​បច្ចុប្បន្ន ។" +"
  • %text - អត្ថបទ​របស់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ។
" + +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "អាច​ប្រតិបត្តិ ៖" -#: tips.cpp:54 +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"

អ្នក​អាច​បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែសម្រួល​បច្ចុប្បន្ន " -"ក្នុង​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​ណា​មួយ ពី​ក្នុង\n" -"Kate ។

\n" -"

ជ្រើស ឯកសារ -> បើក​ជាមួយ សម្រាប់​បញ្ជី​របស់​កម្មវិធី\n" -"ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ\n" -"សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ ។ វា​ក៏​មាន​ជម្រើស ផ្សេង​ទៀត... ផង​ដែរ\n" -"ដើម្បី​ជ្រើស​កម្មវិធី​ណា​មួយ​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។

\n" +"កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ដែល​ប្រើ​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា ។ " +"វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​បើ​ឧបករណ៍​មួយ​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឬ​អត់ " +"បើ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់ នោះ​ពាក្យ​ដំបូង​របស់​ពាក្យ​បញ្ជា " +"នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" -msgstr "" -"

អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឲ្យ​កម្មវិធី​និពន្ធ​តែងតែ​បង្ហាញ​លេខ​បន្ទាត់ " -"និង/ឬក៏\n" -"ស្លាបព្រិល​​ចំណាំ នៅ​ពេល​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ពី​ទំព័រ មើល​លំនាំដើម " -"របស់\n" -"ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។

\n" +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "ប្រភេទ &Mime ៖" -#: tips.cpp:71 +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"

អ្នក​អាច​ទាញយក ការ​កំណត់​ការ​បន្លិច​វាក្យសម្ពន្ធ ពី\n" -"ទំព័រ ការ​បន្លិច ក្នុង​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។

\n" -"

គ្រាន់​តែ​ចុច​ប៊ូតុង ទាញយក... លើ​ផ្ទាំង របៀប​បន្លិច\n" -"(អ្នក​ត្រូវ​តែ​នៅ​លើ​បណ្ដាញ. ។.).

\n" +"បញ្ជី​ដែល​បំបែក​ដោយ​ចំណុច​ក្បៀស​របស់ mime types ដែល​ឧបករណ៍​នេះ​គួរ​ប្រើ​បាន " +"បើ​ទុក​បញ្ជី​នេះ​ទទេ នោះ​ឧបករណ៍​តែងតែ​អាច​ប្រើ​បាន ។ ដើម្បី​ជ្រើស​ប្រភេទ mime " +"ដែល​ស្គាល់ ចុច​ប៊ូតុង​នៅ​ខាង​ស្ដាំ ។" -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "" -"

អ្នក​អាច​ក្រឡឹង​កាត់​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ទាំងអស់ ដោយ​ចុច " -"ជំនួស (Alt)+ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង\n" -"ឬ ជំនួស (Alt)+ព្រួញ​ទៅ​ស្ដាំ ។ " -"ឯកសារ​បន្ទាប់/មុន​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ភ្លាមៗ\n" -"ក្នុង​ស៊ុម​សកម្ម ។

\n" +"ចុច​ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់​មួយ ដែល​អាច​ជួយ​អ្នក​បង្កើត​បញ្ជី​ប្រភេទ mime មួយ ។" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" -msgstr "" -"

អ្នក​អាច​ធ្វើ​ការ​ជំនួស​កន្សោម​ធម្មតា sed-like ដោយ​ប្រើ " -"បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ។

\n" -"

ឧទាហរណ៍ ចុច F7 ហើយ​បញ្ចូ s /oldtext/newtext/gg" -"\n" -"ដើម្បី​ជំនួស "អត្ថបទ​ចាស់ " ដោយ "អត្ថបទ​ថ្មី" " -"ពេញ​មួយ​បន្ទាត់\n" -"បច្ចុប្បន្ន ។

\n" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "រក្សាទុក ៖" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "​ឯកសារ​ទាំងអស់" -#: tips.cpp:94 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"

អ្នក​អាច​ធ្វើ​ការ​ស្វែងរក​ចុងក្រោយ​របស់​អ្នក​ម្ដង​ទៀត ដោយ​គ្រាន់​តែ​ចុច " -"F3 ឬ\n" -"ប្ដូរ (Shift)+F3 បើ​អ្នក​ចង់​ស្វែងរក​ថយក្រោយ ។

\n" +"អ្នក​អាច​ជ្រើសរើស ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ឬ ឯកសារ​ដែល [បាន​កែប្រែ] " +"ទាំងអស់ មុន​ការ​រត់​ពាក្យ​បញ្ជា ។ វា​មាន​ប្រយោជន៍ បើ​អ្នក​ចង់​ហុច URLs " +"ទៅ​ឲ្យ​កម្មវិធី​មួយ​ដូចជា កម្មវិធី FTP ជាដើម ។" + +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "ឈ្មោះ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ៖" -#: tips.cpp:100 +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"

អ្នក​អាច​ត្រង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ៍ " -"កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ ។\n" -"

\n" -"

គ្រាន់​តែ​បញ្ចូល​តម្រង​របស់​អ្នក​ក្នុង​ធាតុ​បញ្ចូល​តម្រង​នៅ​ខាង​ក្រោម " -"ឧទាហរណ៍ ៖\n" -"*.html *.php បើ​អ្នក​គ្រាន់​តែ​ចង់​មើល​ឯកសារ HTML និង PHP ក្នុង\n" -"ថត​បច្ចុប្បន្ន ។

\n" -"

កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ នឹង​ចងចាំ​សូម្បី​តែ​តម្រង​របស់​អ្នក " -"សម្រាប់​អ្នក ។

\n" +"បើ​អ្នក​បញ្ជាក់​លម្អិត​ឈ្មោះ​មួយ​នៅ​ទីនេះ " +"អ្នក​អាច​ហៅ​ពាក្យ​បញ្ជា​ពី​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា view ដោយ​ប្រើ " +"exttool-ឈ្មោះ_ដែល_អ្នក_បញ្ជាក់_លម្អិត ។ សូម​កុំ​ប្រើ​ដកឃ្លា ឬ " +"ថេប​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ ។" + +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​បញ្ជាក់​លម្អិត​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ឈ្មោះ​មួយ និង​ពាក្យ​បញ្ជា​មួយ" + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ Mime ដែល​ត្រូវ​អនុញ្ញាត​ឧបករណ៍​នេះ​ ។" + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ Mime" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "ថ្មី..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "កែសម្រួល..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "បញ្ចូល​អ្នក​បំបែក" -#: tips.cpp:110 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"

អ្នក​អាច​មាន​ទិដ្ឋភាព​ពីរ - ឬ សូម្បី​តែ​ច្រើន - នៃ​ឯកសារ​ដូចគ្នា​ក្នុង " -"Kate ។ ការ​កែសម្រួល\n" -"ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ណា​មួយ នឹង​ជះឥទ្ធិពល​ទៅ​ទិដ្ឋភាព​ទាំងពីរ ។

\n" -"

ដូច្នេះ​បើ​អ្នក​ពិបាក​ក្នុង​ការ​រមូរ​ចុះ​ឡើង " -"ដើម្បី​មើល​អត្ថបទ​នៅ​ចុង​នៃ​ឯកសារ​មួយ\n" -"នោះ​អ្នក​គ្រាន់​តែ​ចុច បញ្ជា (Ctrl)+ប្ដូរ (Shift)+T " -"ដើម្បី​ពុះ\n" -"ផ្ដេក ។

\n" +"បញ្ជី​នេះ​បង្ហាញ​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទាំងអស់ " +"ដែល​តំណាង​ដោយ​អត្ថបទ​ម៉ឺនុយ​របស់​ពួកវា ។" + +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​របស់​របារ​ឧបករណ៍" + +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង" + +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "លាក់​របារ​ចំហៀង" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "បង្ហាញ %1" -#: tips.cpp:119 +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "លាក់ %1" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "ឥរិយាបថ" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "បង្កើត​បណ្តោះ​អាសន្ន" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "បង្កើត​អចិន្ត្រៃយ៍" + +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ" + +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "របារ​ចំហៀង​ឆ្វេង" + +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "របារ​ចំហៀង​ស្តាំ" + +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "របារ​ចំហៀង​កំពូល" + +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "របារ​ចំហៀង​បាត" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts." msgstr "" -"

ចុច F8ប្ដូរ (Shift)+F8 ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ\n" -"ស៊ុម​បន្ទាប់/មុន ។

\n" +"អ្នក​ទំនង​ជា​លាក់​របារ​ចំហៀង " +"ដូច្នេះ​អ្នកលែង​​អាច​ចូលដំណើរការ​ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ៍​ដោយ​ផ្ទាល់ " +"តាម​រយៈ​កណ្តុរ​ត​ទៅ​ទៀត​ហើយ " +"ដូច្នេះ​ប្រសិនបើ​អ្នក​ត្រូវ​ការ​ចូលដំណើរការ​របារ​ចំហៀង​ម្តងទៀត សូម​ហៅ " +"បង្អួច > ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ៍ > បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង" +"ក្នុង​ម៉ឺនុយ ។ វា​នៅ​តែ​អាច បង្ហាញ/លាក់ " +"ទិដ្ឋភាព​ឧបករណ៍​ជាមួយ​នឹង​ផ្លូវកាត់​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "ឯកសារ" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "សម័យ" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "បង្អួច" + +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​និពន្ធ..." -- cgit v1.2.1