From 86ca65917870ab3adf65a9945dd944ad8d91b4bb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>
Date: Wed, 9 Dec 2020 18:33:42 +0000
Subject: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kfmclient
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kfmclient/
---
 tde-i18n-lv/messages/tdebase/kfmclient.po | 70 +++++++++++++++----------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)

(limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase')

diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kfmclient.po
index b02a267e855..0f0ff37dc3b 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-04 21:04EET\n"
 "Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
@@ -27,34 +27,34 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr ""
 
-#: kfmclient.cc:52
+#: kfmclient.cpp:52
 msgid "kfmclient"
 msgstr ""
 
-#: kfmclient.cc:54
+#: kfmclient.cpp:54
 msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
 msgstr "TDE rīks URLu atvēršanai no komandrindas"
 
-#: kfmclient.cc:64
+#: kfmclient.cpp:64
 msgid "Non interactive use: no message boxes"
 msgstr ""
 
-#: kfmclient.cc:65
+#: kfmclient.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Show available commands"
 msgstr "Rādīt pieejamās komandas."
 
-#: kfmclient.cc:66
+#: kfmclient.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Command (see --commands)"
 msgstr "Komanda (skatīt --komandas)."
 
-#: kfmclient.cc:67
+#: kfmclient.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "Arguments for command"
 msgstr "Komandas argumenti."
 
-#: kfmclient.cc:83
+#: kfmclient.cpp:83
 msgid ""
 "\n"
 "Syntax:\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sintakse:\n"
 
-#: kfmclient.cc:84
+#: kfmclient.cpp:84
 msgid ""
 "  kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
 "            # Opens a window showing 'url'.\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "            #   ja 'url' ir izlaists, $HOME tiek izmantots.\n"
 "\n"
 
-#: kfmclient.cc:89
+#: kfmclient.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid ""
 "            # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
 "            #   text/html priekš web laps, lai tā atvērtos ātrāk\n"
 "\n"
 
-#: kfmclient.cc:93
+#: kfmclient.cpp:93
 msgid ""
 "  kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
 "            # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: kfmclient.cc:97
+#: kfmclient.cpp:97
 msgid ""
 "  kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
 "            # Opens a window using the given profile.\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "            #   'url' ir neobligāts URL ko atvērt.\n"
 "\n"
 
-#: kfmclient.cc:102
+#: kfmclient.cpp:102
 msgid ""
 "  kfmclient openProperties 'url'\n"
 "            # Opens a properties menu\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "            # Atver īpašību izvēlni\n"
 "\n"
 
-#: kfmclient.cc:104
+#: kfmclient.cpp:104
 msgid ""
 "  kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
 "            # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "            #   URL, šis URL tiks atvērts. Jūs varat izlaist\n"
 "            #   'sasaiste'. šādā gadījumā noklusētā sasaiste\n"
 
-#: kfmclient.cc:108
+#: kfmclient.cpp:108
 msgid ""
 "            #   is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
 "            #   document, or it may be a *.desktop file.\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
 "            #   tiek izmantota. Protams URL varbūt dokumenta URL, \n"
 "            #   vai tas var būt *.desktop fails.\n"
 
-#: kfmclient.cc:110
+#: kfmclient.cpp:110
 msgid ""
 "            #   This way you could for example mount a device\n"
 "            #   by passing 'Mount default' as binding to \n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
 "            #   'cdrom.desktop'\n"
 "\n"
 
-#: kfmclient.cc:113
+#: kfmclient.cpp:113
 msgid ""
 "  kfmclient move 'src' 'dest'\n"
 "            # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "            # Pārvieto URL 'src' uz 'dest'.\n"
 "            #   'src' varbūt URLu saraksts.\n"
 
-#: kfmclient.cc:118
+#: kfmclient.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  kfmclient download ['src']\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "            #   'src' var būt URLu saraksts.\n"
 "\n"
 
-#: kfmclient.cc:122
+#: kfmclient.cpp:122
 msgid ""
 "  kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
 "            # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
 "            #   'src' var būt URLu saraksts.\n"
 "\n"
 
-#: kfmclient.cc:125
+#: kfmclient.cpp:125
 msgid ""
 "  kfmclient sortDesktop\n"
 "            # Rearranges all icons on the desktop.\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "            # Pārkārto visas darbvirsmas ikonas.\n"
 "\n"
 
-#: kfmclient.cc:127
+#: kfmclient.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  kfmclient openBrowser\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "            # Atver īpašību izvēlni\n"
 "\n"
 
-#: kfmclient.cc:129
+#: kfmclient.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  kfmclient configure\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
 "            # Pārlasa iekarotāja konfigurāciju.\n"
 "\n"
 
-#: kfmclient.cc:131
+#: kfmclient.cpp:131
 msgid ""
 "  kfmclient configureDesktop\n"
 "            # Re-read kdesktop's configuration.\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
 "            # Pārlasa kdesktop'a konfigurāciju.\n"
 "\n"
 
-#: kfmclient.cc:134
+#: kfmclient.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid ""
 "*** Examples:\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
 "             // Piemontē CDROMu\n"
 "\n"
 
-#: kfmclient.cc:137
+#: kfmclient.cpp:137
 msgid ""
 "  kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
 "             // Opens the file with default binding\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
 "             // Atver failu ar noklusēto sasaisti\n"
 "\n"
 
-#: kfmclient.cc:139
+#: kfmclient.cpp:139
 msgid ""
 "  kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
 "             // Opens the file with netscape\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
 "             // Atver failu ar Netscape\n"
 "\n"
 
-#: kfmclient.cc:141
+#: kfmclient.cpp:141
 msgid ""
 "  kfmclient exec ftp://localhost/\n"
 "             // Opens new window with URL\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
 "             // Atver jaunu logu ar  URL\n"
 "\n"
 
-#: kfmclient.cc:143
+#: kfmclient.cpp:143
 msgid ""
 "  kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
 "             // Starts emacs\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
 "             // Startē emacs\n"
 "\n"
 
-#: kfmclient.cc:145
+#: kfmclient.cpp:145
 msgid ""
 "  kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
 "             // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
 "             // Atver piemontēto CD-ROM'a direktoriju\n"
 "\n"
 
-#: kfmclient.cc:147
+#: kfmclient.cpp:147
 msgid ""
 "  kfmclient exec .\n"
 "             // Opens the current directory. Very convenient.\n"
@@ -311,23 +311,23 @@ msgstr ""
 "             // Atver tekošo direktoriju. Ļoti vienkārši.\n"
 "\n"
 
-#: kfmclient.cc:407
+#: kfmclient.cpp:407
 msgid "Profile %1 not found\n"
 msgstr "Profils %1 nav atrasts\n"
 
-#: kfmclient.cc:436
+#: kfmclient.cpp:436
 msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
 msgstr "Sintakses Kļūda: Trūkst argumentu\n"
 
-#: kfmclient.cc:441
+#: kfmclient.cpp:441
 msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
 msgstr "Sintakses Kļūda: Par daudz argumentu\n"
 
-#: kfmclient.cc:569
+#: kfmclient.cpp:569
 msgid "Unable to download from an invalid URL."
 msgstr ""
 
-#: kfmclient.cc:633
+#: kfmclient.cpp:633
 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
 msgstr "Sintakses Kļūda: Nezināma komanda `%1`\n"
 
-- 
cgit v1.2.1