From 1d69f874e706fd77a0d621fcbe22d24167b535bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 12 Jan 2025 18:18:34 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/kicker - ktimemon Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/kicker-ktimemon/ --- tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 53 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 81018744fdd..dabbc0920df 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:46+0700\n" "Last-Translator: Auk Piseth \n" "Language-Team: khmer \n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង" msgid "Starts" msgstr "ចាប់ផ្ដើម" -#: sample.cpp:103 +#: sample.cpp:101 msgid "" "Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" "%2.\n" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ឲ្យ​កំណត់​ការ​ប្រើ​សតិ​បច្ចុប្បន្ន ។\n" "ប្រហែល​ជា​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ proc ​របស់​អ្នក​មិន​មែន​ជា​ខ្នាតគំរូ​របស់​លីនុច ?" -#: sample.cpp:113 +#: sample.cpp:111 msgid "" "Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" "%2.\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ឲ្យ​កំណត់​ព័ត៌មាន​ប្រព័ន្ធ​បច្ចុប្បន្ន ។\n" "ប្រហែល​ជា​ឯកសារ​ប្រព័ន្ធ proc របស់​អ្នក​មិន​មែន​ជា​ខ្នាត​គំរូ​របស់​លីនុច​ទេ ?" -#: sample.cpp:123 +#: sample.cpp:121 msgid "" "Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " "kernel information. The diagnostics are:\n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "តើ​អ្នក​កំពុង​រត់​ប្រព័ន្ធ Solaris មែន​ទេ ? សូមទាក់ទង​​អ្នក​ថែទាំ​នៅ mueller@kde.org ដែល​នឹង​ព្យាយាម​" "ស្វែងយល់​​នូវ​អ្វី​ដែល​មិន​ប្រក្រតី ។" -#: sample.cpp:212 +#: sample.cpp:210 msgid "" "Unable to read the memory usage file '%1'.\n" "The diagnostics are: %2" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​ការ​ប្រើ​​សតិ '%1' បាន​ទេ ។\n" "លក្ខណៈ​​វិនិច្ឆ័យ​គឺ ៖ %2" -#: sample.cpp:222 +#: sample.cpp:220 msgid "" "The memory usage file '%1' seems to use a different file format than " "expected.\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "ប្រហែល​ជា​កំណែ​​​នៃ​ឯកសារ​ប្រព័ន្ធ proc របស់​អ្នក​​មិន​ឆប​គ្នា​ជាមួយ​​នឹង​កំណែ​ដែល​បាន​គាំ​ទ្រ ។ សូម​ទាក់ទង​​ជាមួយ​អ្នក​" "អភិវឌ្ឍន៍​នៅ http://bugs.trinitydesktop.org/ ដែល​នឹង​ព្យាយាម​ដោះ​ស្រាយ​បញ្ហា​នេះ ។" -#: sample.cpp:239 +#: sample.cpp:237 msgid "" "Unable to read the system usage file '%1'.\n" "The diagnostics are: %2" @@ -210,18 +210,7 @@ msgstr "" "មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​ការ​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ '%1' បាន​ទេ ។\n" "លក្ខណៈ​​វិនិច្ឆ័​គឺ ៖ %2" -#: sample.cpp:266 -msgid "" -"Unable to obtain system information.\n" -"The table(2) system call returned an error for table %1.\n" -"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out " -"what went wrong." -msgstr "" -"មិន​អាច​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​ប្រព័ន្ធ ។\n" -"​ប្រព័ន្ធ​តារាង (២) ​ហៅ​​​កំហុស​ត្រឡប់​មួយ ​សម្រាប់​តារាង %1 ។\n" -"សូម​ទាក់ទង​អ្នក​ថែទាំ​នៅ mueller@kde.org ដែល​នឹង​ព្យាយាម​ស្វែង​យល់​នូវ​​អ្វី​ដែល​មិន​ប្រក្រតី ។" - -#: sample.cpp:309 +#: sample.cpp:272 msgid "" "Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are " "you running a non-standard version of Solaris?\n" @@ -233,7 +222,7 @@ msgstr "" "សូម​​ទាក់ទង​អ្នកថែទាំ​​តាមរយៈ http://bugs.trinitydesktop.org/ ដែល​នឹង​ព្យាយាម​ដោះស្រាយ​" "បញ្ហានេះ ។" -#: sample.cpp:325 +#: sample.cpp:288 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" @@ -244,7 +233,7 @@ msgstr "" "សូមទាក់ទង​ង​អ្ន​កថែទា​តាមរយៈ​ http://bugs.trinitydesktop.org/ ដែល​នឹង​ព្យាយាម​ដោះស្រាយ​" "បញ្ហានេ  ។" -#: sample.cpp:338 +#: sample.cpp:301 msgid "" "The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the " "'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" @@ -256,7 +245,7 @@ msgstr "" "សូម​ទាក់ទង​​អ្នកថែទាំ​​តាមរយៈ http://bugs.trinitydesktop.org/ ដែល​នឹង​ព្យាយាម​ដោះស្រាយ​" "បញ្ហានេះ ។" -#: sample.cpp:350 +#: sample.cpp:313 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" @@ -267,7 +256,7 @@ msgstr "" "អ្នក​​ប្រហែល​ជា​​ចង់​ទាក់ទង​​អ្នក​ថែទាំ​នៅ http://bugs.trinitydesktop.org/ ដែល​នឹង​ព្យាយាម​​ដោះស្រាយ​" "បញ្ហា​នេះ ។" -#: sample.cpp:367 +#: sample.cpp:330 msgid "" "There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: " "0 bytes of physical memory determined!\n" @@ -280,7 +269,7 @@ msgstr "" "សតិ​ទំនេរ​គឺ %1 សតិ​ដែល​មាន​គឺ %2 ។\n" "សូម​ទាក់ទង​​អ្នក​ថែទាំ​នៅ mueller@kde.org ដែល​នឹង​ព្យាយាម​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​នេះ ។" -#: sample.cpp:379 +#: sample.cpp:342 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" "Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " @@ -289,7 +278,7 @@ msgstr "" "មិន​អាច​កំណត់​ចំនួន​ទំហំ​ស្វប​បាន​ទេ ។ លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​​គឺ '%1' ។\n" "សូមទាក់ទង​​អ្នក​ថែទាំ​នៅ http://bugs.trinitydesktop.org/ដែល​នឹង​ព្យាយាម​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​នេះ ។" -#: sample.cpp:388 +#: sample.cpp:351 msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" @@ -301,7 +290,7 @@ msgstr "" "សូម​ទាក់ទង​​អ្នក​ថែទាំ​នៅ http://bugs.trinitydesktop.org/ ដែល​នឹង​ព្យាយាម​ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​" "នេះ ។" -#: sample.cpp:400 +#: sample.cpp:363 msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" @@ -312,7 +301,7 @@ msgstr "" "លក្ខណៈ​​វិនិច្ឆ័យ​គឺ '%1' ។\n" "សូមទាក់ទង​​អ្នក​ថែទាំ​នៅ http://bugs.trinitydesktop.org/ ដែល​នឹង​ព្យាយាម​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​នេះ ។" -#: sample.cpp:407 +#: sample.cpp:370 msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" @@ -366,3 +355,13 @@ msgid "" msgstr "" "បាន​ទទួល​ទិន្នផល​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ពី​ពាក្យ​បញ្ជា child ៖\n" "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to obtain system information.\n" +#~ "The table(2) system call returned an error for table %1.\n" +#~ "Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure " +#~ "out what went wrong." +#~ msgstr "" +#~ "មិន​អាច​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​ប្រព័ន្ធ ។\n" +#~ "​ប្រព័ន្ធ​តារាង (២) ​ហៅ​​​កំហុស​ត្រឡប់​មួយ ​សម្រាប់​តារាង %1 ។\n" +#~ "សូម​ទាក់ទង​អ្នក​ថែទាំ​នៅ mueller@kde.org ដែល​នឹង​ព្យាយាម​ស្វែង​យល់​នូវ​​អ្វី​ដែល​មិន​ប្រក្រតី ។" -- cgit v1.2.1