From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-lt/messages/kdepim/libkpgp.po | 719 --------------------------------- 1 file changed, 719 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-lt/messages/kdepim/libkpgp.po (limited to 'tde-i18n-lt/messages/kdepim/libkpgp.po') diff --git a/tde-i18n-lt/messages/kdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-lt/messages/kdepim/libkpgp.po deleted file mode 100644 index 76003947d7b..00000000000 --- a/tde-i18n-lt/messages/kdepim/libkpgp.po +++ /dev/null @@ -1,719 +0,0 @@ -# translation of libkpgp.po to Lithuanian -# Afrikaans translations for PACKAGE package. -# Automatically generated, 2005. -# Donatas Glodenis , 2005. -# Donatas Glodenis , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" -"Last-Translator: Donatas Glodenis \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kpgp.cpp:187 -msgid "" -"Could not find PGP executable.\n" -"Please check your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Nepavyko rasti PGP vykdomosios programos.\n" -"Prašome patikrinti ar PATH kintamasis nustatytas teisingai." - -#: kpgp.cpp:206 -msgid "OpenPGP Security Check" -msgstr "OpenPGP saugumo patikrinimas" - -#: kpgp.cpp:213 -msgid "Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters." -msgstr "" - -#: kpgp.cpp:215 -msgid "Out of memory." -msgstr "Trūksta atminties." - -#: kpgp.cpp:286 -msgid "" -"You just entered an invalid passphrase.\n" -"Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?" -msgstr "" -"Įvesta neteisinga slaptoji frazė.\n" -"Ar norite pamėginti iš naujo, ar atšaukti bandymą ir skaityti laišką " -"neiššifruotą?" - -#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:348 kpgp.cpp:377 kpgp.cpp:396 kpgp.cpp:422 -#: kpgp.cpp:589 kpgp.cpp:608 -msgid "PGP Warning" -msgstr "PGP perspėjimas" - -#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:349 -msgid "&Retry" -msgstr "&Iš naujo" - -#: kpgp.cpp:343 -msgid "" -"You entered an invalid passphrase.\n" -"Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel " -"sending the message?" -msgstr "" -"Įvesta neteisinga slaptoji frazė.\n" -"Ar norite pamėginti iš naujo, tęsti ir palikti laišką nepasirašytą, ar atšaukti " -"bandymą išsiųsti laišką?" - -#: kpgp.cpp:350 kpgp.cpp:378 -msgid "Send &Unsigned" -msgstr "Siųsti &nepasirašytą" - -#: kpgp.cpp:372 -msgid "" -"_: %1 = 'signing failed' error message\n" -"%1\n" -"Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?" -msgstr "" -"%1\n" -"Ar norite siųsti laišką nepasirašytą, ar atšaukti laiško siuntimą?" - -#: kpgp.cpp:390 -msgid "" -"_: %1 = 'bad keys' error message\n" -"%1\n" -"Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending the " -"message?" -msgstr "" - -#: kpgp.cpp:397 kpgp.cpp:609 -msgid "Send &Encrypted" -msgstr "Siųsti ši&fruotą" - -#: kpgp.cpp:398 kpgp.cpp:590 kpgp.cpp:610 -msgid "Send &Unencrypted" -msgstr "Siųsti &nešifruotą" - -#: kpgp.cpp:417 -msgid "" -"_: %1 = 'missing keys' error message\n" -"%1\n" -"Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?" -msgstr "" - -#: kpgp.cpp:423 -msgid "&Send As-Is" -msgstr "Siųsti k&aip yra" - -#: kpgp.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"The following error occurred:\n" -"%1" -msgstr "" -"Įvyko klaida:\n" -"%1" - -#: kpgp.cpp:436 -msgid "" -"This is the error message of %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Čia yra klaidos pranešimas %1:\n" -"%2" - -#: kpgp.cpp:581 -msgid "" -"You did not select an encryption key for the recipient of this message; " -"therefore, the message will not be encrypted." -msgstr "" -"Jūs nepriskyrėte šifravimo rakto šio laiško gavėjui, todėl laiškas bus " -"siunčiamas neužšifruotas." - -#: kpgp.cpp:584 -msgid "" -"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " -"therefore, the message will not be encrypted." -msgstr "" -"Jūs nepriskyrėte šifravimo rakto nei vienam iš šio laiško gavėjų, todėl laiškas " -"bus siunčiamas neužšifruotas." - -#: kpgp.cpp:600 -msgid "" -"You did not select an encryption key for one of the recipients; this person " -"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." -msgstr "" -"Vienam iš gavėjų nepasirinkote šifravimo rakto; šis asmuo negalės iššifruoti " -"laiško, jei jį užšifruosite." - -#: kpgp.cpp:603 -msgid "" -"You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons " -"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." -msgstr "" -"Keletui gavėjų neparinkote šifravimo rakto; šie asmenys negalės iššifruoti " -"laiško, jei jį užšifruosite." - -#: kpgp.cpp:877 -msgid "" -"This feature is\n" -"still missing" -msgstr "" -"Šios programos galimybės\n" -"dar nėra" - -#: kpgp.cpp:925 kpgp.cpp:960 kpgp.cpp:996 -msgid "" -"You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP." -msgstr "" -"Arba kompiuteryje nėra įdiegtas GnuPG/PGP, arba pasirinkote nenaudoti " -"GnuPG/PGP." - -#: kpgp.cpp:1211 kpgp.cpp:1275 kpgp.cpp:1301 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539 -msgid "Encryption Key Selection" -msgstr "Šifravimo rakto pasirinkimas" - -#: kpgp.cpp:1215 -#, fuzzy -msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" -"\n" -"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" -"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" -"Šifravimo rakto(-ų) gavėjui „%1“ atveju yra problemų.\n" -"\n" -"Prašome iš naujo pasirinkti raktą(-us), kurie turėtų būti naudojami šiam " -"gavėjui.\n" -"#-#-#-#-# libtdenetwork.po (libtdenetwork) #-#-#-#-#\n" -"Kilo problemų su šifravimo raktu(-ais) gavėjui „%1“.\n" -"\n" -"Prašome iš naujo pasirinkti raktą(-us), kuris turi būti naudojamas šiam " -"gavėjui." - -#: kpgp.cpp:1279 -msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"No valid and trusted OpenPGP key was found for \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" -"Nerasta galiojančio ar patikimo OpenPGP rakto gavėjui „%1“.\n" -"\n" -"Pasirinkite raktą(-us), kuris turi būti naudojamas šiam gavėjui." - -#: kpgp.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"More than one key matches \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" -"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" -"Daugiau nei vienas raktas atitinka gavėją „%1“.\n" -"\n" -"Pasirinkite raktą(-us) kurie turėtų būti naudojami šiam gavėjui.\n" -"#-#-#-#-# libtdenetwork.po (libtdenetwork) #-#-#-#-#\n" -"Daugiau nei vienas raktas atitiko gavėją „%1“.\n" -"\n" -"Pasirinkite raktą(-us), kuris(-ie) turi būti naudojamas šiam gavėjui." - -#: kpgpbase2.cpp:139 kpgpbaseG.cpp:153 -msgid "" -"Could not find public keys matching the userid(s)\n" -"%1;\n" -"the message is not encrypted." -msgstr "" -"Nepavyko rasti viešojo rakto, atitinkančio userid\n" -"%1;\n" -"laiškas nebus šifruojamas." - -#: kpgpbase2.cpp:144 kpgpbaseG.cpp:158 -msgid "" -"Could not find public keys matching the userid(s)\n" -"%1;\n" -"these persons will not be able to read the message." -msgstr "" -"Nepavyko rasti viešojo rakto, atitinkančio userid\n" -"%1;\n" -"šie asmenys negalės perskaityti šio laiško." - -#: kpgpbase2.cpp:170 -msgid "" -"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n" -"%1.\n" -"The message is not encrypted." -msgstr "" -"Viešasis raktas necertifikuotas patikimu parašu gavėjui, kurio userid\n" -"%1.\n" -"Laiškas nešifruojamas." - -#: kpgpbase2.cpp:176 -msgid "" -"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n" -"%1;\n" -"these persons will not be able to read the message." -msgstr "" -"Viešasis raktas necertifikuotas patikimu parašu gavėjui, kurio userid\n" -"%1;\n" -"šie asmenys negalės perskaityti laiško." - -#: kpgpbase2.cpp:197 -msgid "Bad passphrase; could not sign." -msgstr "Neteisinga slaptoji frazė; neįmanoma pasirašyti." - -#: kpgpbase2.cpp:205 -msgid "" -"Signing failed: please check your PGP User Identity, the PGP setup, and the key " -"rings." -msgstr "" -"Pasirašymas nepavyko: prašome patikrinti savo PGP naudotojo tapatybę, PGP " -"sąranką bei raktų žiedus." - -#: kpgpbase2.cpp:213 -msgid "Encryption failed: please check your PGP setup and the key rings." -msgstr "" -"Šifravimas nepavyko: prašome patikrinti savo PGP nustatymus ir raktų žiedus." - -#: kpgpbase2.cpp:259 kpgpbase6.cpp:62 kpgpbase6.cpp:360 -msgid "error running PGP" -msgstr "klaida vykdant PGP" - -#: kpgpbase2.cpp:299 kpgpbase5.cpp:227 kpgpbase6.cpp:87 kpgpbaseG.cpp:257 -msgid "Bad passphrase; could not decrypt." -msgstr "Neteisinga slaptoji frazė; iššifruoti nepavyko." - -#: kpgpbase2.cpp:310 kpgpbase5.cpp:238 kpgpbaseG.cpp:278 -msgid "You do not have the secret key needed to decrypt this message." -msgstr "Jūs neturite slaptojo rakto, kurio reikia šio laiško iššifravimui." - -#: kpgpbase2.cpp:450 -msgid "" -"The keyring file %1 does not exist.\n" -"Please check your PGP setup." -msgstr "" -"Raktų žiedo byla %1 neegzistuoja.\n" -"Prašome patikrinti PGP sąranką." - -#: kpgpbase2.cpp:456 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nežinoma klaida" - -#: kpgpbase5.cpp:87 -msgid "Neither recipients nor passphrase specified." -msgstr "Nenurodytas nei gavėjas, nei slaptoji frazė." - -#: kpgpbase5.cpp:128 -msgid "The passphrase you entered is invalid." -msgstr "Įvesta slaptoji frazė neteisinga." - -#: kpgpbase5.cpp:154 -msgid "" -"The key(s) you want to encrypt your message to are not trusted. No encryption " -"done." -msgstr "" -"Raktas(-ai) kuriems norite užšifruoti laišką nėra patikimi. Laiškas " -"nešifruojamas. " - -#: kpgpbase5.cpp:157 -msgid "" -"The following key(s) are not trusted:\n" -"%1\n" -"Their owner(s) will not be able to decrypt the message." -msgstr "" -"Šie raktia nėra patikimi:\n" -"%1\n" -"Jų sąvininkas(-ai) negalės iššifruoti laiško." - -#: kpgpbase5.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"Missing encryption key(s) for:\n" -"%1" -msgstr "" -"Trūksta šifravimo rakto(-ų):\n" -"%1" - -#: kpgpbase5.cpp:206 -msgid "Error running PGP" -msgstr "Klaida vykdant PGP" - -#: kpgpbase6.cpp:95 -msgid "You do not have the secret key for this message." -msgstr "Šiam laiškui neturite slaptojo rakto." - -#: kpgpbase6.cpp:172 -msgid "??? (file ~/.pgp/pubring.pkr not found)" -msgstr "??? (byla ~/.pgp/pubring.pkr nerasta)" - -#: kpgpbaseG.cpp:120 -msgid "Unknown error." -msgstr "Nežinoma klaida." - -#: kpgpbaseG.cpp:183 -msgid "Signing failed because the passphrase is wrong." -msgstr "Pasirašyti nepavyko nes slaptoji frazė neteisinga." - -#: kpgpbaseG.cpp:190 -msgid "Signing failed because your secret key is unusable." -msgstr "Pasirašyti nepavyko nes Jūsų slaptasis raktas nenaudotinas." - -#: kpgpbaseG.cpp:221 -msgid "Error running gpg" -msgstr "Klaida vykdant gpg" - -#: kpgpbaseG.cpp:355 -msgid "??? (file ~/.gnupg/pubring.gpg not found)" -msgstr "??? (byla ~/.gnupg/pubring.gpg nerasta)" - -#: kpgpui.cpp:77 -msgid "Please enter your OpenPGP passphrase:" -msgstr "Prašome įrašyti Jūsų OpenPGP slaptąją frazę:" - -#: kpgpui.cpp:79 -msgid "" -"Please enter the OpenPGP passphrase for\n" -"\"%1\":" -msgstr "" -"Prašome įvesti OpenPGP slaptają frazę\n" -"„%1“:" - -#: kpgpui.cpp:121 -msgid "" -"Please check if encryption really works before you start using it seriously. " -"Also note that attachments are not encrypted by the PGP/GPG module." -msgstr "" -"Prieš pradėdami rimtai naudoti šifravimą patikrinkite, ar jis iš tiesų veikia. " -"Taip pat atkriepkite dėmesį, kad priedai nėra PGP/GPG modulio šifruojami." - -#: kpgpui.cpp:134 -msgid "Encryption Tool" -msgstr "Šifravimo įrankis" - -#: kpgpui.cpp:138 -msgid "Select encryption tool to &use:" -msgstr "Pasirinkite &naudotiną šifravimo įrankį:" - -#: kpgpui.cpp:141 -msgid "Autodetect" -msgstr "Nustatyti automatiškai" - -#: kpgpui.cpp:142 -msgid "GnuPG - Gnu Privacy Guard" -msgstr "GnuPG - Gnu privatumo sargas" - -#: kpgpui.cpp:143 -msgid "PGP Version 2.x" -msgstr "PGP versija 2.x" - -#: kpgpui.cpp:144 -msgid "PGP Version 5.x" -msgstr "PGP versija 5.x" - -#: kpgpui.cpp:145 -msgid "PGP Version 6.x" -msgstr "PGP versija 6.x" - -#: kpgpui.cpp:146 -msgid "Do not use any encryption tool" -msgstr "Nenaudoti jokio šifravimo įrankio" - -#: kpgpui.cpp:157 -msgid "&Keep passphrase in memory" -msgstr "&Laikyti slaptąją frazę atmintyje" - -#: kpgpui.cpp:161 -msgid "" -"" -"

When this option is enabled, the passphrase of your private key will be " -"remembered by the application as long as the application is running. Thus you " -"will only have to enter the passphrase once.

" -"

Be aware that this could be a security risk. If you leave your computer, " -"others can use it to send signed messages and/or read your encrypted messages. " -"If a core dump occurs, the contents of your RAM will be saved onto disk, " -"including your passphrase.

" -"

Note that when using KMail, this setting only applies if you are not using " -"gpg-agent. It is also ignored if you are using crypto plugins.

" -msgstr "" -"" -"

Įgalinus šią parinktį slaptoji Jūsų asmeninio rakto frazė programos bus " -"įsiminta tol, kol programa veikia. Taigi slaptąją frazę turėsite įvesti tik " -"kartą.

" -"

Atkreipkite dėmesį į tai, kad tokia programos elgsena laikytina saugumo " -"rizika. Jei paliksite kompiuterį neprižiūrėtą, kiti galės siųsti pasirašytus " -"laiškus ir/ar skaityti užšifruotus Jūsų laiškus. Jei įvyks „core dump“, RAM " -"turinys, įskaitant ir Jūsų slaptąją frazę, bus išsaugotas į diską.

" -"

Taip pat atkreipkite dėmesį, kad, naudojant KMail, ši parinktis galima tik " -"nenaudojant gpg-agent. Ji taip pat bus ignoruojama jei naudojate šifravimo " -"įskiepius.

" - -#: kpgpui.cpp:174 -msgid "Always encr&ypt to self" -msgstr "Visada šifruoti &sau pačiam" - -#: kpgpui.cpp:179 -msgid "" -"" -"

When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted " -"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to " -"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea.

" -"
" -msgstr "" -"" -"

Įgalinus šią parinktį, laiškas/byla bus šifruojama ne tik gavėjo viešuoju " -"raktu, bet ir Jūsų raktu. Tai leis Jums vėliau dešifruoti laišką/bylą. Naudoti " -"šią parinktį yra gera mintis.

" - -#: kpgpui.cpp:188 -msgid "&Show signed/encrypted text after composing" -msgstr "&Rodyti pasirašytą/šifruotą tekstą po sukūrimo" - -#: kpgpui.cpp:194 -msgid "" -"" -"

When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a " -"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This " -"is a good idea when you are verifying that your encryption system works.

" -"
" -msgstr "" -"" -"

Įgalinus šią parinktį pasirašytas/šifruotas tekstas bus rodomas atskirame " -"lange; taip galėsite pamatyti, kaip jis atrodys prieš tai, kai bus išsiųstas. " -"įjungti šią parinktį yra gerai norint patikrinti, ar šifravimo sistema tikrai " -"veikia.

" - -#: kpgpui.cpp:200 -msgid "Always show the encryption keys &for approval" -msgstr "Visuomet rodyti šifravimo raktus &patvirtinimui" - -#: kpgpui.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

When this option is enabled, the application will always show you a list of " -"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it " -"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right " -"key or if there are several which could be used.

" -msgstr "" -"#-#-#-#-# libkpgp.po (libkpgp) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# libtdenetwork.po (libtdenetwork) #-#-#-#-#\n" -"" -"

yra įjungta yra išj. arba

" - -#: kpgpui.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "&Search for:" -msgstr "Ko i&eškoti:" - -#: kpgpui.cpp:336 -msgid "Key ID" -msgstr "Rakto ID" - -#: kpgpui.cpp:337 -msgid "User ID" -msgstr "Naudotojo ID" - -#: kpgpui.cpp:351 -msgid "Remember choice" -msgstr "Prisiminti pasirinkimą" - -#: kpgpui.cpp:354 -msgid "" -"" -"

If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.

" -msgstr "" -"" -"

Jei pažymėsite šią dėžutę Jūsų pasirinkimas bus įsimintas ir ateityje to " -"nebebus klausiama.

" - -#: kpgpui.cpp:391 -msgid "&Reread Keys" -msgstr "&Iš naujo perskaityti raktus" - -#: kpgpui.cpp:463 -#, c-format -msgid "Fingerprint: %1" -msgstr "Piršto antspaudas: %1" - -#: kpgpui.cpp:497 -msgid "Revoked" -msgstr "Atšauktas" - -#: kpgpui.cpp:500 -msgid "Expired" -msgstr "Pasibaigęs" - -#: kpgpui.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "Išjungtas" - -#: kpgpui.cpp:506 -msgid "Invalid" -msgstr "Neteisingas" - -#: kpgpui.cpp:512 -msgid "Undefined trust" -msgstr "Pasitikėjimas neapibrėžtas" - -#: kpgpui.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Untrusted" -msgstr "Nepatikimas" - -#: kpgpui.cpp:518 -msgid "Marginally trusted" -msgstr "Pasitikima dalinai" - -#: kpgpui.cpp:521 -msgid "Fully trusted" -msgstr "Pasitikima visiškai" - -#: kpgpui.cpp:524 -msgid "Ultimately trusted" -msgstr "Pasitikima be išlygų" - -#: kpgpui.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinoma" - -#: kpgpui.cpp:531 -msgid "Secret key available" -msgstr "Yra slaptasis raktas" - -#: kpgpui.cpp:534 -msgid "Sign only key" -msgstr "Raktas tik pasirašymui" - -#: kpgpui.cpp:537 -msgid "Encryption only key" -msgstr "Raktas tik šifravimui" - -#: kpgpui.cpp:545 -msgid "" -"_: creation date and status of an OpenPGP key\n" -"Creation date: %1, Status: %2" -msgstr "Sukūrimo data: %1, būsena: %2" - -#: kpgpui.cpp:551 -msgid "" -"_: creation date, status and remark of an OpenPGP key\n" -"Creation date: %1, Status: %2 (%3)" -msgstr "Sukūrimo data: %1, būsena: %2 (%3)" - -#: kpgpui.cpp:1004 -msgid "Checking Keys" -msgstr "Raktai tikrinami" - -#: kpgpui.cpp:1005 -msgid "Checking key 0xMMMMMMMM..." -msgstr "Tikrinamas raktas 0xMMMMMMMM..." - -#: kpgpui.cpp:1016 -msgid "Checking key 0x%1..." -msgstr "Tikrinamas raktas 0x%1..." - -#: kpgpui.cpp:1040 -msgid "Recheck Key" -msgstr "Iš naujo tikrinti raktą" - -#: kpgpui.cpp:1164 -msgid "OpenPGP Key Selection" -msgstr "OpenPGP rakto pasirinkimas" - -#: kpgpui.cpp:1165 -msgid "Please select an OpenPGP key to use." -msgstr "Prašome pasirinkti OpenPGP raktą naudojimui." - -#: kpgpui.cpp:1185 kpgpui.cpp:1378 kpgpui.cpp:1435 -msgid "Change..." -msgstr "Pakeisti..." - -#: kpgpui.cpp:1315 -msgid "Encryption Key Approval" -msgstr "Šifravimo rakto patvirtinimas" - -#: kpgpui.cpp:1334 -msgid "The following keys will be used for encryption:" -msgstr "Šifravimui bus naudojami šie raktai:" - -#: kpgpui.cpp:1358 -msgid "Your keys:" -msgstr "Jūsų raktai:" - -#: kpgpui.cpp:1361 kpgpui.cpp:1418 -msgid "" -"_: means 'no key'\n" -"" -msgstr "" - -#: kpgpui.cpp:1409 -msgid "Recipient:" -msgstr "Gavėjas:" - -#: kpgpui.cpp:1415 -msgid "Encryption keys:" -msgstr "Šifravimo raktai:" - -#: kpgpui.cpp:1444 -msgid "Encryption preference:" -msgstr "Šifravimo pasirinkimas:" - -#: kpgpui.cpp:1446 -msgid "" -msgstr "" - -#: kpgpui.cpp:1447 -msgid "Never Encrypt with This Key" -msgstr "Niekuomet nešifruoti šiuo raktu" - -#: kpgpui.cpp:1448 -msgid "Always Encrypt with This Key" -msgstr "Visuomet šifruoti šiuo raktu" - -#: kpgpui.cpp:1449 -msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible" -msgstr "Šifruoti visuomet, kai tai įmanoma" - -#: kpgpui.cpp:1450 -msgid "Always Ask" -msgstr "Visuomet klausti" - -#: kpgpui.cpp:1451 -msgid "Ask Whenever Encryption is Possible" -msgstr "Klausti kai šifravimas galimas" - -#: kpgpui.cpp:1531 -msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"Select the key(s) which should be used to encrypt the message to yourself." -msgstr "" -"Pasirinkite raktą/raktus, kurie turi būti naudojami šifruojant laišką sau." - -#: kpgpui.cpp:1543 -#, c-format -msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"Select the key(s) which should be used to encrypt the message for\n" -"%1" -msgstr "" -"Pasirinkite raktą/raktus, kurie turi būti naudojami šifruojant laišką\n" -"%1" - -#: kpgpui.cpp:1619 -msgid "OpenPGP Information" -msgstr "OpenPGP informacija" - -#: kpgpui.cpp:1626 -msgid "Result of the last encryption/sign operation:" -msgstr "Paskutinės šifravimo/pasirašymo operacijos rezultatas:" -- cgit v1.2.1