From 1d12fc5b7a84a404eb29123f0196b71295248534 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
TDE provides some shortcuts to change the size of a window:
\n" "តែផ្ដេក | \tដោយប្រើប៊ូតុងកណ្ដុរស្ដាំ | \n" "
You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"
TDEPrinting (I)
\n" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "TDEPrinting (II)
\n" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" "\n" "បរិច្ចាគដោយ Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:246 +#: tips:247 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" "សម្រាប់សេចក្ដីលម្អិត
\n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" "ទៀត\n" "ឧ. បង្អួច Konqueror ឬ ផ្ទៃតុផ្សេងទៀត ។
\n" -#: tips:265 +#: tips:266 msgid "" "\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" "desktops\">មគ្គុទ្ទេសក៍អ្នកប្រើ\n" "TDE ។
\n" -#: tips:276 +#: tips:277 #, fuzzy msgid "" "You can start tdeprinter as a standalone program\n" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" "\n" "
បរិច្ចាគដោយ Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:289 +#: tips:290 #, fuzzy msgid "" "You may at any time switch tdeprinter to another\n" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" "
\n" "បរិច្ចាគដោយ Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:302 +#: tips:303 #, fuzzy msgid "" "\n"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"
Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" "
ចំពោះព័ត៌មានបន្ថែមអំពីរបៀបប្តូរ Kicker, បន្ទះ TDE តាមបំណង, សូមមើល\n" "សៀវភៅដៃ Kicker។
\n" -#: tips:326 +#: tips:327 msgid "" "If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" "ចុចសញ្ញាព្រួញតូចមួយនៅចុងខាងស្ដាំបំផុតនៃរបារឧបករណ៍ ដើម្បី\n" "មើលឃើញប៊ូតុងដែលនៅសល់ ។
\n" -#: tips:334 +#: tips:335 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" "បង្ហាញឡើង ។
You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" "កម្មវិធី TDE មួយឈ្មោះថា \"KAppfinder\" នឹងស្វែងរកកម្មវិធីទាំងអស់ដែលវាស្គាល់\n" "រួចរួមបញ្ចូលកម្មវិធីទាំងនោះទៅក្នុងម៉ឺនុយ ។
\n" -#: tips:355 +#: tips:356 msgid "" "You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "" "
ចំពោះព័ត៌មានបន្ថែមអំពីរបៀបប្តូរ Kicker, បន្ទះ TDE តាមបំណង, សូមមើល\n" "សៀវភៅដៃ Kicker។
\n" -#: tips:364 +#: tips:365 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" "
You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" "ដោយអូសរូបភាពក្រាហ្វិកមួយពីបង្អួច Konqueror ទៅ\n" "ផ្ទៃខាងក្រោយផ្ទៃតុ ។
\n" -#: tips:382 +#: tips:383 msgid "" "You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" "ឧបករណ៍ជ្រើសពណ៌ក្នុងកម្មវិធីណាមួយ ទៅផ្ទៃខាងក្រោយផ្ទៃតុ ។\n" "
\n" -#: tips:390 +#: tips:391 msgid "" "\n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" "ចុចប៊ូតុងកណ្ដុរស្ដាំលើបន្ទះ (ម៉ឺនុយបន្ទះ) ហើយជ្រើស បន្ថែមទៅបន្ទះ->កម្មវិធី->អ្វីក៏បាន ។\n" "
\n" -#: tips:399 +#: tips:400 msgid "" "\n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" "ម៉ឺនុយបន្ទះ->បន្ថែម->អាប់ភ្លេត ពីម៉ឺនុយ K ។\n" "
\n" -#: tips:408 +#: tips:409 msgid "" "\n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" "
ចំពោះព័ត៌មានបន្ថែមអំពីអាប់ភ្លេតផ្សេងៗដែលមានសម្រាប់បន្ទះ TDE\n" "សូមមើល សៀវភៅដៃ Kicker។
\n" -#: tips:419 +#: tips:420 msgid "" "Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?
\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "របស់អ្នកនៅទូទាំងពិភពលោក ឬទេ ?\n" "គ្រាន់តែចុចប៊ូតុងកណ្ដុរកណ្ដាលលើ នាឡិកាបន្ទះ ប៉ុណ្ណោះ ។
\n" -#: tips:427 +#: tips:428 msgid "" "Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" "
ចំពោះព័ត៌មានបន្ថែម សូមមើល សៀវភៅដៃ " "Kicker ។
\n" -#: tips:437 +#: tips:438 msgid "" "\n" "If you know its name, you can execute any program by " @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" "
\n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" "
If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" "ស្ថិតនៅខាងឆ្វេងស្លាក \"ទីតាំង\" រួចចាប់ផ្ដើមវាយអ្វីដែលអ្នកចង់បាន ។
\n" "អ្នកក៏អាចចុច Ctrl+L ដើម្បីជម្រះវាលទីតាំង ហើយដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចនៅទីនោះផងដែរ ។
\n" -#: tips:472 +#: tips:473 msgid "" "\n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" "
\n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "" "
\n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a window" @@ -810,12 +810,13 @@ msgstr "" "ហើយ \"អូស\" វាដោយប្រើកណ្ដុរ ។
Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n" "Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"Works with Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +"Acrobat Reader,\n" "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n" "បរិច្ចាគដោយ Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:520 +#: tips:521 msgid "" "\n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt " @@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "" "អ្នកអាចប្ដូរទំហំបង្អួចមួយលើអេក្រង់ ដោយចុចគ្រាប់ចុច ជំនួស ឲ្យជាប់\n" "រួចចុចប៊ូតុងកណ្ដុរស្ដាំឲ្យជាប់ត្រង់កន្លែងណាក៏បានក្នុងបង្អួច ហើយផ្លាស់ទីកណ្ដុរ ។
\n" -#: tips:528 +#: tips:529 msgid "" "\n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n"
@@ -856,7 +857,7 @@ msgstr ""
" ចំពោះសេចក្តីណែនាំអំពីរបៀបធ្វើការបម្លែងជាកូដ សូមមើល សៀវភៅដៃ KMail ។ \n"
"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide "
@@ -873,7 +874,7 @@ msgstr ""
" សេចក្តីលម្អិតពេញលេញអំពីមុខងាររបស់ KsCD មាននៅក្នុង សៀវភៅដៃ KsCD ។ \n"
"Some people open many terminal windows just to enter one single\n"
@@ -892,7 +893,7 @@ msgstr ""
" \n"
"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title "
@@ -908,7 +909,7 @@ msgstr ""
" សម្រាប់ពណ៌ផ្សេងៗទៀត វាក៏ដំណើរការផងដែរ ។ TDE Command Line Printing (I) វាអាចដំណើរការពី Konsole, ស្ថានីយ-x នានា ឬ \"រត់ពាក្យបញ្ជា\"\n"
"(ដែលហៅបានដោយចុច ជំនួស+F2) TDE Command Line Printing (II) បរិច្ចាគដោយ Kurt Pfeifle \n"
"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
@@ -978,7 +979,7 @@ msgstr ""
"ស្បែកចាស់ឆ្លុះបញ្ជាំងទាំងការកំណត់ពណ៌របារចំណងជើង\n"
"នៅក្នុងមជ្ឈមណ្ឌលបញ្ជា ហើយប្រហែលជាអនុវត្តលក្ខណៈពិសេសខុសគ្នាផងដែរ ។ \n"
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
@@ -991,7 +992,7 @@ msgid ""
"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD. \n"
"Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n"
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"ការតុបតែងរបារចំណងជើងរបស់អ្នក ដោយចុចប៊ូតុងកណ្ដុរស្ដាំលើ\n"
"របារចំណងជើងរបស់អ្នក ហើយជ្រើស \"កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឥរិយាបថបង្អួច...\" ។ If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
@@ -1020,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"ស្រដៀងនឹងការបំពេញក្នុងសែលយូនីកដែរ ។ ប្រើ បញ្ជា+E ដើម្បីហៅវា ។\n"
" If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
@@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"(បន្ទាប់មក អ្នកអាចដាក់អ្វីក៏បានដែរនៅលើបន្ទះថ្មី ហើយលៃតម្រូវទំហំរបស់វា\n"
"។ល។) If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
@@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"រួមបញ្ចូលវាក្នុង\n"
"ការចេញផ្សាយលើកក្រោយ ។ \n"
"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
@@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr ""
"ក្នុងបង្អួចស្ថានីយឡើយ ។ បរិច្ចាគដោយ Gerard Delafond \n"
"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
@@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"អំពីព័ត៌មានជំនួយ និងល្បិចដែលទាក់ទងនឹង KMix ។ បរិច្ចាគដោយ Stefan Schimanski \n"
"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
@@ -1110,7 +1111,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">សៀវភៅដៃ Konqueror។ បរិច្ចាគដោយ Michael Lachmann និង Thomas Diehl \n"
"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
@@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr ""
" បរិច្ចាគដោយ Carsten Niehaus \n"
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
@@ -1150,7 +1151,7 @@ msgstr ""
" បរិច្ចាគដោយ Carsten Niehaus \n"
"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
@@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr ""
" បរិច្ចាគដោយ Carsten Niehaus \n"
"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
@@ -1184,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"ការងារនេះក៏អាចដំណើរការឆ្លងកម្មវិធីផងដែរ ។ បរិច្ចាគដោយ Carsten Niehaus \n"
@@ -1213,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"\n"
" បរិច្ចាគដោយ Kurt Pfeifle \n"
@@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr ""
" បរិច្ចាគដោយ Jesper Pedersen \n"
"Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n"
@@ -1257,7 +1258,7 @@ msgstr ""
" បរិច្ចាគដោយ Jeff Tranter \n"
"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can "
@@ -1274,7 +1275,7 @@ msgstr ""
" បរិច្ចាគដោយ Jeff Tranter \n"
@@ -1301,7 +1302,7 @@ msgstr ""
" បរិច្ចាគដោយ Jeff Tranter \n"
"By holding down the Shift button while moving a container (button\n"
@@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"វត្ថុផ្ទុកផ្សេងទៀត ។\n"
" \n"
@@ -1335,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"'រក្សាទុក ។'\n"
" \n"
"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
@@ -1357,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"ក្នុងប្រអប់បើករបស់ Kate\n"
" \n"
"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
@@ -1382,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">សៀវភៅដៃ KMail។\n"
" \n"
"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
@@ -1393,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"អ្នកអាចដាក់បង្អួចមួយនៅក្រោមបង្អួចផ្សេងទៀត ដោយចុចកណ្តាលលើរបារចំណងជើងរបស់វា ។\n"
" \n"
"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
@@ -1408,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"បន្ទាប់មកចុចលើរបស់អ្វីមួយដែលអ្នកចង់បានជំនួយ ។\n"
" \n"
"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
@@ -1422,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"អ្នកប្រើកណ្តុរញឹកញាប់អ្នកប្រហែលជាពេញចិត្តការកំណត់ \"ផ្តោតតាមកណ្តុរ\" ។\n"
" \n"
"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
@@ -1436,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"ដើម្បីបង្កើនល្បឿន ឬ គ្រាប់ចុចណាផ្សេងដើម្បីបញ្ឈប់ការរមូរ ។\n"
" You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n"
@@ -1449,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"តាមពីក្រោយដោយឈ្មោះរបស់កម្មវិធី ក្នុងរបារទីតាំង ។ ឧទាហរណ៍\n"
"ដើម្បីមើលសៀវភៅដៃរបស់ kwrite អ្នកគ្រាន់តែវាយបញ្ចូល help:/kwrite ។ Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
@@ -1458,7 +1459,8 @@ msgid ""
" There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.
\n"
-#: tips:786
+#: tips:787
msgid ""
"
\n"
-#: tips:797
+#: tips:798
msgid ""
"
\n"
-#: tips:807
+#: tips:808
#, fuzzy
msgid ""
"
\n"
-#: tips:823
+#: tips:824
msgid ""
"
សូមអរគុណចំពោះគម្រោង KSVG\n" " ឥឡូវនេះ TDE មានការគាំទ្រពេញលេញសម្រាប់ប្រភេទឯកសាររូបភាពScalable Vector " @@ -1469,9 +1471,10 @@ msgstr "" "href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\n" "SVG\">ក្រដាសបិទជញ្ជាំង SVG ជាច្រើនផងដែរ សម្រាប់ផ្ទៃខាងក្រោយនៃផ្ទៃតុរបស់អ្នក ដែលរូបភាព" "ទាំងនោះអាចរកបាននៅkde-look.org។
\n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">kde-look.org។" +"p>\n" -#: tips:936 +#: tips:937 #, fuzzy msgid "" "Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" @@ -1493,7 +1496,7 @@ msgstr "" "នឹងបើកប្រអប់ ការកំណត់ ហើយ បន្ទាប់មកគ្រាន់តែចុចលើរូបតំណាងផ្លូវកាត់\n" "បណ្តាញ ។
\n" -#: tips:950 +#: tips:951 #, fuzzy msgid "" "TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" @@ -1521,7 +1524,7 @@ msgstr "" "KTTS, សូមពិនិត្យមើល សៀវភៅដៃ KTTSD។
\n" -#: tips:969 +#: tips:970 #, fuzzy msgid "" "Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" @@ -1547,7 +1550,7 @@ msgstr "" "ក្នុងការបិទកម្មវិធីដែលអាចធ្វើឲ្យបាត់ទិន្នន័យaហើយដំណើរការដៃគូខ្លះប្រហែលជា\n" "sនៅតែរត់ ។ ដូច្នេះវាគួរតែប្រើក្នុងជម្រើសចុងក្រោយបំផុត ។nu/p>\n" -#: tips:986 +#: tips:987 #, fuzzy msgid "" "
KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" @@ -1568,7 +1571,7 @@ msgstr "" "KNode (សម្រាប់អានព័ត៌មានថ្មីៗ), and KOrganizer (សម្រាប់រៀបចំ\n" "ពេលវេលារបស់ខ្លួន) ។
\n" -#: tips:1000 +#: tips:1001 #, fuzzy msgid "" "You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" @@ -1592,7 +1595,7 @@ msgstr "" "
By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.
\n" @@ -1600,7 +1603,7 @@ msgstr "" "ដោយចុច F4 ក្នុង Konqueror អ្នកអាចបើកស្ថានីយនៅទីតាំង\n" "បច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក ។
\n" -#: tips:1026 +#: tips:1027 #, fuzzy msgid "" "Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" @@ -1615,7 +1618,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">សំណួរដែលបានសួរញឹកញាប់ ។
\n" -#: tips:1036 +#: tips:1037 msgid "" "You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1631,7 +1634,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">មគ្គុទ្ទេសក៏អ្នកប្រើ TDE។
\n" -#: tips:1047 +#: tips:1048 msgid "" "By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1643,7 +1646,7 @@ msgstr "" "បើកកម្មវិធីអ៊ីមែលទាំងមូល ពេលអ្នកចង់ផ្ញើតែអ៊ីមែលតែមួយទៅ\n" "អ្នកណាម្នាក់ ។
\n" -#: tips:1056 +#: tips:1057 #, fuzzy msgid "" "While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" @@ -1667,7 +1670,7 @@ msgstr "" "TDEWallet និងអំពីរបៀបប្រើវា សូមពិនិត្យមើល សៀវភៅដៃ។
\n" -#: tips:1072 +#: tips:1073 msgid "" "By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1677,7 +1680,7 @@ msgstr "" "បញ្ជីសង្ខេបមួយរបស់បង្អួចទាំងអស់នៅលើផ្ទៃតុនិមួយៗ ។ ពីទីនេះ អ្នកអាច\n" "រៀបចំបង្អួច ឬ ដាក់បង្អួចជាល្បាក់ ។
\n" -#: tips:1080 +#: tips:1081 msgid "" "Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1691,7 +1694,7 @@ msgstr "" "ក្រោម រូបរាង & ស្បែក->ផ្ទៃខាងក្រោយ, ឬ ចុចប៊ូតុងកណ្តុរស្តាំលើផ្ទៃតុ និង\n" "ជ្រើស កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធផ្ទៃតុ ។
\n" -#: tips:1090 +#: tips:1091 #, fuzzy msgid "" "While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" @@ -1712,7 +1715,7 @@ msgstr "" "ទៅផ្ទាំងទាំងអស់នោះទេ ដូច្នេះអ្នកអាចជ្រើស ពុះទិដ្ឋភាព សម្រាប់តែ\n" "ផ្ទាំងខ្លះដែលអ្នកគិតថាវាមានប្រយោជន៍ ។
\n" -#: tips:1104 +#: tips:1105 msgid "" "\n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" -- cgit v1.2.1