From 7bcf6e5d63322345444297e724bda157b16dd0c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:28:53 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit d559ff30cef1b5f59fccf718cb667aea1d36439c) --- tde-i18n-km/messages/tdebase/kicker.po | 724 ++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 394 insertions(+), 330 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/kicker.po') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kicker.po index 86276c5e2ac..d5bd71e0cc3 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kicker.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:03+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -14,6 +14,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" + +#: buttons/bookmarksbutton.cpp:52 buttons/bookmarksbutton.cpp:53 +#: core/container_button.h:166 ui/k_mnu.cpp:308 ui/k_new_mnu.h:80 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "កែម្រួល​ចំណាំ​" + #: buttons/browserbutton.cpp:71 #, c-format msgid "Browse: %1" @@ -23,7 +43,7 @@ msgstr "រកមើល ៖ %1" msgid "Show desktop" msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទៃតុ" -#: buttons/desktopbutton.cpp:45 +#: buttons/desktopbutton.cpp:45 core/container_button.h:102 msgid "Desktop Access" msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ផ្ទៃតុ" @@ -31,7 +51,8 @@ msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​ផ្ទៃតុ msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr "កម្មវិធី ភារកិច្ច និង​សម័យរបស់ផ្ទៃតុ" -#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:88 +#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 core/container_button.h:89 +#: ui/k_mnu.cpp:88 msgid "TDE Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ K" @@ -43,8 +64,8 @@ msgstr "មិន​អាចប្រតិបត្តិ​កម្មវិ msgid "Kicker Error" msgstr "កំហុស Kicker" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1412 -#: ui/k_new_mnu.cpp:1910 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1423 ui/k_new_mnu.cpp:1921 +#: ui/k_new_mnu.h:80 msgid "Applications" msgstr "កម្មវិធី" @@ -76,6 +97,20 @@ msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​អាប់ភ្លេត %1 msgid "Applet Loading Error" msgstr "កំហុស​ផ្ទុក​អាប់​ភ្លេត" +#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:321 +msgid "Quick Browser" +msgstr "កម្មវិធី​រុករក​រហ័ស" + +#: core/container_button.h:155 +#, fuzzy +msgid "Windowlist" +msgstr "បញ្ជី​បង្អួច" + +#: core/container_button.h:180 +#, fuzzy +msgid "Non-TDE Application" +msgstr "បន្ថែម​កម្មវិធី​ដែល​មិន​មែន​ជា​របស់ TDE" + #: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701 msgid "Show panel" msgstr "បង្ហាញ​បន្ទះ​" @@ -86,11 +121,9 @@ msgstr "លាក់​បន្ទះ" #: core/extensionmanager.cpp:120 msgid "" -"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " -"installation. " -msgstr "" -"បន្ទះ TDE (kicker) មិន​អាច​ផ្ទុក​បន្ទះ​សំខាន់ " -"ដោយ​សារ​តែ​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។" +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with " +"your installation. " +msgstr "បន្ទះ TDE (kicker) មិន​អាច​ផ្ទុក​បន្ទះ​សំខាន់ ដោយ​សារ​តែ​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។" #: core/extensionmanager.cpp:122 msgid "Fatal Error!" @@ -328,7 +361,17 @@ msgstr "មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ" msgid "Select Other" msgstr "ជ្រើស​ផ្សេង​ទៀត" -#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1037 +#: ui/extensionop_mnu.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "យក %1 ចេញ" + +#: ui/extensionop_mnu.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "&About" +msgstr "អំពី %1" + +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1048 #, fuzzy msgid "New Applications" msgstr "កម្មវិធី" @@ -337,7 +380,7 @@ msgstr "កម្មវិធី" msgid "Restart Computer" msgstr "" -#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1364 +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1375 msgid "Switch User" msgstr "ប្ដូរ​អ្នក​ប្រើ" @@ -362,19 +405,15 @@ msgstr "" msgid "All Applications" msgstr "កម្មវិធី​ទាំង​អស់" -#: ui/k_mnu.cpp:289 +#: ui/k_mnu.cpp:289 ui/k_new_mnu.h:80 msgid "Actions" msgstr "អំពើ" -#: ui/k_mnu.cpp:321 -msgid "Quick Browser" -msgstr "កម្មវិធី​រុករក​រហ័ស" - -#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1429 +#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1440 msgid "Run Command..." msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា..." -#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1358 +#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1369 msgid "Save Session" msgstr "រក្សា​ទុក​សម័យ" @@ -386,426 +425,487 @@ msgstr "ចាក់​សោ​សម័យ" msgid "Log Out..." msgstr "ចេញ..." -#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:947 ui/k_new_mnu.cpp:1543 +#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:958 ui/k_new_mnu.cpp:1554 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "ចាក់​សោ​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន និង​ចាប់​ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី" -#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:944 ui/k_new_mnu.cpp:1544 +#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:955 ui/k_new_mnu.cpp:1555 msgid "Start New Session" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី" -#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1576 +#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1587 +#, fuzzy msgid "" -"

You have chosen to open another desktop session." -"
The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

" -msgstr "" -"

អ្នក​បាន​ជ្រើស​បើក​សម័យ​របស់​ផ្ទៃតុ​ផ្សេង​ទៀត ។" -"
សម័យ​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវ​បានលាក់ ហើយ " -"​អេក្រង់​ចូល​ថ្មី​មួយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។" -"
គ្រាប់ចុច F មួយ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​សម័យ​នីមួយៗ F%1 " -"ជាទូទៅ​​ត្រូវ​បានំណត់កទៅ​ឲ្យ​សម័យ​ទី ១ F%2 ទៅ​សម័យ​ទីពីរ​នឹង​បន្ត​បន្ទាប់ ។ " -"អ្នក​អាច​ប្តូរ​រវាង​សម័យ័យ​ដោយ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជ) គ្រាប់ចុច​ជំនួ និ " -"ង​គ្រាប់​ចុច F ដ៏​សមរម្យនៅ​ពេល​មួយ តែ។ ជា​ការ​បន្ថែម ម៉ឺនុ​ង ផ្ទៃ និង​បន្ទះតុ " -"TDE មាន​អំពើ​សម្រាប់​ប្តូរ​ពី​សម័យ​មួយ​ទៅ​សម័យ​មួយ ។

" - -#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1587 +"

You have chosen to open another desktop session.
The current session " +"will be hidden and a new login screen will be displayed.
An F-key is " +"assigned to each session F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " +"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " +"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE " +"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

" +msgstr "" +"

អ្នក​បាន​ជ្រើស​បើក​សម័យ​របស់​ផ្ទៃតុ​ផ្សេង​ទៀត ។
សម័យ​បច្ចុប្បន្ន​នឹង​ត្រូវ​បានលាក់ ហើយ ​អេក្រង់​ចូល​ថ្មី​មួយ​" +"នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។
គ្រាប់ចុច F មួយ ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​សម័យ​នីមួយៗ F%1 ជាទូទៅ​​ត្រូវ​បានំណត់កទៅ​ឲ្យ​សម័យ​ទី " +"១ F%2 ទៅ​សម័យ​ទីពីរ​នឹង​បន្ត​បន្ទាប់ ។ អ្នក​អាច​ប្តូរ​រវាង​សម័យ័យ​ដោយ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​បញ្ជ) គ្រាប់ចុច​ជំនួ និ ង​គ្រាប់​" +"ចុច F ដ៏​សមរម្យនៅ​ពេល​មួយ តែ។ ជា​ការ​បន្ថែម ម៉ឺនុ​ង ផ្ទៃ និង​បន្ទះតុ TDE មាន​អំពើ​សម្រាប់​ប្តូរ​ពី​សម័យ​មួយ​ទៅ​" +"សម័យ​មួយ ។

" + +#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1598 msgid "Warning - New Session" msgstr "ព្រមាន - សម័យ​ថ្មី" -#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1588 +#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1599 msgid "&Start New Session" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី" -#: ui/k_new_mnu.cpp:212 -msgid "User %1 on %2" +#: ui/k_new_mnu.cpp:223 +msgid "User %1 on %2" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:231 +#: ui/k_new_mnu.cpp:242 msgid "Most commonly used applications and documents" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:234 +#: ui/k_new_mnu.cpp:245 #, fuzzy msgid "List of installed applications" msgstr "កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ច្រើន​បំផុត" -#: ui/k_new_mnu.cpp:239 +#: ui/k_new_mnu.cpp:250 msgid "" -"Information and configuration of your system, access to personal files, network " -"resources and connected disk drives" +"Information and configuration of your system, access to personal files, " +"network resources and connected disk drives" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:248 +#: ui/k_new_mnu.cpp:259 #, fuzzy msgid "Recently used applications and documents" msgstr "កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ថ្មីៗ" -#: ui/k_new_mnu.cpp:252 +#: ui/k_new_mnu.cpp:263 msgid "Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:256 +#: ui/k_new_mnu.cpp:267 msgid "

Favorites

" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:257 +#: ui/k_new_mnu.cpp:268 msgid "

History

" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:259 +#: ui/k_new_mnu.cpp:270 msgid "

Computer

" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:260 +#: ui/k_new_mnu.cpp:271 msgid "

Applications

" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:262 +#: ui/k_new_mnu.cpp:273 msgid "

Leave

" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:322 +#: ui/k_new_mnu.cpp:333 msgid "Search Internet" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:334 +#: ui/k_new_mnu.cpp:345 #, fuzzy msgid "Search Index" msgstr "ស្វែងរក ៖" -#: ui/k_new_mnu.cpp:423 +#: ui/k_new_mnu.cpp:434 #, fuzzy msgid "Applications, Contacts and Documents" msgstr "កម្មវិធី ភារកិច្ច និង​សម័យរបស់ផ្ទៃតុ" -#: ui/k_new_mnu.cpp:933 +#: ui/k_new_mnu.cpp:944 msgid "Start '%1'" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:935 +#: ui/k_new_mnu.cpp:946 msgid "Start '%1' (current)" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:937 +#: ui/k_new_mnu.cpp:948 msgid "Restart and boot directly into '%1'" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:945 +#: ui/k_new_mnu.cpp:956 #, fuzzy msgid "Start a parallel session" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី" -#: ui/k_new_mnu.cpp:948 +#: ui/k_new_mnu.cpp:959 #, fuzzy msgid "Lock screen and start a parallel session" msgstr "ចាក់​សោ​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន និង​ចាប់​ផ្ដើម​សម័យ​ថ្មី" -#: ui/k_new_mnu.cpp:959 +#: ui/k_new_mnu.cpp:970 msgid "Switch to Session of User '%1'" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:960 +#: ui/k_new_mnu.cpp:971 #, fuzzy, c-format msgid "Session: %1" msgstr "រក្សា​ទុក​សម័យ" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1346 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "រក្សា​ទុក​សម័យ" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1348 -msgid "Logout" -msgstr "" +#: ui/k_new_mnu.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Log out" +msgstr "ចេញ..." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1349 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1360 #, fuzzy -msgid "End session" +msgid "End current session" msgstr "រក្សា​ទុក​សម័យ" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1362 msgid "Lock" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1352 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1363 #, fuzzy -msgid "Lock screen" +msgid "Lock computer screen" msgstr "ចាក់​សោ​សម័យ" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1359 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1370 msgid "Save current Session for next login" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1365 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 msgid "Manage parallel sessions" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1382 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1393 msgid "System" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1383 -msgid "Shutdown Computer" +#: ui/k_new_mnu.cpp:1394 +msgid "Shutdown" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1384 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1395 msgid "Turn off computer" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1386 -msgid "&Restart Computer" +#: ui/k_new_mnu.cpp:1397 +msgid "&Restart" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1387 -msgid "Restart and boot the default system" +#: ui/k_new_mnu.cpp:1398 +msgid "Restart computer and boot the default system" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1397 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1408 msgid "Start Operating System" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1398 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1409 msgid "Restart and boot another operating system" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1433 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1444 #, fuzzy msgid "System Folders" msgstr "ជ្រើស​ថត" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1435 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1446 #, fuzzy msgid "Home Folder" msgstr "ថត​ផ្ទះ" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1444 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1455 msgid "My Documents" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1453 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1464 msgid "My Images" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1462 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1473 msgid "My Music" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1471 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1482 msgid "My Videos" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1480 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1491 msgid "My Downloads" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1483 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1494 #, fuzzy msgid "Network Folders" msgstr "ជ្រើស​ថត" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1708 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1719 msgid "" "
%1
\n" "You do not have permission to execute this command." msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1736 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1747 msgid "" "
%1
\n" "Could not run the specified command." msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1746 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1757 msgid "" "
%1
\n" "The specified command does not exist." msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1944 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1955 msgid "Documents" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2280 ui/k_new_mnu.cpp:2410 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2291 ui/k_new_mnu.cpp:2421 #, c-format msgid "Send Email to %1" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2291 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2302 #, c-format msgid "Open Addressbook at %1" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2332 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2343 msgid "- Add ext:type to specify a file extension." msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2335 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2346 msgid "- When searching for a phrase, add quotes." msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2338 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2349 msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2341 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2352 msgid "- To search for optional terms, use OR." msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2344 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2355 msgid "- You can use upper and lower case." msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2347 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2358 msgid "Search Quick Tips" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2399 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2410 msgid "%1 = %2" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2431 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2442 #, c-format msgid "Open Local File: %1" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2434 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2445 #, c-format msgid "Open Local Dir: %1" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2437 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2448 #, c-format msgid "Open Remote Location: %1" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2465 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2476 msgid "Run '%1'" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2510 ui/k_new_mnu.cpp:2583 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2521 ui/k_new_mnu.cpp:2594 msgid "No matches found" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2635 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2646 msgid "top %1 of %2" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2637 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2648 msgid "%1 (top %2 of %3)" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2768 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2782 msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2768 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2782 #, fuzzy msgid "Start Windows Confirmation" msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​រុករករហ័ស" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2768 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2782 msgid "Start Windows" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2793 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2807 msgid "Could not start Tomboy." msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2853 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2867 #, fuzzy msgid "Remove From Favorites" msgstr "យក​ចេញ​ពី​បន្ទះ" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2860 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2874 #, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "បន្ថែម​ទៅ​បន្ទះ" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2891 ui/service_mnu.cpp:630 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2905 ui/service_mnu.cpp:630 msgid "Add Menu to Desktop" msgstr "បន្ថែម​ម៉ឺនុយ​ទៅ​ផ្ទៃតុ" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2894 ui/service_mnu.cpp:603 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2908 ui/service_mnu.cpp:603 msgid "Add Item to Desktop" msgstr "បន្ថែម​ធាតុ​ទៅ​ផ្ទៃតុ" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2901 ui/service_mnu.cpp:636 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2915 ui/service_mnu.cpp:636 msgid "Add Menu to Main Panel" msgstr "បន្ថែម​ម៉ឺនុយ​ទៅ​បន្ទះ​មេ" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:609 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2918 ui/service_mnu.cpp:609 msgid "Add Item to Main Panel" msgstr "បន្ថែម​ធាតុ​ទៅ​បន្ទះ​មេ" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:642 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2924 ui/service_mnu.cpp:642 msgid "Edit Menu" msgstr "កែសម្រួល​ម៉ឺនុយ" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2912 ui/service_mnu.cpp:615 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2926 ui/service_mnu.cpp:615 msgid "Edit Item" msgstr "កែសម្រួល​ធាតុ" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2918 ui/service_mnu.cpp:621 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2932 ui/service_mnu.cpp:621 msgid "Put Into Run Dialog" msgstr "ដាក់​ទៅ​ក្នុង​ប្រអប់​រត់" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2946 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2960 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2962 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2976 #, fuzzy msgid "Clear Recently Used Applications" msgstr "កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ថ្មីៗ" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2965 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2979 #, fuzzy msgid "Clear Recently Used Documents" msgstr "កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ថ្មីៗ" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3550 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3564 msgid "Media" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3609 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3623 msgid "(%1 available)" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3740 ui/k_new_mnu.cpp:3744 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3754 ui/k_new_mnu.cpp:3758 #, c-format msgid "Directory: %1" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 -msgid "Suspend to Disk" +#: ui/k_new_mnu.cpp:3849 ui/k_new_mnu.cpp:3875 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3859 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3860 +msgid "Put the computer in software idle mode" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3867 +msgid "Standby" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845 ui/k_new_mnu.cpp:3853 -#: ui/k_new_mnu.cpp:3861 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3868 msgid "Pause without logging out" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3844 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3876 msgid "Suspend to RAM" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3852 -msgid "Freeze" +#: ui/k_new_mnu.cpp:3883 +msgid "Hibernate" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3860 -msgid "Standby" +#: ui/k_new_mnu.cpp:3884 +msgid "Suspend to Disk" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3931 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3891 +msgid "Hybrid Suspend" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3892 +msgid "Suspend to RAM + Disk" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3973 msgid "Suspend failed" msgstr "" +#: ui/k_new_mnu.h:81 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.h:81 +msgid "Emails" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.h:81 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.h:81 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.h:82 +msgid "Browsing History" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.h:82 +msgid "Chat Logs" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.h:82 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.h:83 +msgid "Pictures" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.h:83 +msgid "Videos" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.h:83 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.h:84 +msgid "Others" +msgstr "" + #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 msgid "&Home Folder" msgstr "ថត​ផ្ទះ" @@ -826,8 +926,7 @@ msgstr "កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ថ្ msgid "Most Used Applications" msgstr "កម្មវិធី​ដែល​បាន​ប្រើ​ច្រើន​បំផុត" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 71 -#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 +#: ui/appletview.ui:71 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 #: ui/removeextension_mnu.cpp:93 #, no-c-format msgid "All" @@ -885,267 +984,232 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: core/extensionSettings.kcfg:14 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " +"that TDEConfigXT won't write a config file unless there is at least one non-" +"default entry." msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"ថាតើ​បន្ទះ​នេះ​ពិត​ជា​មាន ឬក៏​អត់ ។ ជា​ចម្បង​ត្រូវ​ធ្វើ​ការ​លើ​ការ​ពិត​ដែល​ថា TDEConfigXT នឹង​មិន​អាច​" +"សរសេរ​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធមួយ លុះត្រា​តែ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មាន​ធាតុ​ដែល​មិន​មែន​ជា​លំនាំ​ដើម​មួយ ។​" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: core/extensionSettings.kcfg:18 #, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "ស្វែងរក ៖" +msgid "The position of the panel" +msgstr "ទីតាំង​របស់​បន្ទះ" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: core/extensionSettings.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "Type here some text to filter on the applet names and comments" -msgstr "" -"វាយ​អត្ថបទខ្លះនៅទីនេះ ដើម្បី​ត្រង​ឈ្មោះ​របស់​អាប់ភ្លេត " -"និង​សេចក្តី​អធិប្បាយ" +msgid "The alignment of the panel" +msgstr "ការ​តម្រឹម​បន្ទះ" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 62 -#: rc.cpp:9 +#: core/extensionSettings.kcfg:32 #, no-c-format -msgid "S&how:" -msgstr "បង្ហាញ ៖" +msgid "Primary xinerama screen" +msgstr "អេក្រង់ xinerama ចម្បង" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 76 -#: rc.cpp:15 +#: core/extensionSettings.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "Applets" -msgstr "អាប់​ភ្លេត" +msgid "Hide button size" +msgstr "លាក់​ទំហំ​ប៊ូតុងង" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 81 -#: rc.cpp:18 +#: core/extensionSettings.kcfg:44 #, no-c-format -msgid "Special Buttons" -msgstr "ប៊ូតុង​ពិសេស" +msgid "Show left panel hide button" +msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​លាក់បន្ទះ​ខាង​ឆ្វេង" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 96 -#: rc.cpp:21 +#: core/extensionSettings.kcfg:49 #, no-c-format -msgid "Select here the only applet category that you want to show" -msgstr "ជ្រើស​នៅ​ទីនេះ តែ​ប្រភេទ​របស់​អាប់​ភ្លេត ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ" +msgid "Show right panel hide button" +msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​លាក់បន្ទះ​ខាង​ស្ដាំ" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 123 -#: rc.cpp:24 +#: core/extensionSettings.kcfg:54 #, no-c-format -msgid "" -"This is the applet list. Select an applet and click on Add to panel " -"to add it" -msgstr "" -"នេះ​គឺ​ជា​បញ្ជី​របស់​អាប់​ភ្លេត ។ ជ្រើសអាប់​ភ្លេត និង​ចុច​លើ" -"បន្ថែម​ទៅ​បន្ទះ ដើម្បី​បន្ថែម​វា" +msgid "Auto hide panel" +msgstr "លាក់​បន្ទះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 156 -#: rc.cpp:27 +#: core/extensionSettings.kcfg:59 #, no-c-format -msgid "&Add to Panel" -msgstr "បន្ថែម​ទៅ​បន្ទះ" +msgid "Enable auto hide" +msgstr "អាច​ឲ្យ​លាក់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#. i18n: file ui/kmenuitembase.ui line 36 -#: rc.cpp:33 +#: core/extensionSettings.kcfg:64 #, no-c-format -msgid "KMenuItemBase" +msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" msgstr "" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:61 +#: core/extensionSettings.kcfg:69 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " -"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." -msgstr "" -"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិបាន​ដែល​ត្រូវរត់នៅ​ពេល​ប៊ូតុង​នេះ​ត្រូ" -"វ​បាន​ជ្រើស ។ ប្រសិនបើ​វា​មិន​នៅ​ក្នុង $PAT " -"Hរបស់​អ្នក​ទេនោះ​ក​អ្នក​នឹង​ត្រូែ​ផ្ដល់​ផ្លូវ​ពេញ​លេញ​មួយ ." +msgid "Delay before auto hide" +msgstr "ពន្យារ​មុន​ពេល​លាក់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ7" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:39 +#: core/extensionSettings.kcfg:74 #, no-c-format -msgid "Co&mmand line arguments (optional):" -msgstr "អាគុយម៉ង់​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា (ជម្រើស) ៖" +msgid "The trigger location for unhides" +msgstr "ទីតាំង​របស់​គន្លឹះ សម្រាប់​លាក់" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:53 +#: core/extensionSettings.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "" -"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" -"\n" -"Example: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." -msgstr "" -"បញ្ចូល​ជម្រើស​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជា​ណាមួយ " -"ដែល​គួរ​ត្រូវហុច​ទៅ​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅ​ទីនេះ ។\n" -"\n" -"ឧទាហរណ៍៖ សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា`rm -rf` បញ្ចូល \"-rf\" " -"ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​នេះ ។" +msgid "Enable background hiding" +msgstr "អាច​ឲ្យ​លាក់​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:47 +#: core/extensionSettings.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "Run in a &terminal window" -msgstr "រត់​ក្នុង​បង្អួច​ស្ថានីយ" +msgid "Animate panel hiding" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​លាក់​បន្ទះ​មាន​ចលនា" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:50 +#: core/extensionSettings.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option if the command is a command line application and you wish to " -"be able to see its output when run." -msgstr "" -"ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើពាក្យ​បញ្ជា​គឺ​ជា​កម្មវិធី​បន្ទាត់​បញ្ជា​មួយ ហើយ " -"អ្នក​ចង់​មើល​លទ្ធផល​របស​់​វា​នៅ​ពេល​រត់ ។" +msgid "Panel hiding animation speed" +msgstr "ល្បឿន​ចលនា​លាក់​បន្ទះ" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:58 +#: core/extensionSettings.kcfg:96 #, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ ៖" +msgid "Length in percentage" +msgstr "ប្រវែង​គិត​ជា​ភាគ​រយ" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79 +#: core/extensionSettings.kcfg:103 #, no-c-format -msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​សម្រាប់​ប៊ូតុង​នេះ​នៅ​ទីនេះ ។" +msgid "Expand as required to fit contents" +msgstr "ពង្រីក​តាមតម្រូវការ ដើម្បី​ឲ្យ​សម​នឹង​មាតិកា" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:67 +#: core/extensionSettings.kcfg:108 #, no-c-format -msgid "&Button title:" -msgstr "ចំណង​ជើង​ប៊ូតុង ៖" +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:73 +#: core/extensionSettings.kcfg:113 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា ៖" +msgid "Custom size" +msgstr "ទំហំ​ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#: core/kmenubase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMenu" +msgstr "ម៉ឺនុយ %1" + +#: core/kmenubase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "ស្វែងរក ៖" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:82 +#: core/kmenubase.ui:206 #, no-c-format -msgid "" -"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " -"that TDEConfigXT won't write a config file unless there is at least one " -"non-default entry." +msgid "User user on host" msgstr "" -"ថាតើ​បន្ទះ​នេះ​ពិត​ជា​មាន ឬក៏​អត់ ។ ជា​ចម្បង​ត្រូវ​ធ្វើ​ការ​លើ​ការ​ពិត​ដែល​ថា " -"TDEConfigXT នឹង​មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធមួយ " -"លុះត្រា​តែ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មាន​ធាតុ​ដែល​មិន​មែន​ជា​លំនាំ​ដើម​មួយ ។​" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:85 +#: ui/appletview.ui:35 #, no-c-format -msgid "The position of the panel" -msgstr "ទីតាំង​របស់​បន្ទះ" +msgid "&Search:" +msgstr "ស្វែងរក ៖" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:88 +#: ui/appletview.ui:54 #, no-c-format -msgid "The alignment of the panel" -msgstr "ការ​តម្រឹម​បន្ទះ" +msgid "Type here some text to filter on the applet names and comments" +msgstr "វាយ​អត្ថបទខ្លះនៅទីនេះ ដើម្បី​ត្រង​ឈ្មោះ​របស់​អាប់ភ្លេត និង​សេចក្តី​អធិប្បាយ" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:91 +#: ui/appletview.ui:62 #, no-c-format -msgid "Primary xinerama screen" -msgstr "អេក្រង់ xinerama ចម្បង" +msgid "S&how:" +msgstr "បង្ហាញ ៖" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:94 +#: ui/appletview.ui:76 #, no-c-format -msgid "Hide button size" -msgstr "លាក់​ទំហំ​ប៊ូតុងង" +msgid "Applets" +msgstr "អាប់​ភ្លេត" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:97 +#: ui/appletview.ui:81 #, no-c-format -msgid "Show left panel hide button" -msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​លាក់បន្ទះ​ខាង​ឆ្វេង" +msgid "Special Buttons" +msgstr "ប៊ូតុង​ពិសេស" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:100 +#: ui/appletview.ui:96 #, no-c-format -msgid "Show right panel hide button" -msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​លាក់បន្ទះ​ខាង​ស្ដាំ" +msgid "Select here the only applet category that you want to show" +msgstr "ជ្រើស​នៅ​ទីនេះ តែ​ប្រភេទ​របស់​អាប់​ភ្លេត ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:103 +#: ui/appletview.ui:123 #, no-c-format -msgid "Auto hide panel" -msgstr "លាក់​បន្ទះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +msgid "" +"This is the applet list. Select an applet and click on Add to panel to add it" +msgstr "" +"នេះ​គឺ​ជា​បញ្ជី​របស់​អាប់​ភ្លេត ។ ជ្រើសអាប់​ភ្លេត និង​ចុច​លើបន្ថែម​ទៅ​បន្ទះ ដើម្បី​បន្ថែម​វា" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:106 +#: ui/appletview.ui:156 #, no-c-format -msgid "Enable auto hide" -msgstr "អាច​ឲ្យ​លាក់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +msgid "&Add to Panel" +msgstr "បន្ថែម​ទៅ​បន្ទះ" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:109 +#: ui/appletview.ui:164 #, no-c-format -msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" +msgid "&Close" msgstr "" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:112 +#: ui/kmenuitembase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Delay before auto hide" -msgstr "ពន្យារ​មុន​ពេល​លាក់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ7" +msgid "KMenuItemBase" +msgstr "" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 74 -#: rc.cpp:115 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:30 ui/nonKDEButtonSettings.ui:81 #, no-c-format -msgid "The trigger location for unhides" -msgstr "ទីតាំង​របស់​គន្លឹះ សម្រាប់​លាក់" +msgid "" +"Enter the name of the executable file to be run when this button is " +"selected. If it is not in your $PATH then you will need to provide an " +"absolute path." +msgstr "" +"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិបាន​ដែល​ត្រូវរត់នៅ​ពេល​ប៊ូតុង​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។ ប្រសិនបើ​វា​មិន​នៅ​" +"ក្នុង $PAT Hរបស់​អ្នក​ទេនោះ​ក​អ្នក​នឹង​ត្រូែ​ផ្ដល់​ផ្លូវ​ពេញ​លេញ​មួយ ." -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:118 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:38 #, no-c-format -msgid "Enable background hiding" -msgstr "អាច​ឲ្យ​លាក់​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" +msgid "Co&mmand line arguments (optional):" +msgstr "អាគុយម៉ង់​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា (ជម្រើស) ៖" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:121 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:46 ui/nonKDEButtonSettings.ui:67 #, no-c-format -msgid "Animate panel hiding" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​លាក់​បន្ទះ​មាន​ចលនា" +msgid "" +"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" +"\n" +"Example: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." +msgstr "" +"បញ្ចូល​ជម្រើស​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជា​ណាមួយ ដែល​គួរ​ត្រូវហុច​ទៅ​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅ​ទីនេះ ។\n" +"\n" +"ឧទាហរណ៍៖ សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា`rm -rf` បញ្ចូល \"-rf\" ក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​នេះ ។" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:124 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:54 #, no-c-format -msgid "Panel hiding animation speed" -msgstr "ល្បឿន​ចលនា​លាក់​បន្ទះ" +msgid "Run in a &terminal window" +msgstr "រត់​ក្នុង​បង្អួច​ស្ថានីយ" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 96 -#: rc.cpp:127 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:57 #, no-c-format -msgid "Length in percentage" -msgstr "ប្រវែង​គិត​ជា​ភាគ​រយ" +msgid "" +"Select this option if the command is a command line application and you wish " +"to be able to see its output when run." +msgstr "" +"ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើពាក្យ​បញ្ជា​គឺ​ជា​កម្មវិធី​បន្ទាត់​បញ្ជា​មួយ ហើយ អ្នក​ចង់​មើល​លទ្ធផល​របស​់​វា​នៅ​ពេល​" +"រត់ ។" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:130 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:75 #, no-c-format -msgid "Expand as required to fit contents" -msgstr "ពង្រីក​តាមតម្រូវការ ដើម្បី​ឲ្យ​សម​នឹង​មាតិកា" +msgid "&Executable:" +msgstr "ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ ៖" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:133 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:97 ui/nonKDEButtonSettings.ui:111 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:173 ui/nonKDEButtonSettings.ui:189 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "ទំហំ" +msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​សម្រាប់​ប៊ូតុង​នេះ​នៅ​ទីនេះ ។" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 113 -#: rc.cpp:136 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:105 #, no-c-format -msgid "Custom size" -msgstr "ទំហំ​ផ្ទាល់ខ្លួន" +msgid "&Button title:" +msgstr "ចំណង​ជើង​ប៊ូតុង ៖" + +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា ៖" -- cgit v1.2.1