From ae56c7a8e08bf72437005db91bfd4b25898e9375 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:38:55 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit d14507e3c76d8eb203690d542b7e8b18633a1f41) --- tde-i18n-km/messages/tdebase/twin.po | 408 +++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 217 insertions(+), 191 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-km/messages') diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin.po index 485e0d01d71..7b9f27c88be 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/twin.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:16+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -14,78 +14,180 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" -#: activation.cpp:738 +#: activation.cpp:742 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "បង្អួច '%1' ទាមទារ​ការ​យក​ចិត្ត​ទុក​ដាក់ ។" -#: client.cpp:2004 +#: client.cpp:2002 msgid "Suspended" msgstr "" -#: main.cpp:64 +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" +msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួយ KWin" + +#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64 +msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." +msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួយ​នេះ​ទំនង​ជា​មិន​បាន​ហៅ​ដោយ​ផ្ទាល់ទេ ។" + +#: killer/killer.cpp:71 +msgid "" +"Window with title \"%2\" is not responding. This window belongs " +"to application %1 (PID=%3, hostname=%4).

Do you wish to terminate " +"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)" +msgstr "" +"បង្អួច​ដែល​មាន​ចំណងជើង \"%2\" មិន​ឆ្លើយតប​ឡើយ ។ បង្អួច​នេះ​ជា​របស់​កម្មវិធី %1 " +"(PID=%3, hostname=%4) ។

តើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចប់​ដំណើរការ​កម្មវិធី​នេះ​ឬ​ទេ ? (ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​បាន​" +"រក្សាទុក​ក្នុង​កម្មវិធី នឹង​បាត់បង់​ទាំងអស់ ។)" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Terminate" +msgstr "បញ្ចប់​ដំណើរការ" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Keep Running" +msgstr "ទុក​ឲ្យ​រត់​ដដែល" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 +msgid "" +"_: %1 is the name of window decoration style\n" +"

%1 preview
" +msgstr "
មើល %1 ជា​មុន
" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 +msgid "Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "មិន​នៅ​លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 +msgid "On all desktops" +msgstr "លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:379 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 +msgid "Minimize" +msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 +msgid "Maximize" +msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:413 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +msgid "Do not keep above others" +msgstr "កុំ​ដាក់​លើ​គេ" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 +msgid "Keep above others" +msgstr "ដាក់​លើ​គេ" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 +msgid "Do not keep below others" +msgstr "កុំ​ដាក់​ក្រោម​គេ" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 +msgid "Keep below others" +msgstr "ដាក់​ក្រោម​គេ" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 +msgid "Unshade" +msgstr "ដោះ​ស្រមោល" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 +msgid "Shade" +msgstr "ស្រមោល" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​បណ្ណាល័យ​កម្មវិធី​ជំនួយ​នៃ​ការ​តុបតែង​បង្អួច ។" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​នៃការ​តុបតែង​លំនាំដើម បានខូច​ហើយ និង​​មិន​អាចផ្ទុក​បានឡើយ ។" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "បណ្ណាល័យ %1 មិន​មែន​ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ KWin ។" + +#: main.cpp:63 #, fuzzy msgid "" "[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " "started.\n" msgstr "" -"twin ៖ វា​ហាក់​ដូចជា​មាន​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​មួយ​កំពុង​រត់​រួច​ហើយ ។ twin " -"មិន​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើយ ។\n" +"twin ៖ វា​ហាក់​ដូចជា​មាន​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​មួយ​កំពុង​រត់​រួច​ហើយ ។ twin មិន​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើយ ។\n" -#: main.cpp:79 +#: main.cpp:78 #, fuzzy -msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgid "[twin] failure during initialization aborting" msgstr "twin ៖ បរាជ័យ​កំឡុង​ពេល​ចាប់ផ្ដើម; កំពុង​បោះបង់" -#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149 #, fuzzy msgid "" -"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" +"replace)\n" msgstr "" -"twin ៖ មិន​អាច​ទាមទារ​ជម្រើស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង តើ​មាន wm មួយ​ទៀត​កំពុង​រត់​ឬ ? " -"(ព្យាយាម​ប្រើ --replace)\n" +"twin ៖ មិន​អាច​ទាមទារ​ជម្រើស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង តើ​មាន wm មួយ​ទៀត​កំពុង​រត់​ឬ ? (ព្យាយាម​ប្រើ --" +"replace)\n" -#: main.cpp:237 +#: main.cpp:236 msgid "TDE window manager" msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច TDE" -#: main.cpp:241 +#: main.cpp:240 msgid "Disable configuration options" msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​ជម្រើស​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​" -#: main.cpp:242 +#: main.cpp:241 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "" -"ជំនួស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​ដែល​ប្រើ​បាន​ជាមួយ ICCCM2.0 ដែល​កំពុង​រត់" +msgstr "ជំនួស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​ដែល​ប្រើ​បាន​ជាមួយ ICCCM2.0 ដែល​កំពុង​រត់" -#: main.cpp:243 +#: main.cpp:242 msgid "Do not start composition manager" msgstr "" -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 -msgid "TWin" -msgstr "" - -#: main.cpp:321 +#: main.cpp:320 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៥ ដោយ​អ្នក​បង្កើត TDE" -#: main.cpp:325 +#: main.cpp:324 msgid "Maintainer" msgstr "អ្នក​ថែទាំ" @@ -103,7 +205,26 @@ msgstr "" "\n" "KWin នឹង​ចេញ​ឥឡូវ..." -#: tabbox.cpp:53 +#: resumer/resumer.cpp:68 +msgid "" +"The application \"%1\" has been suspended.

Do you wish to " +"resume this application?" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Resume suspended application?" +msgstr "ការ​កំណត់​កម្មវិធី​ពិសេស..." + +#: resumer/resumer.cpp:71 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +msgid "Keep Suspended" +msgstr "" + +#: tabbox.cpp:52 msgid "*** No Windows ***" msgstr "*** គ្មាន​បង្អួច ***" @@ -567,6 +688,10 @@ msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ ៧" msgid "Switch to Next Screen" msgstr "ប្តូរ​ទៅ​ផ្ទៃតុ​បន្ទាប់" +#: twinbindings.cpp:156 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "ការ​ត្រាប់​តាម​កណ្ដុរ" @@ -669,6 +794,10 @@ msgstr "ស្រមោល" msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឥរិយាបថបង្អួច..." +#: useractions.cpp:112 +msgid "&Close" +msgstr "" + #: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "ទៅ​ផ្ទៃតុ" @@ -677,205 +806,102 @@ msgstr "ទៅ​ផ្ទៃតុ" msgid "&All Desktops" msgstr "ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់" -#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 +#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "ផ្ទៃតុ %1" -#: workspace.cpp:2754 +#: workspace.cpp:2773 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" -"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " -"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " -"shortcut." +"Without the border, you will not be able to enable the border again using " +"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 " +"keyboard shortcut." msgstr "" "អ្នក​បាន​ជ្រើស ដើម្បី​បង្ហាញ​បង្អួច​គ្មាន​ស៊ុម ។\n" -"គ្មាន​ស៊ុម អ្នក​នឹង​មិន​អាច​អនុញ្ញាត​ស៊ុម​ម្ដង​ទៀត ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ៖ " -"ប្រើ​ម៉ឺនុយ​ប្រតិបត្តិ​បង្អួច​ជំនួស​វិញ ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ដោយ​ប្រើ %1 " -"គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ ។" +"គ្មាន​ស៊ុម អ្នក​នឹង​មិន​អាច​អនុញ្ញាត​ស៊ុម​ម្ដង​ទៀត ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ៖ ប្រើ​ម៉ឺនុយ​ប្រតិបត្តិ​បង្អួច​ជំនួស​វិញ ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​" +"ដោយ​ប្រើ %1 គ្រាប់​ចុច​ផ្លូវ​កាត់ ។" -#: workspace.cpp:2766 +#: workspace.cpp:2785 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" -"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " -"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " -"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." +"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " +"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the " +"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." msgstr "" "អ្នក​បាន​ជ្រើស ដើម្បី​បង្ហាញ​បង្អួច​ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់ ។\n" -"បើ​កម្មវិធី​ខ្លួន​វា​មិន​មាន​ជម្រើស​ដើម្បី​បិទ​របៀប​ពេញ​អេក្រង់​ទេ​នោះ " -"អ្នក​នឹង​មិន​អាច មិន​អនុញ្ញាត ម្ដង​ទៀត​ឡើយ ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ៖ " -"ចូរ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ​ប្រតិបត្តិការ​បង្អួច​ជំនួស​វិញ " -"ដែល​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ដោយ​ប្រើ​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច %1 ។" +"បើ​កម្មវិធី​ខ្លួន​វា​មិន​មាន​ជម្រើស​ដើម្បី​បិទ​របៀប​ពេញ​អេក្រង់​ទេ​នោះ អ្នក​នឹង​មិន​អាច មិន​អនុញ្ញាត ម្ដង​ទៀត​ឡើយ " +"ដោយ​ប្រើ​កណ្ដុរ ៖ ចូរ​ប្រើ​ម៉ឺនុយ​ប្រតិបត្តិការ​បង្អួច​ជំនួស​វិញ ដែល​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ដោយ​ប្រើ​ផ្លូវកាត់​ក្ដារចុច " +"%1 ។" -#: workspace.cpp:2899 +#: workspace.cpp:2924 msgid "" -"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " -"for this session." +"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " +"disabled for this session." msgstr "" -"កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សមាសធាតុ​បាន​គាំង​ពីរ​ដង​ក្នុង​រយៈពេល​មួយ​នាទី " -"ដូច្នេះ​ហើយ​ទើប​វា​មិន​ត្រូវ​អនុញ្ញាត សម្រាប់​សម័យ​នេះ ។" +"កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សមាសធាតុ​បាន​គាំង​ពីរ​ដង​ក្នុង​រយៈពេល​មួយ​នាទី ដូច្នេះ​ហើយ​ទើប​វា​មិន​ត្រូវ​អនុញ្ញាត សម្រាប់​សម័យ​" +"នេះ ។" -#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 +#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សមាសធាតុ បរាជ័យ" -#: workspace.cpp:2941 +#: workspace.cpp:2966 #, fuzzy msgid "" -"The TDE composition manager failed to open the display" -"
There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " -"file.
" +"The TDE composition manager failed to open the display
There " +"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.
" msgstr "" -"kompmgr បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ការ​បង្ហាញ" -"
ប្រហែល​ជា​មាន​ធាតុ​បញ្ចូល​ការ​បង្ហាញ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​មួយ​ក្នុង ~/.xcompmgrrc " -"របស់​អ្នក ។
" +"kompmgr បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ការ​បង្ហាញ
ប្រហែល​ជា​មាន​ធាតុ​បញ្ចូល​ការ​បង្ហាញ​មិន​" +"ត្រឹមត្រូវ​មួយ​ក្នុង ~/.xcompmgrrc របស់​អ្នក ។
" -#: workspace.cpp:2943 +#: workspace.cpp:2968 #, fuzzy msgid "" -"The TDE composition manager cannot find the Xrender extension" -"
You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." -"
Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." -"
" +"The TDE composition manager cannot find the Xrender extension
You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.
Get " +"XOrg &ge 6.8 from www.freedesktop.org.
" msgstr "" -"kompmgr មិន​អាច​ស្វែងរក​ផ្នែក​បន្ថែម Xrender" -"
អ្នក​កំពុង​ប្រើ​កំណែ XOrg មួយ​ដែល​ហួស​សម័យ ឬ កំណែ​ដែល​គាំង ។" -"
អ្នក​អាច​យក XOrg ≥ 6.8 ពី www.freedesktop.org ។" -"
" +"kompmgr មិន​អាច​ស្វែងរក​ផ្នែក​បន្ថែម Xrender
អ្នក​កំពុង​ប្រើ​កំណែ XOrg មួយ​ដែល​ហួស​" +"សម័យ ឬ កំណែ​ដែល​គាំង ។
អ្នក​អាច​យក XOrg ≥ 6.8 ពី www.freedesktop.org ។
" -#: workspace.cpp:2945 -msgid "" -"Composite extension not found" -"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." -"
Additionally, you need to add a new section to your X config file:" -"
Section \"Extensions\"" -"
Option \"Composite\" \"Enable\"" -"
EndSection
" -msgstr "" -"រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​រៀង​រៀង" -"
អ្នក​ត្រូវ​តែ​ប្រើ XOrg ≥ 6.8 ដើម្បី​ឲ្យ​ភាព​ថ្លា " -"និង​​ស្រមោល​អាច​ដំណើរការ​បាន ។" -"
លើស​ពី​នេះ​ទៀត អ្នក​ត្រូវ​តែ​បន្ថែម​ផ្នែក​ថ្មី​មួយ​ទៅ​ឯកសារ X config " -"របស់​អ្នក ៖" -"
Section \"Extensions\"" -"
Option \"Composite\" \"Enable\"" -"
EndSection
" - -#: workspace.cpp:2950 +#: workspace.cpp:2970 +#, fuzzy msgid "" -"Damage extension not found" -"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
" +"Composite extension not found
You must use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.
Additionally, you need to add a new " +"section to your X config file:
Section \"Extensions\"
Option " +"\"Composite\" \"Enable\"
EndSection
" msgstr "" -"រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​ខូច" -"
អ្នក​ត្រូវ​តែ​ប្រើ XOrg ≥ 6.8 ដើម្បី​ឲ្យ​ភាព​ថ្លា " -"និង​ស្រមោល​អាច​ដំណើរការ​បាន ។
" +"រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​រៀង​រៀង
អ្នក​ត្រូវ​តែ​ប្រើ XOrg ≥ 6.8 ដើម្បី​" +"ឲ្យ​ភាព​ថ្លា និង​​ស្រមោល​អាច​ដំណើរការ​បាន ។
លើស​ពី​នេះ​ទៀត អ្នក​ត្រូវ​តែ​បន្ថែម​ផ្នែក​ថ្មី​មួយ​ទៅ​ឯកសារ X " +"config របស់​អ្នក ៖
Section \"Extensions\"
Option \"Composite\" \"Enable" +"\"
EndSection
" -#: workspace.cpp:2952 +#: workspace.cpp:2975 +#, fuzzy msgid "" -"XFixes extension not found" -"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
" +"Damage extension not found
You must use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.
" msgstr "" -"រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម XFixes" -"
អ្នក​ត្រូវ​តែ​ប្រើ XOrg ≥ 6.8 ដើម្បី​ឲ្យ​ភាព​ថ្លា " -"និង​​ស្រមោល​អាច​ដំណើរការ​បាន ។
" +"រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​ខូច
អ្នក​ត្រូវ​តែ​ប្រើ XOrg ≥ 6.8 ដើម្បី​ឲ្យ​" +"ភាព​ថ្លា និង​ស្រមោល​អាច​ដំណើរការ​បាន ។
" -#: killer/killer.cpp:50 +#: workspace.cpp:2977 #, fuzzy -msgid "TWin helper utility" -msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួយ KWin" - -#: killer/killer.cpp:67 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "ឧបករណ៍​ជំនួយ​នេះ​ទំនង​ជា​មិន​បាន​ហៅ​ដោយ​ផ្ទាល់ទេ ។" - -#: killer/killer.cpp:71 msgid "" -"Window with title \"%2\" is not responding. This window belongs to " -"application %1 (PID=%3, hostname=%4)." -"

Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " -"application will be lost.)" +"XFixes extension not found
You must use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.
" msgstr "" -"បង្អួច​ដែល​មាន​ចំណងជើង \"%2\" មិន​ឆ្លើយតប​ឡើយ ។ " -"បង្អួច​នេះ​ជា​របស់​កម្មវិធី %1 (PID=%3, hostname=%4) ។" -"

តើ​អ្នក​ចង់​បញ្ចប់​ដំណើរការ​កម្មវិធី​នេះ​ឬ​ទេ ? " -"(ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​កម្មវិធី នឹង​បាត់បង់​ទាំងអស់ ។)" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Terminate" -msgstr "បញ្ចប់​ដំណើរការ" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Keep Running" -msgstr "ទុក​ឲ្យ​រត់​ដដែល" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:270 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"

%1 preview
" -msgstr "
មើល %1 ជា​មុន
" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:351 -msgid "Menu" -msgstr "ម៉ឺនុយ" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "មិន​នៅ​លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 -msgid "On all desktops" -msgstr "លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:389 -msgid "Minimize" -msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Maximize" -msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "កុំ​ដាក់​លើ​គេ" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -#: lib/kcommondecoration.cpp:621 -msgid "Keep above others" -msgstr "ដាក់​លើ​គេ" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "កុំ​ដាក់​ក្រោម​គេ" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 -#: lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Keep below others" -msgstr "ដាក់​ក្រោម​គេ" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 -msgid "Unshade" -msgstr "ដោះ​ស្រមោល" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 -msgid "Shade" -msgstr "ស្រមោល" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​បណ្ណាល័យ​កម្មវិធី​ជំនួយ​នៃ​ការ​តុបតែង​បង្អួច ។" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" -"កម្មវិធី​ជំនួយ​នៃការ​តុបតែង​លំនាំដើម បានខូច​ហើយ និង​​មិន​អាចផ្ទុក​បានឡើយ ។" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "បណ្ណាល័យ %1 មិន​មែន​ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ KWin ។" +"រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម XFixes
អ្នក​ត្រូវ​តែ​ប្រើ XOrg ≥ 6.8 ដើម្បី​ឲ្យ​" +"ភាព​ថ្លា និង​​ស្រមោល​អាច​ដំណើរការ​បាន ។
" #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" -#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." -#~ msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សមាសធាតុ ។\\nធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា អ្នក​មាន \"kompmgr\" ក្នុង​ថត $PATH ។" +#~ msgid "" +#~ "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr" +#~ "\" in a $PATH directory." +#~ msgstr "" +#~ "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សមាសធាតុ ។\\nធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា អ្នក​មាន \"kompmgr\" ក្នុង​ថត " +#~ "$PATH ។" -- cgit v1.2.1