From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ark.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/irkick.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcalc.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselect.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kedit.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kfloppy.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kgpg.po | 5232 ++++++++++---------- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit.po | 3010 +++++------ tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kjots.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilod.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po | 952 ++-- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ktimer.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/superkaramba.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdelirc.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdessh.po | 2 +- tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 2 +- 31 files changed, 4625 insertions(+), 4625 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ark.po index 89f14fe40a5..b0a01921b17 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ark.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-01 11:41+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/irkick.po index a36d55e1da4..a62da94d80d 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/irkick.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:31+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcalc.po index e0c2b656b9d..24c5c4b755c 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:33+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselect.po index ae74d260b66..ae7f74dfb2c 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:34+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 3b7564349bc..e8a4f8c57d7 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:33+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 92e69650033..e38b8912523 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:34+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 52519196c3d..51fb557c2ed 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:22+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 86ed3a0aa0d..860dcd5c504 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:35+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 1b1996460fe..6d209e71716 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:34+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index e53cc55115c..40dd9e48a58 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:35+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kdf.po index 27aab9e942b..5fa30338d15 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kdf.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:36+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kedit.po index 5c123c02994..c67bc088dd2 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kedit.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:28+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kfloppy.po index 32dcb17d22b..aacfa77842f 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:38+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kgpg.po index d524a3774b1..5fcee6a4aff 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:37+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -16,680 +16,757 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "파일 암호화(&E)..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "파일 암호 해제(&D)..." +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "암호화 키를 선택하지 않았습니다." -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "키 관리자 열기(&O)" +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "파일 이미 존재" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "서명 생성(&G)..." +#: kgpglibrary.cpp:107 +msgid "" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" +msgstr "" +"%1 개의 파일 남음.\n" +"암호화 중 %2" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "서명 확인(&V)..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "암호화 중 %2" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "MD5 총합 확인(&C)..." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "암호화 진행 (%1)" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|모든 파일" +#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "기다려 주십시오..." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "인코딩 위해 파일 열기" +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "" +"_n: %n 파일 조각냄\n" +"%n 파일 조각냄" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "디코드하기 위해 파일 열기" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg 오류" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "다음에 파일 암호 해제 " +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "진행 중지, 분쇄되지 않은 파일 있음" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "파일 저장" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." +msgstr "진행 중지.
모든 파일이 암호화되지는 않았습니다." -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "편집기" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "%1 암호 해제" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "파일 이미 존재" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "암호 해제 진행" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "문서가 저장되지 않습니다. 선택된 인코딩이 모든 유니코드 문자를 인코드 할 수 없습니다." +"

The file %1 is a public key." +"
Do you want to import it ?

" +msgstr "

파일 %1 은(는) 공개 키입니다.
가져오시겠습니까?

" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "문서가 저장되지 않습니다. 권한과 디스크 공간을 확인하십시오." +"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

" +msgstr "

파일 %1 은(는) 개인 키 블럭입니다. KGpg 키 관리자를 사용하여 가져오십시오.

" -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "존재하는 파일 %1을 덮어쓰기" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "암호 해제 실패." -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "덮어쓰기" +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "서명(&G)" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "확인할 파일 열기" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "키(&K)" -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "서명할 파일 열기" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "세부사항 보기(&S)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "그룹(&G)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net " +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "이름 (최소 5 글자):" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" -"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

\n" -msgstr "" -"

텍스트 파일을 암호 해제하려면, 간단하게 해당 파일을 편집기 창에 드랍하십시오. Kgpg가 나머지 작업을 할 것입니다. 원격 파일도 " -"드랍할 수 있습니다.

\n" -"

공개 키를 편집기 창에 드랍하면 원하는 경우 kgpg가 자동으로 키를 가져 옵니다.

\n" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "이메일:" -#: tips.txt:9 -msgid "" -"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" -msgstr "" -"

파일을 암호화하는 가장 쉬운 방법: 파일에 마우스 오른쪽 버튼 클릭을 하면, 메뉴에서 암호화 옵션을 볼 수 있습니다.\n" -"사용자의 데스크톱이나 컹커러에서 가능합니다!

\n" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "코멘트(옵션):" -#: tips.txt:15 -msgid "" -"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" -msgstr "" -"

여러 사람에게 보낼 메시지를 암호화하려면 여러 암호화 키를 \"Ctrl\"을 누른 상태에서 선택하십시오.

\n" +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "사용자 정의 암호 해제 명령:" -#: tips.txt:20 +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"

You don't know anything about encryption?" -"
\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

\n" +"Custom Decryption Command:
\n" +"\t\t" +"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" +"\t\t
" msgstr "" -"

암호화에 대해서 알지 못합니까?" -"
\n" -"문제 없습니다. 키 관리 창에서 직접 키 짝을 생성하십시오.그런 후, 사용자의 공개 키 내보내기를 하고 이를 친구에게 보내십시오." -"
\n" -"그들에게 똑같은 작업을 하게 한 후 친구의 공개 키를 가져오십시오. 마지막으로, 암호화된 메시지를 보내려면, Kgpg 편집기에서 입력한 후 " -"\"암호화\"를 클릭하십시오.다시 친구의 \n" -"키를 선택한 후 \"암호화\"를 클릭하십시오. 메시지가 암호화되며, 이메일을 통해 보내질 준비가 됩니다.

\n" +"사용자 정의 암호 해제 명령:
\n" +"\t\t" +"

이 옵션은 사용자가 압축 해제를 시행했을 때 GPG에서 실행되는 사용자 정의 명령을 지정할 수 있게 합니다. (이 옵션은 전문가에게만 " +"권장됩니다).

\n" +"\t\t
" -#: tips.txt:28 -msgid "" -"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" -msgstr "" -"

키에 대한 작업을 하려면, 키 관리창을 열고 키에서 마우스 오른쪽 버튼을 누르십시오. 가능한 메뉴가 팝업을 통해 보여질 것입니다.

" -"\n" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "암호화" -#: tips.txt:33 -msgid "" -"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

\n" -msgstr "" -"

암호 해제는 마우스 클릭 한 번을 통해 합니다. 그러면 비밀번호를 물어오고 이 절차가 마지막입니다.

\n" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "PGP 6 호환성" -#: tips.txt:38 -msgid "" -"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

\n" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" msgstr "" -"

키 관리자를 열기만 하려면, \"kgpg-k\"라고 명령줄에서 입력하십시오.

\n" -#: tips.txt:43 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

\n" +"PGP 6 compatibility:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" msgstr "" -"

\"kgpg -s 파일명\" 의 형식으로 입력하면 해당 파일을 암호 해제하고 Kgpg의 편집기에서 엽니다.

\n" - -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "암호화 해제 && 파일 저장(&D)" - -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "암호 해제된 파일 보기(&S)" - -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "파일 암호화(&E)" - -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "파일 서명(&S)" - -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - 암호화 도구" +"PGP 6 호환성:
\n" +"\t\t" +"

이 옵션을 체크하면 GnuPG로 하여근 암호화된 패킷을 PGP(Pretty Good Privacy) 6 표준과 호환되도록 만들어, " +"GnuPG 사용자들이 PGP 6 사용자들과 교류 작업을 할 수 있도록합니다.

" -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "클립보드가 비었습니다." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII로 보호된 암호화" -#: kgpg.cpp:150 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:" -"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.
" +"ASCII armored encryption:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " +"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " +"body of an e-mail message.

" msgstr "" -"KGpg가 임시 압축 파일을 생성합니다:" -"
암호화를 하기 위해 %1합니다. 암호화가 완료되면 파일은 삭제됩니다.
" - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "임시 파일 생성" - -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "압축파일 압축 방법:" - -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" - -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" - -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "디렉터리 압축 및 암호화 진행" - -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "기다려 주십시오..." +"ASCII로 보호된 암호화:
\n" +"\t\t" +"

이 옵션을 체크하면, 암호화된 파일을 단순하게 텍스트 편집기에서 열거나 이메일 메시지의 본문에 붙여넣을 수 있도록 만듭니다.

" +"
" -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "임시 파일을 생성할 수 없습니다" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "사용자 아이디 숨기기" -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "파일 분쇄" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Hide user ID:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " +"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " +"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" +msgstr "" +"사용자 아이디 숨기기:
\n" +"\t\t" +"

이 옵션을 체크하면 압축되는 모든 패킷에서 수신인의 키 아이디를 제거합니다. 장점: 수신인을 알 수 없게되기 때문에 암호화된 패킷의 " +"트래픽 분석이 어려워집니다. 단점: 암호화된 패킷의 수신인는 모든 비밀 키를 시도하여 패킷 암호 해제를 해야 합니다. 이는 수신인이 가지고 " +"있는 비밀 키의 수에 따라 작업 시간을 길게 할 수 있습니다.

" -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to shred these files?" -msgstr "정말로 이 파일을 분쇄하시겠습니까?" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "소스 파일 분쇄" -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

You must be aware that shredding is not secure " +"Shred source file:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " "on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " "temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " "an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"" -"

이것을 알고 계시기 바랍니다. 분쇄라고 모든 파일 시스템에서 보안성이 높은 것은 아닙니다. " -"만약 한 번이라도 파일을 열거나 인쇄하려고 시도했다면 스풀러나 임시 파일로 저장되어 있을 수 있습니다. 파일(디렉터리는 불가)의 경우에만 " -"가능합니다.

" - -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "임시 압축 파일을 읽을 수 없음" - -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "압축 풀기 위치: " - -#: kgpg.cpp:530 -msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" -msgstr "

드랍한 텍스트는 공개 키입니다.
가져오시겠습니까?

" +"소스 파일 분쇄:
\n" +"\t\t" +"

이 옵션을 체크하면 암호화 했던 파일들을 모두 분쇄(지우기 전에 몇 번을 덮어씁니다)합니다. 이 방법을 이용하면 소스 파일의 복구가 거의 " +"불가능해집니다. 하지만 이 방법이 모든 파일 시스템에서 100%의 보안성을 가진 것은 아니라는 것" +"과 해당 파일에 대한 임시 파일이나 스풀러 내의 기록이 파일을 열거나 인쇄하려 시도했던 경우 남아 있을 수 있음을 알고 있어야 합니다. 파일만 " +"가능합니다(디렉터리는 분쇄 할 수 없습니다).

" -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "암호화된 텍스트가 없습니다." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "신뢰할 수 없는 키로 암호화 허용" -#: kgpg.cpp:580 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file." -"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" +"Allow encryption with untrusted keys:
\n" +"\t\t" +"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " +"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " +"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " +"untrusted.

" msgstr "" +"신뢰할 수 없는 키로 암호화 허용:
\n" +"\t\t" +"

공개 키를 가져왔을 때, 이 키는 보통 신뢰할 수 없는 키로 표시가 되고 사용하려면 기본 키로 서명(신뢰할 수 있음으로 지정)해야만 " +"합니다. 이 상자를 체크하면, 신뢰할 수 없는 키라도 사용할 수 있게 됩니다.

" -#: kgpg.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Start Wizard" -msgstr "KGpg 마법사" - -#: kgpg.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Do Not Start" -msgstr "신뢰할 수 없습니다" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "사용자 정의 암호화 명령:" -#: kgpg.cpp:624 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?" +"Custom encryption command:
\n" +"\t\t\t" +"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " +"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " +"recommended for experienced users only.

" msgstr "" -"GnuPG 설정 파일을 찾을 수 없습니다. GnuPG 를 설치했는지 확인하십시오. KGpg가 설정 파일을 생성해야 " -"합니까?" - -#: kgpg.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Create Config" -msgstr "생성" +"사용자 정의 암호화 명령:
\n" +"\t\t\t" +"

활성화되면, 키 선택 대화상자에 항목 필드가 나타나고, 암호화에 사용할 사용자 정의 명령을 입력할 수 있게 됩니다. 이 옵션은 능숙한 " +"사용자에게만 권장됩니다.

" -#: kgpg.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Do Not Create" -msgstr "생성" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "암호화된 파일에 *.pgp 확장자 사용" -#: kgpg.cpp:633 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file." +"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " +"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " +"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" msgstr "" -"GnuPG 설정 파일을 찾을 수 없습니다. GnuPG 를 올바르게 설치하고 올바른 경로를 설정 파일에 지정했는지 " -"확인하십시오." +"암호화된 파일에 *.pgp 확장자 사용:
\n" +"\t\t" +"

이 옵션을 체크하면 압축된 파일의 확장자로 *.gpg 대신 *.pgp를 사용합니다. 이 옵션은 PGP (Pretty Good " +"Privacy) 소프트웨어 사용자와의 호환성을 유지시켜줍니다.

" -#: kgpg.cpp:640 -msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." -msgstr "" -"사용자의 GnuPG 버전이 1.2.0 보다 더 오래된 것 같습니다. 포토 아이디와 키 그룹의 아이디가 올바르게 작동하지 않을 것입니다. " -"GnuPG 업그레이드를 하시기 바랍니다(http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "3 단계: 기본 개인 키를 선택하십시오." - -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "분쇄기" - -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "클립보드 암호화(&E)" +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "다음을 사용하여 파일 암호화:" -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "클립보드 암호해제(&D)" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Encrypt files with:
\n" +"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " +"default key will be bypassed.

" +msgstr "" +"다음을 사용하여 파일 암호화:
\n" +"\t\t\t\t" +"

이 옵션을 선택하고 키를 선택하면, 어떤 파일을 암호화 하든지 선택한 키로 암호화 작업을 진행합니다. KGpg가 수신인을 질의하지 않고 " +"기본 키를 우회합니다.

" -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "클립보드 서명/인증(&S)" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "&Add..." -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "편집기 열기(&O)" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "변경..." -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "키 서버 대화상자(&K)" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "항상 다음을 사용하여 암호화:" -#: kgpg.cpp:927 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 +#: rc.cpp:112 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" +"Always encrypt with:
\n" +"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " +"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " +"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" msgstr "" -"GnuPG의 설정 파일(%1)에서 GnuPG 에이전트의 사용이 가능합니다. " -"
그러나 에이전트가 올바르게 작동하지 않을 수 있습니다. 이는 서명/암호해제에서 문제가 될 수 있습니다." -"
KGpg 설정에서 GnuPG 에이전트를 사용하지 않거나, 에이전트를 수정하십시오.
" +"항상 다음을 사용하여 암호화:
\n" +"\t\t\t\t" +"

이 옵션은 모든 파일/메시지의 암모화를 선택한 키로 하도록 강제합니다. 그러나 만약 \"다음을 사용하여 파일 암호화:\" 옵션에서 선택된 " +"특정키가 있으면 \"항상 다음을 사용하여 암호화:\" 옵션에서의 선택을 덮어씁니다.

" -#: kgpg.cpp:964 +#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." +"Global Settings:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" msgstr "" -"요청한 작업을 수행할 수 없습니다.\n" -"하나의 디렉터리만, 혹은 파일들만 선택하십시오. 둘을 함께 선택할 수는 없습니다." - -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "디렉터리를 분쇄할 수는 없습니다." - -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "디렉터리를 암호해제하여 볼 수 없습니다." +"범용 설정:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "디렉터리에 서명할 수 없습니다." +#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "GnuPG 홈" -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "디렉터리를 인증할 수 없습니다." +#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "설정 파일:" -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "암호화할 텍스트:" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "홈 위치:" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(기본값)" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 +#: rc.cpp:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "GnuPG 에이전트 사용" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "암호화" +msgid "Additional Keyring" +msgstr "" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "암호 해제" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 +#: rc.cpp:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "공개키" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG 설정" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 +#: rc.cpp:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "Create" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "키 서버" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "기타" +#. i18n: file conf_misc.ui line 31 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "범용 설정" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "새로운 GnuPG 홈 위치" +#. i18n: file conf_misc.ui line 42 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "로그인 시에 KGpg 자동으로 시작" -#: kgpgoptions.cpp:196 +#. i18n: file conf_misc.ui line 49 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" +"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" +"
" msgstr "" -"선택한 위치에서 설정 파일을 발견할 수 없습니다.\n" -"지금 생성하시겠습니까?\n" -"\n" -"설정 파일 없이는, KGpg도 Gnupg도 올바르게 작동하지 않습니다." +"로그인 시에 KGpg 자동으로 시작:
\n" +"

체크하면 KGpg가 TDE 시작 때마다 자동으로 시작됩니다.

" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "설정 파일 찾을 수 없음" +#. i18n: file conf_misc.ui line 63 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "클립보드 이용 시 마우스 선택 사용" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "생성" +#. i18n: file conf_misc.ui line 67 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "" +"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" +"\t\t\t" +"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " +"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " +"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " +"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" +msgstr "" +"클립보드 이용 시 마우스 선택 사용:
\n" +"\t\t\t" +"

체크하면, KGpg에서의 클립보드 이용 시 클립보드 내용 중의 선택 부분을 사용합니다. 복사하려는 텍스트의 부분을 강조(선택)하고 마우스 " +"가운데 버튼(혹은 오른쪽 버튼+왼쪽 버튼)을 사용하여 붙여넣기 합니다. 이 옵션을 체크하지 않으면, 클립보드의 내용은 단축키를 사용하여 활용할 " +"수 있습니다(Ctrl-c, Ctrl-v).

" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "무시" +#. i18n: file conf_misc.ui line 82 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" +msgstr "" +"임시 파일 생성 전 경고 표시\n" +"(원격 파일 작업 시에만 적용)" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_misc.ui line 86 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "설정 파일을 생성할 수 없습니다. 대상 미디어가 마운트되고 접근 권한이 있는지 확인하십시오." +"Display warning before creating temporary files:
\n" +"\t\t\t" +"

" +msgstr "" +"임시 파일 생성 전 경고 표시:
\n" +"\t\t\t" +"

" -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "파일 서명" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "파일 암호 해제" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "새 키 서버 추가" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "서버 URL:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 94 +#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Shredder" +msgstr "분쇄기" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "키 서버" +#. i18n: file conf_misc.ui line 122 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "분쇄기 설치" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "검색 문자열을 입력하십시오." +#. i18n: file conf_misc.ui line 133 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." +msgstr "" +"사용자의 데스크톱에서 분쇄기를 설치합니다.\n" +"분쇄기에에 파일을 드랍하면, 분쇄(지우기 전\n" +"몇 번이나 덮어씁니다)를 시행하여, 파일 복구가 거의 \n" +"불가능하게 만듭니다." -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "키 서버에서 키 가져오기" +#. i18n: file conf_misc.ui line 144 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "textLabel5" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#. i18n: file conf_misc.ui line 176 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "가져오기(&I)" +msgid "Applet && Menus" +msgstr "애플릿 && 메뉴" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "서버에 연결 중..." +#. i18n: file conf_misc.ui line 187 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +msgstr "왼쪽 마우스 버튼 클릭 열기 (적용하려면 KGpg 재시작):" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "키를 선택하십시오." +#. i18n: file conf_misc.ui line 193 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Key Manager" +msgstr "키 관리자" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "%1개의 일치하는 키를 찾았습니다" +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "편집기" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "서버에 연결 중..." +#. i18n: file conf_misc.ui line 235 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "컹커러 서비스 메뉴" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "중지(&A)" +#. i18n: file conf_misc.ui line 254 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "파일 서명 서비스 메뉴:" -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 259 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format msgid "" -"_n: %n key processed." -"
\n" -"%n keys processed." -"
" +"Sign file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"_n: %n 키 진행됨." -"
\n" -"%n 키 진행됨." -"
" +"파일 서명 서비스 메뉴:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
\n" -"%n keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"_n: 하나의 키가 바뀌지 않음." -"
\n" -"%n 개의 키가 바뀌지 않음." -"
" +#. i18n: file conf_misc.ui line 275 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "파일 암호 해제 서비스 메뉴:" -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 280 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One signature imported." -"
\n" -"%n signatures imported." -"
" +"Decrypt file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"_n: 하나의 서명 가져옴.br>\n" -"%n 개의 서명 가져옴." -"
" +"파일 암호 해제 서비스 메뉴:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
\n" -"%n keys without ID." -"
" -msgstr "" -"_n: 하나의 키에 아이디가 없음." -"
\n" -"%n 개의 키에 아이디가 없음." -"
" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "사용 안함" -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
\n" -"%n RSA keys imported." -"
" -msgstr "" -"_n: 하나의 RSA키 가져옴." -"
\n" -"%n 개의 RSA키 가져옴." -"
" +#. i18n: file conf_misc.ui line 291 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "모든 파일에서 가능" -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "암호화된 파일에서 가능" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 333 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "시스템 트레이 애플릿" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 344 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "암호화되지 않은 파일 드랍 시 이벤트:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 349 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
\n" -"%n user IDs imported." -"
" +"Event on unencrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"_n: 하나의 사용자 아이디를 가져왔습니다." -"
\n" -"%n 개의 사용자 아이디를 가져왔습니다." -"
" +"암호화되지 않은 파일 드랍 시 이벤트:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 357 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "암호화된 파일 드랍 시 이벤트:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 362 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
\n" -"%n subkeys imported." -"
" +"Event on encrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"_n: 하나의 보조키를 가져왔습니다." -"
\n" -"%n 개의 보조키를 가져왔습니다." -"
" +"암호화된 파일 드랍 시 이벤트:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
\n" -"%n revocation certificates imported." -"
" -msgstr "" -"_n: 하나의 잘못된 인증서를 가져왔습니다." -"
\n" -"%n 개의 잘못된 인증서를 가져왔습니다." -"
" +#. i18n: file conf_misc.ui line 368 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Encrypt" +msgstr "암호화" -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
\n" -"%n secret keys processed." -"
" -msgstr "" -"_n: 하나의 비밀 키가 진행되었습니다." -"
\n" -"%n 개의 비밀 키가 진행되었습니다." -"
" +#. i18n: file conf_misc.ui line 373 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "서명" -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
\n" -"%n secret keys imported." -"
" -msgstr "%n 개의 비밀 키 가져옴.
" +#. i18n: file conf_misc.ui line 378 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "질문" -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
\n" -"%n secret keys unchanged." -"
" -msgstr "%n 개의 비밀 키 변경안됨.
" +#. i18n: file conf_misc.ui line 388 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "암호 해제 & 저장" -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
\n" -"%n secret keys not imported." -"
" -msgstr "%n 개의 비밀 키 가져오지 못했음.
" +#. i18n: file conf_misc.ui line 393 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "암호 해제 & 편집기에서 열기" -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
\n" -"%n keys imported:" -"
" -msgstr "%n 개의 비밀 키 가져옴.
" +#. i18n: file conf_servers.ui line 35 +#: rc.cpp:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set as Default" +msgstr "기본값으로 설정(&S)" -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#. i18n: file conf_servers.ui line 51 +#: rc.cpp:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "추가(&A)..." + +#. i18n: file conf_servers.ui line 98 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." msgstr "" -"가져온 키가 없습니다...\n" -"보다 많은 정보를 보려면 세부기록 을 확인하십시오." +"정보:\n" +"기본 서버만이 GnuPG의 설정 파일에 저장되며,\n" +"다른 것들은 KGpg 용으로만 저장됩니다." -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "개인 키 목록" +#. i18n: file conf_servers.ui line 106 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "가능할 경우 HTTP 프록시 선택" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "키 색상" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "알 수 없는 키:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Trusted keys:" +msgstr "신뢰할 수 있는 키:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "만료된/사용할 수 없는 키:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "취소된 키:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "편집기 글꼴" #. i18n: file groupedit.ui line 28 #: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 @@ -705,796 +782,1133 @@ msgstr "이름" msgid "Email" msgstr "이메일" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "ID" +msgid "Id" msgstr "아이디" -#: listkeys.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Choose secret key:" -msgstr "서명에 사용할 비밀 키를 선택하십시오:" - -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "제한 없음" +#. i18n: file groupedit.ui line 101 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "사용 가능한 신뢰할 수 있는 키" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#. i18n: file groupedit.ui line 142 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "만료:" +msgid "Keys in the Group" +msgstr "그룹 내의 키" -#: listkeys.cpp:316 -msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
Change their trust if you want to use them for signing.
" -msgstr "" +#. i18n: file keyexport.ui line 41 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "속성 내보내기 (포토 아이디)" -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" -msgstr "

사용자의 키 모음에 파일 %1 을(를) 가져오시겠습니까?

" +#. i18n: file keyexport.ui line 88 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "기본 키 서버" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Do Not Import" -msgstr "키 가져오기" +#. i18n: file keyexport.ui line 96 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "클립보드" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "키 관리" +#. i18n: file keyexport.ui line 112 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "파일:" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "공개 키 내보내기(&X)..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "키 속성" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "키 삭제(&D)" +#. i18n: file keyproperties.ui line 79 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "포토 없음" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "키 서명(&S)..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 90 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "" +"Photo:
\n" +"\t\t\t" +"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " +"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " +"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" +"\t\t\t
" +msgstr "" +"포토:
\n" +"\t\t\t" +"

추가적 보안의 방법으로 포토를 공개 키에 포함시킬 수 있습니다. 포토는 키를 인증하는 추가적인 방법으로 사용될 수 있습니다.하지만, " +"인증의 유일한 방법으로 사용될 수는 없습니다.

\n" +"\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "서명 삭제(&A)" +#. i18n: file keyproperties.ui line 106 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "포토 아이디:" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "키 편집(&E)" - -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "키 가져오기(&I)..." - -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "기본키로 지정(&F)" +#. i18n: file keyproperties.ui line 131 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "키 사용 안함" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "키 서버에서 누락된 서명 가져오기(&M)" +#. i18n: file keyproperties.ui line 150 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Change Expiration..." +msgstr "만료 변경..." -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "키 서버의 키 새로고침(&R)" +#. i18n: file keyproperties.ui line 169 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "암호문 변경..." -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "선택된 키로 그룹 생성(&C)..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 182 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "길이:" -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "그룹 삭제(&D)" +#. i18n: file keyproperties.ui line 193 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "생성:" -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "그룹 편집(&E)" +#. i18n: file keyproperties.ui line 204 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "키 아이디:" -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "주소록에 새 연락처 생성(&C)" +#. i18n: file keyproperties.ui line 223 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "소유자 신용:" -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "기본키로 가기(&G)" +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "알고리즘:" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "목록 새로고침(&R)" +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "만료:" -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "포토 열기(&O)" +#. i18n: file keyproperties.ui line 275 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "신용:" -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "포토 삭제(&D)" +#. i18n: file keyproperties.ui line 286 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "코멘트:" -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "포토 추가(&A)" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "이름:" -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "사용자 아이디 추가(&A)" +#. i18n: file keyproperties.ui line 316 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "지문:" -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "사용자 아이디 삭제(&D)" +#. i18n: file keyproperties.ui line 393 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "모름" -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "터미널에서 키 편집(&T)" +#. i18n: file keyproperties.ui line 398 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "신뢰할 수 없음" -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "비밀키 내보내기..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 403 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "어느정도" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "키 취소..." +#. i18n: file keyproperties.ui line 408 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "충분히" -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "키 짝 삭제" +#. i18n: file keyproperties.ui line 413 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "완벽하게" -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "키 짝 생성(&G)..." +#. i18n: file keyserver.ui line 48 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "검색할 텍스트나 가져올 키의 아이디:" -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "공개키 재생성(&R)" +#. i18n: file keyserver.ui line 53 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "" +"Text to search or ID of the key to import:
\n" +"\t\t\t\t" +"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " +"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " +"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " +"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " +"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" +"\t\t\t\t
" +msgstr "" +"검색할 텍스트나 가져올 키의 아이디:
\n" +"\t\t\t\t" +"

키를 검색하는 방법에는 여러 방법이 있는데, 텍스트나 부분 텍스트 검색 (예: Phil 이나 Zimmerman을 입력하면 Phil이나 " +"Zimmerman을 포함한 모든 키들이 나타납니다)이나 키의 아이디를 통해 검색할 수 있습니다. 키 아이디는 문자와 숫자로 된 문자열로 특별히 " +"다른 키들과 구분지어주는 것이라 할 수 있습니다(예: 0xED7585F4를 검색하면 이 아이디에 맞는 아이디가 나타납니다).

\n" +"\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "오늘의 팁(&D)" +#. i18n: file keyserver.ui line 62 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "" +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " +"keys into the local keyring." +msgstr "" +"키 서버 드랍 다운 대화상자:\n" +"PGP/GnuPG 키를 로컬 키 모음으로 가져오는데에 사용되는 키 서버를 선택합니다." -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "GnuPG 메뉴얼 보기" +#. i18n: file keyserver.ui line 75 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "키 서버:" -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "비밀키만 보기(&S)" +#. i18n: file keyserver.ui line 78 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "" +"Key Server:
" +"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " +"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " +"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" +"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " +"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " +"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " +"of verifying authenticity.

" +msgstr "" +"키 서버:
" +"

키 서버는 인터넷에 연결된 PGP/GnuPG 키의 중심적인 보관소로 키를 얻거나 보관하기에 쉽게 되어 있습니다. 드랍 다운 목록에서 어떤 " +"키 서버를 사용할 것인지 지정합니다.

" +"

때때로 이 키들은 사용자가 한 번도 만난 적 없는 사람들에 의해 소유되기도 하여 신용할 수 없게 되기도 합니다. GnuPG 메뉴얼에서 " +"\"Web-of-Trust\" 부분을 참고하여 인증 문제에서 GnuPG가 작동하는지 알아보십시오.

" -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "만료/사용불가 키 숨기기(&H)" +#. i18n: file keyserver.ui line 86 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "검색(&S)" -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "신용" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "가져오기(&I)" -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "크기" +#. i18n: file keyserver.ui line 159 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "HTTP 프록시 사용:" -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#. i18n: file keyserver.ui line 199 +#: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "생성" +msgid "&Export" +msgstr "내보내기(&E):" -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "만료" +#. i18n: file keyserver.ui line 204 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Export:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Depressing this key will export the specified key to the specified " +"server.

\n" +"\t\t\t\t
" +msgstr "" +"내보내기:
\n" +"\t\t\t\t" +"

이 키를 낮추는 것은 지정된 키를 지정된 서버로 내보내기합니다.

\n" +"\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "포토 아이디 소유(&P)" +#. i18n: file keyserver.ui line 247 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Key to be exported:" +msgstr "내보낼 키:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#. i18n: file keyserver.ui line 252 +#: rc.cpp:469 #, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "사용 안함" +msgid "" +"Key to be exported:
\n" +"\t\t\t\t" +"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " +"exported to the key server selected.

\n" +"\t\t\t\t
" +msgstr "" +"내보낼 키:
\n" +"\t\t\t\t" +"

사용자가 드랍 다운 목록에서 선택한 키를 선택한 키 서버로 내보내도록 합니다.

\n" +"\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "작음" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "key id" +msgstr "키 아이디" -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "중간" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Print certificate" +msgstr "인증서 출력" -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "큼" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "취소 인증 생성" -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "아이디" +msgid "Description:" +msgstr "설명:" -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "검색 초기화" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "No Reason" +msgstr "이유 없음" -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "검색: " +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "키가 타격을 받았습니다" -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "필터 검색" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "키가 대체되었습니다" -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 키, 000 그룹" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "키를 더 이상 사용하지 않습니다" -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "기본키만 새로고칠 수 있습니다. 선택을 확인하십시오." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "취소 이유:" -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "새 사용자 아이디 추가" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "인증서 저장:" -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"이미지는 JPEG 파일이어야 합니다. 이미지는 사용자의 공개키와 함께 저장됨을 기억하십시오. 아주 큰 사진을 사용한다면, 사용자의 키 또한 " -"아주 커집니다. 이미지의 크기를 240x288 정도로 유지하는 것이 사용하기에 좋습니다." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Import into keyring" +msgstr "키 모음에 가져오기" -#: listkeys.cpp:963 +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "KGpg 마법사" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "소개" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." +"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " +"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " +"you to encrypt your files and emails." msgstr "" -"요청한 작업 수행 중 예상치 못한 일이 발생했습니다.\n" -"전체 로그 출력물의 세부 사항을 확인하십시오." +"

KGpg 마법사에 오신 것을 환영합니다.

\n" +"이 마법사는 KGpg가 올바르게 작동하도록 하는 기본적인 설정의 첫 번째 단계라 할 수 있습니다. 또한, 사용자 스스로 키 짝을 만들 수 있게 " +"하고, 파일과 이메일을 암호화할 수 있게 해줍니다." -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
from key %2 <%3> ?
" -msgstr "포토 아이디 %1을(를)
%2 <%3>으로부터 삭제하시겠습니까?
" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "GnuPG 버전:" -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "포토 아이디" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "1 단계: GnuPG와 통신" -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "검색 문자열 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." +msgstr "일반적이지 않은 설정을 할 것이 아니라면, \"다음\" 버튼을 누르십시오." -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "주소록에 접근할 수 없습니다. 설치 여부를 확인하십시오." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "KGpg는 사용자의 GnuPG 설정 파일이 어디에 저장되어 있는지 알아야 합니다." -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "공개키" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "
Path to your GnuPG options file:" +msgstr "
GnuPG 옵션 파일 경로:" -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "하위키" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "2 단계: 데스크톱에 분쇄기 설치" -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "비밀키 짝" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 +#: rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "데스크톱에 분쇄기 설치" -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "키 그룹" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 +#: rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "" +"This will install a shredder icon on your desktop." +"
\n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " +"it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." +"
" +msgstr "" +"데스크톱에 분쇄기 아이콘을 설치합니다." +"
\n" +"분쇄기는 드랍 다운한 파일을 보안성을 갖추어 완전히 삭제 (35번 덮어씀) 합니다. \n" +"파일을 다운로드 받거나 편집기에서 열어봤다면 해당 부분의 파일을 임시 파일로 저장되었을 수 있습니다. 분쇄는 이 임시 파일들까지 삭제하진 " +"못합니다.\n" +"
저널링 파일 시스템을 사용하고 있다면, 분쇄는 완벽하게 보안성을 갖춘 삭제를 할 수 없습니다.
" -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "서명" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "3 단계: 키 짝 생성 준비" -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "사용자 아이디" - -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "포토 아이디" - -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "서명 취소" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "로그인 시 자동으로 KGpg 시작" -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "실종된 비밀 키" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "사용자의 기본 키:" -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 키, %2 그룹" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " +"encryption and decryption." +msgstr "KGpg가 암호화와 암호 해제에 사용될 사용자의 키 짝을 생성하는 대화상자를 실행합니다." -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "이 키는 유효하지 않거나 신용할 수 없습니다." +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "새로운 키 짝 생성됨" -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "취소됨" +#. i18n: file newkey.ui line 30 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "새로운 키 생성됨" -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "취소 인증 생성" +#. i18n: file newkey.ui line 41 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "다음 키를 성공적으로 생성했습니다:" -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "아이디: " +#. i18n: file newkey.ui line 49 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "사용자 기본 키로 지정" -#: listkeys.cpp:1457 +#. i18n: file newkey.ui line 54 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" +"Set as your default key:
\n" +"\t\t\t" +"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.

\n" +"\t\t\t
" msgstr "" -"비밀 키는 안전하지 않은 곳에 저장되어서는 안됩니다.\n" -"누군가 이 파일에 접근할 수 있으면, 이 키를 사용하는 암호화는 타격을 입게됩니다!\n" -"키 내보내기를 계속하시겠습니까?" - -#: listkeys.cpp:1459 -#, fuzzy -msgid "Do Not Export" -msgstr "&Export" +"사용자의 기본 키로 지정:
\n" +"\t\t\t" +"

이 옵션을 체크하면 새로 생성된 키 짝을 기본 키 짝으로 지정 합니다.

\n" +"\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "개인 키 새 이름으로 내보내기" +#. i18n: file newkey.ui line 113 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"개인 키 \"%1\" 이(가) 성공적으로 내보내졌습니다.\n" -"안전하지 않은 곳에 두지 마십시오." +#. i18n: file newkey.ui line 121 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"사용자의 비밀 키는 내보낼 수 없습니다.\n" -"키를 확인하십시오." +#. i18n: file newkey.ui line 129 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "공개 키 내보내기" +#. i18n: file newkey.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "취소 인증" -#: listkeys.cpp:1556 +#. i18n: file newkey.ui line 150 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"사용자의 공개 키 \"%1\" 이(가) 성공적으로 내보내졌습니다\n" +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " +"compromised." +msgstr "사용자의 키가 타격을 받았을 경우 취소 인증을 저장하거나 인쇄하기를 권장합니다." -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"사용자의 공개 키를 내보낼 수 없습니다\n" -"키를 확인하십시오." +#. i18n: file newkey.ui line 166 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "새 이름으로 저장:" -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"이 키는 실종된 비밀 키 (공개 키가 없는 비밀 키)로 현재 사용할 수 없습니다.\n" -"공개 키를 다시 생성하시겠습니까?" +#. i18n: file searchres.ui line 35 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "가져올 키:" -#: listkeys.cpp:1632 -#, fuzzy -msgid "Generate" -msgstr "키 짝 생성" +#. i18n: file searchres.ui line 68 +#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Creation" +msgstr "생성" -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "" +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "아이디" -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "정말로 그룹 %1을(를) 삭제하시겠습니까?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "사용자 정의 암호 해제 명령." -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." -msgstr "서명이나 하위 키, 혹은 다른 그룹을 포함하는 그룹을 생성할 수 없습니다." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption options" +msgstr "사용자 정의 암호화 옵션" -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "새 그룹 생성" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "사용자 정의 암호화 옵션 허용" -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "새 그룹 이름 입력:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "File encryption key." +msgstr "파일 암호화 키." -#: listkeys.cpp:1728 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "다음 키들은 유효하지 않거나 신뢰할 수 없기 때문에 그룹에 추가되지 않습니다:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "ASCII로 보호되는 암호화 사용" -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." -msgstr "유효하거나 신뢰할 수 있는 키가 선택되지 않았습니다. 그룹 %1 은(는) 생성되지 않습니다." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "신뢰할 수 없는 키를 사용한 암호화 허용" -#: listkeys.cpp:1769 -msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "다음 키들은 그룹에 속해 있지만 유효하지 않거나 키 모음 중에 없습니다. 그룹에서 제거됩니다." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "사용자 아이디 숨기기" -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "그룹 속성" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "암호화 후 소스 파일을 분쇄합니다." -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "개인 키만 서명할 수 있습니다. 선택을 확인하십시오." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "PGP 6 호환성 사용" -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"You are about to sign key:" -"
" -"
%1" -"
ID: %2" -"
Fingerprint: " -"
%3." -"
" -"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" -msgstr "" -"키 서명을 하려고 합니다:" -"
" -"
%1" -"
아이디: %2" -"
지문: " -"
%3." -"
" -"
사용자의 통신 보안을 확인하기 위해서 키의 소유자에게 전화를 하거나 만나서 키 지문을 확인해야 합니다
" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "암호화된 파일에 확장자 *.pgp 사용." -#: listkeys.cpp:1877 -msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
" -msgstr "" -"다음 키들을 한 번에 서명하려 합니다." -"
모든 지문을 유심히 확인하지 않았다면, 사용자의 통신 보안은 타격을 입을 수 있습니다 !
" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "gpg 설정 파일의 경로" -#: listkeys.cpp:1887 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "GPG 그룹" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." msgstr "" -"_n: 이 사람이 과연 여러분이 통신하고자 하는 사람인지를 증명하기 위해 키를 얼마나 주의깊게 검사할지를 결정합니다.\n" -"이 사람이 과연 여러분이 통신하고자 하는 사람인지를 증명하기 위해 %n 키를 얼마나 주의깊게 검사할지를 결정합니다." -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "대답하지 않겠습니다" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." +msgstr "" -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "전혀 확인하지 않았습니다" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." +msgstr "" -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "일반적인 확인을 했습니다" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 +#: rc.cpp:678 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "gpg 설정 파일의 경로" -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "아주 주의해서 확인했습니다" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 +#: rc.cpp:681 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "gpg 설정 파일의 경로" -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "로컬 서명 (내보낼 수 없습니다)" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "- 응용프로그램을 처음 시작했습니다." -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "모든 사용자의 아이디들에 서명하지 않음 (터미널 열기)" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "편집창의 크기." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr "잘못된 암호문입니다. 키 %1이(가) 서명되지 않습니다." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "키 관리자에서 신용 정도 보기." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "키 관리자에서 만료 값 보기." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "키 관리자에서 크기 값 보기." -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "이 키의 모든 서명은 이미 사용자의 키 모음에 있습니다" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "키 관리자에서 생성 값 보기." -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "키 직접 편집하여 이 서명 삭제." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "클립보드 이용 시 마우스 선택 사용" -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "키 직접 편집하여 자기-서명 삭제." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "로그인 시 자동으로 KGpg 시작" -#: listkeys.cpp:2067 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
%1 from key:" -"
%2?
" -msgstr "정말로 서명
%1 을(를) 다음 키에서 삭제합니까:
%2?
" - -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "요청된 작업을 완성할 수 없습니다. 직접 키를 편집하십시오." +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." +msgstr "원격 파일 작업 중 임시 파일 생성 전 경고 표시." -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "%1의 암호문을 입력하십시오:
암호문은 알파벳이 아닌 문자를 포함해야 하며, 무작위 순서를 가져야합니다." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "기본 마우스 왼쪽 버튼 동작 선택" -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"암호문이 충분히 보안적이지 않습니다.\n" -"최소 길이= 5 글자" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "암호화된 드랍 조작" -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "새로운 키 짝 생성." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "암호화되지 않은 드랍 조작" -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"기다려 주십시오..." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "\"파일 서명\" 서비스 메뉴 보기." -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "새로운 키 생성..." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "\"파일 암호 해제\" 서비스 메뉴 보기" -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "준비" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "오늘의 팁 보기" -#: listkeys.cpp:2279 -msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"키 짝 생성 중 예상치 못한 일이 생겼습니다.\n" -"전체 기록 출력물의 세부사항을 확인하십시오." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "신뢰할 수 있는 키에 사용될 색상." -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "새로운 키 짝 생성됨" +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "취소된 키에 사용될 색상." -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "백업 복사" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "알 수 없는 키에 사용될 색상." -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "인쇄하기 위해 파일 %1을(를) 열 수 없습니다..." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "신뢰할 수 없는 키에 사용될 색상." -#: listkeys.cpp:2348 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "가능할 경우 HTTP 프록시 사용" + +#: tips.txt:3 msgid "" -"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" +"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

\n" msgstr "" -"

비밀 키%1을(를) 삭제합니까?

이 키 짝을 삭제하면, 이 키로 암호화된 파일을 암호해제 할 수 " -"없게됩니다." +"

텍스트 파일을 암호 해제하려면, 간단하게 해당 파일을 편집기 창에 드랍하십시오. Kgpg가 나머지 작업을 할 것입니다. 원격 파일도 " +"드랍할 수 있습니다.

\n" +"

공개 키를 편집기 창에 드랍하면 원하는 경우 kgpg가 자동으로 키를 가져 옵니다.

\n" -#: listkeys.cpp:2409 +#: tips.txt:9 msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
%1They will not be deleted." -"
" -msgstr "다음은 비밀 키 짝입니다:
%1삭제되지 않습니다.
" +"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" +msgstr "" +"

파일을 암호화하는 가장 쉬운 방법: 파일에 마우스 오른쪽 버튼 클릭을 하면, 메뉴에서 암호화 옵션을 볼 수 있습니다.\n" +"사용자의 데스크톱이나 컹커러에서 가능합니다!

\n" -#: listkeys.cpp:2415 -#, fuzzy, c-format +#: tips.txt:15 msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" +"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" msgstr "" -"_n: 다음의 공개키를 삭제하시겠습니까?\n" -"다음의 %n 공개키를 삭제하시겠습니까?" - -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "키 가져오기" +"

여러 사람에게 보낼 메시지를 암호화하려면 여러 암호화 키를 \"Ctrl\"을 누른 상태에서 선택하십시오.

\n" -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "파일 열기" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

You don't know anything about encryption?" +"
\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

\n" +msgstr "" +"

암호화에 대해서 알지 못합니까?" +"
\n" +"문제 없습니다. 키 관리 창에서 직접 키 짝을 생성하십시오.그런 후, 사용자의 공개 키 내보내기를 하고 이를 친구에게 보내십시오." +"
\n" +"그들에게 똑같은 작업을 하게 한 후 친구의 공개 키를 가져오십시오. 마지막으로, 암호화된 메시지를 보내려면, Kgpg 편집기에서 입력한 후 " +"\"암호화\"를 클릭하십시오.다시 친구의 \n" +"키를 선택한 후 \"암호화\"를 클릭하십시오. 메시지가 암호화되며, 이메일을 통해 보내질 준비가 됩니다.

\n" -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "가져오기..." +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +msgstr "" +"

키에 대한 작업을 하려면, 키 관리창을 열고 키에서 마우스 오른쪽 버튼을 누르십시오. 가능한 메뉴가 팝업을 통해 보여질 것입니다.

" +"\n" -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [취소 서명]" +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

\n" +msgstr "" +"

암호 해제는 마우스 클릭 한 번을 통해 합니다. 그러면 비밀번호를 물어오고 이 절차가 마지막입니다.

\n" -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [로컬]" +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

\n" +msgstr "" +"

키 관리자를 열기만 하려면, \"kgpg-k\"라고 명령줄에서 입력하십시오.

\n" -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 하위 키" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

\n" +msgstr "" +"

\"kgpg -s 파일명\" 의 형식으로 입력하면 해당 파일을 암호 해제하고 Kgpg의 편집기에서 엽니다.

\n" -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "키 불러오기..." +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg - gpg의 간단한 그래픽 인터페이스\n" +"\n" +"Kgpg는 gpg를 사용하기 편하게 하기 위해 만들어졌습니다.\n" +"가능한한 보안성을 갖추려 했습니다.\n" +"편하게 사용하십시오." -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "만료됨" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "파일 암호화" -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "키 관리자 열기" -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "암호화된 파일 보기" -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "파일 서명" -#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "서명 인증" -#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 -msgid "Invalid" -msgstr "유효하지 않음" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "파일 분쇄" -#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 -#: listkeys.cpp:3142 -msgid "Disabled" -msgstr "사용 안함" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "열 파일" -#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 -msgid "Undefined" -msgstr "정의되지 않음" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 -msgid "None" -msgstr "안함" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "파일 암호화(&E)..." -#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 -msgid "Marginal" -msgstr "어느정도" +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "파일 암호 해제(&D)..." -#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 -msgid "Full" -msgstr "충분히" +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "키 관리자 열기(&O)" -#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 -msgid "Ultimate" -msgstr "완벽하게" +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "서명 생성(&G)..." -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "서명 확인(&V)..." -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "세부사항" +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "MD5 총합 확인(&C)..." -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "정보" +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|모든 파일" -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "키 생성" +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "인코딩 위해 파일 열기" -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "전문가 모드" +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "디코드하기 위해 파일 열기" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "키 짝 생성" +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "다음에 파일 암호 해제 " -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "이름:" +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "파일 저장" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "이메일:" +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "문서가 저장되지 않습니다. 선택된 인코딩이 모든 유니코드 문자를 인코드 할 수 없습니다." -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "코멘트(옵션):" +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "문서가 저장되지 않습니다. 권한과 디스크 공간을 확인하십시오." -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "안 함" +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "존재하는 파일 %1을 덮어쓰기" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "일" +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "덮어쓰기" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "주" +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "확인할 파일 열기" -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "달" +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "서명할 파일 열기" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "년" +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"Remote file dropped." +"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" +msgstr "" +"원격 파일을 드랍했습니다." +"
요청된 작업을 수행하기 위해서 원격 파일이 임시 파일로 복사됩니다. 이 임시 파일은 작업 완료 후 삭제 됩니다.
" -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "키 크기:" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "파일을 다운로드 할 수 없습니다." -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "알고리즘:" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"이 파일은 개인 키입니다.\n" +"kgpg 키 관리를 사용하여 가져오십시오." -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "이름을 입력해야 합니다." +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "파일을 읽을 수 없습니다." -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "이메일 주소 없이 키를 생성하려 합니다" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "서명/인증(&I)" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "이메일 주소가 유효하지 않습니다" +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "암호화(&C)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "키 속성" +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "암호 해제(&D)" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "제목 없음" + +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
Key id: %1" +"
" +"
Do you want to import this key from a keyserver?
" +msgstr "누락된 서명:
키 아이디: %1

키 서버에서 이 키를 가져오시겠습니까?
" + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "누락된 키" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Do Not Import" +msgstr "키 가져오기" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "서명이 불가능 합니다: 잘못된 암호문이거나 누락된 키입니다" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "암호화 실패." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net " + +#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 +msgid "Invalid" +msgstr "유효하지 않음" + +#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 +#: listkeys.cpp:3142 +msgid "Disabled" +msgstr "사용 안함" + +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "취소됨" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "만료됨" + +#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 +msgid "Undefined" +msgstr "정의되지 않음" + +#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 +msgid "None" +msgstr "안함" + +#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 +msgid "Marginal" +msgstr "어느정도" + +#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 +msgid "Full" +msgstr "충분히" + +#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 +msgid "Ultimate" +msgstr "완벽하게" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "제한 없음" #: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 msgid "none" @@ -1516,1488 +1930,1052 @@ msgstr "만료를 변경할 수 없습니다" msgid "Bad passphrase" msgstr "잘못된 암호문" -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "공개 키 선택" - -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "%1의 공개 키 선택" +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "암호화 해제 && 파일 저장(&D)" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII로 보호된 암호화" +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "암호 해제된 파일 보기(&S)" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "신뢰할 수 없는 키로 암호화 허용" +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "파일 암호화(&E)" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "사용자 아이디 숨기기" +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "파일 서명(&S)" -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "공개 키 목록: 암호화에 사용할 키를 선택하십시오." +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - 암호화 도구" -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "ASCII 암호화: 암호화된 파일/메시지를 텍스트 편집기에서 열 수 있도록 합니다." +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "클립보드가 비었습니다." -#: popuppublic.cpp:161 +#: kgpg.cpp:150 msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +"KGpg will now create a temporary archive file:" +"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.
" msgstr "" -"사용자 아이디 숨기기: 암호화된 패킷에 키 아이디를 넣지 마십시오. 이 옵션은 메시지의 수신자를 숨기고, 트래픽 분석에 대한 " -"대안이 됩니다. 모든 가능한 비밀 키를 시도해보기 때문에 암호 해제 작업이 다소 느려질 수 있습니다." +"KGpg가 임시 압축 파일을 생성합니다:" +"
암호화를 하기 위해 %1합니다. 암호화가 완료되면 파일은 삭제됩니다.
" -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"신뢰할 수 없는 키로 암호화 허용: 공개 키를 가져올 때, 보통 신뢰할 수 없는 키로 표시가 되고, 나중에 신뢰할 수 있다고 " -"표시하기 전에는 사용할 수 없게 됩니다. 이 상자를 체크하면 서명이 안 된 키라도 사용자가 사용할 수 있게 됩니다." +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "임시 파일 생성" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "소스 파일 분쇄" +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "압축파일 압축 방법:" -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "소스 파일 분쇄: 소스 파일을 영구적으로 제거합니다. 복구할 수 없습니다." +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#: popuppublic.cpp:178 +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" + +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "디렉터리 압축 및 암호화 진행" + +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "임시 파일을 생성할 수 없습니다" + +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "파일 분쇄" + +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to shred these files?" +msgstr "정말로 이 파일을 분쇄하시겠습니까?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " +"" +"

You must be aware that shredding is not secure " "on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " "temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " "an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"소스 파일 분쇄:
" -"

이 옵션을 체크하면, 암호화한 파일을 분쇄(지우기 전 여러 번 덮어 써서 파일을 변경시켜 버림)합니다. 이 방법은 소스 파일을 거의 복구 " -"불능 상태로 만듭니다.

" -"

하지만, 이 방법이 모든 파일 시스템에서 보안성이 강한 것은 아님을 알아야 합니다. " -"임시 파일이나 스풀러 등에 이전에 열거나 인쇄하려 했던 정보가 남아있기 때문입니다. 파일만 가능합니다.(디렉터리는 분쇄할 수 없습니다).

" -"
" +"" +"

이것을 알고 계시기 바랍니다. 분쇄라고 모든 파일 시스템에서 보안성이 높은 것은 아닙니다. " +"만약 한 번이라도 파일을 열거나 인쇄하려고 시도했다면 스풀러나 임시 파일로 저장되어 있을 수 있습니다. 파일(디렉터리는 불가)의 경우에만 " +"가능합니다.

" -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "분쇄를 사용하기 전 읽어보십시오" +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "임시 압축 파일을 읽을 수 없음" -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "대칭 암호화" +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "압축 풀기 위치: " -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "대칭 암호화: 암호화에 키를 사용하지 않습니다. 파일을 암호화/암호 해제 하는 데에 비밀번호만 주어주면 됩니다." +#: kgpg.cpp:530 +msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" +msgstr "

드랍한 텍스트는 공개 키입니다.
가져오시겠습니까?

" -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "사용자 정의 옵션:" +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "암호화된 텍스트가 없습니다." -#: popuppublic.cpp:202 +#: kgpg.cpp:580 msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "사용자 정의 옵션: 전문가 전용으로, gpg 명령줄 옵션, '--armor'과 같은, 을 입력할 수 있게 합니다." +"You have not set a path to your GnuPG config file." +"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" +msgstr "" -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "서명(&G)" +#: kgpg.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Start Wizard" +msgstr "KGpg 마법사" -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "키(&K)" +#: kgpg.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Do Not Start" +msgstr "신뢰할 수 없습니다" -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "세부사항 보기(&S)" +#: kgpg.cpp:624 +msgid "" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?" +msgstr "" +"GnuPG 설정 파일을 찾을 수 없습니다. GnuPG 를 설치했는지 확인하십시오. KGpg가 설정 파일을 생성해야 " +"합니까?" -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "그룹(&G)" +#: kgpg.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Create Config" +msgstr "생성" -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "이름 (최소 5 글자):" +#: kgpg.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "생성" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "사용자 정의 암호 해제 명령:" +#: kgpg.cpp:633 +msgid "" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file." +msgstr "" +"GnuPG 설정 파일을 찾을 수 없습니다. GnuPG 를 올바르게 설치하고 올바른 경로를 설정 파일에 지정했는지 " +"확인하십시오." -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:640 msgid "" -"Custom Decryption Command:
\n" -"\t\t" -"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" -"\t\t
" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." msgstr "" -"사용자 정의 암호 해제 명령:
\n" -"\t\t" -"

이 옵션은 사용자가 압축 해제를 시행했을 때 GPG에서 실행되는 사용자 정의 명령을 지정할 수 있게 합니다. (이 옵션은 전문가에게만 " -"권장됩니다).

\n" -"\t\t
" +"사용자의 GnuPG 버전이 1.2.0 보다 더 오래된 것 같습니다. 포토 아이디와 키 그룹의 아이디가 올바르게 작동하지 않을 것입니다. " +"GnuPG 업그레이드를 하시기 바랍니다(http://gnupg.org)." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "PGP 6 호환성" +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "3 단계: 기본 개인 키를 선택하십시오." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "" +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "클립보드 암호화(&E)" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "클립보드 암호해제(&D)" + +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "클립보드 서명/인증(&S)" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "편집기 열기(&O)" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "키 서버 대화상자(&K)" + +#: kgpg.cpp:927 msgid "" -"PGP 6 compatibility:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" +"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" msgstr "" -"PGP 6 호환성:
\n" -"\t\t" -"

이 옵션을 체크하면 GnuPG로 하여근 암호화된 패킷을 PGP(Pretty Good Privacy) 6 표준과 호환되도록 만들어, " -"GnuPG 사용자들이 PGP 6 사용자들과 교류 작업을 할 수 있도록합니다.

" +"GnuPG의 설정 파일(%1)에서 GnuPG 에이전트의 사용이 가능합니다. " +"
그러나 에이전트가 올바르게 작동하지 않을 수 있습니다. 이는 서명/암호해제에서 문제가 될 수 있습니다." +"
KGpg 설정에서 GnuPG 에이전트를 사용하지 않거나, 에이전트를 수정하십시오.
" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:964 msgid "" -"ASCII armored encryption:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.

" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." msgstr "" -"ASCII로 보호된 암호화:
\n" -"\t\t" -"

이 옵션을 체크하면, 암호화된 파일을 단순하게 텍스트 편집기에서 열거나 이메일 메시지의 본문에 붙여넣을 수 있도록 만듭니다.

" -"
" +"요청한 작업을 수행할 수 없습니다.\n" +"하나의 디렉터리만, 혹은 파일들만 선택하십시오. 둘을 함께 선택할 수는 없습니다." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"Hide user ID:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" -msgstr "" -"사용자 아이디 숨기기:
\n" -"\t\t" -"

이 옵션을 체크하면 압축되는 모든 패킷에서 수신인의 키 아이디를 제거합니다. 장점: 수신인을 알 수 없게되기 때문에 암호화된 패킷의 " -"트래픽 분석이 어려워집니다. 단점: 암호화된 패킷의 수신인는 모든 비밀 키를 시도하여 패킷 암호 해제를 해야 합니다. 이는 수신인이 가지고 " -"있는 비밀 키의 수에 따라 작업 시간을 길게 할 수 있습니다.

" +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "디렉터리를 분쇄할 수는 없습니다." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"Shred source file:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"소스 파일 분쇄:
\n" -"\t\t" -"

이 옵션을 체크하면 암호화 했던 파일들을 모두 분쇄(지우기 전에 몇 번을 덮어씁니다)합니다. 이 방법을 이용하면 소스 파일의 복구가 거의 " -"불가능해집니다. 하지만 이 방법이 모든 파일 시스템에서 100%의 보안성을 가진 것은 아니라는 것" -"과 해당 파일에 대한 임시 파일이나 스풀러 내의 기록이 파일을 열거나 인쇄하려 시도했던 경우 남아 있을 수 있음을 알고 있어야 합니다. 파일만 " -"가능합니다(디렉터리는 분쇄 할 수 없습니다).

" +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "디렉터리를 암호해제하여 볼 수 없습니다." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
\n" -"\t\t" -"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

" -msgstr "" -"신뢰할 수 없는 키로 암호화 허용:
\n" -"\t\t" -"

공개 키를 가져왔을 때, 이 키는 보통 신뢰할 수 없는 키로 표시가 되고 사용하려면 기본 키로 서명(신뢰할 수 있음으로 지정)해야만 " -"합니다. 이 상자를 체크하면, 신뢰할 수 없는 키라도 사용할 수 있게 됩니다.

" +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "디렉터리에 서명할 수 없습니다." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "사용자 정의 암호화 명령:" +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "디렉터리를 인증할 수 없습니다." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom encryption command:
\n" -"\t\t\t" -"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

" -msgstr "" -"사용자 정의 암호화 명령:
\n" -"\t\t\t" -"

활성화되면, 키 선택 대화상자에 항목 필드가 나타나고, 암호화에 사용할 사용자 정의 명령을 입력할 수 있게 됩니다. 이 옵션은 능숙한 " -"사용자에게만 권장됩니다.

" +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "암호화할 텍스트:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "암호화된 파일에 *.pgp 확장자 사용" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(기본값)" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" -msgstr "" -"암호화된 파일에 *.pgp 확장자 사용:
\n" -"\t\t" -"

이 옵션을 체크하면 압축된 파일의 확장자로 *.gpg 대신 *.pgp를 사용합니다. 이 옵션은 PGP (Pretty Good " -"Privacy) 소프트웨어 사용자와의 호환성을 유지시켜줍니다.

" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "암호 해제" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "다음을 사용하여 파일 암호화:" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG 설정" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "키 서버" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "기타" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "새로운 GnuPG 홈 위치" + +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Encrypt files with:
\n" -"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.

" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"다음을 사용하여 파일 암호화:
\n" -"\t\t\t\t" -"

이 옵션을 선택하고 키를 선택하면, 어떤 파일을 암호화 하든지 선택한 키로 암호화 작업을 진행합니다. KGpg가 수신인을 질의하지 않고 " -"기본 키를 우회합니다.

" +"선택한 위치에서 설정 파일을 발견할 수 없습니다.\n" +"지금 생성하시겠습니까?\n" +"\n" +"설정 파일 없이는, KGpg도 Gnupg도 올바르게 작동하지 않습니다." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "&Add..." +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "설정 파일 찾을 수 없음" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "변경..." +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "생성" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "항상 다음을 사용하여 암호화:" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "무시" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, fuzzy, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:204 msgid "" -"Always encrypt with:
\n" -"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" -msgstr "" -"항상 다음을 사용하여 암호화:
\n" -"\t\t\t\t" -"

이 옵션은 모든 파일/메시지의 암모화를 선택한 키로 하도록 강제합니다. 그러나 만약 \"다음을 사용하여 파일 암호화:\" 옵션에서 선택된 " -"특정키가 있으면 \"항상 다음을 사용하여 암호화:\" 옵션에서의 선택을 덮어씁니다.

" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "설정 파일을 생성할 수 없습니다. 대상 미디어가 마운트되고 접근 권한이 있는지 확인하십시오." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"Global Settings:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" -msgstr "" -"범용 설정:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "파일 서명" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "GnuPG 홈" +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "파일 암호 해제" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "설정 파일:" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "새 키 서버 추가" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "홈 위치:" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "서버 URL:" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "GnuPG 에이전트 사용" +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "공개 키 선택" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "" +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "%1의 공개 키 선택" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "공개키" +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "검색 초기화" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "Create" +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "검색: " -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "" +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "기본키로 가기(&G)" -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "범용 설정" +#: popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "공개 키 목록: 암호화에 사용할 키를 선택하십시오." -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "로그인 시에 KGpg 자동으로 시작" +#: popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "ASCII 암호화: 암호화된 파일/메시지를 텍스트 편집기에서 열 수 있도록 합니다." -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:161 msgid "" -"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" -"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" -"
" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"로그인 시에 KGpg 자동으로 시작:
\n" -"

체크하면 KGpg가 TDE 시작 때마다 자동으로 시작됩니다.

" +"사용자 아이디 숨기기: 암호화된 패킷에 키 아이디를 넣지 마십시오. 이 옵션은 메시지의 수신자를 숨기고, 트래픽 분석에 대한 " +"대안이 됩니다. 모든 가능한 비밀 키를 시도해보기 때문에 암호 해제 작업이 다소 느려질 수 있습니다." -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "클립보드 이용 시 마우스 선택 사용" +#: popuppublic.cpp:165 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"신뢰할 수 없는 키로 암호화 허용: 공개 키를 가져올 때, 보통 신뢰할 수 없는 키로 표시가 되고, 나중에 신뢰할 수 있다고 " +"표시하기 전에는 사용할 수 없게 됩니다. 이 상자를 체크하면 서명이 안 된 키라도 사용자가 사용할 수 있게 됩니다." -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:176 msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" -"\t\t\t" -"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "소스 파일 분쇄: 소스 파일을 영구적으로 제거합니다. 복구할 수 없습니다." + +#: popuppublic.cpp:178 +msgid "" +"Shred source file:
" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

" +"

But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"클립보드 이용 시 마우스 선택 사용:
\n" -"\t\t\t" -"

체크하면, KGpg에서의 클립보드 이용 시 클립보드 내용 중의 선택 부분을 사용합니다. 복사하려는 텍스트의 부분을 강조(선택)하고 마우스 " -"가운데 버튼(혹은 오른쪽 버튼+왼쪽 버튼)을 사용하여 붙여넣기 합니다. 이 옵션을 체크하지 않으면, 클립보드의 내용은 단축키를 사용하여 활용할 " -"수 있습니다(Ctrl-c, Ctrl-v).

" +"소스 파일 분쇄:
" +"

이 옵션을 체크하면, 암호화한 파일을 분쇄(지우기 전 여러 번 덮어 써서 파일을 변경시켜 버림)합니다. 이 방법은 소스 파일을 거의 복구 " +"불능 상태로 만듭니다.

" +"

하지만, 이 방법이 모든 파일 시스템에서 보안성이 강한 것은 아님을 알아야 합니다. " +"임시 파일이나 스풀러 등에 이전에 열거나 인쇄하려 했던 정보가 남아있기 때문입니다. 파일만 가능합니다.(디렉터리는 분쇄할 수 없습니다).

" +"
" + +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "분쇄를 사용하기 전 읽어보십시오" + +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "대칭 암호화" + +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "대칭 암호화: 암호화에 키를 사용하지 않습니다. 파일을 암호화/암호 해제 하는 데에 비밀번호만 주어주면 됩니다." + +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "사용자 정의 옵션:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:202 msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" -msgstr "" -"임시 파일 생성 전 경고 표시\n" -"(원격 파일 작업 시에만 적용)" +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "사용자 정의 옵션: 전문가 전용으로, gpg 명령줄 옵션, '--armor'과 같은, 을 입력할 수 있게 합니다." -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
\n" -"\t\t\t" -"

" -msgstr "" -"임시 파일 생성 전 경고 표시:
\n" -"\t\t\t" -"

" +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "개인 키 목록" -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "분쇄기 설치" +#: listkeys.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Choose secret key:" +msgstr "서명에 사용할 비밀 키를 선택하십시오:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:316 msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." +"Some of your secret keys are untrusted." +"
Change their trust if you want to use them for signing.
" msgstr "" -"사용자의 데스크톱에서 분쇄기를 설치합니다.\n" -"분쇄기에에 파일을 드랍하면, 분쇄(지우기 전\n" -"몇 번이나 덮어씁니다)를 시행하여, 파일 복구가 거의 \n" -"불가능하게 만듭니다." -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "textLabel5" +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" +msgstr "

사용자의 키 모음에 파일 %1 을(를) 가져오시겠습니까?

" -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "애플릿 && 메뉴" +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "키 관리" -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" -msgstr "왼쪽 마우스 버튼 클릭 열기 (적용하려면 KGpg 재시작):" +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "공개 키 내보내기(&X)..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "키 관리자" +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "키 삭제(&D)" -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "컹커러 서비스 메뉴" +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "키 서명(&S)..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "파일 서명 서비스 메뉴:" +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "서명 삭제(&A)" -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"Sign file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" -msgstr "" -"파일 서명 서비스 메뉴:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "키 편집(&E)" -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "파일 암호 해제 서비스 메뉴:" +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "키 가져오기(&I)..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "" -"Decrypt file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" -msgstr "" -"파일 암호 해제 서비스 메뉴:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "기본키로 지정(&F)" -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "모든 파일에서 가능" +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "키 서버에서 키 가져오기" -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "암호화된 파일에서 가능" +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "키 서버에서 누락된 서명 가져오기(&M)" -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "시스템 트레이 애플릿" +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "키 서버의 키 새로고침(&R)" -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "암호화되지 않은 파일 드랍 시 이벤트:" +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "선택된 키로 그룹 생성(&C)..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"Event on unencrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" -msgstr "" -"암호화되지 않은 파일 드랍 시 이벤트:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "그룹 삭제(&D)" -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "암호화된 파일 드랍 시 이벤트:" +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "그룹 편집(&E)" -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "" -"Event on encrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" -msgstr "" -"암호화된 파일 드랍 시 이벤트:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "주소록에 새 연락처 생성(&C)" -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "암호화" +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "목록 새로고침(&R)" -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "서명" +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "포토 열기(&O)" -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "질문" +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "포토 삭제(&D)" -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "암호 해제 & 저장" +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "포토 추가(&A)" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "사용자 아이디 추가(&A)" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "사용자 아이디 삭제(&D)" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "터미널에서 키 편집(&T)" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "비밀키 내보내기..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "암호 해제 & 편집기에서 열기" +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "키 취소..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "기본값으로 설정(&S)" +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "키 짝 삭제" -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "추가(&A)..." +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "키 짝 생성(&G)..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"정보:\n" -"기본 서버만이 GnuPG의 설정 파일에 저장되며,\n" -"다른 것들은 KGpg 용으로만 저장됩니다." +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "공개키 재생성(&R)" -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "가능할 경우 HTTP 프록시 선택" +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "오늘의 팁(&D)" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "키 색상" +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "GnuPG 메뉴얼 보기" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "알 수 없는 키:" +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "비밀키만 보기(&S)" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "신뢰할 수 있는 키:" +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "만료/사용불가 키 숨기기(&H)" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "만료된/사용할 수 없는 키:" +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "신용" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "취소된 키:" +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "크기" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "편집기 글꼴" +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "만료" -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "사용 가능한 신뢰할 수 있는 키" +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "포토 아이디 소유(&P)" -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Keys in the Group" -msgstr "그룹 내의 키" +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "작음" -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "속성 내보내기 (포토 아이디)" +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "중간" -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "기본 키 서버" +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "큼" -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "클립보드" +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "필터 검색" -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "파일:" +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 키, 000 그룹" -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "포토 없음" +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "기본키만 새로고칠 수 있습니다. 선택을 확인하십시오." -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "새 사용자 아이디 추가" + +#: listkeys.cpp:945 msgid "" -"Photo:
\n" -"\t\t\t" -"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" -"\t\t\t
" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." msgstr "" -"포토:
\n" -"\t\t\t" -"

추가적 보안의 방법으로 포토를 공개 키에 포함시킬 수 있습니다. 포토는 키를 인증하는 추가적인 방법으로 사용될 수 있습니다.하지만, " -"인증의 유일한 방법으로 사용될 수는 없습니다.

\n" -"\t\t\t
" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "포토 아이디:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "키 사용 안함" +"이미지는 JPEG 파일이어야 합니다. 이미지는 사용자의 공개키와 함께 저장됨을 기억하십시오. 아주 큰 사진을 사용한다면, 사용자의 키 또한 " +"아주 커집니다. 이미지의 크기를 240x288 정도로 유지하는 것이 사용하기에 좋습니다." -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "만료 변경..." +#: listkeys.cpp:963 +msgid "" +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"요청한 작업 수행 중 예상치 못한 일이 발생했습니다.\n" +"전체 로그 출력물의 세부 사항을 확인하십시오." -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "암호문 변경..." +#: listkeys.cpp:969 +msgid "" +"Are you sure you want to delete Photo id %1" +"
from key %2 <%3> ?
" +msgstr "포토 아이디 %1을(를)
%2 <%3>으로부터 삭제하시겠습니까?
" -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "길이:" +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "포토 아이디" -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "생성:" +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "검색 문자열 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다." -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "키 아이디:" +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "주소록에 접근할 수 없습니다. 설치 여부를 확인하십시오." -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "소유자 신용:" +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "공개키" -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "신용:" +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "하위키" -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "코멘트:" +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "비밀키 짝" -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "지문:" +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "키 그룹" -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "모름" +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "서명" -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "신뢰할 수 없음" +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "사용자 아이디" -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "어느정도" +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "포토 아이디" -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "충분히" +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "서명 취소" -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "완벽하게" +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "실종된 비밀 키" -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "검색할 텍스트나 가져올 키의 아이디:" +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 키, %2 그룹" -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
\n" -"\t\t\t\t" -"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" -"\t\t\t\t
" -msgstr "" -"검색할 텍스트나 가져올 키의 아이디:
\n" -"\t\t\t\t" -"

키를 검색하는 방법에는 여러 방법이 있는데, 텍스트나 부분 텍스트 검색 (예: Phil 이나 Zimmerman을 입력하면 Phil이나 " -"Zimmerman을 포함한 모든 키들이 나타납니다)이나 키의 아이디를 통해 검색할 수 있습니다. 키 아이디는 문자와 숫자로 된 문자열로 특별히 " -"다른 키들과 구분지어주는 것이라 할 수 있습니다(예: 0xED7585F4를 검색하면 이 아이디에 맞는 아이디가 나타납니다).

\n" -"\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "이 키는 유효하지 않거나 신용할 수 없습니다." -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." -msgstr "" -"키 서버 드랍 다운 대화상자:\n" -"PGP/GnuPG 키를 로컬 키 모음으로 가져오는데에 사용되는 키 서버를 선택합니다." +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "취소 인증 생성" -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "키 서버:" +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "아이디: " -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1457 msgid "" -"Key Server:
" -"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" -"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.

" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" msgstr "" -"키 서버:
" -"

키 서버는 인터넷에 연결된 PGP/GnuPG 키의 중심적인 보관소로 키를 얻거나 보관하기에 쉽게 되어 있습니다. 드랍 다운 목록에서 어떤 " -"키 서버를 사용할 것인지 지정합니다.

" -"

때때로 이 키들은 사용자가 한 번도 만난 적 없는 사람들에 의해 소유되기도 하여 신용할 수 없게 되기도 합니다. GnuPG 메뉴얼에서 " -"\"Web-of-Trust\" 부분을 참고하여 인증 문제에서 GnuPG가 작동하는지 알아보십시오.

" - -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "검색(&S)" +"비밀 키는 안전하지 않은 곳에 저장되어서는 안됩니다.\n" +"누군가 이 파일에 접근할 수 있으면, 이 키를 사용하는 암호화는 타격을 입게됩니다!\n" +"키 내보내기를 계속하시겠습니까?" -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "HTTP 프록시 사용:" +#: listkeys.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "Do Not Export" +msgstr "&Export" -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "내보내기(&E):" +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "개인 키 새 이름으로 내보내기" -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1481 msgid "" -"Export:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.

\n" -"\t\t\t\t
" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." msgstr "" -"내보내기:
\n" -"\t\t\t\t" -"

이 키를 낮추는 것은 지정된 키를 지정된 서버로 내보내기합니다.

\n" -"\t\t\t\t
" - -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "내보낼 키:" +"개인 키 \"%1\" 이(가) 성공적으로 내보내졌습니다.\n" +"안전하지 않은 곳에 두지 마십시오." -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1483 msgid "" -"Key to be exported:
\n" -"\t\t\t\t" -"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.

\n" -"\t\t\t\t
" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." msgstr "" -"내보낼 키:
\n" -"\t\t\t\t" -"

사용자가 드랍 다운 목록에서 선택한 키를 선택한 키 서버로 내보내도록 합니다.

\n" -"\t\t\t\t
" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "키 아이디" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "인증서 출력" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "취소 인증 생성" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "설명:" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "이유 없음" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "키가 타격을 받았습니다" +"사용자의 비밀 키는 내보낼 수 없습니다.\n" +"키를 확인하십시오." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "키가 대체되었습니다" +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "공개 키 내보내기" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "키를 더 이상 사용하지 않습니다" +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"사용자의 공개 키 \"%1\" 이(가) 성공적으로 내보내졌습니다\n" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "취소 이유:" +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"사용자의 공개 키를 내보낼 수 없습니다\n" +"키를 확인하십시오." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "인증서 저장:" +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"이 키는 실종된 비밀 키 (공개 키가 없는 비밀 키)로 현재 사용할 수 없습니다.\n" +"공개 키를 다시 생성하시겠습니까?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "키 모음에 가져오기" +#: listkeys.cpp:1632 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "키 짝 생성" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "KGpg 마법사" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "소개" +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "정말로 그룹 %1을(를) 삭제하시겠습니까?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1720 msgid "" -"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." -msgstr "" -"

KGpg 마법사에 오신 것을 환영합니다.

\n" -"이 마법사는 KGpg가 올바르게 작동하도록 하는 기본적인 설정의 첫 번째 단계라 할 수 있습니다. 또한, 사용자 스스로 키 짝을 만들 수 있게 " -"하고, 파일과 이메일을 암호화할 수 있게 해줍니다." +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups." +msgstr "서명이나 하위 키, 혹은 다른 그룹을 포함하는 그룹을 생성할 수 없습니다." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "GnuPG 버전:" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "새 그룹 생성" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "1 단계: GnuPG와 통신" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "새 그룹 이름 입력:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1728 msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." -msgstr "일반적이지 않은 설정을 할 것이 아니라면, \"다음\" 버튼을 누르십시오." +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "다음 키들은 유효하지 않거나 신뢰할 수 없기 때문에 그룹에 추가되지 않습니다:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "KGpg는 사용자의 GnuPG 설정 파일이 어디에 저장되어 있는지 알아야 합니다." +#: listkeys.cpp:1742 +msgid "" +"No valid or trusted key was selected. The group %1 " +"will not be created." +msgstr "유효하거나 신뢰할 수 있는 키가 선택되지 않았습니다. 그룹 %1 은(는) 생성되지 않습니다." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "
Path to your GnuPG options file:" -msgstr "
GnuPG 옵션 파일 경로:" +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "다음 키들은 그룹에 속해 있지만 유효하지 않거나 키 모음 중에 없습니다. 그룹에서 제거됩니다." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "2 단계: 데스크톱에 분쇄기 설치" +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "그룹 속성" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "데스크톱에 분쇄기 설치" +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "개인 키만 서명할 수 있습니다. 선택을 확인하십시오." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1865 msgid "" -"This will install a shredder icon on your desktop." -"
\n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." -"
" +"You are about to sign key:" +"
" +"
%1" +"
ID: %2" +"
Fingerprint: " +"
%3." +"
" +"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" msgstr "" -"데스크톱에 분쇄기 아이콘을 설치합니다." -"
\n" -"분쇄기는 드랍 다운한 파일을 보안성을 갖추어 완전히 삭제 (35번 덮어씀) 합니다. \n" -"파일을 다운로드 받거나 편집기에서 열어봤다면 해당 부분의 파일을 임시 파일로 저장되었을 수 있습니다. 분쇄는 이 임시 파일들까지 삭제하진 " -"못합니다.\n" -"
저널링 파일 시스템을 사용하고 있다면, 분쇄는 완벽하게 보안성을 갖춘 삭제를 할 수 없습니다.
" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "3 단계: 키 짝 생성 준비" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." -msgstr "로그인 시 자동으로 KGpg 시작" +"키 서명을 하려고 합니다:" +"
" +"
%1" +"
아이디: %2" +"
지문: " +"
%3." +"
" +"
사용자의 통신 보안을 확인하기 위해서 키의 소유자에게 전화를 하거나 만나서 키 지문을 확인해야 합니다
" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "사용자의 기본 키:" +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"You are about to sign the following keys in one pass." +"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.
" +msgstr "" +"다음 키들을 한 번에 서명하려 합니다." +"
모든 지문을 유심히 확인하지 않았다면, 사용자의 통신 보안은 타격을 입을 수 있습니다 !
" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1887 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." -msgstr "KGpg가 암호화와 암호 해제에 사용될 사용자의 키 짝을 생성하는 대화상자를 실행합니다." +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "" +"_n: 이 사람이 과연 여러분이 통신하고자 하는 사람인지를 증명하기 위해 키를 얼마나 주의깊게 검사할지를 결정합니다.\n" +"이 사람이 과연 여러분이 통신하고자 하는 사람인지를 증명하기 위해 %n 키를 얼마나 주의깊게 검사할지를 결정합니다." -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "새로운 키 생성됨" +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "대답하지 않겠습니다" -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "다음 키를 성공적으로 생성했습니다:" +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "전혀 확인하지 않았습니다" -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "사용자 기본 키로 지정" +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "일반적인 확인을 했습니다" -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"Set as your default key:
\n" -"\t\t\t" -"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

\n" -"\t\t\t
" -msgstr "" -"사용자의 기본 키로 지정:
\n" -"\t\t\t" -"

이 옵션을 체크하면 새로 생성된 키 짝을 기본 키 짝으로 지정 합니다.

\n" -"\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "아주 주의해서 확인했습니다" -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "로컬 서명 (내보낼 수 없습니다)" -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "모든 사용자의 아이디들에 서명하지 않음 (터미널 열기)" -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." +msgstr "잘못된 암호문입니다. 키 %1이(가) 서명되지 않습니다." -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "취소 인증" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." -msgstr "사용자의 키가 타격을 받았을 경우 취소 인증을 저장하거나 인쇄하기를 권장합니다." +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "새 이름으로 저장:" +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "이 키의 모든 서명은 이미 사용자의 키 모음에 있습니다" -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "가져올 키:" +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "키 직접 편집하여 이 서명 삭제." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "사용자 정의 암호 해제 명령." +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "키 직접 편집하여 자기-서명 삭제." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "사용자 정의 암호화 옵션" +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"Are you sure you want to delete signature" +"
%1 from key:" +"
%2?
" +msgstr "정말로 서명
%1 을(를) 다음 키에서 삭제합니까:
%2?
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "사용자 정의 암호화 옵션 허용" +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "요청된 작업을 완성할 수 없습니다. 직접 키를 편집하십시오." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "파일 암호화 키." +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"Enter passphrase for %1:" +"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "%1의 암호문을 입력하십시오:
암호문은 알파벳이 아닌 문자를 포함해야 하며, 무작위 순서를 가져야합니다." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "ASCII로 보호되는 암호화 사용" +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"암호문이 충분히 보안적이지 않습니다.\n" +"최소 길이= 5 글자" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "신뢰할 수 없는 키를 사용한 암호화 허용" +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "새로운 키 짝 생성." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "사용자 아이디 숨기기" +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"기다려 주십시오..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "암호화 후 소스 파일을 분쇄합니다." +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "새로운 키 생성..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "PGP 6 호환성 사용" +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "준비" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "암호화된 파일에 확장자 *.pgp 사용." +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"키 짝 생성 중 예상치 못한 일이 생겼습니다.\n" +"전체 기록 출력물의 세부사항을 확인하십시오." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "gpg 설정 파일의 경로" +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "백업 복사" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "GPG 그룹" +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "인쇄하기 위해 파일 %1을(를) 열 수 없습니다..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." msgstr "" +"

비밀 키%1을(를) 삭제합니까?

이 키 짝을 삭제하면, 이 키로 암호화된 파일을 암호해제 할 수 " +"없게됩니다." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "" +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"The following are secret key pairs:" +"
%1They will not be deleted." +"
" +msgstr "다음은 비밀 키 짝입니다:
%1삭제되지 않습니다.
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." +#: listkeys.cpp:2415 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" msgstr "" +"_n: 다음의 공개키를 삭제하시겠습니까?\n" +"다음의 %n 공개키를 삭제하시겠습니까?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "gpg 설정 파일의 경로" +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "키 가져오기" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "gpg 설정 파일의 경로" +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "파일 열기" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "- 응용프로그램을 처음 시작했습니다." +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "가져오기..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "편집창의 크기." +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [취소 서명]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "키 관리자에서 신용 정도 보기." +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [로컬]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "키 관리자에서 만료 값 보기." +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 하위 키" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "키 관리자에서 크기 값 보기." +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "키 불러오기..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "키 관리자에서 생성 값 보기." +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "클립보드 이용 시 마우스 선택 사용" +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" + +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "로그인 시 자동으로 KGpg 시작" +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "원격 파일 작업 중 임시 파일 생성 전 경고 표시." +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "키 생성" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "기본 마우스 왼쪽 버튼 동작 선택" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "전문가 모드" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "암호화된 드랍 조작" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "키 짝 생성" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "암호화되지 않은 드랍 조작" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "안 함" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "\"파일 서명\" 서비스 메뉴 보기." +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "일" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "\"파일 암호 해제\" 서비스 메뉴 보기" +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "주" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "오늘의 팁 보기" +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "달" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "신뢰할 수 있는 키에 사용될 색상." +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "년" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "취소된 키에 사용될 색상." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "키 크기:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "알 수 없는 키에 사용될 색상." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "이름을 입력해야 합니다." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "신뢰할 수 없는 키에 사용될 색상." +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "이메일 주소 없이 키를 생성하려 합니다" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "가능할 경우 HTTP 프록시 사용" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "이메일 주소가 유효하지 않습니다" #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " @@ -3113,14 +3091,6 @@ msgstr "" "
" "
파일이손실되었습니다!
" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
Key id: %1" -"
" -"
Do you want to import this key from a keyserver?
" -msgstr "누락된 서명:
키 아이디: %1

키 서버에서 이 키를 가져오시겠습니까?
" - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "%1 Enter passphrase for %2:" msgstr "%1 %2의 암호문 입력:" @@ -3139,41 +3109,193 @@ msgstr "" #: kgpginterface.cpp:981 msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"키가 한 사용자 아이디 이상을 가지고 있습니다.\n" +"서명을 사제하려면 직접 키를 편집하십시오." + +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "%1의 암호문 입력:" + +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +msgstr "만료 변경 실패.
콘솔 모드에서 키 만료 변경을 시도하시겠습니까?
" + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
" +msgstr "잘못된 암호문. 재시도 하십시오
" + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 %2의 암호문 입력" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
" +msgstr "" +"%1의 새로운 암호문을 입력하십시오" +"
이 암호문을 잊게 되면, 암호화 한 모든 파일과 메시지가 사라지게 됩니다!" +"
" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
\n" +"%n keys processed." +"
" +msgstr "" +"_n: %n 키 진행됨." +"
\n" +"%n 키 진행됨." +"
" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
\n" +"%n keys unchanged." +"
" +msgstr "" +"_n: 하나의 키가 바뀌지 않음." +"
\n" +"%n 개의 키가 바뀌지 않음." +"
" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
\n" +"%n signatures imported." +"
" +msgstr "" +"_n: 하나의 서명 가져옴.br>\n" +"%n 개의 서명 가져옴." +"
" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
\n" +"%n keys without ID." +"
" +msgstr "" +"_n: 하나의 키에 아이디가 없음." +"
\n" +"%n 개의 키에 아이디가 없음." +"
" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
\n" +"%n RSA keys imported." +"
" +msgstr "" +"_n: 하나의 RSA키 가져옴." +"
\n" +"%n 개의 RSA키 가져옴." +"
" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
\n" +"%n user IDs imported." +"
" +msgstr "" +"_n: 하나의 사용자 아이디를 가져왔습니다." +"
\n" +"%n 개의 사용자 아이디를 가져왔습니다." +"
" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
\n" +"%n subkeys imported." +"
" +msgstr "" +"_n: 하나의 보조키를 가져왔습니다." +"
\n" +"%n 개의 보조키를 가져왔습니다." +"
" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
\n" +"%n revocation certificates imported." +"
" +msgstr "" +"_n: 하나의 잘못된 인증서를 가져왔습니다." +"
\n" +"%n 개의 잘못된 인증서를 가져왔습니다." +"
" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
\n" +"%n secret keys processed." +"
" msgstr "" -"키가 한 사용자 아이디 이상을 가지고 있습니다.\n" -"서명을 사제하려면 직접 키를 편집하십시오." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "%1의 암호문 입력:" +"_n: 하나의 비밀 키가 진행되었습니다." +"
\n" +"%n 개의 비밀 키가 진행되었습니다." +"
" -#: kgpginterface.cpp:1158 +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format msgid "" -"Changing expiration failed." -"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" -msgstr "만료 변경 실패.
콘솔 모드에서 키 만료 변경을 시도하시겠습니까?
" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
" -msgstr "잘못된 암호문. 재시도 하십시오
" +"_n: One secret key imported." +"
\n" +"%n secret keys imported." +"
" +msgstr "%n 개의 비밀 키 가져옴.
" -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 %2의 암호문 입력" +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
\n" +"%n secret keys unchanged." +"
" +msgstr "%n 개의 비밀 키 변경안됨.
" -#: kgpginterface.cpp:1293 +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" +"_n: One secret key not imported." +"
\n" +"%n secret keys not imported." "
" -msgstr "" -"%1의 새로운 암호문을 입력하십시오" -"
이 암호문을 잊게 되면, 암호화 한 모든 파일과 메시지가 사라지게 됩니다!" +msgstr "%n 개의 비밀 키 가져오지 못했음.
" + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key imported:" +"
\n" +"%n keys imported:" "
" +msgstr "%n 개의 비밀 키 가져옴.
" #: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" @@ -3189,6 +3311,14 @@ msgstr "" "
서명과 암호화에 이 비밀 키를 완전하게 사용하려면, 키를 편집(더블 클릭하십시오)하여 신용 정도를 충분하게 혹은 완벽하게로 지정해야 " "합니다.
" +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"가져온 키가 없습니다...\n" +"보다 많은 정보를 보려면 세부기록 을 확인하십시오." + #: kgpginterface.cpp:1704 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "이미지가 매우 큽니다. 그대로 사용하시겠습니까?" @@ -3205,168 +3335,38 @@ msgstr "" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "취소 인증 생성 실패..." -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - gpg의 간단한 그래픽 인터페이스\n" -"\n" -"Kgpg는 gpg를 사용하기 편하게 하기 위해 만들어졌습니다.\n" -"가능한한 보안성을 갖추려 했습니다.\n" -"편하게 사용하십시오." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "파일 암호화" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "키 관리자 열기" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "암호화된 파일 보기" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "파일 서명" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "서명 인증" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "파일 분쇄" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "열 파일" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "암호화 키를 선택하지 않았습니다." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"%1 개의 파일 남음.\n" -"암호화 중 %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "암호화 중 %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "암호화 진행 (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"_n: %n 파일 조각냄\n" -"%n 파일 조각냄" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg 오류" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "진행 중지, 분쇄되지 않은 파일 있음" - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." -msgstr "진행 중지.
모든 파일이 암호화되지는 않았습니다." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "%1 암호 해제" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "암호 해제 진행" - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

The file %1 is a public key." -"
Do you want to import it ?

" -msgstr "

파일 %1 은(는) 공개 키입니다.
가져오시겠습니까?

" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

" -msgstr "

파일 %1 은(는) 개인 키 블럭입니다. KGpg 키 관리자를 사용하여 가져오십시오.

" - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "암호 해제 실패." - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" -msgstr "" -"원격 파일을 드랍했습니다." -"
요청된 작업을 수행하기 위해서 원격 파일이 임시 파일로 복사됩니다. 이 임시 파일은 작업 완료 후 삭제 됩니다.
" - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "파일을 다운로드 할 수 없습니다." - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"이 파일은 개인 키입니다.\n" -"kgpg 키 관리를 사용하여 가져오십시오." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "키 서버" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "파일을 읽을 수 없습니다." +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "검색 문자열을 입력하십시오." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "서명/인증(&I)" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "서버에 연결 중..." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "암호화(&C)" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "키를 선택하십시오." -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "암호 해제(&D)" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "%1개의 일치하는 키를 찾았습니다" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "제목 없음" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "서버에 연결 중..." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "누락된 키" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "중지(&A)" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "서명이 불가능 합니다: 잘못된 암호문이거나 누락된 키입니다" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "세부사항" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "암호화 실패." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "정보" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit.po index 9811edf2428..7a83206afec 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:37+0900\n" "Last-Translator: Youngbin Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -59,788 +59,884 @@ msgstr "전환 필드(&F)" msgid "Searc&hbar" msgstr "검색바(&H)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Young-bin Park" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, shrike@nate.com" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "%2 중 %1 쪽" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "대상" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "다음" - -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "이전" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1...%3의 %2" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "khexedit에 의해 생성됨" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "문자열 압축 풀기" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE 헥스 편집기" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "최소 길이(&M):" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "'오프셋'으로 이동" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "필터(&F):" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "열 파일" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "사용(&U)" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "상황 무시(&I)" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"이 프로그램은 다른 TDE 프로그램, 특히 kwrite, tdeiconedit, ksysv으로부터의\n" +"수정된 코드와 기술을 사용합니다. 이 프로그램의 공로는 만든이와 \n" +"관리자에게 있습니다.\n" +"\n" +"Leon Lessing(leon@lrlabs.com)이 비트 교환 기능 부분을 \n" +"만들었습니다.\n" +"\n" +"Craig Graham(c_graham@hinge.mistral.co.uk)이 전환 필드의 비트\n" +"스트림 기능을 만들었습니다.\n" +"\n" +"Dima Rogozin(dima@mercury.co.il)이 문자열 대화창 목록 기능을\n" +"확장했습니다.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade(sbcs@bigfoot.com)가 몇몇 심각한 버그들의\n" +"보고를 해주었습니다.\n" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "16진수로 오프셋 보기(&D)" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "제목없음 %1" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "오프셋" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "새 문서를 만들 수 없습니다." -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "문자열" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "작업 실패" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "문자열 수:" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "파일 삽입" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "표시됨:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "현재 로컬 파일만을 지원합니다." -#: stringdialog.cc:197 +#: hexeditorwidget.cc:868 msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"지정한 필터 표현식은 적절치 않습니다. 유효한 정규 표현식을 지정해야 합니다.\n" -"필터 없이 계속합니까?" +"현재 문서가 수정되었습니다.\n" +"저장하시겠습니까?" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "경고: 마지막 업데이트 후 문서 수정됨" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"현재 문서가 디스크에서 변경되었습니다.\n" +"지금 저장하면, 그 변경사항들을 잃게됩니다.\n" +"계속합니까?" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "통계" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"이 이름의 문서가 이미 존재합니다.\n" +"덮어쓰시겠습니까?" -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "파일명: " +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "" -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "크기 [바이트]: " +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "현재 문서가 디스크에 존재하지 않습니다." -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "16진수" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"현재 문서가 디스크에서 변경되었으며, 저장되지 않은 수정사항도 포함하고 있습니다.\n" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "10진수" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "수정된 문서를 저장하지 않은 창이 있습니다. 지금 종료하면, 이 변경사항들은 저장되지 않습니다." -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "8진수" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "16진 문서 인쇄" -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "2진수" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"데이터를 인쇄할 수 없습니다.\n" -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "텍스트" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
You are about to print one page." +"
Proceed?
\n" +"Print threshold exceeded." +"
You are about to print %n pages." +"
Proceed?
" +msgstr "" +"인쇄 threshold 초과." +"
한 페이지를 인쇄하려 합니다." +"
계속 합니까?
\n" +"인쇄 threshold 초과." +"
%n 페이지를 인쇄하려 합니다." +"
계속합니까?
" -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "발생" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"데이터를 내보낼 수 없습니다.\n" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "백분위" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"선택한 인코딩은 반대로 만들 수 없습니다.\n" +"원본 인코딩을 나중에 반대로 만들면, 다시 원본으로 복구할 수 있다는 보장이 없습니다." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "인코드" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "TDE 헥스 편집기" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "인코드(&E)" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "만든이" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"데이터를 인코딩할 수 없습니다.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "값 코딩(&V)" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"삭제한 즐겨찾기는 복구할 수 없습니다.\n" +"계속합니까?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "16진수(&H)" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "찾기" -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "10진수(&D)" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "문서에 검색한 키가 없습니다." -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "8진수(&O)" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"문서 끝에 다다랐습니다.\n" +"처음부터 계속합니까?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "2진수(&B)" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"문서 처음에 다다랐습니다.\n" +"마지막부터 계속하시겠습니까?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "&Char Encoding" -msgstr "인코딩" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"요청을 수행할 수 없습니다.\n" +"정의된 검색 패턴이 없습니다." -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "출력이 불가능한 문자보기(&U) (<32)" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "찾아서 대체" -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "스타일 크기변경(&R)" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "선택한 구역에서 검색 키를 찾을 수 없습니다." -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "크기변경 없음(&N)" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "찾아서 대체" -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "그룹 잠그기(&L)" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
" +"
One replacement was made.
\n" +"Operation complete." +"
" +"
%n replacements were made.
" +msgstr "" +"1 개의 대체가 이루어졌습니다.\n" +"%n 개의 대체가 이루어졌습니다." -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "전체 크기 사용법(&F)" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"아직 불가능합니다.!\n" +"사용자의 인코딩을 정의하십시오" -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "행 오프셋(&O):" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "인코딩" -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "칸(&C)" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"문자열을 수집할 수 없습니다.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "값 칸(&V) " +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "문자열 수집" -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "문자 칸(&C)" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"아직 불가능합니다!\n" +"레코드(구조)를 정의하고 문서의 데이터로 채우십시오." -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "양쪽 칸(&B)" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "레코드 뷰어" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8비트로 서명됨." +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"문서 통계를 수집할 수 없습니다.\n" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8비트로 서명되지 않음." +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "문서 통계 수집" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16비트로 서명됨." +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"아직 불가능합니다!\n" +"선호하는 레이아웃을 저장하거나 복구하십시오" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16비트로 서명되지 않음." +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "프로파일" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32비트로 서명됨." +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"잘못된 URL\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32비트로 서명되지 않음." +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Rea 읽기d URL" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32비트 플롯" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "원격 파일을 저장할 수 없습니다." -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64비트 플롯" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "쓰기 실패" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "16진수:" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "지정한 파일이 없습니다." -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "8진수:" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "읽기" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "2진수:" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "디렉터리를 지정하셨습니다." -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "텍스트:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "이 파일에 대한 읽기 권한이 없습니다." -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "작은 endian 디코딩 보기" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "파일 열기를 시도하는 동안 오류가 발생했습니다." -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "unsigned 16진수로 보기" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"파일을 읽을 수 없습니다\n" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "스트림 길이:" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "디렉터리를 지정하셨습니다." -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "고정된 8 비트" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "쓰기 권한이 없습니다." -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "비트 창" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "파일 열기를 시도하는 동안 오류가 발생했습니다." -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "비트 창" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"디스크에 데이터를 쓸 수 없습니다.\n" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "레이아웃" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"텍스트 버퍼를 생성할 수 없습니다.\n" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "편집기에서의 데이터 레잉아웃" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "불러오기 실패" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "16진수 모드" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "읽기" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "10진수 모드" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "쓰기" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "8진수 모드" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "삽입" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "2진수 모드" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "인쇄" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "텍스트 모드" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "문자열 수집" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "기본 줄 크기 [바이트](&I):" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "내보내기" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "칸 크기 [바이트](&M):" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "스캐닝" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "줄 크기 고정 (필요할 경우 스크롤바 사용)(&F)" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "읽기를 정말로 취소하시겠습니까?" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "줄 끝에서 칸 고정 (칸 크기 1보다 클 때)(&K)" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +#, fuzzy +msgid "Write" +msgstr "쓰기" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "안 함" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "경고: 취소는 디스크의 데이터에 손실을 줄 수 있습니다" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "수직으로만" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "삽입을 정말로 취소하시겠습니까?" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "수평으로만" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "인쇄를 정말로 취소하시겠습니까?" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "양방향" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "인코딩을 정말로 취소하시겠습니까?" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "텍스트간 격자(&G):" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "문자열 스캐닝을 정말로 취소하시겠습니까?" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "왼쪽 구분자 너비 [픽셀](&L):" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "내보내기를 정말로 취소하시겠습니까?" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "오른쪽 구분자 너비 [픽셀](&R):" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "문서 통계 수집" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "구분자 여백 너비 [픽셀](&S):" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "문서 스캐닝을 정말로 취소하시겠습니까?" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "가장자리 여백 너비 [픽셀](&E):" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"작업을 완료할 수 없습니다.\n" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "칸 구분은 한 챕터와 같음(&Q)" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "전환" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "칸 구분 [픽셀](&T):" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "문자열 압축 풀기" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "커서" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "최소 길이(&M):" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "커서 동작 (편집기에서만 유효)" +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "필터(&F):" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "반짝임" +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "사용(&U)" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "반짝이지 않음(&L)" +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "상황 무시(&I)" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "16진수로 오프셋 보기(&D)" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "반짝임 간격 [ms](&B):" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "오프셋" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "형태" +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "문자열" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "항상 블럭 (사각형) 커서 사용(&U)" +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "문자열 수:" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "삽입 모드 시 두꺼운 커서 사용(&T)" +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "표시됨:" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "편집기가 초점을 잃었을 때 커서 동작" +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"지정한 필터 표현식은 적절치 않습니다. 유효한 정규 표현식을 지정해야 합니다.\n" +"필터 없이 계속합니까?" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "반짝임 멈춤 (반짝임 설정했을 경우)(&S)" +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "경고: 마지막 업데이트 후 문서 수정됨" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "숨기기(&I)" +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "통계" -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "아무 것도 하지 않음(&N)" +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "파일명: " -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "색상" +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "크기 [바이트]: " -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "편집기 색상 (시스템 선택 색상 항상 사용됨)" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "16진수" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "시스템 색상 사용 (제어판에서 선택한 대로)(&U)" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "10진수" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "첫 째, 셋 째 ... 줄 배경" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "8진수" -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "둘 째, 넷 째 ... 줄 배경" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "2진수" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "오프셋 배경" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "텍스트" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "비활성화 배경" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "발생" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "짝수 칸 텍스트" +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "백분위" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "홀수 칸 텍스트" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "삽입(&I)..." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "인쇄 불가 텍스트" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "내보내기(&E)..." -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "오프셋 텍스트" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "작업 취소(&C)" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "2차 텍스트" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "읽기만(&R)" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "표시된 배경" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "크기 변경 허용(&A)" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "표시된 텍스트" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "새 창(&E)" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "커서 배경" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "창 닫기(&W)" -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "커서 텍스트 (블럭 형태)" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "오프셋으로 가기(&G)..." -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "즐겨찾기 배경" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "패턴 삽입(&I)..." -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "즐겨찾기 텍스트" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "텍스트로 복사(&T)" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "구분자" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "새 파일에 붙여넣기(&F)" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "격자 줄" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "새 창에 붙여넣기(&W)" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "글꼴 선택 (편집기는 지정된 글꼴만 사용 가능)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "16진수(&H)" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "시스템 글꼴 사용 (재어판에서 선택한 대로)(&U)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "10진수(&D)" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "KHexEdit 편집기 글꼴" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "8진수(&O)" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "인쇄 불가 문자 표시(&M):" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "2진수(&B)" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "파일 관리" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "텍스트(&T)" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "가장 최근 문서" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "오프셋 칸 보기(&F)" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "모든 최근 문서" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "텍스트 필드 보기(&X)" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "시작할 때 문서 열기(&U):" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "10진수 오프셋(&S)" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "시작할 때 이전 커서 위치로 이동하기(&J)" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "대문자 (데이터)(&U)" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "쓰기 보호 한 상태로 문서 열기(&W)" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "대문자 (오프셋)(&C)" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "문서 다시 불러온 후 커서 위치 유지(&K)" +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "기본 인코딩(&D)" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "문서 저장 시 백업 만들기(&M)" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 비트)(&A)" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "종료할 때 \"최근\" 문서 목록 저장 안함(&S)" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "EBCDIC(&E)" -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "문자열 압축 풀기(&E)..." -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "\"최근\" 문서 목록 제거(&E)" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "바이너리 필터(&B)..." -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "문자표(&C)" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "여러 속성" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "변환기(&O)" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "선택이 준비되면 자동으로 클립보드에 목록 복사(&M)" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "통계(&S)" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "\"삽입\" 모드로 편집기 시작(&E)" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "즐겨찾기 교체(&R)" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "검색 중 보호 (처음 혹은 마지막까지) 확인(&W)" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "즐겨찾기 제거(&E)" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "이동되었을 때 커서 가장 가까운 바이트로 이동(&N)" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "모두 제거(&M)" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "사운드" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "다음 즐겨찾기로 이동(&N)" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "데이터 입력 (예:타이핑) 실패 시 사운드 효과(&I)" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "이전 즐겨찾기로 이동(&P)" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "치명적 실패 시 사운드 효과(&F)" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "전체 경로 보기(&U)" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "즐겨찾기 시각효과" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "숨기기(&H)" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "오프셋 칸에서 즐겨찾기 보이기 사용" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "편집기 위에(&A)" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "편집기 필드에서 즐겨찾기 보이기 사용" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "편집기 아래(&B)" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "인쇄될 페이지가 제한을 초과할 경우 확인(&X)" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "띄우기(&F)" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "임계값 [페이지](&T):" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "메인 창에 내장(&E)" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "실행취소 제한(&U):" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "문서 드레그" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "데이터 없음" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "문서 드레그" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "메모리 부족" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "쓰기 보호 전환" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "목록이 꽉 찼음!" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "선택: 0000:0000 0000:0000" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "읽기 작업 실패" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "쓰기 작업 실패" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "변수 없음" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "크기: FFFFFFFFFF" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "알맞지 않은 변수" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "오프셋: FFFFFFFFFF-F" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "빈 포인터 변수" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "보호 버퍼" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "일치하지 않음" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "오프셋:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "선택된 데이터 없음" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "크기:" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "빈 문서" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Non local recent file: %1" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "활성화된 문서 없음" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"새 창 생성할 수 없음.\n" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "표시된 데이터 없음" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "수정된 문서를 저장하지 않은 창이 있습니다. 지금 종료하면, 이 변경사항들은 저장되지 않습니다." -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "문서에 쓰기 보호됨" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "크기: %1" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "문서에 크기 변경 보호됨" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "16진수" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "작업 중지됨" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "10진수" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "비정규 모드" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "8진수" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "프로그램에 여유가 없습니다. 잠시 후 다시 시도하십시오" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "2진수" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "값이 유효한 범위에 있지 않음" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "텍스트" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "작업 중지됨" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "파일을 쓰기위해 열 수 없음" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "오프셋: %1" + +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "파일을 읽기위해 열 수 없음" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "인코딩: %1" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "알 수 없는 오류" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "선택:" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "문자표" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "변환기" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "이 정도의 문자 삽입" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "커서에(&O)" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDE 헥스 편집기" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "16진수:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "'오프셋'으로 이동" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "10진수:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "열 파일" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "8진수:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "2진수:" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"이 프로그램은 다른 TDE 프로그램, 특히 kwrite, tdeiconedit, ksysv으로부터의\n" -"수정된 코드와 기술을 사용합니다. 이 프로그램의 공로는 만든이와 \n" -"관리자에게 있습니다.\n" -"\n" -"Leon Lessing(leon@lrlabs.com)이 비트 교환 기능 부분을 \n" -"만들었습니다.\n" -"\n" -"Craig Graham(c_graham@hinge.mistral.co.uk)이 전환 필드의 비트\n" -"스트림 기능을 만들었습니다.\n" -"\n" -"Dima Rogozin(dima@mercury.co.il)이 문자열 대화창 목록 기능을\n" -"확장했습니다.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade(sbcs@bigfoot.com)가 몇몇 심각한 버그들의\n" -"보고를 해주었습니다.\n" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "텍스트:" #: printdialogpage.cc:38 msgid "Page Layout" @@ -886,6 +982,11 @@ msgstr "오른쪽:" msgid "Border:" msgstr "경계선:" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "안 함" + #: printdialogpage.cc:125 msgid "Date & Time" msgstr "날짜 & 시간" @@ -910,1155 +1011,1054 @@ msgstr "사각형" msgid "Draw &footer below text" msgstr "텍스트 아래 꼬리말 나타내기(&F)" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "16진수" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Young-bin Park" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "10진수" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, shrike@nate.com" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "8진수" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "2진수" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "TDE 헥스 편집기" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "텍스트" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "만든이" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "찾기" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "값 코딩(&V)" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "뒤로" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Char Encoding" +msgstr "인코딩" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "상황 무시" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "출력이 불가능한 문자보기(&U) (<32)" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "기본값" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +msgid "&Resize Style" +msgstr "스타일 크기변경(&R)" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +msgid "&No Resize" +msgstr "크기변경 없음(&N)" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 비트)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "그룹 잠그기(&L)" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "전체 크기 사용법(&F)" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "문서 내보내기" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +msgid "&Line Offset" +msgstr "행 오프셋(&O):" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "대상" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +msgid "&Columns" +msgstr "칸(&C)" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "일반 텍스트" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "값 칸(&V) " -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML 표" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "문자 칸(&C)" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Rich 텍스트 (RTF)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "양쪽 칸(&B)" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C 배열" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "오프셋으로 가기" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "형식(&F):" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "오프셋(&F)" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "대상(&D):" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "커서로부터(&F)" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(패키지 디렉터리)" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "뒤로(&B)" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "선택..." +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "보이게 유지(&S)" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "내보내기 범위" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "형식(&R):" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "모두(&E)" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "찾기(&I):" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "선택 부분(&S)" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "선택에서(&I)" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "범위(&R)" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "네비게이터 사용(&U)" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "오프셋부터(&F):" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "상황 무시(&A)" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "오프셋까지(&T):" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "찾기 (네비게이터)" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "이 형식에 대한 옵션이 없습니다." +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "새 키(&K)" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML 옵션 (페이지 당 표 하나)" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "다음(&N)" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "표 당 줄 수(&L):" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "찾기:" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "파일명 접두사 (패키지로)(&P):" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "형식 (찾기)(&R):" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "경로 포함 파일명" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "형식 (대체)(&M):" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "텍스트 위에 머리말(&A):" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "대체(&L):" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "텍스트 아래 꼬리말(&F):" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "묻기(&P)" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "차례 파일에 \"index.html\" 연결(&T)" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "소스와 대상 값은 같을 수 없습니다." -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "네비게이터 바 포함(&I)" +#: dialog.cc:682 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "대체(&L):" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "흑백만 사용(&U)" +#: dialog.cc:683 +#, fuzzy +msgid "Do Not Replace" +msgstr "찾아서 대체" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C 배열 옵션" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "커서 위치에 표시된 데이터를 대체합니까?" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "배열 이름:" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "바이너리 필터" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "작업(&P):" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "형식 (피연산자)(&R):" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "피연산자(&P):" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "전환 규칙" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "초기화(&R)" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "그룹 크기 [바이트](&G)" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "변경 크기 [비트](&H)" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "변경 크기가 0." -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "요소 형식:" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "전환 규칙에 정의된 전환이 없습니다." -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "줄 당 요소:" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "패턴 삽입" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "unsigned 값 16진수로 인쇄" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "크기(&S):" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "파일명 접두사에 빈 칸이나 구어 기호는 포함할 수 없습니다." +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "형식 (패턴)(&R):" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "이 형식은 아직 지원되지 않습니다." +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "패턴(&P):" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "목표 대상을 지정해야 합니다." +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "오프셋(&O):" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "새 디렉터리를 생성할 수 없습니다" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "패턴 반복(&E)" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "존재하는 파일을 지정하셨습니다" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "커서 위치에 삽입(&I)" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "이 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없습니다." +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "요청을 수행할 수 없습니다." -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"존재하는 디렉터리를 지정하셨습니다.\n" -"계속하시면 범위 \"%1\" 부터 \"%2\" 까지의 파일들을 잃을 수있습니다.\n" -"계속하시겠습니까?" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "변수 검사 후 재시도." -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "즐겨찾기 제거" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "유효하지 않은 변수" -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "즐겨찾기 대체" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "대상 파일을 지정해야 합니다." -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1...%3의 %2" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "존재하는 디렉터리를 지정했습니다." -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "이 파일에 쓰기 권한이 없습니다." -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "삽입(&I)..." +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"존재하는 파일을 지정했습니다.\n" +"현재 파일을 덮어쓰시겠습니까?" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "내보내기(&E)..." +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "정규 텍스트" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "작업 취소(&C)" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "피연산자 AND 데이터" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "읽기만(&R)" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "피연산자 OR 데이터" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "크기 변경 허용(&A)" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "피연산자 XOR 데이터" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "새 창(&E)" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT 데이터" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "창 닫기(&W)" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE 데이터" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "오프셋으로 가기(&G)..." +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTATE 데이터" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "패턴 삽입(&I)..." +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT 데이터" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "텍스트로 복사(&T)" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "개별 비트 교환" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "새 파일에 붙여넣기(&F)" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "뒤로" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "새 창에 붙여넣기(&W)" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "상황 무시" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "텍스트(&T)" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "문자표" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "오프셋 칸 보기(&F)" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "이 정도의 문자 삽입" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "텍스트 필드 보기(&X)" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "레이아웃" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "10진수 오프셋(&S)" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "편집기에서의 데이터 레잉아웃" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "대문자 (데이터)(&U)" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "16진수 모드" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "대문자 (오프셋)(&C)" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "10진수 모드" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "기본 인코딩(&D)" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "8진수 모드" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 비트)(&A)" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "2진수 모드" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "EBCDIC(&E)" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "텍스트 모드" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "문자열 압축 풀기(&E)..." +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "기본 줄 크기 [바이트](&I):" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "바이너리 필터(&B)..." +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "칸 크기 [바이트](&M):" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "문자표(&C)" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "줄 크기 고정 (필요할 경우 스크롤바 사용)(&F)" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "변환기(&O)" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "줄 끝에서 칸 고정 (칸 크기 1보다 클 때)(&K)" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "통계(&S)" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "수직으로만" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "즐겨찾기 교체(&R)" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "수평으로만" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "즐겨찾기 제거(&E)" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "양방향" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "모두 제거(&M)" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "텍스트간 격자(&G):" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "다음 즐겨찾기로 이동(&N)" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "왼쪽 구분자 너비 [픽셀](&L):" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "이전 즐겨찾기로 이동(&P)" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "오른쪽 구분자 너비 [픽셀](&R):" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "전체 경로 보기(&U)" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "구분자 여백 너비 [픽셀](&S):" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "숨기기(&H)" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "가장자리 여백 너비 [픽셀](&E):" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "편집기 위에(&A)" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "칸 구분은 한 챕터와 같음(&Q)" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "편집기 아래(&B)" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "칸 구분 [픽셀](&T):" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "띄우기(&F)" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "커서" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "메인 창에 내장(&E)" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "커서 동작 (편집기에서만 유효)" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "문서 드레그" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "반짝임" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "문서 드레그" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "반짝이지 않음(&L)" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "쓰기 보호 전환" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "반짝임 간격 [ms](&B):" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "선택: 0000:0000 0000:0000" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "형태" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "항상 블럭 (사각형) 커서 사용(&U)" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "삽입 모드 시 두꺼운 커서 사용(&T)" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "크기: FFFFFFFFFF" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "편집기가 초점을 잃었을 때 커서 동작" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "오프셋: FFFFFFFFFF-F" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "반짝임 멈춤 (반짝임 설정했을 경우)(&S)" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "숨기기(&I)" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "아무 것도 하지 않음(&N)" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "오프셋:" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "색상" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "크기:" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "편집기 색상 (시스템 선택 색상 항상 사용됨)" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Non local recent file: %1" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "시스템 색상 사용 (제어판에서 선택한 대로)(&U)" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"새 창 생성할 수 없음.\n" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "첫 째, 셋 째 ... 줄 배경" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "수정된 문서를 저장하지 않은 창이 있습니다. 지금 종료하면, 이 변경사항들은 저장되지 않습니다." +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "둘 째, 넷 째 ... 줄 배경" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "크기: %1" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "오프셋 배경" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "비활성화 배경" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "오프셋: %1" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "짝수 칸 텍스트" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "홀수 칸 텍스트" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "인코딩: %1" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "인쇄 불가 텍스트" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "선택:" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "오프셋 텍스트" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "변환기" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "2차 텍스트" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "커서에(&O)" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "표시된 배경" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "10진수:" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "표시된 텍스트" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "오프셋으로 가기" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "커서 배경" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "오프셋(&F)" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "커서 텍스트 (블럭 형태)" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "커서로부터(&F)" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "즐겨찾기 배경" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "뒤로(&B)" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "즐겨찾기 텍스트" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "보이게 유지(&S)" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "구분자" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "형식(&R):" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "격자 줄" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "찾기(&I):" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "글꼴 선택 (편집기는 지정된 글꼴만 사용 가능)" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "선택에서(&I)" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "시스템 글꼴 사용 (재어판에서 선택한 대로)(&U)" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "네비게이터 사용(&U)" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "KHexEdit 편집기 글꼴" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "상황 무시(&A)" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "인쇄 불가 문자 표시(&M):" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "찾기 (네비게이터)" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "파일 관리" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "새 키(&K)" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "가장 최근 문서" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "다음(&N)" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "모든 최근 문서" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "찾기:" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "시작할 때 문서 열기(&U):" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "찾아서 대체" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "시작할 때 이전 커서 위치로 이동하기(&J)" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "형식 (찾기)(&R):" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "쓰기 보호 한 상태로 문서 열기(&W)" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "형식 (대체)(&M):" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "문서 다시 불러온 후 커서 위치 유지(&K)" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "대체(&L):" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "문서 저장 시 백업 만들기(&M)" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "묻기(&P)" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "종료할 때 \"최근\" 문서 목록 저장 안함(&S)" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "소스와 대상 값은 같을 수 없습니다." +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." -#: dialog.cc:682 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "대체(&L):" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "\"최근\" 문서 목록 제거(&E)" -#: dialog.cc:683 -#, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "찾아서 대체" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "커서 위치에 표시된 데이터를 대체합니까?" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "여러 속성" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "바이너리 필터" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "선택이 준비되면 자동으로 클립보드에 목록 복사(&M)" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "작업(&P):" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "\"삽입\" 모드로 편집기 시작(&E)" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "형식 (피연산자)(&R):" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "검색 중 보호 (처음 혹은 마지막까지) 확인(&W)" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "피연산자(&P):" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "이동되었을 때 커서 가장 가까운 바이트로 이동(&N)" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "전환 규칙" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "사운드" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "초기화(&R)" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "데이터 입력 (예:타이핑) 실패 시 사운드 효과(&I)" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "그룹 크기 [바이트](&G)" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "치명적 실패 시 사운드 효과(&F)" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "변경 크기 [비트](&H)" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "즐겨찾기 시각효과" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "변경 크기가 0." +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "오프셋 칸에서 즐겨찾기 보이기 사용" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "전환 규칙에 정의된 전환이 없습니다." +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "편집기 필드에서 즐겨찾기 보이기 사용" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "패턴 삽입" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "인쇄될 페이지가 제한을 초과할 경우 확인(&X)" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "크기(&S):" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "임계값 [페이지](&T):" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "형식 (패턴)(&R):" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "실행취소 제한(&U):" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "패턴(&P):" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "즐겨찾기 제거" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "오프셋(&O):" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "즐겨찾기 대체" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "패턴 반복(&E)" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8비트로 서명됨." -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "커서 위치에 삽입(&I)" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8비트로 서명되지 않음." -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "요청을 수행할 수 없습니다." +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16비트로 서명됨." -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "변수 검사 후 재시도." +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16비트로 서명되지 않음." -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "유효하지 않은 변수" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32비트로 서명됨." -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "대상 파일을 지정해야 합니다." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32비트로 서명되지 않음." -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "존재하는 디렉터리를 지정했습니다." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32비트 플롯" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "이 파일에 쓰기 권한이 없습니다." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64비트 플롯" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"존재하는 파일을 지정했습니다.\n" -"현재 파일을 덮어쓰시겠습니까?" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "작은 endian 디코딩 보기" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "unsigned 16진수로 보기" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "정규 텍스트" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "스트림 길이:" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "피연산자 AND 데이터" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "고정된 8 비트" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "피연산자 OR 데이터" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "비트 창" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "피연산자 XOR 데이터" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "비트 창" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT 데이터" +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "%2 중 %1 쪽" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE 데이터" +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "대상" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE 데이터" +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "다음" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT 데이터" +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "이전" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "개별 비트 교환" +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "khexedit에 의해 생성됨" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "제목없음 %1" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "데이터 없음" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "새 문서를 만들 수 없습니다." +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "메모리 부족" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "작업 실패" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "목록이 꽉 찼음!" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "파일 삽입" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "읽기 작업 실패" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "현재 로컬 파일만을 지원합니다." +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "쓰기 작업 실패" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"현재 문서가 수정되었습니다.\n" -"저장하시겠습니까?" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "변수 없음" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"현재 문서가 디스크에서 변경되었습니다.\n" -"지금 저장하면, 그 변경사항들을 잃게됩니다.\n" -"계속합니까?" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "알맞지 않은 변수" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"이 이름의 문서가 이미 존재합니다.\n" -"덮어쓰시겠습니까?" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "빈 포인터 변수" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "현재 문서가 디스크에 존재하지 않습니다." +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "보호 버퍼" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"현재 문서가 디스크에서 변경되었으며, 저장되지 않은 수정사항도 포함하고 있습니다.\n" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "일치하지 않음" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "수정된 문서를 저장하지 않은 창이 있습니다. 지금 종료하면, 이 변경사항들은 저장되지 않습니다." +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "선택된 데이터 없음" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "16진 문서 인쇄" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "빈 문서" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"데이터를 인쇄할 수 없습니다.\n" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "활성화된 문서 없음" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
You are about to print one page." -"
Proceed?
\n" -"Print threshold exceeded." -"
You are about to print %n pages." -"
Proceed?
" -msgstr "" -"인쇄 threshold 초과." -"
한 페이지를 인쇄하려 합니다." -"
계속 합니까?
\n" -"인쇄 threshold 초과." -"
%n 페이지를 인쇄하려 합니다." -"
계속합니까?
" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "표시된 데이터 없음" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"데이터를 내보낼 수 없습니다.\n" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "문서에 쓰기 보호됨" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"선택한 인코딩은 반대로 만들 수 없습니다.\n" -"원본 인코딩을 나중에 반대로 만들면, 다시 원본으로 복구할 수 있다는 보장이 없습니다." +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "문서에 크기 변경 보호됨" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "인코드" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "작업 중지됨" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "인코드(&E)" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "비정규 모드" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"데이터를 인코딩할 수 없습니다.\n" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "프로그램에 여유가 없습니다. 잠시 후 다시 시도하십시오" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"삭제한 즐겨찾기는 복구할 수 없습니다.\n" -"계속합니까?" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "값이 유효한 범위에 있지 않음" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "문서에 검색한 키가 없습니다." +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "작업 중지됨" -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"문서 끝에 다다랐습니다.\n" -"처음부터 계속합니까?" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "파일을 쓰기위해 열 수 없음" -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"문서 처음에 다다랐습니다.\n" -"마지막부터 계속하시겠습니까?" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "파일을 읽기위해 열 수 없음" -#: hexeditorwidget.cc:1594 +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "알 수 없는 오류" + +#: conversion.cc:48 msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"요청을 수행할 수 없습니다.\n" -"정의된 검색 패턴이 없습니다." +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "기본값" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "찾아서 대체" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "선택한 구역에서 검색 키를 찾을 수 없습니다." +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 비트)" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
" -"
One replacement was made.
\n" -"Operation complete." -"
" -"
%n replacements were made.
" -msgstr "" -"1 개의 대체가 이루어졌습니다.\n" -"%n 개의 대체가 이루어졌습니다." +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"아직 불가능합니다.!\n" -"사용자의 인코딩을 정의하십시오" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "문서 내보내기" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "인코딩" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "대상" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"문자열을 수집할 수 없습니다.\n" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "일반 텍스트" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "문자열 수집" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML 표" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"아직 불가능합니다!\n" -"레코드(구조)를 정의하고 문서의 데이터로 채우십시오." +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Rich 텍스트 (RTF)" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "레코드 뷰어" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C 배열" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"문서 통계를 수집할 수 없습니다.\n" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "형식(&F):" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "문서 통계 수집" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "대상(&D):" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"아직 불가능합니다!\n" -"선호하는 레이아웃을 저장하거나 복구하십시오" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(패키지 디렉터리)" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "프로파일" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "선택..." -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"잘못된 URL\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "내보내기 범위" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Rea 읽기d URL" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "모두(&E)" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "원격 파일을 저장할 수 없습니다." +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "선택 부분(&S)" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "쓰기 실패" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "범위(&R)" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "지정한 파일이 없습니다." +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "오프셋부터(&F):" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "읽기" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "오프셋까지(&T):" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "디렉터리를 지정하셨습니다." +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "이 형식에 대한 옵션이 없습니다." -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "이 파일에 대한 읽기 권한이 없습니다." +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML 옵션 (페이지 당 표 하나)" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "파일 열기를 시도하는 동안 오류가 발생했습니다." +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "표 당 줄 수(&L):" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"파일을 읽을 수 없습니다\n" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "파일명 접두사 (패키지로)(&P):" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "디렉터리를 지정하셨습니다." +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "경로 포함 파일명" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "쓰기 권한이 없습니다." +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "텍스트 위에 머리말(&A):" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "파일 열기를 시도하는 동안 오류가 발생했습니다." +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "텍스트 아래 꼬리말(&F):" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"디스크에 데이터를 쓸 수 없습니다.\n" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "차례 파일에 \"index.html\" 연결(&T)" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"텍스트 버퍼를 생성할 수 없습니다.\n" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "네비게이터 바 포함(&I)" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "불러오기 실패" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "흑백만 사용(&U)" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "읽기" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "C 배열 옵션" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "쓰기" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "배열 이름:" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "삽입" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "인쇄" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "문자열 수집" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "내보내기" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "스캐닝" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "읽기를 정말로 취소하시겠습니까?" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -#, fuzzy -msgid "Write" -msgstr "쓰기" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "경고: 취소는 디스크의 데이터에 손실을 줄 수 있습니다" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "삽입을 정말로 취소하시겠습니까?" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "요소 형식:" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "인쇄를 정말로 취소하시겠습니까?" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "줄 당 요소:" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "인코딩을 정말로 취소하시겠습니까?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "unsigned 값 16진수로 인쇄" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "문자열 스캐닝을 정말로 취소하시겠습니까?" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "파일명 접두사에 빈 칸이나 구어 기호는 포함할 수 없습니다." -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "내보내기를 정말로 취소하시겠습니까?" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "이 형식은 아직 지원되지 않습니다." -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "문서 통계 수집" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "목표 대상을 지정해야 합니다." -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "문서 스캐닝을 정말로 취소하시겠습니까?" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "새 디렉터리를 생성할 수 없습니다" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "존재하는 파일을 지정하셨습니다" + +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "이 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없습니다." + +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"작업을 완료할 수 없습니다.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "전환" +"존재하는 디렉터리를 지정하셨습니다.\n" +"계속하시면 범위 \"%1\" 부터 \"%2\" 까지의 파일들을 잃을 수있습니다.\n" +"계속하시겠습니까?" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit2part.po index eb41b34efc3..50b4031a0bf 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:32+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kjots.po index 5b1c231b95f..f5071358ec9 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kjots.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:38+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index dd394bbc5ff..7dbfc2bd494 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:34+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 830a97bc9c9..00d02bcb6a1 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:32+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index d4d57422465..081a9994b23 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:32+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 20ad7e09608..81650041b94 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:42+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 13ed60e14f1..98efafa12c8 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:39+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 4f8e76d6fea..fc65586310b 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:40+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilod.po index 37dca98d485..bf2b31ab2db 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:32+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 83c0741664b..e445ca2a670 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:38+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po index ae4779c6a16..8d0a1d22772 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ksim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:41+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,6 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "로컬 디렉터리 생성 중 오류 발생. 권한 문제로 오류가 생겼을 가능성이 큽니다." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -29,13 +39,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net " -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim 디스크 플러그인" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSim 넷 플러그인" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim 디스크 모니터 플러그인" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "KSim의 넷 플러그인" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -44,10 +54,9 @@ msgstr "KSim 디스크 모니터 플러그인" msgid "Author" msgstr "만든이" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "모든 디스크" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD 포트" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -59,112 +68,65 @@ msgstr "받음: %1k" msgid "out: %1k" msgstr "보냄: %1k" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "디스크" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "추가..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "디스크 스타일" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "데이터 읽기와 쓰기를 하나로 표시" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"데이터 쓰기와 읽기를 구분하여\n" -"데이터 받음/보냄으로 표시" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "디스크 장치 추가" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "디스크 이름:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim 메일 플러그인" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim 메일 모니터 플러그인" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "오프라인" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "호스트 %1 스캔 결과:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "연결" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"이 호스트는 다음 모니터를 포함하고 있습니다. 정말로 이 호스트 항목을삭제하시겠습니까?\n" -"이 호스트는 다음 %n 개의 모니터를 포함하고 있습니다. 정말로 이 호스트 항목을삭제하시겠습니까?" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "연결 해제" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "호스트 항목 삭제" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "네트워크 인터페이스" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "이 모니터에 대한 이름 입력" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "인터페이스:" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "이 객체 확인자에 대한 유효한 이름 입력" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "타이머" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP 호스트 검사" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "타이머 보기" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "보통 객체 확인자 검사..." +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - 전체 시간 온라인" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "중지(&S)" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - 전체 분 온라인." -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "KSim 넷 플러그인" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - 전체 초 온라인" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "KSim의 넷 플러그인" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "일반" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD 포트" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "연결/연결 해제 사용" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "오프라인" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "연결 명령:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "연결" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "연결 해제 명령:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "연결 해제" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "명령" #: monitors/net/netconfig.cpp:40 msgid "yes" @@ -178,13 +140,9 @@ msgstr "아니오" msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "타이머" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "명령" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "추가..." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 #: monitors/net/netconfig.cpp:72 @@ -221,176 +179,110 @@ msgid "" "interface" msgstr "이 이름의 네트워크 인터페이스가 이미 존재합니다. 다른 인터페이스를 선택 하십시오." -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "네트워크 인터페이스" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "인터페이스:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim CPU 플러그인" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "타이머 보기" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim CPU 모니터 플러그인" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - 전체 시간 온라인" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - 전체 분 온라인." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "사용 가능한 CPU" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - 전체 초 온라인" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "차트 형식" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "일반" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "차트 레전드" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "연결/연결 해제 사용" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - 전체 CPU 시간 (sys + user + nice)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "연결 명령:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - 전체 CPU 시간 (sys + user)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "연결 해제 명령:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - 전체 sys 시간" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "아니오." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - 전체 user 시간" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "레이블" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - 전체 nice 시간" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "센서" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "cpu %1" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "값" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "화씨 표시" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "업데이트 간격:" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "초" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "CPU 형식 수정" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "모두 선택 해제" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "차트 형식:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "선택 반전" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim 디스크 플러그인" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "센서 레이블 수정" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim 디스크 모니터 플러그인" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "센서 레이블:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "모든 디스크" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSim 센서 플러그인" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "KSim Im__센서 플러그인" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "디스크" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "센서가 지정한 부분을 찾을 수 없습니다." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "디스크 스타일" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "데이터 읽기와 쓰기를 하나로 표시" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim CPU 플러그인" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim CPU 모니터 플러그인" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "사용 가능한 CPU" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "차트 형식" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "차트 레전드" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - 전체 CPU 시간 (sys + user + nice)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - 전체 CPU 시간 (sys + user)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - 전체 sys 시간" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - 전체 user 시간" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - 전체 nice 시간" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "cpu %1" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"데이터 쓰기와 읽기를 구분하여\n" +"데이터 받음/보냄으로 표시" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "CPU 형식 수정" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "디스크 장치 추가" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "차트 형식:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "디스크 이름:" #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" @@ -424,6 +316,11 @@ msgstr "CPU temp: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "화씨로 온도 보기" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "업데이트 간격:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " 초" @@ -440,18 +337,6 @@ msgstr "장치 마운트(&M)" msgid "&Unmount Device" msgstr "장치 언마운트(&U)" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim 파일 시스템 플러그인" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "KSim 파일 시스템 플러그인" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "몇몇 수정" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "마운트된 파티션" @@ -483,244 +368,165 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0은 업데이트 안 함을 의미합니다" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "TDE 시스템 모니터 기반 플러그인" - -#: ksim.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Maintainer" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "초" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Original Author" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim 파일 시스템 플러그인" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "개발자" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "KSim 파일 시스템 플러그인" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "몇몇 FreeBSD 포트" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "몇몇 수정" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "테스트, 버그 수정 및 도움말" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "플러그인" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "모니터" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "아니오." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "모니터 설치됨" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "레이블" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "일반 옵션" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "센서" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "시계" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "값" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "시계 옵션" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "화씨 표시" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "업타임" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "모두 선택 해제" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "업타임 옵션" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "선택 반전" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "메모리" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "센서 레이블 수정" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "메모리 옵션" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "센서 레이블:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "스왑" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "KSim 센서 플러그인" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "스왑 옵션" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "KSim Im__센서 플러그인" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "테마" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "센서가 지정한 부분을 찾을 수 없습니다." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "테마 선택기" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "중지(&S)" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "플러그인이 불러와지지 않았거나 설정 페이지를 생성하지 못하여 %1의 설정 페이지 제거를 실패했습니다" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "이 모니터에 대한 이름 입력" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "플러그인이 불러와지지 않았거나 설정 페이지를 생성하지 못하여 %1의 설정 페이지 추가를 실패했습니다" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "이 객체 확인자에 대한 유효한 이름 입력" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 옵션" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "호스트 %1 스캔 결과:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" -msgstr "GKrellm 테마 지원. gkrellm 테마를 사용하려면 테마를 tar로 아래 디렉터리에 푸십시오." - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "KSim의 테마 디렉터리에서 컹커러 열기" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "만든이:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "테마" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "대체 테마:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "글꼴:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "작은" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "보통" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "큰" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "사용자 정의" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"이 호스트는 다음 모니터를 포함하고 있습니다. 정말로 이 호스트 항목을삭제하시겠습니까?\n" +"이 호스트는 다음 %n 개의 모니터를 포함하고 있습니다. 정말로 이 호스트 항목을삭제하시겠습니까?" -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "지정된 것 없음" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "호스트 항목 삭제" -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "지정된 것 없음" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP 호스트 검사" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "모니터" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "보통 객체 확인자 검사..." -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "설명" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim 메일 플러그인" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB 명령" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim 메일 모니터 플러그인" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Current system time" -msgstr "현재 시스템 날짜" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "현재 시스템 날짜" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "TDE 시스템 모니터 기반 플러그인" -#: ksimsysinfo.cpp:227 +#: ksim.cpp:61 #, fuzzy -msgid "System uptime" -msgstr "업타이 보기" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "업타입 표시 사용 안함" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "메모리 표시 사용 안함" +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "스왑 표시 사용 안함" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Maintainer" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "플러그인 데스크톱 파일에 X-KSIM-LIBRARY 속성이 비어 있어 KSim이 플러그인 %1을(를) 불러올 수 없습니다" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Original Author" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"플러그인을 찾을 수 없어서 KSim이 플러그인 %1을 불러올 수 없습니다. 플러그인을 설치하고, $TDEDIR/lib 경로에 올바르게 " -"위치하는지 확인하십시오" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "개발자" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
    \n" -"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" -"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" -"
\n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
" -msgstr "" -"플러그인 '%1'을(를) 불러오던 중 \n" -"오류가 발생했습니다. \n" -"다음의 원인이 있을 수 있습니다:" -"
    \n" -"
  • 플러그인이 매크로 %2 을(를) 가지고 있지 않습니다.
  • \n" -"
  • 플러그인이 손상되었거나 몇몇 분석할 수 없는 심볼이 있습니다.
  • \n" -"
\n" -"마지막으로 발생한 오류 메시지는 다음과 같습니다: \n" -"%3
" +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "몇몇 FreeBSD 포트" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "마지막 오류 메시지를 볼 수없습니다" +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "테스트, 버그 수정 및 도움말" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -908,12 +714,206 @@ msgstr "%f - 전체 남은 스왑" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - 전체 사용한 스왑" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Current system time" +msgstr "현재 시스템 날짜" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "현재 시스템 날짜" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "System uptime" +msgstr "업타이 보기" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "업타입 표시 사용 안함" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "메모리 표시 사용 안함" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "스왑 표시 사용 안함" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "플러그인" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "모니터" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "모니터 설치됨" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "일반 옵션" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "시계" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "시계 옵션" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "업타임" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "업타임 옵션" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "메모리" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "메모리 옵션" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "스왑" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "스왑 옵션" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "테마" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "테마 선택기" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "로컬 디렉터리 생성 중 오류 발생. 권한 문제로 오류가 생겼을 가능성이 큽니다." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "플러그인이 불러와지지 않았거나 설정 페이지를 생성하지 못하여 %1의 설정 페이지 제거를 실패했습니다" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "플러그인이 불러와지지 않았거나 설정 페이지를 생성하지 못하여 %1의 설정 페이지 추가를 실패했습니다" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 옵션" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "모니터" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB 명령" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "GKrellm 테마 지원. gkrellm 테마를 사용하려면 테마를 tar로 아래 디렉터리에 푸십시오." + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "KSim의 테마 디렉터리에서 컹커러 열기" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "만든이:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "테마" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "대체 테마:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "글꼴:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "작은" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "보통" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "큰" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "사용자 정의" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "지정된 것 없음" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "지정된 것 없음" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "플러그인 데스크톱 파일에 X-KSIM-LIBRARY 속성이 비어 있어 KSim이 플러그인 %1을(를) 불러올 수 없습니다" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"플러그인을 찾을 수 없어서 KSim이 플러그인 %1을 불러올 수 없습니다. 플러그인을 설치하고, $TDEDIR/lib 경로에 올바르게 " +"위치하는지 확인하십시오" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
    \n" +"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" +"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" +"
\n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
" +msgstr "" +"플러그인 '%1'을(를) 불러오던 중 \n" +"오류가 발생했습니다. \n" +"다음의 원인이 있을 수 있습니다:" +"
    \n" +"
  • 플러그인이 매크로 %2 을(를) 가지고 있지 않습니다.
  • \n" +"
  • 플러그인이 손상되었거나 몇몇 분석할 수 없는 심볼이 있습니다.
  • \n" +"
\n" +"마지막으로 발생한 오류 메시지는 다음과 같습니다: \n" +"%3
" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "마지막 오류 메시지를 볼 수없습니다" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ktimer.po index 7b3110e5a31..848ad56c7f1 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:56+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/superkaramba.po index 975db25618e..4dff364bc67 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:58+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdelirc.po index e2bbe37e7a3..143e2560312 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 11:28+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdessh.po index 7fdfa070f07..5ca18578607 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:36+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 43c2cbecd42..009a10af2fd 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:57+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" -- cgit v1.2.1