From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson
Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500
Subject: Automated l10n update (.po files)
---
tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdeio.po | 8576 ++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 4280 insertions(+), 4296 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdeio.po')
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdeio.po
index 1b1b73e70bb..6fca2b5d7ce 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -8,4067 +8,4201 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-22 13:19+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss \n"
"Language-Team: Latvian \n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Fails '%1' nav nolasāms"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertests"
-#: tdeio/netaccess.cpp:438
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "KĻŪDA: Nezināms protokols '%1'"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
-#: tdeio/paste.cpp:65
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Fails jau eksistē"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Mape jau eksistē"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Māris Nartišs"
-#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Jau eksistē kā mape"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "maris.kde@gmail.com"
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Visas bildes"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Pievienot grāmatzīmi"
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "Datu formāts:"
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Opera grāmatzīmju faili (*.adr)"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Pārsaukt"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Pievienot grāmatzīmi šeit"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "Ieteikt jaunu &nosaukumu"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Atvērt mapi grāmatzīmju redaktorā"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "Izlai&st"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Dzēst mapi"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "&Automātiski Izlaist"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopēt saites adresi"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Pārrakstīt"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Dzēst grāmatzīmi"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "Pārrakstīt &visu"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Gramatzīmes īpašības"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "A&tsākt"
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Nevar pievienot grāmatzīmi ar tukšu URL."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "Atsākt &visu"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
-#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"Šī darbība pārrakstīs '%1' ar sevi.\n"
-"Lūdzu, ievadiet jaunu faila nosaukumu:"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "T&urpināt"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Grāmatzīmju mapes dzēšana"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "Vecāks elements ar nosaukumu '%1' jau eksistē."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Grāmatzīmju dzēšana"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "Līdzīgs fails ar nosaukumu '%1' jau eksistē."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr ""
-#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "Jaunāks elements ar nosaukumu '%1' jau eksistē."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr ""
-#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "izmērs %1 "
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Pievienot grāmatzīmi pašreizējam dokumentam"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "izveidots %1"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Rediģēt Jūsu grāmatzīmju kolekciju atsevišķā logā"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "modificēts %1"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "Jau&na grāmatzīmju mape..."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "Avota fails ir '%1'"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Izveidot jaunu grāmatzīmju mapi šajā izvēlnē"
-#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kļūdains URL\n"
-"%1"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Ātrās darbības"
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Faila vārds starpliktuves saturam:"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
+msgid "Name:"
+msgstr "Nosaukums:"
-#: tdeio/paste.cpp:108
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Atrašanās vieta:"
-#: tdeio/paste.cpp:123
-msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
+msgid "&Add"
+msgstr "&Pievienot"
-#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "Starpliktuve ir tukša"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Jauna mape..."
-#: tdeio/paste.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Paste File\n"
-"&Paste %n Files"
-msgstr ""
-"&Ielīmēt failu\n"
-"&Ielīmēt %n failus\n"
-"&Ielīmēt %n failus"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Grāmatzīme"
-#: tdeio/paste.cpp:301
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Netscape grāmatzīmes"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Izveidot jaunu grāmatzīmju mapi"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Paste URL\n"
-"&Paste %n URLs"
-msgstr ""
-"&Ielīmēt URL\n"
-"&Ielīmēt %n URL\n"
-"&Ielīmēt %n URL"
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Izveidot jaunu grāmatzīmju mapi iekš %1"
-#: tdeio/paste.cpp:303
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "&Ielīmēt starpliktuves saturu"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Jauna mape:"
-#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
-#, fuzzy
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "Punkta SSL sertifikāts izskatās bojāts."
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- atdalītājs ---"
-#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|HTML faili (*.html)"
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
msgid ""
-"Could not modify the ownership of file %1"
-". You have insufficient access to the file to perform the change."
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
msgstr ""
-"Nvar mainīt faila īpašniku %1. Jums ir nepietiekama pieja failam, "
-"lai veiktu izmaiņas."
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "&Izlaist failu"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sertifikāts"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Saglabāt izvēli šim resursdatoram."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Sūtīt sertifikātu"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "bps"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "Nesūtīt sertifikātu"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "pikseļi"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "TDE SSL sertifikātu dialogs"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "collas"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server %1 requests a certificate."
+"Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Pašreizējais savienojums ir nodrošināts ar SSL."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Pašreizējais savienojums nav nodrošināts ar SSL."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "SSL atbalsts nav pieejams šajā TDE versijā."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "K&riprogrāfijas konfigurācija..."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "TDE SSL informācija"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr "Galvenā šī dokumenta daļa ir nodrošināta ar SSL, bet dažas daļas nav."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr "Daļa no šī dokumenta ir nodrošināta ar SSL, bet ne galvenā daļa."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Ķēde:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "MIME tipi nav uzstādīti."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - vietas sertifikāts"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nevar atrast MIME tipu\n"
-"%1"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Vienāda ranga sertifikāts:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:796
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr "Darbvirsmas failam %1 nav tipa (Type=...) ieraksta."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Izdevējs:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:817
-msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
-msgstr ""
-"Darbvirsmas tipa ievads\n"
-"%1\n"
-"ir nezināms."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP adrese:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
-msgstr ""
-"Darbvirsmas ievada fails\n"
-"%1\n"
-"ir FSiekārta tipa bet nesatur Dev=... ierakstu."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:877
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
-msgstr ""
-"Darbvirsmas ievada fails\n"
-"%1\n"
-"ir Saites tipa, bet nesatur URL=... ierakstu."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Sertifikāta statuss:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:943
-msgid "Mount"
-msgstr "Montēt"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Derīgs no:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Eject"
-msgstr "Izmest"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Derīgs līdz:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:956
-msgid "Unmount"
-msgstr "Nomontēt"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Sērijas numurs:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1073
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
msgstr ""
-"Darbvirsmas ievada fails\n"
-"%1\n"
-"satur nepareizu izvēlnes ierakstu\n"
-"%2."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"Jūs gatavojaties iziet no drošā režīma. Pārraide vairāk netiks šifrēta.\n"
-"Tas nozīmē, ka trešā puse var nolasīt datus jūsu pārraidē."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "Izmantotais šifrs:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087
-msgid "Security Information"
-msgstr "Drošības informācija"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "Detaļas:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "&Turpināt ielādi"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "SSL versija:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Ievadiet sertifikāta paroli:"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr ""
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "SSL sertifikāta parole"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%1 biti izmantoti no %2 bitu šifra"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "Nevar atvērt sertifikātu. Mēģināt jaunu paroli?"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organizācija:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr ""
-"Atvainojiet, neveiksmīga klienta sertifikāta uzstādīšanas procedūra sesijai."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Organizatoriska vienība:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
+msgid "Locality:"
+msgstr "Vieta:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Štats:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
+msgid "Country:"
+msgstr "Valsts:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
+msgid "Common name:"
msgstr ""
-"Resursdatora %1 IP adrese neatbilst tam izdotajā sertifikātā norādītajai."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Servera autentifikācija"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pasts:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019
-msgid "&Details"
-msgstr "&Detaļas"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Paraksta algoritms: "
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "Turpi&nāt"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Servera sertifikāts nav izgājis autentifikācijas testu (%1)."
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Paraksts satur:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "Vai jūs vēlaties vienmēr pieņemt šo sertifikātu bez prasīšanas?"
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "Nezināms atslēgas algoritms"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Uz mūžu"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Atslēgas tips: RSA (%1 biti)"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "Tikai &pašreizējai sesijai"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "Modulus:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"Jūs norādījāt, ka vēlaties pieņemt šo sertifikātu, bet to nav izdevis serveris, "
-"kurš to prezentē. Vai jūs vēlaties turpināt ielādi?"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Eksponente: 0x"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
-"Control Center."
-msgstr ""
-"SSL sertifikāts ir noraidīts kā pieprasīts. Jūs varat aizliegt to TDE vadības "
-"centrā."
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Atslēgas tips: DSA (%1 biti)"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Savie¬ies"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "Pirmais: "
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-"Jūs gatavojaties ieiet drošā režīmā. Visa pārraide tiks kodēta atbilstoši otras "
-"puses prasībām.\n"
-"Tas nozīmē, ka neviena trešā puse nevarēs vienkārši nolasīt Jūsu pārraidītos "
-"datus."
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "160 bitu Primārais Faktors: "
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "Rādīt SSL &informāciju"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "Publiskā atslēga: "
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "C&onnect"
-msgstr "&Pieslēgties"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Sertifikāts ir derīgs."
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Nav servisa, kurš uztur %1"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+"Sertifikāta parakstītāja saknes faili nav atrasti, respektīvi sertifikāts nav "
+"pārbaudīts."
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Iegūt attēlu"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr "Sertifikāta parakstītājs ir nezināms vai nepareizs."
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "OCR attēls"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr "Sertifikāts ir pašparakstīts un var būt neuzticams."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Avots:"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Sertifikāta darbības laiks beidzies."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mērķis:"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "Sertifikāts ir ticis atsaukts."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "&Saglabāt šo dialogu atvērtu pēc datu saņemšanas beigām"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "SSL atbalsts nav atrasts."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "Atvērt &failu"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "Paraksts ir neuzticams."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Atvērt &mērķi"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Kļūdains paraksta tests."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Progresa dialogs"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "Atmests, iespējams nepareizu mērķu dēļ."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
-msgstr ""
-"%n mape\n"
-"%n mapes\n"
-"%n mapju"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "Kļūdains privātās atslēgas tests."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
msgstr ""
-"%n fails\n"
-"%n faili\n"
-"%n failu"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%1 % no %2 "
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "Sertifikāts nav svarīgs."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
-msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
-msgstr ""
-"%1 % no %n faila\n"
-"%1 % no %n failiem\n"
-"%1 % no %n failiem"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Sertifikāts ir nederīgs."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1 %"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "TDE sertifikāta pieprasījums"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (Kopēšana)"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "SSL sertifikāta pieprasījums - parole"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr " (Pārvietošana)"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Neatbalstīts atslēgas izmērs."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr " (Dzēšana)"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr " (Veidošana)"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr " (Pabeigts)"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "Pabeigti %1 no %2"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "Saglabāt"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
-msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
-msgstr ""
-"%1 / %n mape\n"
-"%1 / %n mapes\n"
-"%1 / %n mapes"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Nesaglabāt"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
-msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
msgstr ""
-"%1 / %n fails\n"
-"%1 / %n faili\n"
-"%1 / %n failu"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
-msgid "Stalled"
-msgstr "Apstājies"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "%1/s ( %2 atlicis )"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "Notiek faila(u) kopēšana"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "Notiek faila(u) pārvietošana"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "Nav SSL atbalsta."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "Mapes veidošana"
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Sertifikāta parole"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "Notiek faila(u) dzēšana"
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Notiek faila ielāde"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "telnet serviss"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "Notiek faila pārbaude"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "telnet protokola dresētājs"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "Montēju %1"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Nomontēju"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Tēmas rinda"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "Atsāku no %1"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Saņēmējs"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "Nav atsākams"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Kļūda veidojot savienojumju ar serveri."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1/s (paveikts)"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Nav savienojuma."
-#: tdeio/kservice.cpp:837
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Sistēmas konfigurācijas atjaunināšana"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Savienojuma laiks beidzies."
-#: tdeio/kservice.cpp:838
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Atjauninu sistēmas konfigurāciju."
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Servera atbildes gaidīšanas laiks beidzies."
-#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Serveris atbild: \"%1\""
-#: tdeio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 TB"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
-#: tdeio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Sūta īsu kļūdas ziņojumu uz submit@bugs.kde.org"
-#: tdeio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Autors"
-#: tdeio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
-#: tdeio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
-msgstr "0 B"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Pasta serviss"
-#: tdeio/global.cpp:122
-msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Uzstādījumi..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
msgstr ""
-"1 diena %1\n"
-"%n dienas %1\n"
-"%n dienu %1"
-#: tdeio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr "Nav vienību"
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
msgstr ""
-"%n vienība\n"
-"%n vienības\n"
-"%n vienību"
-#: tdeio/global.cpp:154
-msgid "No Files"
-msgstr "Nav failu"
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Rādīt kolonnu galvenes"
-#: tdeio/global.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
-msgstr ""
-"Viens fails\n"
-"%n faili\n"
-"%n failu"
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Rādīt rīkjoslu"
-#: tdeio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(%1 Kopā)"
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Rādīt stāvokļjoslu"
-#: tdeio/global.cpp:161
-msgid "No Folders"
-msgstr "Nav mapju"
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Kolonnu platums ir maināms"
-#: tdeio/global.cpp:161
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Rādīt informāciju:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
-msgstr ""
-"Viena mape\n"
-"%n mapes\n"
-"%n mapju"
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Atl. laiks"
-#: tdeio/global.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "Nevar nolasīt %1."
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Ātrums"
-#: tdeio/global.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Nevar ierakstīt %1."
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
-#: tdeio/global.cpp:226
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "Nevar sākt procesu %1."
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: tdeio/global.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Iekšēja Kļūda\n"
-"Lūdzu nosūtīt pilnu kļūdas ziņojumu uz http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Skaits"
-#: tdeio/global.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "Kļūdains URL %1."
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Ats."
-#: tdeio/global.cpp:235
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "Protokols %1 netiek uzturēts."
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Lokālā faila nosaukums"
-#: tdeio/global.cpp:238
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "Protokols %1 ir tikai filtra protokols."
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Operācija"
-#: tdeio/global.cpp:245
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "%1 ir mape, bet prasīts bija fails."
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: tdeio/global.cpp:248
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "%1 ir fails, bet prasīta bija mape."
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Apstājies"
-#: tdeio/global.cpp:251
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Fails vai mape %1 neeksistē."
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
-#: tdeio/global.cpp:254
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Fails %1 jau eksistē."
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Kopēšana"
-#: tdeio/global.cpp:257
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "Mape ar nosaukumu %1 jau eksistē."
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Pārvietošana"
-#: tdeio/global.cpp:260
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Nav norādīts resursdators."
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Veidošana"
-#: tdeio/global.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Nezināms resursdators %1"
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Dzēšana"
-#: tdeio/global.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "Pieeja %1 aizliegta."
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Ielādēju"
-#: tdeio/global.cpp:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
-msgstr ""
-"Pieeja aizliegta.\n"
-"Nevar rakstīt uz %1."
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Pārbaudīšana"
-#: tdeio/global.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "Nevar ieiet mapē %1."
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Montēšana"
-#: tdeio/global.cpp:272
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr "Protokols %1 nesatur mapju servisu."
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Nomontēju"
-#: tdeio/global.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "Atrasta cikliska saite iekš %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "Kopējot %1 tika atrasta cikliska saite."
-
-#: tdeio/global.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr "Nevar izveidot kontaktligzdu, lai piekļūtu %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "Nevar pievienoties resursdatoram %1."
-
-#: tdeio/global.cpp:290
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "Savienojums ar resursdatoru %1 ir bojāts."
-
-#: tdeio/global.cpp:293
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr "Protokols %1 nav filtra protokols."
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Faili : %1 "
-#: tdeio/global.cpp:296
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:609
msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nevar piemontēt iekārtu.\n"
-"Ziņotā kļūda bija:\n"
-"%1"
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Atlikuši : %1 kB "
-#: tdeio/global.cpp:299
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:610
msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nevar nomontēt iekārtu.\n"
-"Ziņotā kļūda bija:\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:302
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "Nevar nolasīt failu %1."
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Atlikušais laiks : 00:00:00 "
-#: tdeio/global.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "Nevar ierakstīt failā %1."
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 kB/s "
-#: tdeio/global.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr "Nevar sasaistīt %1."
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Progresa dialogs"
-#: tdeio/global.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr "Nevar klausīties %1."
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Atcelt darbu"
-#: tdeio/global.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "Nevar pieņemt %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Atl. izmērs: %1 "
-#: tdeio/global.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "Nevar piekļūt %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Atl. laiks: %1 "
-#: tdeio/global.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr "Nevar pārtraukt uzskaitījumu %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
-#: tdeio/global.cpp:326
-#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "Nevar izveidot mapi %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Punkta SSL sertifikāts izskatās bojāts."
-#: tdeio/global.cpp:329
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "Nevar aizvākt mapi %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdeio/global.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "Nevar atsākt failu %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "TDE progresa informācijas UI serveris"
-#: tdeio/global.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "Nevar pārsaukt failu %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Izstrādātājs"
-#: tdeio/global.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "Nevar izmainīt tiesības priekš %1."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "Nevar dzēst failu %1."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Paroles sakrīt."
-#: tdeio/global.cpp:344
-msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
-msgstr "Process priekš %1 protokola miris neparedzēti."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Paroles nesakrīt."
-#: tdeio/global.cpp:347
-#, c-format
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
msgid ""
-"Error. Out of memory.\n"
-"%1"
+"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
msgstr ""
-"Kļūda. Trūkst Atmiņas.\n"
-"%1"
+"TDE pieprasīja atvērt maku '%1'. Lūdzu ievadiet šī maka paroli."
-#: tdeio/global.cpp:350
-#, c-format
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
msgid ""
-"Unknown proxy host\n"
-"%1"
+"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
msgstr ""
-"Nezināms starpniekdators\n"
-"%1"
+"Aplikācija '%1' pieprasīja atvērt maku '%2"
+"'. Lūdzu ievadiet maka paroli."
-#: tdeio/global.cpp:353
-msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
-msgstr "Autorizācijas kļūda, %1 autentifikācija nav atbalstīta"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
+msgid "&Open"
+msgstr "&Atvērt"
-#: tdeio/global.cpp:356
-#, c-format
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
msgid ""
-"User canceled action\n"
-"%1"
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
msgstr ""
-"Lietotājs atsaucis darbību\n"
-"%1"
-#: tdeio/global.cpp:359
-#, c-format
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
msgid ""
-"Internal error in server\n"
-"%1"
+"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
msgstr ""
-"Iekšēja kļūda serverī\n"
-"%1"
-#: tdeio/global.cpp:362
-#, c-format
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
msgid ""
-"Timeout on server\n"
-"%1"
+"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
msgstr ""
-"Gaidīšanas laiks beidzies uz servera\n"
-"%1"
+"TDE pieprasīja izveidot jaunu maku ar nosaukumu '%1"
+"'. Lūdzu izvēlieties maka paroli, vai atcelt, lai atceltu aplikācijas "
+"pieprasījumu."
-#: tdeio/global.cpp:365
-#, c-format
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
msgid ""
-"Unknown error\n"
-"%1"
+"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
+"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
msgstr ""
-"Nezināma kļūda\n"
-"%1"
-#: tdeio/global.cpp:368
-#, c-format
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Izveidot"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "TDE maka serviss"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
msgid ""
-"Unknown interrupt\n"
-"%1"
+"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
+"
(Error code %2: %3)"
msgstr ""
-"Nezināms pārtraukums\n"
-"%1"
+"Kļūda atverot maku '%1'. Lūdzu mēģiniet vēlreiz. "
+"
(Kļūdas kods %2:%3)"
-#: tdeio/global.cpp:379
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
+msgstr "TDE pieprasīja piekļuvi atvērtam makam '%1'."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
msgid ""
-"Could not delete original file %1.\n"
-"Please check permissions."
+"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
+"%2'."
msgstr ""
-"Nevar dzēst oriģinālo failu %1.\n"
-"Lūdzu pārbaudiet tiesības."
-#: tdeio/global.cpp:382
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
msgid ""
-"Could not delete partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
msgstr ""
-"Nevar dzēst daļēju failu %1.\n"
-"Lūdzu pārbaudiet tiesības."
-#: tdeio/global.cpp:385
-msgid ""
-"Could not rename original file %1.\n"
-"Please check permissions."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
msgstr ""
-"Nevar pārdēvēt oriģinālo failu %1.\n"
-"Lūdzu pārbaudiet tiesības."
-#: tdeio/global.cpp:388
-msgid ""
-"Could not rename partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
msgstr ""
-"Nevar pārdēvēt daļēju failu %1.\n"
-"Lūdzu pārbaudiet tiesības."
-#: tdeio/global.cpp:391
-msgid ""
-"Could not create symlink %1.\n"
-"Please check permissions."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
msgstr ""
-"Nevar izveidot simbolsaiti %1.\n"
-"Lūdzu pārbaudiet tiesības."
-#: tdeio/global.cpp:397
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
msgid ""
-"Could not write file %1.\n"
-"Disk full."
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
msgstr ""
-"Nevar ierakstīt failu %1.\n"
-"Disks pilns."
-#: tdeio/global.cpp:400
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
#, c-format
msgid ""
-"The source and destination are the same file.\n"
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Avots un mērķis ir tas pats fails.\n"
-"%1"
-#: tdeio/global.cpp:406
-msgid "%1 is required by the server, but is not available."
-msgstr "Serveris pieprasa %1, bet nav pieejams."
-
-#: tdeio/global.cpp:409
-msgid "Access to restricted port in POST denied."
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:412
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
msgid ""
-"Unknown error code %1\n"
-"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Nezināms kļūdas kods %1\n"
-"%2\n"
-"Lūdzu nosūtīt pilnu kļūdas ziņojumu uz http://bugs.kde.org."
-
-#: tdeio/global.cpp:422
-#, c-format
-msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Protokols %1 neatbalsta savienojumu izveidošanu."
-#: tdeio/global.cpp:424
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
#, c-format
-msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Protokols %1 neatbalsta savienojumu slēgšanu."
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:426
-#, c-format
-msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Protokols %1 neatbalsta piekļuvi failiem."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:428
-msgid "Writing to %1 is not supported."
-msgstr "Rakstīšana uz %1 nav atbalstīta."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:430
-#, c-format
-msgid "There are no special actions available for protocol %1."
-msgstr "Protokolam %1 speciālas darbības nav pieejamas."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:432
-#, c-format
-msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
-msgstr "Protokols %1 neatbalsta mapju satura aplūkošanu."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:434
-msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
-msgstr "Datu saņemšana no %1 nav atbalstīta."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:436
-msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
-msgstr "MIME tipa informācijas saņemšana no %1 nav atbalstīta."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:438
-msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
-msgstr "Failu pārsaukšana vai pārvietošana iekš %1 nav atbalstīta."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:440
-#, c-format
-msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
-msgstr "Atvainojiet, protokols %1 neatbalsta simbolsaišu veidošanu."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:442
-msgid "Copying files within %1 is not supported."
-msgstr "Failu kopēšana iekš %1 nav atbalstīta."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:444
-msgid "Deleting files from %1 is not supported."
-msgstr "Failu dzēšana no %1 nav atbalstīta."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
-msgstr "Protokols %1 neatbalsta mapju veidošanu."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:448
-#, c-format
-msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
-msgstr "Protokols %1 neatbalsta faila atribūtu maiņu."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:450
-msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
-msgstr "Atvainojiet, vairāki get netiek atbalstīti ar protokolu %1."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:454
-msgid "Protocol %1 does not support action %2."
-msgstr "Protokols %1 neatbalsta darbību %2."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Atbalstītie MIME tipi:"
-#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(nezināms)"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
-#: tdeio/global.cpp:486
-msgid "Technical reason: "
-msgstr "Tehnisks Iemesls: "
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:487
-msgid "
Details of the request:"
-msgstr "
Pieprasījuma Detaļas:"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Nav norādīti faili"
-#: tdeio/global.cpp:488
-msgid "
- URL: %1
"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:490
-msgid "- Protocol: %1
"
-msgstr "- Protokols: %1
"
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:492
-msgid "- Date and time: %1
"
-msgstr "- Datums un Laiks: %1
"
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:493
-msgid "- Additional information: %1
"
-msgstr "Papildus Informācija: %1"
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Lejuplādējamā faila ieteicamais nosaukums"
-#: tdeio/global.cpp:495
-msgid "Possible causes:
- "
-msgstr "
Iespējamie Iemesli:
- "
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Darbināmā komanda"
-#: tdeio/global.cpp:500
-msgid "
Possible solutions:
- "
-msgstr "
Iespējamie risinājumi:
- "
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:566
+#: tdeioexec/main.cpp:73
msgid ""
-"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
-"administrator, or technical support group for further assistance."
+"'command' expected.\n"
msgstr ""
-"Griezieties pie attiecīgās datoru atbalsta sistēmas, vai nu sistēmas "
-"administratora, vai tehniskā atbalsta grupas papildus palīdzībai."
-
-#: tdeio/global.cpp:569
-msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
-msgstr "Griezieties pie severa administratora papildus palīdzībai."
-
-#: tdeio/global.cpp:572
-msgid "Check your access permissions on this resource."
-msgstr "Parbaudiet jūsu pieejas tiesības šim resursam."
-#: tdeio/global.cpp:573
+#: tdeioexec/main.cpp:102
msgid ""
-"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
-"this resource."
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
msgstr ""
-"Jūsu pieejas tiesības var būt nepietiekamas, lai veiktu prasīto operāciju šajā "
-"resursā."
-#: tdeio/global.cpp:575
+#: tdeioexec/main.cpp:104
msgid ""
-"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
-"Failu pašlaik izmanto (un tas ir slēgts) cits lietotājs vai aplikācija."
-#: tdeio/global.cpp:577
+#: tdeioexec/main.cpp:237
msgid ""
-"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
-"locked the file."
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
-"Pārliecinaties, ka cita aplikācija vai lietotājs neizmanto failu vai nav to "
-"slēgušas."
-#: tdeio/global.cpp:579
-msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
-msgstr "Savādāk diemžēl, var būt dzelžu kļūda."
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Fails mainīts"
-#: tdeio/global.cpp:581
-msgid "You may have encountered a bug in the program."
-msgstr "Jūs varbūt esat atraduši kļūdu programmā."
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Nedzēst"
-#: tdeio/global.cpp:582
+#: tdeioexec/main.cpp:244
msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
-"submitting a full bug report as detailed below."
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
-"To visticamāk izsauc kļūda programmā. Lūdzu izvēlieties sūtīt pilnu kļūdas "
-"ziņojumu kā aprakstīts zemāk."
-#: tdeio/global.cpp:584
-msgid ""
-"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
-"tools to update your software."
-msgstr ""
-"Atjauniniet jūsu programmatūru uz jaunāko versiju. Jūsu distribūcijai jāsniedz "
-"rīki programmatūras atjaunināšanai."
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Augšuplādēt"
-#: tdeio/global.cpp:586
-msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
-"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
-"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
-"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the TDE bug reporting website"
-". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
-"report, along with as many other details as you think might help."
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
msgstr ""
-"Kad viss pārējais atkrīt, lūdzu izvēlieties palīdzēt TDE komandai vai trešo "
-"pušu programmas uzturētājam nosūtot augstas kvalitātes kļūdas ziņojumu. Ja "
-"programmatūru ir sniegušas trešās puse, lūdzu kontaktējieties pa taisno. "
-"Savādāk, vispirms, apskatieties, vai kāds jau nav ziņojis par šo kļūdu meklējot "
-"TDE kļūdu ziņošanas weblapas"
-". Ja nav, piezīmējiet iegūtās detaļas, un iekļaujiet tās jūsu kļūdas ziņojumā, "
-"kopā ar daudzām citām detaļām, kuras pēc jūsu domām var palīdzēt."
-#: tdeio/global.cpp:594
-msgid "There may have been a problem with your network connection."
-msgstr "Šeit iespējams ir problēma ar jūsu tīkla savienojumu."
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
-#: tdeio/global.cpp:597
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
-"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"Šeit var būt ir problēma ar jūsu tīkla konfigurāciju. Ja jūs nesen bez "
-"problēmām piekļuvāt Internetam, tad tas ir maz ticami."
-
-#: tdeio/global.cpp:600
-msgid ""
-"There may have been a problem at some point along the network path between the "
-"server and this computer."
-msgstr ""
-"Šeit iespējams ir problēma kādā tīkla savienojuma punktā starp serveri un šo "
-"datoru."
-
-#: tdeio/global.cpp:602
-msgid "Try again, either now or at a later time."
-msgstr "Mēģiniet vēlreiz, vai nu tagad vai vēlāk."
-
-#: tdeio/global.cpp:603
-msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
-msgstr "Varētu būt gadījusies protokola kļūda vai nesavietojamība."
-
-#: tdeio/global.cpp:604
-msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
-msgstr "Pārliecinaties, ka resurs eksistē un mēģiniet vēlreiz."
-
-#: tdeio/global.cpp:605
-msgid "The specified resource may not exist."
-msgstr "Norādītais resurs var neeksistēt."
-
-#: tdeio/global.cpp:606
-msgid "You may have incorrectly typed the location."
-msgstr "Jūs varbūt esat nekorekti uzrakstījuši adresi."
-
-#: tdeio/global.cpp:607
-msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
-msgstr "Divreiz pārbaudiet, ka ievadījāt korektu adresi un mēģiniet vēlreiz."
-
-#: tdeio/global.cpp:609
-msgid "Check your network connection status."
-msgstr "Parbaudiet tīkla savienojuma statusu."
-
-#: tdeio/global.cpp:613
-msgid "Cannot Open Resource For Reading"
-msgstr "Nevar atvērt resursu lasīšanai"
-
-#: tdeio/global.cpp:614
-msgid ""
-"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
-"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
msgstr ""
-"Tas nozīmē, ka prasītā faila vai mapes saturs %1 "
-"nevar tikt pārskatīts tādēļ, ka nevar saņemt lasīšanas pieeju."
-#: tdeio/global.cpp:617
-msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
-msgstr "Jums nav tiesību lasīt failu vai atvērt mapi."
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Atkārtot paroli:"
-#: tdeio/global.cpp:623
-msgid "Cannot Open Resource For Writing"
-msgstr "Nevar atvērt resursu rakstīšanai"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Izvēlēties paroli:"
-#: tdeio/global.cpp:624
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
msgid ""
-"This means that the file, %1, could not be written to as "
-"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
msgstr ""
-"Tas nozīmē, ka failu %1 nevar ierakstīt tur, kur prasīts, jo "
-"nevar saņemt pieeju ar rakstīšanas tiesībām."
-
-#: tdeio/global.cpp:632
-msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
-msgstr "Nevar inicializēt %1 Protokolu"
-
-#: tdeio/global.cpp:633
-msgid "Unable to Launch Process"
-msgstr "Nevar palaist procesu"
-#: tdeio/global.cpp:634
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
-msgstr ""
-"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 "
-"protokolam nevar tikt startēta. Tas parasti notiek tehnisku iemeslu dēļ."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "TDE maka vednis"
-#: tdeio/global.cpp:637
-msgid ""
-"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
-"incompatible with the current version and thus not start."
-msgstr ""
-"Programma, kura sniedz savietojamību ar šo protokolu, varbūt nav atjaunināta ar "
-"Jūsu pēdējo TDE atjaunināšanu. Tas var izsaukt programmas nesavietojamību ar "
-"tekošo versiju un tā nestartē."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ievads"
-#: tdeio/global.cpp:645
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Iekšēja kļūda"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
+msgstr "TDEWallet - TDE maka sistēma"
-#: tdeio/global.cpp:646
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error."
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
msgstr ""
-"Programma Jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 "
-"protokolam, ziņo par iekšēju kļūdu."
-
-#: tdeio/global.cpp:654
-msgid "Improperly Formatted URL"
-msgstr "Nekorekti formatēts URL"
-#: tdeio/global.cpp:655
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
-"is generally as follows:"
-"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
-msgstr ""
-"Uniform Resource L"
-"ocator (URL), ko Jūs ievadījāt, nebija korekti formatēts. URL formāts parasti "
-"ir sekojošs:"
-"protokols://lietotājs:parole@www.example.org:port/mape/faila"
-"vārds.paplašinājums?pieprasījums=vērtība
"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "&Vienkārša konfigurēšana (rekomendēta)"
-#: tdeio/global.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "Neatbalstīts protokols %1"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "&Paplašināta konfigurēšana"
-#: tdeio/global.cpp:665
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
-"installed on this computer."
+"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
msgstr ""
-"Protokolu %1 neatbalsta pašlaik datorā uzinstalētās TDE "
-"programmas."
-#: tdeio/global.cpp:668
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "Prasītais protokols var būt netiek uzturēts."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Paroles izvēle"
-#: tdeio/global.cpp:669
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
msgstr ""
-"Protokola %1 versijas, kuras atbalsta šis dators un serveris, ir "
-"nesavietojamas."
-#: tdeio/global.cpp:671
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
-"and http://freshmeat.net/."
-msgstr ""
-"Jūs varat meklēt internetā TDE programmu (sauktu tdeioslave vai ioslave), kas "
-"atbalsta šo protokolu. Vietas kur meklēt ietver http://apps.kde.com/ "
-"un http://freshmeat.net/."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Ievadiet jaunu paroli:"
-#: tdeio/global.cpp:680
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr "URL nenorāda uz resursu."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Paroles pārbaude:"
-#: tdeio/global.cpp:681
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "Protokols ir filtra protokols"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr "Jā, es vēlos izmantot TDE maku personālās informācijas glabāšanai."
-#: tdeio/global.cpp:682
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
-msgstr ""
-"Uniform Resource L"
-"ocator (URL), ko Jūs ievadījāt, nenorāda uz specifisku resursu."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Drošības pakāpe"
-#: tdeio/global.cpp:685
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
-"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
-"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
+"module."
msgstr ""
-"TDE var sazināties caur protokolu protokolā; noradītais protokols ir "
-"izmantojams tikai šādā situacijā, tomēr tā nav vienīgā no šādām situācijām. Tas "
-"ir rets notikums, un visticamāk norāda uz programmēšanas kļūdu."
-#: tdeio/global.cpp:693
-#, c-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr "Neatbalstīta darbība: %1"
-
-#: tdeio/global.cpp:694
-msgid ""
-"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
-"the %1 protocol."
-msgstr ""
-"Prasīto darbību neatbalsta TDE programma kurā ir iestrādāts %1 "
-"protokols."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "Glabāt tīkla un lokālās paroles atsevišķos failos"
-#: tdeio/global.cpp:697
-msgid ""
-"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the TDE "
-"input/output architecture."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
msgstr ""
-"Šī kļūda ir ļoti atkarīga no TDE programmas. Papildus informacijai, kas ir "
-"pieejama TDE ievades / izvades arhitektūrā, jāsniedz Jums vairāk informācijas."
-
-#: tdeio/global.cpp:700
-msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
-msgstr "Mēģiniet atrast citu ceļu, lai iegūtu to pašu rezultātu."
-#: tdeio/global.cpp:705
-msgid "File Expected"
-msgstr "Tika gaidīts fails"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Atļaut &vienreiz"
-#: tdeio/global.cpp:706
-msgid ""
-"The request expected a file, however the folder %1 "
-"was found instead."
-msgstr ""
-"Pieprasījums paredzēja failu, tomēr tā vietā tika atrasta mape "
-"%1."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Atļaut v&ienmēr"
-#: tdeio/global.cpp:708
-msgid "This may be an error on the server side."
-msgstr "Šī var būt kļūda servera pusē."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Aizliegt"
-#: tdeio/global.cpp:713
-msgid "Folder Expected"
-msgstr "Tika gaidīta mape"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Aizliegt &uz mūžu"
-#: tdeio/global.cpp:714
-msgid ""
-"The request expected a folder, however the file %1 "
-"was found instead."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
msgstr ""
-"Pieprasijums paredzēja mapi, tomer tā vietā tika atrasts fails "
-"%1."
-#: tdeio/global.cpp:721
-msgid "File or Folder Does Not Exist"
-msgstr "Fails vai mape neeksistē"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "MIME tipi"
-#: tdeio/global.cpp:722
-msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Norādītais fails vai mape %1 neeksistē."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
-#: tdeio/global.cpp:730
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
msgid ""
-"The requested file could not be created because a file with the same name "
-"already exists."
-msgstr "Prasīto failu nevar izveidot, jo fails ar tādu pašu vārdu jau eksistē."
-
-#: tdeio/global.cpp:732
-msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+""
+"Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.
"
msgstr ""
-"Mēģiniet vispirms pašreizejo failu novākt no ceļa, un tad mēģiniet vēlreiz."
-
-#: tdeio/global.cpp:734
-msgid "Delete the current file and try again."
-msgstr "Dzēst pašreizējo failu un mēģināt vēlreiz."
-#: tdeio/global.cpp:735
-msgid "Choose an alternate filename for the new file."
-msgstr "Izvēlieties citu faila nosaukumu jaunam failam."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&Atbalstītie failu tipi:"
-#: tdeio/global.cpp:740
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:105
+#, no-c-format
msgid ""
-"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-"Prasīto mapi nevar izveidot, jo mape ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē."
-
-#: tdeio/global.cpp:742
-msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+""
+"This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.
\n"
+"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
+"below.
"
msgstr ""
-"Mēginiet vispirms pašreizējo mapi novākt no ceļa, un tad mēģiniet vēlreiz."
-
-#: tdeio/global.cpp:744
-msgid "Delete the current folder and try again."
-msgstr "Dzēst pašreizējo mapi un mēģināt vēlreiz."
-
-#: tdeio/global.cpp:745
-msgid "Choose an alternate name for the new folder."
-msgstr "Izvēlieties citu mapes nosaukumu jaunajai mapei."
-#: tdeio/global.cpp:749
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "Nezināms resursdators"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nosaukums:"
-#: tdeio/global.cpp:750
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
+#, no-c-format
msgid ""
-"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
-"%1, could not be located on the Internet."
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
msgstr ""
-"Nezināma resursdatora kļūda rāda, ka serveri ar prasīto vārdu, "
-"%1, nevar atrast internetā."
-#: tdeio/global.cpp:753
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "A&praksts:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
+#, no-c-format
msgid ""
-"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
msgstr ""
-"Jūsu uzrakstītais vārds, %1, var neeksistēt: tas varbūt nekorekti uzrakstīts."
-
-#: tdeio/global.cpp:760
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Pieeja aizliegta"
-#: tdeio/global.cpp:761
-msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
-msgstr "Pieeja bija aizliegta uz norādīto resursu, %1."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Kom&entārs:"
-#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979
-msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
msgstr ""
-"Jūs varbūt esat snieguši nekorektas autentifikācijas detaļas vai vispēr nēesat "
-"tās snieguši."
-#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981
-msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr "Jūsu kontam varbūt nav pieejas tiesību norādītajam resursam."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ko&manda:"
-#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:154
+#, no-c-format
msgid ""
-"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
msgstr ""
-"Atkārtojiet pieprasījumu un pārliecinaties, ka Jūsu autentifikācijas detaļas ir "
-"korekti ievadītas."
-#: tdeio/global.cpp:773
-msgid "Write Access Denied"
-msgstr "Rakstīšanas pieeja aizliegta"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Pārlūkot..."
-#: tdeio/global.cpp:774
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
msgid ""
-"This means that an attempt to write to the file %1 "
-"was rejected."
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
msgstr ""
-"Tas nozīmē, ka mēģinājums rakstīt failā %1 tika noraidīts."
-#: tdeio/global.cpp:781
-msgid "Unable to Enter Folder"
-msgstr "Nevar ieiet mapē"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Darba ceļš:"
-#: tdeio/global.cpp:782
-msgid ""
-"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
-"folder %1 was rejected."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
msgstr ""
-"Tas nozīmē, ka mēģinājums ieiet (citiem vārdiem atvērt) prasītajā mapē "
-"%1 tika noraidīts."
-
-#: tdeio/global.cpp:790
-msgid "Folder Listing Unavailable"
-msgstr "Mapju uzskaitījums nav pieejams"
-#: tdeio/global.cpp:791
-msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
-msgstr "Protokols %1 nav failu sistēma"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Pievienot..."
-#: tdeio/global.cpp:792
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
msgid ""
-"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
msgstr ""
-"Tas nozīmē, ka pieprasījums prasa noteikt mapju saturu un TDE programma, kas "
-"uztur šo protokolu, nevar to izdarīt."
-#: tdeio/global.cpp:800
-msgid "Cyclic Link Detected"
-msgstr "Detektēta cikliska saite"
-
-#: tdeio/global.cpp:801
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
-"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
-"itself."
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
msgstr ""
-"Unix vidē var saistīt failu vai mapi uz citu vārdu un/vai vietu. TDE detektēja "
-"saiti vai saišu sērijas, kuru rezultāts ir mūžīgā cilpa - t.i. fails bija "
-"(iespējams pa apkārtceļu) saistīts ar sevi."
-#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "&Paplašināti parametri"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
msgid ""
-"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
-"and try again."
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
msgstr ""
-"Nodzēsiet vienu cilpas daļu, lai tā neveidotu mūžīgo cilpu, un mēģiniet "
-"vēlreiz."
-#: tdeio/global.cpp:814
-msgid "Request Aborted By User"
-msgstr "Pieprasījumu pārtraucis lietotājs"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Notikumi"
-#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108
-msgid "The request was not completed because it was aborted."
-msgstr "Pieprasījums nav pabeigts, jo tika pārtraukts."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "Ātrās kontroles"
-#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110
-msgid "Retry the request."
-msgstr "Atkārtot pieprasījumu."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Pielietot &visām programmām"
-#: tdeio/global.cpp:821
-msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
-msgstr "Kopēšanas laikā detektēta cikliska saite"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "I&zslēgt visu"
-#: tdeio/global.cpp:822
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
-"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
-"in a roundabout way) linked to itself."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
msgstr ""
-"Unix vidē var saistīt failu vai direktoriju uz citu vārdu un/vai vietu. TDE "
-"prasītās kopēšanas laikā detektēja saiti vai saišu sērijas, kuru rezultāts ir "
-"mūžīgā cilpa - t.i. fails bija (iespējams pa apkārtceļu) saistīts ar sevi."
-#: tdeio/global.cpp:832
-msgid "Could Not Create Network Connection"
-msgstr "Nevar izveidot tīkla savienojumu"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "I&eslēgt visu"
-#: tdeio/global.cpp:833
-msgid "Could Not Create Socket"
-msgstr "Nevar izveidot ligzdu"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Darbības"
-#: tdeio/global.cpp:834
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be created."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
msgstr ""
-"Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā tīkla savienojumam (ligzdai) nepieciešamā "
-"iekārta nevar tik izveidota."
-#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969
-msgid ""
-"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
-"may not be enabled."
-msgstr ""
-"Tīkla savienojums varbūt nekorekti konfigurēts, vai tīkla saskarsme nav "
-"atļauta."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Rādīt paziņoju&mu izlecošajā logā"
-#: tdeio/global.cpp:842
-msgid "Connection to Server Refused"
-msgstr "Savienojums ar serveri atteikts"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "&Darbināt programmu:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "Atskaņot &skaņu:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Testēt skaņu"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "Atzīmēt &uzdevumjoslas vienību"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "Ž&urnalēt failā:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "&Izmantot pasīvo logu, kas nepārtrauc citus darbus"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Mazāk parametru"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Atskaņotāja uzstādījumi"
-#: tdeio/global.cpp:843
-msgid ""
-"The server %1 refused to allow this computer to make a "
-"connection."
-msgstr ""
-"Serveris %1 atteica atļauju šim datoram izveidot savienojumu."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Vai mēģināsiet vēlreiz?"
-#: tdeio/global.cpp:845
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
-"allow requests."
-msgstr ""
-"Serveris, kamēr pieslēgts Internetam, var nebūt konfigurēts pieprasījumu "
-"atļaušanai."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikācija"
-#: tdeio/global.cpp:847
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
-"requested service (%1)."
-msgstr ""
-"Serveris, kamēr pievienots Internetam, var nenodrošināt prasīto servisu (%1)."
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Atkārtot"
-#: tdeio/global.cpp:849
-msgid ""
-"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
-"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
-"preventing this request."
-msgstr ""
-"Tīkla ugunsmūris (iekārta, kas ierobežo Interneta pieprasījumus), vai nu "
-"aizsargā jūsu tīklu, vai servera tīklu, var būt iejaucies, aizliedzot šo "
-"pierasījumu."
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Autorizācijas Dialogs"
-#: tdeio/global.cpp:856
-msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
-msgstr "Savienojums ar Serveri Neparedzēti Aizvērts"
+#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Fails jau eksistē"
-#: tdeio/global.cpp:857
-msgid ""
-"Although a connection was established to %1"
-", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
-msgstr ""
-"Lai arī savienojums ar %1 bija izveidots, savienojums tika "
-"aizvērts neparedzētā sakaru punktā."
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Mape jau eksistē"
-#: tdeio/global.cpp:860
-msgid ""
-"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
-"as a response to the error."
-msgstr ""
-"Var būt gadījās protokola kļūda, liekot serverim slēgt savienojumu kā atbildi "
-"uz kļūdu."
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Jau eksistē kā mape"
-#: tdeio/global.cpp:866
-msgid "URL Resource Invalid"
-msgstr "Nederīgs URL Resurss"
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Nav servisa, kurš uztur %1"
-#: tdeio/global.cpp:867
-msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
-msgstr "Protokols %1 nav Filtra Protokols"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Pārsaukt"
-#: tdeio/global.cpp:868
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
-"the specific resource, %1%2."
-msgstr ""
-"Uniform Resource L"
-"ocator (URL), ko Jūs ievadījāt, nenorāda uz derīgu norādītā resursa pieejas "
-"mehānismu, %1%2."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "Ieteikt jaunu &nosaukumu"
-#: tdeio/global.cpp:873
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
-"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
-"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"TDE var sazināties caur protokolu protokolā. Šis norādītais protokols ir "
-"izmantojams tikai šādā situacijā, tomēr tā nav vienīgā no šādām situācijām. Tas "
-"ir rets notikums, un visticamāk norāda uz programmēšanas kļūdu."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "Izlai&st"
-#: tdeio/global.cpp:881
-msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
-msgstr "Nevar Inicializēt Ievades/Izvades Iekārtu"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "&Automātiski Izlaist"
-#: tdeio/global.cpp:882
-msgid "Could Not Mount Device"
-msgstr "Nevar Montēt Iekārtu"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Pārrakstīt"
-#: tdeio/global.cpp:883
-msgid ""
-"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
-"was: %1"
-msgstr ""
-"Pieprasīto iekārtu nevar inicializēt (\"montēt\"). Ziņotā kļūda bija: "
-"%1"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "Pārrakstīt &visu"
-#: tdeio/global.cpp:886
-msgid ""
-"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
-"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
-"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
-msgstr ""
-"Iekārta var būt nav gatava, piemērām, nav datu nesēja izņemamā datu nesēja "
-"iekārtā (t.i nav CD-ROM CD iekārtā), vai perifērijas/pārnēsājamas iekārtas "
-"gadījumā, iekārta var nebūt korekti pievienota."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "A&tsākt"
-#: tdeio/global.cpp:890
-msgid ""
-"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
-"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"Jums var nebūt tiesību inicializēt (\"montēt\") iekārtu. UNIX sistēmās bieži ir "
-"nepieciešamas sistēmas administratora privelēģijas, lai inicializētu iekārtu."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "Atsākt &visu"
-#: tdeio/global.cpp:894
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
msgid ""
-"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
-"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
msgstr ""
-"Parliecinaties, ka iekārta ir gatava, izņemamiem diskiem jāsatur datu nesējs, "
-"un pārvietojamām iekārtam jābūt pieslēgtām un ieslēgtām; un mēģiniet vēlreiz."
+"Šī darbība pārrakstīs '%1' ar sevi.\n"
+"Lūdzu, ievadiet jaunu faila nosaukumu:"
-#: tdeio/global.cpp:900
-msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
-msgstr "Nevar Uninicializēt Ievades/Izvades Iekārtu"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "T&urpināt"
-#: tdeio/global.cpp:901
-msgid "Could Not Unmount Device"
-msgstr "Nevar Nomontēt Iekārtu"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Vecāks elements ar nosaukumu '%1' jau eksistē."
-#: tdeio/global.cpp:902
-msgid ""
-"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
-"error was: %1"
-msgstr ""
-"Pieprasīto iekārtu nevar uninicializēt (\"nomontēt\"). Ziņotā kļūda bija: "
-"%1"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Līdzīgs fails ar nosaukumu '%1' jau eksistē."
-#: tdeio/global.cpp:905
-msgid ""
-"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
-"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
-"may cause the device to remain in use."
-msgstr ""
-"Iekārta var būt aizņemta, tas ir, to vēl izmanto cita aplikācija vai lietotājs. "
-"Arī tādas lietas, kā atvērts pārlūka logs uz šīs iekārtas vietu var likt "
-"iekārtai palikt izmantošanā."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "Jaunāks elements ar nosaukumu '%1' jau eksistē."
-#: tdeio/global.cpp:909
-msgid ""
-"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
-"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"Jums var nebūt tiesību uninicializēt (\"nomontēt\") iekārtu. UNIX sistēmās "
-"bieži ir nepieciešamas sistēmas administratora privelēģijas, lai inicializētu "
-"iekārtu."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
+#, c-format
+msgid "size %1"
+msgstr "izmērs %1 "
-#: tdeio/global.cpp:913
-msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-msgstr ""
-"Pārliecinaties, ka neviena aplikācija neizmanto iekārtu, un mēģiniet vēlreiz."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "izveidots %1"
-#: tdeio/global.cpp:918
-msgid "Cannot Read From Resource"
-msgstr "Nevar Lasīt No Resursa"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "modificēts %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Avota fails ir '%1'"
-#: tdeio/global.cpp:919
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
-"resource."
+"Malformed URL\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Tas nozīmē, ka lai arī resursu %1 varēja atvērt, kļūda gadījās "
-"lasot resursa saturu."
-
-#: tdeio/global.cpp:922
-msgid "You may not have permissions to read from the resource."
-msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību lasīt no resursa."
-
-#: tdeio/global.cpp:931
-msgid "Cannot Write to Resource"
-msgstr "Nevar Rakstīt Resursā"
+"Kļūdains URL\n"
+"%1"
-#: tdeio/global.cpp:932
+#: tdeio/krun.cpp:128
msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+"Unable to enter %1.\n"
+"You do not have access rights to this location."
msgstr ""
-"Tas nozīmē ka, lai arī resursu %1 varēja atvērt, kļūda gadījās "
-"rakstot resursā."
-
-#: tdeio/global.cpp:935
-msgid "You may not have permissions to write to the resource."
-msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību rakstīt resursā."
-
-#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955
-msgid "Could Not Listen for Network Connections"
-msgstr "Nevar Nolasīt Tīkla Savienojumus"
-
-#: tdeio/global.cpp:945
-msgid "Could Not Bind"
-msgstr "Nevar Sasaistīt"
+"Nevar ieiet %1.\n"
+"Jums nav pieejas tiesību šai vietai."
-#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957
+#: tdeio/krun.cpp:173
msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
-"network connections."
+"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
+"started."
msgstr ""
-"Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā tīkla savienojumam (ligzdai) nepieciešamā "
-"iekārta nevar tik izveidota, lai skatītu ienākošos tīkla savienojumus."
-#: tdeio/global.cpp:956
-msgid "Could Not Listen"
-msgstr "Nevar Noklausīties"
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "You do not have permission to run %1."
+msgstr "Jums nav tiesību darbināt %1."
-#: tdeio/global.cpp:966
-msgid "Could Not Accept Network Connection"
-msgstr "Nevar Pieņemt Tīkla Savienojumu"
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Jūs neesat autorizēts atvērt šo failu."
-#: tdeio/global.cpp:967
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
-"accept an incoming network connection."
-msgstr ""
-"Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā kļūda gadījās mēģinot pieņemt ienākošu tīkla "
-"savienojumu."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "Atvērt ar:"
-#: tdeio/global.cpp:971
-msgid "You may not have permissions to accept the connection."
-msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību pieņemt savienojumu."
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Jūs neesat autorizēts darbināt šo failu."
-#: tdeio/global.cpp:976
+#: tdeio/krun.cpp:579
#, c-format
-msgid "Could Not Login: %1"
-msgstr "Nevar Pieteikties: %1"
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Palaižu %1"
+
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Jūs neesat autorizets darbināt šo servisu."
-#: tdeio/global.cpp:977
+#: tdeio/krun.cpp:1033
msgid ""
-"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
+"does not exist."
msgstr ""
-"Mēģinājums pieteikties, lai veiktu pieprasīto operāciju bija neveiksmīgs."
-
-#: tdeio/global.cpp:988
-msgid "Could Not Determine Resource Status"
-msgstr "Nevar Noteikt Resursa Statusu"
+"Nevar palaist norādīto komandu. Fails vai mape %1 neeksistē."
-#: tdeio/global.cpp:989
-msgid "Could Not Stat Resource"
-msgstr "Nevar Stat Resursu"
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Nevar atrast programmu '%1'"
-#: tdeio/global.cpp:990
-msgid ""
-"An attempt to determine information about the status of the resource "
-"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
-msgstr ""
-"Meģinājums noteikt informaciju par resursa %1 "
-"statusu, tadu ka resursa vārds, tips, izmērs, u.t.t, bija neveiksmīgs."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "MIME tips"
-#: tdeio/global.cpp:993
-msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
-msgstr "Uzrādītais resurss neeksistē vai nav pieejams."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
-#: tdeio/global.cpp:1001
-msgid "Could Not Cancel Listing"
-msgstr "Nevar Pārtraukt Uzskaitījumu"
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Paraugi"
-#: tdeio/global.cpp:1002
-msgid "FIXME: Document this"
-msgstr "LABOMANI: Dokuments ir"
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Rediģēt..."
-#: tdeio/global.cpp:1006
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "Nevar izveidot mapi"
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1007
-msgid "An attempt to create the requested folder failed."
-msgstr "Nesekmīgs meģinājums izveidot pieprasīto mapi."
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " Apstājies "
-#: tdeio/global.cpp:1008
-msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
-msgstr "Vieta, kur jāizveido mape, var neeksistēt."
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
-#: tdeio/global.cpp:1015
-msgid "Could Not Remove Folder"
-msgstr "Nevar izdzēst mapi"
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Jums jāievada lietotāja vārds un parole"
-#: tdeio/global.cpp:1016
-msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
-msgstr "Nesekmīgs mēģinājums aizvākt norādīto mapi %1."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Lietotājs:"
-#: tdeio/global.cpp:1018
-msgid "The specified folder may not exist."
-msgstr "Norādītā mape var neeksistēt."
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Parole:"
-#: tdeio/global.cpp:1019
-msgid "The specified folder may not be empty."
-msgstr "Norādītā mape var nebūt tukša."
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Saglabāt Paroli"
-#: tdeio/global.cpp:1022
-msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
-msgstr "Pārliecinaties, ka mape eksistē un ir tukša, un mēģiniet vēlreiz."
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Faila vārds starpliktuves saturam:"
-#: tdeio/global.cpp:1027
-msgid "Could Not Resume File Transfer"
-msgstr "Nevar Atsākt Failu Pārraidi"
+#: tdeio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: tdeio/global.cpp:1028
+#: tdeio/paste.cpp:123
msgid ""
-"The specified request asked that the transfer of file %1 "
-"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
+"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
msgstr ""
-"Norādītais pieprasījums lika atsākt faila %1 "
-"pārraidi kādā pārraides punktā. Tas nebija iespējams."
-#: tdeio/global.cpp:1031
-msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
-msgstr "Protokols, vai serveris var neuzturēt failu atsākšanu."
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "Starpliktuve ir tukša"
-#: tdeio/global.cpp:1033
-msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
-msgstr "Atkārtojiet pieprasījumu bez mēģinājuma atsākt pārraidi."
+#: tdeio/paste.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr ""
+"&Ielīmēt failu\n"
+"&Ielīmēt %n failus\n"
+"&Ielīmēt %n failus"
-#: tdeio/global.cpp:1038
-msgid "Could Not Rename Resource"
-msgstr "Nevar Pārsaukt Resursu"
+#: tdeio/paste.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr ""
+"&Ielīmēt URL\n"
+"&Ielīmēt %n URL\n"
+"&Ielīmēt %n URL"
-#: tdeio/global.cpp:1039
-msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
-msgstr "Neveiksmīgs mēģinājums pārsaukt norādīto resursu %1."
+#: tdeio/paste.cpp:303
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "&Ielīmēt starpliktuves saturu"
-#: tdeio/global.cpp:1047
-msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
-msgstr "Nevar Izmainīt Resursa Tiesības"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "s"
-#: tdeio/global.cpp:1048
-msgid ""
-"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
-"%1 failed."
-msgstr ""
-"Neveiskmīgs mēģinājums mainīt norādītā resursa %1 tiesības."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
-#: tdeio/global.cpp:1055
-msgid "Could Not Delete Resource"
-msgstr "Nevar Dzēst Resursu"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "bps"
-#: tdeio/global.cpp:1056
-msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
-msgstr "Neveiksmīgs mēģinājums dzēst norādīto resursu %1."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "pikseļi"
-#: tdeio/global.cpp:1063
-msgid "Unexpected Program Termination"
-msgstr "Neparedzēta Programmas Pārtraukšana"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "collas"
-#: tdeio/global.cpp:1064
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has unexpectedly terminated."
-msgstr ""
-"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 "
-"protokolam neparedzēti likvidēts."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: tdeio/global.cpp:1072
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "Nepietiek atmiņas"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: tdeio/global.cpp:1073
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not obtain the memory required to continue."
-msgstr ""
-"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 "
-"protokolam nevar saņemt turpināšanai nepieciešamo atmiņu."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: tdeio/global.cpp:1081
-msgid "Unknown Proxy Host"
-msgstr "Nezināms starpniekdators"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
-#: tdeio/global.cpp:1082
-msgid ""
-"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
-", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
-"the requested name could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"Pārskatot informāciju par norādīto starpniekserveri %1 "
-"gadījusies kļūda Nezināms Resursdators. Kļūda, nezināms resursdators, rāda ka "
-"pieprasīto vārdu nevar atrast Internetā."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
-#: tdeio/global.cpp:1086
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
-"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
-"recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"Šeit var būt ir problēma ar jūsu tīkla konfigurāciju, īpaši jūsu "
-"starpniekservera vārdu. Ja Jūs nesen bez problēmām piekļuvāt internetam, tas ir "
-"maz ticami."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
-#: tdeio/global.cpp:1090
-msgid "Double-check your proxy settings and try again."
-msgstr ""
-"Divreiz pārbaudiet Jūsu starpniekservera uzstādījumus un mēģiniet vēlreiz."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
-#: tdeio/global.cpp:1095
-msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
-msgstr "Autorizācijas Kļūda: Metode %1 Netiek Atbalstīta"
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: tdeio/global.cpp:1097
-#, c-format
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
msgid ""
-"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
-"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
+"Could not modify the ownership of file %1"
+". You have insufficient access to the file to perform the change."
msgstr ""
-"Lai arī jūs sniedzāt korektas autentifikācijas detaļas, autentifikacija bija "
-"nesekmīga, jo servera izmantota metode netiek atbalstīta TDE programmā ar "
-"iestrādātu protokolu %1."
+"Nvar mainīt faila īpašniku %1. Jums ir nepietiekama pieja failam, "
+"lai veiktu izmaiņas."
-#: tdeio/global.cpp:1101
-msgid ""
-"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ "
-"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
-msgstr ""
-"Lūdzu sūtiet kļūdu uzhttp://bugs.kde.org/ "
-"lai informētu TDE komandu par neatbalstītu autentifikācijas metodi."
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "&Izlaist failu"
-#: tdeio/global.cpp:1107
-msgid "Request Aborted"
-msgstr "Pieprasījums Pārtraukts"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Simboliskā saite"
-#: tdeio/global.cpp:1114
-msgid "Internal Error in Server"
-msgstr "Iekšēja Kļūda Serverī"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Saite)"
-#: tdeio/global.cpp:1115
-msgid ""
-"The program on the server which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error: %0."
-msgstr ""
-"Programma serverī, kura sniedz pieeju %1 "
-"protokolam ziņo par iekšēju kļūdu: %0."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
-#: tdeio/global.cpp:1118
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
-"consider submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-"To visticamāk izsauc kļūda servera programmā. Lūdzu izvēlieties sūtīt pilnu "
-"kļūdas ziņojumu kā aprakstīts zemāk."
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Saite uz %1 (%2)"
-#: tdeio/global.cpp:1121
-msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
-msgstr "Griezieties pie servera administratora lai informētu to par problēmu."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
+msgid "Size:"
+msgstr "Izmērs:"
-#: tdeio/global.cpp:1123
-msgid ""
-"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
-"directly to them."
-msgstr ""
-"Ja jūs zināt servera programmas autorus, sūtiet kļūdas ziņojumu pa tiešo "
-"viņiem."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificēts:"
-#: tdeio/global.cpp:1128
-msgid "Timeout Error"
-msgstr "Noildzes Kļūda"
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
+msgid "Owner:"
+msgstr "Īpašnieks:"
-#: tdeio/global.cpp:1129
-msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received within "
-"the amount of time allocated for the request as follows:"
-""
-"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
"
-"- Timeout for receiving a response: %2 seconds
"
-"- Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
-msgstr ""
-"Lai arī savienojums ar serveri tika izveidots, atbilde nav saņemta "
-"pieprasījumam atvēlētajos sekojošos laikos:"
-""
-"- Savienojuma nodibināšanas noildze: %1 sekundes
"
-"- Atbildes saņemšanas noildze: %2 sekundes
"
-"- Piekļūšanas noildze starpniekserveriem: %3 sekundes
"
-"Lūdzu atcerieties, ka Jūs varat mainīt šos noildzes uzstādījumus TDE Vadības "
-"Centrā, izvēloties Tīkls -> Uzstādījumi."
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Tiesības:"
-#: tdeio/global.cpp:1140
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
-msgstr ""
-"Serveris bija pārāk aizņemts atbildot uz citiem pieprasījumiem, lai atbildētu."
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Fails '%1' nav nolasāms"
-#: tdeio/global.cpp:1146
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Nezināma Kļūda"
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "KĻŪDA: Nezināms protokols '%1'"
-#: tdeio/global.cpp:1147
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "MIME tipi nav uzstādīti."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 "
-"protokolam ziņo par nezināmu kļūdu: %2."
+"Nevar atrast MIME tipu\n"
+"%1"
-#: tdeio/global.cpp:1155
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "Nezināms Pārtraukums"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:794
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "Darbvirsmas failam %1 nav tipa (Type=...) ieraksta."
-#: tdeio/global.cpp:1156
+#: tdeio/kmimetype.cpp:815
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
msgstr ""
-"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 "
-"protokolam ziņo par nezināma tipa pārtraukumu: %2."
-
-#: tdeio/global.cpp:1164
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "Nevar Dzēst Oriģinālo Failu"
+"Darbvirsmas tipa ievads\n"
+"%1\n"
+"ir nezināms."
-#: tdeio/global.cpp:1165
+#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file %1 "
-"could not be deleted."
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
msgstr ""
-"Pieprasītā operācija prasa oriģinālā faila dzēšanu, visticamāk faila "
-"pārvietošanas operācijas beigās. Oriģinālais fails %1 "
-"nevar tikt dzēst."
-
-#: tdeio/global.cpp:1174
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "Nevar Dzēst Pagaidu Failu"
+"Darbvirsmas ievada fails\n"
+"%1\n"
+"ir FSiekārta tipa bet nesatur Dev=... ierakstu."
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/kmimetype.cpp:875
msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file "
-"%1 could not be deleted."
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
msgstr ""
-"Pieprasītā operācija prasa pagaidu faila izveidi kurā saglabāt jauno "
-"lejuplādējamo failu. Šo pagaidu failu %1 nevar dzēst."
+"Darbvirsmas ievada fails\n"
+"%1\n"
+"ir Saites tipa, bet nesatur URL=... ierakstu."
-#: tdeio/global.cpp:1184
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "Nevar Pārsaukt Oriģinālo Failu"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:941
+msgid "Mount"
+msgstr "Montēt"
-#: tdeio/global.cpp:1185
-msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1, however it could not be renamed."
-msgstr ""
-"Pieprasītā operācija prasa originālā faila %1 "
-"parsauksanu, tomēr to nevar pārsaukt."
+#: tdeio/kmimetype.cpp:952
+msgid "Eject"
+msgstr "Izmest"
-#: tdeio/global.cpp:1193
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "Nevar Pārsaukt Pagaidu Failu"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:954
+msgid "Unmount"
+msgstr "Nomontēt"
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1, however it could not be created."
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
msgstr ""
-"Pieprasītā operācija prasa pagaidu faila %1 "
-"izveidošanu, tomēr to nevar izveidot."
+"Darbvirsmas ievada fails\n"
+"%1\n"
+"satur nepareizu izvēlnes ierakstu\n"
+"%2."
-#: tdeio/global.cpp:1202
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "Nevar Izveidot Saiti"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Visas bildes"
-#: tdeio/global.cpp:1203
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "Nevar Izveidot simbolsaiti"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Avots:"
-#: tdeio/global.cpp:1204
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr "Pieprasīto simbolisko saiti %1 nevar izveidot."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Mērķis:"
-#: tdeio/global.cpp:1211
-msgid "No Content"
-msgstr "Nav Satura"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "&Saglabāt šo dialogu atvērtu pēc datu saņemšanas beigām"
-#: tdeio/global.cpp:1216
-msgid "Disk Full"
-msgstr "Disks Pilns"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "Atvērt &failu"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Atvērt &mērķi"
-#: tdeio/global.cpp:1217
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
msgstr ""
-"Pieprasīto failu %1 nevar ierakstīt, šeit ir par maz diska "
-"vietas."
+"%n mape\n"
+"%n mapes\n"
+"%n mapju"
-#: tdeio/global.cpp:1219
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
msgstr ""
-"Atbrīvojiet nepieciešamo diska vietu: 1) nodzēšot nevajadzīgos un pagaidu "
-"failus; 2) arhivējot failus uz Izņemamiem datu nesējiem kā Rakstāmi CD diski; "
-"vai 3) iegādājieties lielāku disku."
+"%n fails\n"
+"%n faili\n"
+"%n failu"
-#: tdeio/global.cpp:1226
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr "Avota un Mērķa Faili ir Identiski"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % no %2 "
-#: tdeio/global.cpp:1227
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
-msgstr "Operāciju nevar pabeigt, jo avota un mērķa faili ir tie paši faili."
-
-#: tdeio/global.cpp:1229
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "Izvēlieties citu nosaukumu mērķa failam."
-
-#: tdeio/global.cpp:1240
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "Nedokumentēta Kļūda"
-
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Apstājies "
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr ""
+"%1 % no %n faila\n"
+"%1 % no %n failiem\n"
+"%1 % no %n failiem"
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Parole"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (Kopēšana)"
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Jums jāievada lietotāja vārds un parole"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr " (Pārvietošana)"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Lietotājs:"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (Dzēšana)"
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Parole:"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr " (Veidošana)"
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Saglabāt Paroli"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " (Pabeigts)"
-#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Autorizācijas Dialogs"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "Pabeigti %1 no %2"
-#: tdeio/krun.cpp:120
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
msgid ""
-"Unable to enter %1.\n"
-"You do not have access rights to this location."
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
msgstr ""
-"Nevar ieiet %1.\n"
-"Jums nav pieejas tiesību šai vietai."
+"%1 / %n mape\n"
+"%1 / %n mapes\n"
+"%1 / %n mapes"
-#: tdeio/krun.cpp:159
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
msgid ""
-"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
-"started."
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
msgstr ""
+"%1 / %n fails\n"
+"%1 / %n faili\n"
+"%1 / %n failu"
-#: tdeio/krun.cpp:166
-msgid "You do not have permission to run %1."
-msgstr "Jums nav tiesību darbināt %1."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/s ( %2 atlicis )"
-#: tdeio/krun.cpp:203
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "Jūs neesat autorizēts atvērt šo failu."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "Notiek faila(u) kopēšana"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207
-msgid "Open with:"
-msgstr "Atvērt ar:"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "Notiek faila(u) pārvietošana"
-#: tdeio/krun.cpp:545
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "Jūs neesat autorizēts darbināt šo failu."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "Mapes veidošana"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "Notiek faila(u) dzēšana"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Notiek faila ielāde"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "Notiek faila pārbaude"
-#: tdeio/krun.cpp:565
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Palaižu %1"
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "Montēju %1"
-#: tdeio/krun.cpp:746
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "Jūs neesat autorizets darbināt šo servisu."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "Atsāku no %1"
-#: tdeio/krun.cpp:900
-msgid ""
-"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Nevar palaist norādīto komandu. Fails vai mape %1 neeksistē."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "Nav atsākams"
-#: tdeio/krun.cpp:1400
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Nevar atrast programmu '%1'"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/s (paveikts)"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:730
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Simboliskā saite"
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Smalcināšana: gājiens %1 no 35"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:732
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (Saite)"
+#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 B"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:774
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
+#: tdeio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
+#: tdeio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:779
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Saite uz %1 (%2)"
+#: tdeio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787
-msgid "Size:"
-msgstr "Izmērs:"
+#: tdeio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792
-msgid "Modified:"
-msgstr "Modificēts:"
+#: tdeio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr "0 B"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:798
-msgid "Owner:"
-msgstr "Īpašnieks:"
+#: tdeio/global.cpp:122
+msgid ""
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
+msgstr ""
+"1 diena %1\n"
+"%n dienas %1\n"
+"%n dienu %1"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:799
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Tiesības:"
+#: tdeio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "Nav vienību"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "Izlaist"
+#: tdeio/global.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
+msgstr ""
+"%n vienība\n"
+"%n vienības\n"
+"%n vienību"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "Automātiski izlaist"
+#: tdeio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr "Nav failu"
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "Smalcināšana: gājiens %1 no 35"
+#: tdeio/global.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
+msgstr ""
+"Viens fails\n"
+"%n faili\n"
+"%n failu"
-#: tdeio/slave.cpp:370
+#: tdeio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(%1 Kopā)"
+
+#: tdeio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr "Nav mapju"
+
+#: tdeio/global.cpp:161
#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Nevar izveidot io-slave: %1"
+msgid ""
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
+msgstr ""
+"Viena mape\n"
+"%n mapes\n"
+"%n mapju"
-#: tdeio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Nezināms protokols '%1'."
+#: tdeio/global.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "Nevar nolasīt %1."
-#: tdeio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Nevar atrast io-slave protokolam '%1'."
+#: tdeio/global.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Nevar ierakstīt %1."
-#: tdeio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
-msgstr "Nevar sazināties ar tdelauncher"
+#: tdeio/global.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "Nevar sākt procesu %1."
-#: tdeio/slave.cpp:448
+#: tdeio/global.cpp:246
#, c-format
msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Nevar izveidot io-slave:\n"
-"tdelauncher paziņojums: %1"
+"Iekšēja Kļūda\n"
+"Lūdzu nosūtīt pilnu kļūdas ziņojumu uz http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "MIME tips"
+#: tdeio/global.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "Kļūdains URL %1."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentārs"
+#: tdeio/global.cpp:252
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "Protokols %1 netiek uzturēts."
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Paraugi"
+#: tdeio/global.cpp:255
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "Protokols %1 ir tikai filtra protokols."
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Rediģēt..."
+#: tdeio/global.cpp:262
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "%1 ir mape, bet prasīts bija fails."
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:265
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "%1 ir fails, bet prasīta bija mape."
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifikāts"
+#: tdeio/global.cpp:268
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Fails vai mape %1 neeksistē."
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
-msgid "Save selection for this host."
-msgstr "Saglabāt izvēli šim resursdatoram."
+#: tdeio/global.cpp:271
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Fails %1 jau eksistē."
+
+#: tdeio/global.cpp:274
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "Mape ar nosaukumu %1 jau eksistē."
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
-msgid "Send certificate"
-msgstr "Sūtīt sertifikātu"
+#: tdeio/global.cpp:277
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Nav norādīts resursdators."
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
-msgid "Do not send a certificate"
-msgstr "Nesūtīt sertifikātu"
+#: tdeio/global.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Nezināms resursdators %1"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "TDE SSL sertifikātu dialogs"
+#: tdeio/global.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "Pieeja %1 aizliegta."
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+#: tdeio/global.cpp:283
+#, c-format
msgid ""
-"The server %1 requests a certificate."
-"Select a certificate to use from the list below:"
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
msgstr ""
+"Pieeja aizliegta.\n"
+"Nevar rakstīt uz %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
-msgid "Signature Algorithm: "
-msgstr "Paraksta algoritms: "
+#: tdeio/global.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "Nevar ieiet mapē %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nezināms"
+#: tdeio/global.cpp:289
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "Protokols %1 nesatur mapju servisu."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
-msgid "Signature Contents:"
-msgstr "Paraksts satur:"
+#: tdeio/global.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "Atrasta cikliska saite iekš %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
-msgid ""
-"_: Unknown\n"
-"Unknown key algorithm"
-msgstr "Nezināms atslēgas algoritms"
+#: tdeio/global.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "Kopējot %1 tika atrasta cikliska saite."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
-msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
-msgstr "Atslēgas tips: RSA (%1 biti)"
+#: tdeio/global.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "Nevar izveidot kontaktligzdu, lai piekļūtu %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
-msgid "Modulus: "
-msgstr "Modulus:"
+#: tdeio/global.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "Nevar pievienoties resursdatoram %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
-msgid "Exponent: 0x"
-msgstr "Eksponente: 0x"
+#: tdeio/global.cpp:307
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "Savienojums ar resursdatoru %1 ir bojāts."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
-msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
-msgstr "Atslēgas tips: DSA (%1 biti)"
+#: tdeio/global.cpp:310
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "Protokols %1 nav filtra protokols."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
-msgid "Prime: "
-msgstr "Pirmais: "
+#: tdeio/global.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nevar piemontēt iekārtu.\n"
+"Ziņotā kļūda bija:\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
-msgid "160 bit prime factor: "
-msgstr "160 bitu Primārais Faktors: "
+#: tdeio/global.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nevar nomontēt iekārtu.\n"
+"Ziņotā kļūda bija:\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
-msgid "Public key: "
-msgstr "Publiskā atslēga: "
+#: tdeio/global.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Nevar nolasīt failu %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
-msgid "The certificate is valid."
-msgstr "Sertifikāts ir derīgs."
+#: tdeio/global.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Nevar ierakstīt failā %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
-msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
-msgstr ""
-"Sertifikāta parakstītāja saknes faili nav atrasti, respektīvi sertifikāts nav "
-"pārbaudīts."
+#: tdeio/global.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "Nevar sasaistīt %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
-msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
-msgstr "Sertifikāta parakstītājs ir nezināms vai nepareizs."
+#: tdeio/global.cpp:328
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Nevar klausīties %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
-msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
-msgstr "Sertifikāts ir pašparakstīts un var būt neuzticams."
+#: tdeio/global.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Nevar pieņemt %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
-msgid "Certificate has expired."
-msgstr "Sertifikāta darbības laiks beidzies."
+#: tdeio/global.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Nevar piekļūt %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
-msgid "Certificate has been revoked."
-msgstr "Sertifikāts ir ticis atsaukts."
+#: tdeio/global.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Nevar pārtraukt uzskaitījumu %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
-msgid "SSL support was not found."
-msgstr "SSL atbalsts nav atrasts."
+#: tdeio/global.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Nevar izveidot mapi %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
-msgid "Signature is untrusted."
-msgstr "Paraksts ir neuzticams."
+#: tdeio/global.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Nevar aizvākt mapi %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
-msgid "Signature test failed."
-msgstr "Kļūdains paraksta tests."
+#: tdeio/global.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Nevar atsākt failu %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
-msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
-msgstr "Atmests, iespējams nepareizu mērķu dēļ."
+#: tdeio/global.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Nevar pārsaukt failu %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
-msgid "Private key test failed."
-msgstr "Kļūdains privātās atslēgas tests."
+#: tdeio/global.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Nevar izmainīt tiesības priekš %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
-msgid "The certificate has not been issued for this host."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Nevar dzēst failu %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
-msgid "This certificate is not relevant."
-msgstr "Sertifikāts nav svarīgs."
+#: tdeio/global.cpp:361
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "Process priekš %1 protokola miris neparedzēti."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
-msgid "The certificate is invalid."
-msgstr "Sertifikāts ir nederīgs."
+#: tdeio/global.cpp:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Kļūda. Trūkst Atmiņas.\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslutils.cc:79
-msgid "GMT"
-msgstr "GMT"
+#: tdeio/global.cpp:367
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nezināms starpniekdators\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "TDE sertifikāta pieprasījums"
+#: tdeio/global.cpp:370
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "Autorizācijas kļūda, %1 autentifikācija nav atbalstīta"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "TDE Certificate Request - Password"
-msgstr "SSL sertifikāta pieprasījums - parole"
+#: tdeio/global.cpp:373
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Lietotājs atsaucis darbību\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "Unsupported key size."
-msgstr "Neatbalstīts atslēgas izmērs."
+#: tdeio/global.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Iekšēja kļūda serverī\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "TDE SSL informācija"
+#: tdeio/global.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Gaidīšanas laiks beidzies uz servera\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
+#: tdeio/global.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nezināma kļūda\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+#: tdeio/global.cpp:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Nezināms pārtraukums\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+#: tdeio/global.cpp:396
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
+"Nevar dzēst oriģinālo failu %1.\n"
+"Lūdzu pārbaudiet tiesības."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Store"
-msgstr "Saglabāt"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "Nesaglabāt"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
-msgid "2048 (High Grade)"
+#: tdeio/global.cpp:399
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
+"Nevar dzēst daļēju failu %1.\n"
+"Lūdzu pārbaudiet tiesības."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
-msgid "1024 (Medium Grade)"
+#: tdeio/global.cpp:402
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
+"Nevar pārdēvēt oriģinālo failu %1.\n"
+"Lūdzu pārbaudiet tiesības."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
-msgid "768 (Low Grade)"
+#: tdeio/global.cpp:405
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
+"Nevar pārdēvēt daļēju failu %1.\n"
+"Lūdzu pārbaudiet tiesības."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
-msgid "512 (Low Grade)"
+#: tdeio/global.cpp:408
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
+"Nevar izveidot simbolsaiti %1.\n"
+"Lūdzu pārbaudiet tiesības."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
-msgid "No SSL support."
-msgstr "Nav SSL atbalsta."
-
-#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Sertifikāta parole"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "Pašreizējais savienojums ir nodrošināts ar SSL."
+#: tdeio/global.cpp:414
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"Nevar ierakstīt failu %1.\n"
+"Disks pilns."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "Pašreizējais savienojums nav nodrošināts ar SSL."
+#: tdeio/global.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Avots un mērķis ir tas pats fails.\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "SSL atbalsts nav pieejams šajā TDE versijā."
+#: tdeio/global.cpp:423
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "Serveris pieprasa %1, bet nav pieejams."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "K&riprogrāfijas konfigurācija..."
+#: tdeio/global.cpp:426
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+#: tdeio/global.cpp:429
+#, fuzzy
msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
-msgstr "Galvenā šī dokumenta daļa ir nodrošināta ar SSL, bet dažas daļas nav."
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr "Nevar piekļūt %1."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
-msgstr "Daļa no šī dokumenta ir nodrošināta ar SSL, bet ne galvenā daļa."
+#: tdeio/global.cpp:432
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+msgstr ""
+"Nezināms kļūdas kods %1\n"
+"%2\n"
+"Lūdzu nosūtīt pilnu kļūdas ziņojumu uz http://bugs.kde.org."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Ķēde:"
+#: tdeio/global.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Protokols %1 neatbalsta savienojumu izveidošanu."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - vietas sertifikāts"
+#: tdeio/global.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Protokols %1 neatbalsta savienojumu slēgšanu."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "Vienāda ranga sertifikāts:"
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Protokols %1 neatbalsta piekļuvi failiem."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Izdevējs:"
+#: tdeio/global.cpp:448
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Rakstīšana uz %1 nav atbalstīta."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "IP adrese:"
+#: tdeio/global.cpp:450
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Protokolam %1 speciālas darbības nav pieejamas."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Protokols %1 neatbalsta mapju satura aplūkošanu."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "Sertifikāta statuss:"
+#: tdeio/global.cpp:454
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Datu saņemšana no %1 nav atbalstīta."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Derīgs no:"
+#: tdeio/global.cpp:456
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "MIME tipa informācijas saņemšana no %1 nav atbalstīta."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Derīgs līdz:"
+#: tdeio/global.cpp:458
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "Failu pārsaukšana vai pārvietošana iekš %1 nav atbalstīta."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Sērijas numurs:"
+#: tdeio/global.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Atvainojiet, protokols %1 neatbalsta simbolsaišu veidošanu."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:462
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Failu kopēšana iekš %1 nav atbalstīta."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "Izmantotais šifrs:"
+#: tdeio/global.cpp:464
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Failu dzēšana no %1 nav atbalstīta."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "Detaļas:"
+#: tdeio/global.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Protokols %1 neatbalsta mapju veidošanu."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "SSL versija:"
+#: tdeio/global.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "Protokols %1 neatbalsta faila atribūtu maiņu."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
+#: tdeio/global.cpp:470
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr "%1 biti izmantoti no %2 bitu šifra"
+#: tdeio/global.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "Atvainojiet, vairāki get netiek atbalstīti ar protokolu %1."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizācija:"
+#: tdeio/global.cpp:474
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Protokols %1 neatbalsta darbību %2."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "Organizatoriska vienība:"
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nezināms)"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
-msgid "Locality:"
-msgstr "Vieta:"
+#: tdeio/global.cpp:506
+msgid "Technical reason: "
+msgstr "Tehnisks Iemesls: "
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "Štats:"
+#: tdeio/global.cpp:507
+msgid "
Details of the request:"
+msgstr "
Pieprasījuma Detaļas:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
-msgid "Country:"
-msgstr "Valsts:"
+#: tdeio/global.cpp:508
+msgid "
- URL: %1
"
+msgstr "- URL: %1
"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
-msgid "Common name:"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:510
+msgid "- Protocol: %1
"
+msgstr "- Protokols: %1
"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
-msgid "Email:"
-msgstr "E-pasts:"
+#: tdeio/global.cpp:512
+msgid "- Date and time: %1
"
+msgstr "- Datums un Laiks: %1
"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:513
+msgid "- Additional information: %1
"
+msgstr "- Papildus Informācija: %1
"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:515
+msgid "Possible causes:
- "
+msgstr "
Iespējamie Iemesli:
- "
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:520
+msgid "
Possible solutions:
- "
+msgstr "
Iespējamie risinājumi:
- "
+
+#: tdeio/global.cpp:586
msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
msgstr ""
+"Griezieties pie attiecīgās datoru atbalsta sistēmas, vai nu sistēmas "
+"administratora, vai tehniskā atbalsta grupas papildus palīdzībai."
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:589
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr "Griezieties pie severa administratora papildus palīdzībai."
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:592
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr "Parbaudiet jūsu pieejas tiesības šim resursam."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+#: tdeio/global.cpp:593
+msgid ""
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
+"this resource."
msgstr ""
+"Jūsu pieejas tiesības var būt nepietiekamas, lai veiktu prasīto operāciju šajā "
+"resursā."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+#: tdeio/global.cpp:595
msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
msgstr ""
+"Failu pašlaik izmanto (un tas ir slēgts) cits lietotājs vai aplikācija."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+#: tdeio/global.cpp:597
msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
+"locked the file."
msgstr ""
+"Pārliecinaties, ka cita aplikācija vai lietotājs neizmanto failu vai nav to "
+"slēgušas."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:599
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+msgstr "Savādāk diemžēl, var būt dzelžu kļūda."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:601
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr "Jūs varbūt esat atraduši kļūdu programmā."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+#: tdeio/global.cpp:602
msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
msgstr ""
+"To visticamāk izsauc kļūda programmā. Lūdzu izvēlieties sūtīt pilnu kļūdas "
+"ziņojumu kā aprakstīts zemāk."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+#: tdeio/global.cpp:604
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
msgstr ""
+"Atjauniniet jūsu programmatūru uz jaunāko versiju. Jūsu distribūcijai jāsniedz "
+"rīki programmatūras atjaunināšanai."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+#: tdeio/global.cpp:606
+#, fuzzy
msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
+"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
+"searching at the "
+"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, "
+"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
+"think might help."
msgstr ""
+"Kad viss pārējais atkrīt, lūdzu izvēlieties palīdzēt TDE komandai vai trešo "
+"pušu programmas uzturētājam nosūtot augstas kvalitātes kļūdas ziņojumu. Ja "
+"programmatūru ir sniegušas trešās puse, lūdzu kontaktējieties pa taisno. "
+"Savādāk, vispirms, apskatieties, vai kāds jau nav ziņojis par šo kļūdu meklējot "
+"TDE kļūdu ziņošanas weblapas"
+". Ja nav, piezīmējiet iegūtās detaļas, un iekļaujiet tās jūsu kļūdas ziņojumā, "
+"kopā ar daudzām citām detaļām, kuras pēc jūsu domām var palīdzēt."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+#: tdeio/global.cpp:614
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr "Šeit iespējams ir problēma ar jūsu tīkla savienojumu."
+
+#: tdeio/global.cpp:617
msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
+"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
msgstr ""
+"Šeit var būt ir problēma ar jūsu tīkla konfigurāciju. Ja jūs nesen bez "
+"problēmām piekļuvāt Internetam, tad tas ir maz ticami."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+#: tdeio/global.cpp:620
msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
+"There may have been a problem at some point along the network path between the "
+"server and this computer."
msgstr ""
+"Šeit iespējams ir problēma kādā tīkla savienojuma punktā starp serveri un šo "
+"datoru."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:622
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr "Mēģiniet vēlreiz, vai nu tagad vai vēlāk."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:623
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr "Varētu būt gadījusies protokola kļūda vai nesavietojamība."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:624
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr "Pārliecinaties, ka resurs eksistē un mēģiniet vēlreiz."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Atbalstītie MIME tipi:"
+#: tdeio/global.cpp:625
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "Norādītais resurs var neeksistēt."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "tdefile"
+#: tdeio/global.cpp:626
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr "Jūs varbūt esat nekorekti uzrakstījuši adresi."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:627
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr "Divreiz pārbaudiet, ka ievadījāt korektu adresi un mēģiniet vēlreiz."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Nav norādīti faili"
+#: tdeio/global.cpp:629
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "Parbaudiet tīkla savienojuma statusu."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:633
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "Nevar atvērt resursu lasīšanai"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
+#: tdeio/global.cpp:634
msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
+"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
+"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
msgstr ""
-"TDE pieprasīja atvērt maku '%1'. Lūdzu ievadiet šī maka paroli."
+"Tas nozīmē, ka prasītā faila vai mapes saturs %1 "
+"nevar tikt pārskatīts tādēļ, ka nevar saņemt lasīšanas pieeju."
+
+#: tdeio/global.cpp:637
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr "Jums nav tiesību lasīt failu vai atvērt mapi."
+
+#: tdeio/global.cpp:643
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "Nevar atvērt resursu rakstīšanai"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402
+#: tdeio/global.cpp:644
msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
+"This means that the file, %1, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
msgstr ""
-"Aplikācija '%1' pieprasīja atvērt maku '%2"
-"'. Lūdzu ievadiet maka paroli."
+"Tas nozīmē, ka failu %1 nevar ierakstīt tur, kur prasīts, jo "
+"nevar saņemt pieeju ar rakstīšanas tiesībām."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
-msgid "&Open"
-msgstr "&Atvērt"
+#: tdeio/global.cpp:652
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "Nevar inicializēt %1 Protokolu"
+
+#: tdeio/global.cpp:653
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "Nevar palaist procesu"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414
+#: tdeio/global.cpp:654
msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
msgstr ""
+"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 "
+"protokolam nevar tikt startēta. Tas parasti notiek tehnisku iemeslu dēļ."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416
+#: tdeio/global.cpp:657
msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
+"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
msgstr ""
+"Programma, kura sniedz savietojamību ar šo protokolu, varbūt nav atjaunināta ar "
+"Jūsu pēdējo TDE atjaunināšanu. Tas var izsaukt programmas nesavietojamību ar "
+"tekošo versiju un tā nestartē."
+
+#: tdeio/global.cpp:665
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Iekšēja kļūda"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423
+#: tdeio/global.cpp:666
msgid ""
-"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error."
msgstr ""
-"TDE pieprasīja izveidot jaunu maku ar nosaukumu '%1"
-"'. Lūdzu izvēlieties maka paroli, vai atcelt, lai atceltu aplikācijas "
-"pieprasījumu."
+"Programma Jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 "
+"protokolam, ziņo par iekšēju kļūdu."
+
+#: tdeio/global.cpp:674
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr "Nekorekti formatēts URL"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425
+#: tdeio/global.cpp:675
msgid ""
-"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
-"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
+"The Uniform Resource L"
+"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
+"is generally as follows:"
+"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
+"e.extension?query=value
"
msgstr ""
+"Uniform Resource L"
+"ocator (URL), ko Jūs ievadījāt, nebija korekti formatēts. URL formāts parasti "
+"ir sekojošs:"
+"protokols://lietotājs:parole@www.example.org:port/mape/faila"
+"vārds.paplašinājums?pieprasījums=vērtība
"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Izveidot"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "TDE maka serviss"
+#: tdeio/global.cpp:684
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "Neatbalstīts protokols %1"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444
+#: tdeio/global.cpp:685
msgid ""
-"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
-"
(Error code %2: %3)"
+"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
+"installed on this computer."
msgstr ""
-"Kļūda atverot maku '%1'. Lūdzu mēģiniet vēlreiz. "
-"
(Kļūdas kods %2:%3)"
+"Protokolu %1 neatbalsta pašlaik datorā uzinstalētās TDE "
+"programmas."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
-msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
-msgstr "TDE pieprasīja piekļuvi atvērtam makam '%1'."
+#: tdeio/global.cpp:688
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "Prasītais protokols var būt netiek uzturēts."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520
+#: tdeio/global.cpp:689
msgid ""
-"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
-"%2'."
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
+"be incompatible."
+msgstr ""
+"Protokola %1 versijas, kuras atbalsta šis dators un serveris, ir "
+"nesavietojamas."
+
+#: tdeio/global.cpp:691
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
+"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
+"and http://freshmeat.net/."
msgstr ""
+"Jūs varat meklēt internetā TDE programmu (sauktu tdeioslave vai ioslave), kas "
+"atbalsta šo protokolu. Vietas kur meklēt ietver http://apps.kde.com/ "
+"un http://freshmeat.net/."
+
+#: tdeio/global.cpp:700
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr "URL nenorāda uz resursu."
+
+#: tdeio/global.cpp:701
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "Protokols ir filtra protokols"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
+#: tdeio/global.cpp:702
msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622
-msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
+"The Uniform Resource L"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
msgstr ""
+"Uniform Resource L"
+"ocator (URL), ko Jūs ievadījāt, nenorāda uz specifisku resursu."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+#: tdeio/global.cpp:705
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
+"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
msgstr ""
+"TDE var sazināties caur protokolu protokolā; noradītais protokols ir "
+"izmantojams tikai šādā situacijā, tomēr tā nav vienīgā no šādām situācijām. Tas "
+"ir rets notikums, un visticamāk norāda uz programmēšanas kļūdu."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:713
+#, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "Neatbalstīta darbība: %1"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
+#: tdeio/global.cpp:714
msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
+"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
+"the %1 protocol."
msgstr ""
+"Prasīto darbību neatbalsta TDE programma kurā ir iestrādāts %1 "
+"protokols."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
+#: tdeio/global.cpp:717
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
+"input/output architecture."
msgstr ""
+"Šī kļūda ir ļoti atkarīga no TDE programmas. Papildus informacijai, kas ir "
+"pieejama TDE ievades / izvades arhitektūrā, jāsniedz Jums vairāk informācijas."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Paroles sakrīt."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Paroles nesakrīt."
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "telnet serviss"
+#: tdeio/global.cpp:720
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr "Mēģiniet atrast citu ceļu, lai iegūtu to pašu rezultātu."
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "telnet protokola dresētājs"
+#: tdeio/global.cpp:725
+msgid "File Expected"
+msgstr "Tika gaidīts fails"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+#: tdeio/global.cpp:726
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder %1 "
+"was found instead."
msgstr ""
+"Pieprasījums paredzēja failu, tomēr tā vietā tika atrasta mape "
+"%1."
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Uzstādījumi..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:728
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr "Šī var būt kļūda servera pusē."
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:733
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "Tika gaidīta mape"
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
+#: tdeio/global.cpp:734
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file %1 "
+"was found instead."
msgstr ""
+"Pieprasijums paredzēja mapi, tomer tā vietā tika atrasts fails "
+"%1."
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Rādīt kolonnu galvenes"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Rādīt rīkjoslu"
-
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Rādīt stāvokļjoslu"
-
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "Kolonnu platums ir maināms"
-
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Rādīt informāciju:"
+#: tdeio/global.cpp:741
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "Fails vai mape neeksistē"
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: tdeio/global.cpp:742
+msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Norādītais fails vai mape %1 neeksistē."
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+#: tdeio/global.cpp:750
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Atl. laiks"
-
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Ātrums"
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
+msgstr "Prasīto failu nevar izveidot, jo fails ar tādu pašu vārdu jau eksistē."
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
+#: tdeio/global.cpp:752
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
+"Mēģiniet vispirms pašreizejo failu novākt no ceļa, un tad mēģiniet vēlreiz."
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: tdeio/global.cpp:754
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "Dzēst pašreizējo failu un mēģināt vēlreiz."
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Skaits"
+#: tdeio/global.cpp:755
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "Izvēlieties citu faila nosaukumu jaunam failam."
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+#: tdeio/global.cpp:760
msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Ats."
-
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Lokālā faila nosaukums"
-
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Operācija"
-
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Prasīto mapi nevar izveidot, jo mape ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē."
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
+#: tdeio/global.cpp:762
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
+"Mēginiet vispirms pašreizējo mapi novākt no ceļa, un tad mēģiniet vēlreiz."
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopēšana"
+#: tdeio/global.cpp:764
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "Dzēst pašreizējo mapi un mēģināt vēlreiz."
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Pārvietošana"
+#: tdeio/global.cpp:765
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "Izvēlieties citu mapes nosaukumu jaunajai mapei."
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Veidošana"
+#: tdeio/global.cpp:769
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "Nezināms resursdators"
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Dzēšana"
+#: tdeio/global.cpp:770
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"%1, could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Nezināma resursdatora kļūda rāda, ka serveri ar prasīto vārdu, "
+"%1, nevar atrast internetā."
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Ielādēju"
+#: tdeio/global.cpp:773
+msgid ""
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+msgstr ""
+"Jūsu uzrakstītais vārds, %1, var neeksistēt: tas varbūt nekorekti uzrakstīts."
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Pārbaudīšana"
+#: tdeio/global.cpp:780
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Pieeja aizliegta"
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Montēšana"
+#: tdeio/global.cpp:781
+msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
+msgstr "Pieeja bija aizliegta uz norādīto resursu, %1."
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Faili : %1 "
+#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr ""
+"Jūs varbūt esat snieguši nekorektas autentifikācijas detaļas vai vispēr nēesat "
+"tās snieguši."
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " Atlikuši : %1 kB "
+#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr "Jūsu kontam varbūt nav pieejas tiesību norādītajam resursam."
-#: misc/uiserver.cpp:610
+#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " Atlikušais laiks : 00:00:00 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 kB/s "
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+msgstr ""
+"Atkārtojiet pieprasījumu un pārliecinaties, ka Jūsu autentifikācijas detaļas ir "
+"korekti ievadītas."
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Atcelt darbu"
+#: tdeio/global.cpp:793
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "Rakstīšanas pieeja aizliegta"
-#: misc/uiserver.cpp:1098
+#: tdeio/global.cpp:794
msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " Atl. izmērs: %1 "
+"This means that an attempt to write to the file %1 "
+"was rejected."
+msgstr ""
+"Tas nozīmē, ka mēģinājums rakstīt failā %1 tika noraidīts."
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " Atl. laiks: %1 "
+#: tdeio/global.cpp:801
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "Nevar ieiet mapē"
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "TDE progresa informācijas UI serveris"
+#: tdeio/global.cpp:802
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder %1 was rejected."
+msgstr ""
+"Tas nozīmē, ka mēģinājums ieiet (citiem vārdiem atvērt) prasītajā mapē "
+"%1 tika noraidīts."
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Izstrādātājs"
+#: tdeio/global.cpp:810
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "Mapju uzskaitījums nav pieejams"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Tēmas rinda"
+#: tdeio/global.cpp:811
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr "Protokols %1 nav failu sistēma"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Saņēmējs"
+#: tdeio/global.cpp:812
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents of "
+"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
+msgstr ""
+"Tas nozīmē, ka pieprasījums prasa noteikt mapju saturu un TDE programma, kas "
+"uztur šo protokolu, nevar to izdarīt."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Kļūda veidojot savienojumju ar serveri."
+#: tdeio/global.cpp:820
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr "Detektēta cikliska saite"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Nav savienojuma."
+#: tdeio/global.cpp:821
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
+"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
+msgstr ""
+"Unix vidē var saistīt failu vai mapi uz citu vārdu un/vai vietu. TDE detektēja "
+"saiti vai saišu sērijas, kuru rezultāts ir mūžīgā cilpa - t.i. fails bija "
+"(iespējams pa apkārtceļu) saistīts ar sevi."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Savienojuma laiks beidzies."
+#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Nodzēsiet vienu cilpas daļu, lai tā neveidotu mūžīgo cilpu, un mēģiniet "
+"vēlreiz."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Servera atbildes gaidīšanas laiks beidzies."
+#: tdeio/global.cpp:834
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr "Pieprasījumu pārtraucis lietotājs"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Serveris atbild: \"%1\""
+#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr "Pieprasījums nav pabeigts, jo tika pārtraukts."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
+#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
+msgid "Retry the request."
+msgstr "Atkārtot pieprasījumu."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Sūta īsu kļūdas ziņojumu uz submit@bugs.kde.org"
+#: tdeio/global.cpp:841
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr "Kopēšanas laikā detektēta cikliska saite"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Autors"
+#: tdeio/global.cpp:842
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
+"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
+"in a roundabout way) linked to itself."
+msgstr ""
+"Unix vidē var saistīt failu vai direktoriju uz citu vārdu un/vai vietu. TDE "
+"prasītās kopēšanas laikā detektēja saiti vai saišu sērijas, kuru rezultāts ir "
+"mūžīgā cilpa - t.i. fails bija (iespējams pa apkārtceļu) saistīts ar sevi."
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
+#: tdeio/global.cpp:852
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "Nevar izveidot tīkla savienojumu"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Pasta serviss"
+#: tdeio/global.cpp:853
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "Nevar izveidot ligzdu"
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+#: tdeio/global.cpp:854
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
msgstr ""
+"Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā tīkla savienojumam (ligzdai) nepieciešamā "
+"iekārta nevar tik izveidota."
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
+#: tdeio/global.cpp:989
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
+"may not be enabled."
msgstr ""
+"Tīkla savienojums varbūt nekorekti konfigurēts, vai tīkla saskarsme nav "
+"atļauta."
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Lejuplādējamā faila ieteicamais nosaukums"
+#: tdeio/global.cpp:862
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "Savienojums ar serveri atteikts"
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Darbināmā komanda"
+#: tdeio/global.cpp:863
+msgid ""
+"The server %1 refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr ""
+"Serveris %1 atteica atļauju šim datoram izveidot savienojumu."
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+#: tdeio/global.cpp:865
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
+"allow requests."
msgstr ""
+"Serveris, kamēr pieslēgts Internetam, var nebūt konfigurēts pieprasījumu "
+"atļaušanai."
-#: tdeioexec/main.cpp:73
+#: tdeio/global.cpp:867
msgid ""
-"'command' expected.\n"
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
+"requested service (%1)."
msgstr ""
+"Serveris, kamēr pievienots Internetam, var nenodrošināt prasīto servisu (%1)."
-#: tdeioexec/main.cpp:102
+#: tdeio/global.cpp:869
msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
msgstr ""
+"Tīkla ugunsmūris (iekārta, kas ierobežo Interneta pieprasījumus), vai nu "
+"aizsargā jūsu tīklu, vai servera tīklu, var būt iejaucies, aizliedzot šo "
+"pierasījumu."
-#: tdeioexec/main.cpp:104
+#: tdeio/global.cpp:876
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "Savienojums ar Serveri Neparedzēti Aizvērts"
+
+#: tdeio/global.cpp:877
msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
+"Although a connection was established to %1"
+", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
msgstr ""
+"Lai arī savienojums ar %1 bija izveidots, savienojums tika "
+"aizvērts neparedzētā sakaru punktā."
-#: tdeioexec/main.cpp:237
+#: tdeio/global.cpp:880
msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
+"as a response to the error."
msgstr ""
+"Var būt gadījās protokola kļūda, liekot serverim slēgt savienojumu kā atbildi "
+"uz kļūdu."
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Fails mainīts"
+#: tdeio/global.cpp:886
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "Nederīgs URL Resurss"
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Nedzēst"
+#: tdeio/global.cpp:887
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr "Protokols %1 nav Filtra Protokols"
-#: tdeioexec/main.cpp:244
+#: tdeio/global.cpp:888
msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
+"The Uniform Resource L"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
+"the specific resource, %1%2."
msgstr ""
+"Uniform Resource L"
+"ocator (URL), ko Jūs ievadījāt, nenorāda uz derīgu norādītā resursa pieejas "
+"mehānismu, %1%2."
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "Augšuplādēt"
-
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
+#: tdeio/global.cpp:893
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
+"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
msgstr ""
+"TDE var sazināties caur protokolu protokolā. Šis norādītais protokols ir "
+"izmantojams tikai šādā situacijā, tomēr tā nav vienīgā no šādām situācijām. Tas "
+"ir rets notikums, un visticamāk norāda uz programmēšanas kļūdu."
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
+#: tdeio/global.cpp:901
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "Nevar Inicializēt Ievades/Izvades Iekārtu"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "&Automātisks priekšskatījums"
+#: tdeio/global.cpp:902
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "Nevar Montēt Iekārtu"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Priekšskatīt"
+#: tdeio/global.cpp:903
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
+"was: %1"
+msgstr ""
+"Pieprasīto iekārtu nevar inicializēt (\"montēt\"). Ziņotā kļūda bija: "
+"%1"
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Nezināms skatījums"
+#: tdeio/global.cpp:906
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
+"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+"Iekārta var būt nav gatava, piemērām, nav datu nesēja izņemamā datu nesēja "
+"iekārtā (t.i nav CD-ROM CD iekārtā), vai perifērijas/pārnēsājamas iekārtas "
+"gadījumā, iekārta var nebūt korekti pievienota."
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "P&riekšskatīt"
+#: tdeio/global.cpp:910
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Jums var nebūt tiesību inicializēt (\"montēt\") iekārtu. UNIX sistēmās bieži ir "
+"nepieciešamas sistēmas administratora privelēģijas, lai inicializētu iekārtu."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46
-msgid "Desktop"
-msgstr "Darbvirsma"
+#: tdeio/global.cpp:914
+msgid ""
+"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+msgstr ""
+"Parliecinaties, ka iekārta ir gatava, izņemamiem diskiem jāsatur datu nesējs, "
+"un pārvietojamām iekārtam jābūt pieslēgtām un ieslēgtām; un mēģiniet vēlreiz."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
+#: tdeio/global.cpp:920
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "Nevar Uninicializēt Ievades/Izvades Iekārtu"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Mājas mape"
+#: tdeio/global.cpp:921
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "Nevar Nomontēt Iekārtu"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Atmiņas datu nesējs"
+#: tdeio/global.cpp:922
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
+"error was: %1"
+msgstr ""
+"Pieprasīto iekārtu nevar uninicializēt (\"nomontēt\"). Ziņotā kļūda bija: "
+"%1"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Tīkla mapes"
+#: tdeio/global.cpp:925
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
+"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
+"may cause the device to remain in use."
+msgstr ""
+"Iekārta var būt aizņemta, tas ir, to vēl izmanto cita aplikācija vai lietotājs. "
+"Arī tādas lietas, kā atvērts pārlūka logs uz šīs iekārtas vietu var likt "
+"iekārtai palikt izmantošanā."
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Izvēlnes redaktors"
+#: tdeio/global.cpp:929
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
+"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Jums var nebūt tiesību uninicializēt (\"nomontēt\") iekārtu. UNIX sistēmās "
+"bieži ir nepieciešamas sistēmas administratora privelēģijas, lai inicializētu "
+"iekārtu."
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Izvēlne"
+#: tdeio/global.cpp:933
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr ""
+"Pārliecinaties, ka neviena aplikācija neizmanto iekārtu, un mēģiniet vēlreiz."
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Jauns..."
+#: tdeio/global.cpp:938
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr "Nevar Lasīt No Resursa"
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pārcelt uz augšu"
+#: tdeio/global.cpp:939
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1"
+", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
+"resource."
+msgstr ""
+"Tas nozīmē, ka lai arī resursu %1 varēja atvērt, kļūda gadījās "
+"lasot resursa saturu."
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Pārcelt uz leju"
+#: tdeio/global.cpp:942
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību lasīt no resursa."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Visi Faili"
+#: tdeio/global.cpp:951
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr "Nevar Rakstīt Resursā"
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Visi atbalstītie faili"
+#: tdeio/global.cpp:952
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1"
+", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+"Tas nozīmē ka, lai arī resursu %1 varēja atvērt, kļūda gadījās "
+"rakstot resursā."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Zināmas aplikācijas"
+#: tdeio/global.cpp:955
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību rakstīt resursā."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikācijas"
+#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "Nevar Nolasīt Tīkla Savienojumus"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "Atvērt ar"
+#: tdeio/global.cpp:965
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr "Nevar Sasaistīt"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:326
+#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
msgid ""
-"Select the program that should be used to open %1"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button."
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
msgstr ""
-"Izvēlēties programmu, kas jāizmanto lai atvērtu %1"
-". Ja programma nav sarakstā, ievadiet tās vārdu vai nospiediet pogu "
-"pārlūkot."
+"Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā tīkla savienojumam (ligzdai) nepieciešamā "
+"iekārta nevar tik izveidota, lai skatītu ienākošos tīkla savienojumus."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "Izvēlieties programmas nosaukumu, ar kuru atvērt iezīmētos failus."
+#: tdeio/global.cpp:976
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "Nevar Noklausīties"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:353
-#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "Izvēlieties aplikāciju priekš %1"
+#: tdeio/global.cpp:986
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "Nevar Pieņemt Tīkla Savienojumu"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:354
+#: tdeio/global.cpp:987
msgid ""
-"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button."
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
+"accept an incoming network connection."
msgstr ""
-"Izvēlieties programmu faila tipam: %1. Ja programma nav sarakstā , "
-"ievadiet tās vārdu vai noklikšķiniet pogu pārlūkot."
+"Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā kļūda gadījās mēģinot pieņemt ienākošu tīkla "
+"savienojumu."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "Izvēlieties aplikāciju"
+#: tdeio/global.cpp:991
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību pieņemt savienojumu."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:367
+#: tdeio/global.cpp:996
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr "Nevar Pieteikties: %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:997
msgid ""
-"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button."
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr ""
+"Mēģinājums pieteikties, lai veiktu pieprasīto operāciju bija neveiksmīgs."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "Tīrīt ievades lauku"
+#: tdeio/global.cpp:1008
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr "Nevar Noteikt Resursa Statusu"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+#: tdeio/global.cpp:1009
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr "Nevar Stat Resursu"
+
+#: tdeio/global.cpp:1010
msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
+"An attempt to determine information about the status of the resource "
+"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
msgstr ""
+"Meģinājums noteikt informaciju par resursa %1 "
+"statusu, tadu ka resursa vārds, tips, izmērs, u.t.t, bija neveiksmīgs."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "Darbināt &terminālā"
+#: tdeio/global.cpp:1013
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr "Uzrādītais resurss neeksistē vai nav pieejams."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "&Neaizvērt, kad komanda beidz darbu"
+#: tdeio/global.cpp:1021
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "Nevar Pārtraukt Uzskaitījumu"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "Atce&rēties aplikācijas asociāciju šim faila tipam"
+#: tdeio/global.cpp:1022
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr "LABOMANI: Dokuments ir"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Izvēlēties ikonu"
+#: tdeio/global.cpp:1026
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Nevar izveidot mapi"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Ikonu avots"
+#: tdeio/global.cpp:1027
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr "Nesekmīgs meģinājums izveidot pieprasīto mapi."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "&Sistēmas ikonas:"
+#: tdeio/global.cpp:1028
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr "Vieta, kur jāizveido mape, var neeksistēt."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "&Citas ikonas:"
+#: tdeio/global.cpp:1035
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "Nevar izdzēst mapi"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Pārlūkot..."
+#: tdeio/global.cpp:1036
+msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
+msgstr "Nesekmīgs mēģinājums aizvākt norādīto mapi %1."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Tīrīt meklēšanu"
+#: tdeio/global.cpp:1038
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "Norādītā mape var neeksistēt."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Meklēt:"
+#: tdeio/global.cpp:1039
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "Norādītā mape var nebūt tukša."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+#: tdeio/global.cpp:1042
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr "Pārliecinaties, ka mape eksistē un ir tukša, un mēģiniet vēlreiz."
+
+#: tdeio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "Nevar Atsākt Failu Pārraidi"
+
+#: tdeio/global.cpp:1048
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file %1 "
+"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
msgstr ""
+"Norādītais pieprasījums lika atsākt faila %1 "
+"pārraidi kādā pārraides punktā. Tas nebija iespējams."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Darbības"
+#: tdeio/global.cpp:1051
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr "Protokols, vai serveris var neuzturēt failu atsākšanu."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-msgid "Animations"
-msgstr "Animācijas"
+#: tdeio/global.cpp:1053
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr "Atkārtojiet pieprasījumu bez mēģinājuma atsākt pārraidi."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijas"
+#: tdeio/global.cpp:1058
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "Nevar Pārsaukt Resursu"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Iekārtas"
+#: tdeio/global.cpp:1059
+msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
+msgstr "Neveiksmīgs mēģinājums pārsaukt norādīto resursu %1."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
-msgstr "Emblēmas"
+#: tdeio/global.cpp:1067
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "Nevar Izmainīt Resursa Tiesības"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
+#: tdeio/global.cpp:1068
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
+"%1 failed."
msgstr ""
+"Neveiskmīgs mēģinājums mainīt norādītā resursa %1 tiesības."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Failu sistēmas"
+#: tdeio/global.cpp:1075
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "Nevar Dzēst Resursu"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
-msgid "International"
-msgstr "Internacionāli"
+#: tdeio/global.cpp:1076
+msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
+msgstr "Neveiksmīgs mēģinājums dzēst norādīto resursu %1."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "MIME tipi"
+#: tdeio/global.cpp:1083
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "Neparedzēta Programmas Pārtraukšana"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr "Vietas"
+#: tdeio/global.cpp:1084
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr ""
+"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 "
+"protokolam neparedzēti likvidēts."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
-msgid "Status"
-msgstr "Statuss"
+#: tdeio/global.cpp:1092
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Nepietiek atmiņas"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonu faili (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+#: tdeio/global.cpp:1093
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol could not obtain the memory required to continue."
+msgstr ""
+"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 "
+"protokolam nevar saņemt turpināšanai nepieciešamo atmiņu."
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid ""
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:1101
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "Nezināms starpniekdators"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Priekšskatījums"
+#: tdeio/global.cpp:1102
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
+", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
+"the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Pārskatot informāciju par norādīto starpniekserveri %1 "
+"gadījusies kļūda Nezināms Resursdators. Kļūda, nezināms resursdators, rāda ka "
+"pieprasīto vārdu nevar atrast Internetā."
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "Priekšskatījums nav pieejams."
+#: tdeio/global.cpp:1106
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
+"recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Šeit var būt ir problēma ar jūsu tīkla konfigurāciju, īpaši jūsu "
+"starpniekservera vārdu. Ja Jūs nesen bez problēmām piekļuvāt internetam, tas ir "
+"maz ticami."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "Īpašnieks"
+#: tdeio/global.cpp:1110
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr ""
+"Divreiz pārbaudiet Jūsu starpniekservera uzstādījumus un mēģiniet vēlreiz."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
-msgid "Owning Group"
-msgstr "Īpašnieku grupa"
+#: tdeio/global.cpp:1115
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr "Autorizācijas Kļūda: Metode %1 Netiek Atbalstīta"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980
-msgid "Others"
-msgstr "Citi"
+#: tdeio/global.cpp:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
+"Lai arī jūs sniedzāt korektas autentifikācijas detaļas, autentifikacija bija "
+"nesekmīga, jo servera izmantota metode netiek atbalstīta TDE programmā ar "
+"iestrādātu protokolu %1."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
-msgid "Mask"
-msgstr "Maska"
+#: tdeio/global.cpp:1121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please file a bug at "
+"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported "
+"authentication method."
+msgstr ""
+"Lūdzu sūtiet kļūdu uzhttp://bugs.kde.org/ "
+"lai informētu TDE komandu par neatbalstītu autentifikācijas metodi."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
-msgid "Named User"
-msgstr "Nosaukts lietotājs"
+#: tdeio/global.cpp:1127
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "Pieprasījums Pārtraukts"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
-msgid "Named Group"
-msgstr "Nosaukta grupa"
+#: tdeio/global.cpp:1134
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "Iekšēja Kļūda Serverī"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "Pievienot ierakstu..."
+#: tdeio/global.cpp:1135
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error: %0."
+msgstr ""
+"Programma serverī, kura sniedz pieeju %1 "
+"protokolam ziņo par iekšēju kļūdu: %0."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "Rediģēt ierakstu..."
+#: tdeio/global.cpp:1138
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"To visticamāk izsauc kļūda servera programmā. Lūdzu izvēlieties sūtīt pilnu "
+"kļūdas ziņojumu kā aprakstīts zemāk."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "Dzēst ierakstu"
+#: tdeio/global.cpp:1141
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr "Griezieties pie servera administratora lai informētu to par problēmu."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Noklusējuma)"
+#: tdeio/global.cpp:1143
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
+"directly to them."
+msgstr ""
+"Ja jūs zināt servera programmas autorus, sūtiet kļūdas ziņojumu pa tiešo "
+"viņiem."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
-msgid "Edit ACL Entry"
-msgstr "Rediģēt ACL ierakstu"
+#: tdeio/global.cpp:1148
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Noildzes Kļūda"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
-msgid "Entry Type"
+#: tdeio/global.cpp:1149
+msgid ""
+"Although contact was made with the server, a response was not received within "
+"the amount of time allocated for the request as follows:"
+""
+"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
"
+"- Timeout for receiving a response: %2 seconds
"
+"- Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
"
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
+"Center, by selecting Network -> Preferences."
msgstr ""
+"Lai arī savienojums ar serveri tika izveidots, atbilde nav saņemta "
+"pieprasījumam atvēlētajos sekojošos laikos:"
+""
+"- Savienojuma nodibināšanas noildze: %1 sekundes
"
+"- Atbildes saņemšanas noildze: %2 sekundes
"
+"- Piekļūšanas noildze starpniekserveriem: %3 sekundes
"
+"Lūdzu atcerieties, ka Jūs varat mainīt šos noildzes uzstādījumus TDE Vadības "
+"Centrā, izvēloties Tīkls -> Uzstādījumi."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
-msgid "Default for new files in this folder"
+#: tdeio/global.cpp:1160
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr ""
+"Serveris bija pārāk aizņemts atbildot uz citiem pieprasījumiem, lai atbildētu."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
-msgid "User: "
-msgstr "Lietotājs: "
+#: tdeio/global.cpp:1166
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nezināma Kļūda"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
-msgid "Group: "
-msgstr "Grupa: "
+#: tdeio/global.cpp:1167
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
+"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 "
+"protokolam ziņo par nezināmu kļūdu: %2."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
+#: tdeio/global.cpp:1175
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "Nezināms Pārtraukums"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
+#: tdeio/global.cpp:1176
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+msgstr ""
+"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 "
+"protokolam ziņo par nezināma tipa pārtraukumu: %2."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
+#: tdeio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "Nevar Dzēst Oriģinālo Failu"
+
+#: tdeio/global.cpp:1185
msgid ""
-"_: read permission\n"
-"r"
-msgstr "r"
+"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
+"at the end of a file move operation. The original file %1 "
+"could not be deleted."
+msgstr ""
+"Pieprasītā operācija prasa oriģinālā faila dzēšanu, visticamāk faila "
+"pārvietošanas operācijas beigās. Oriģinālais fails %1 "
+"nevar tikt dzēst."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
+#: tdeio/global.cpp:1194
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "Nevar Dzēst Pagaidu Failu"
+
+#: tdeio/global.cpp:1195
msgid ""
-"_: write permission\n"
-"w"
-msgstr "w"
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
+"save the new file while being downloaded. This temporary file "
+"%1 could not be deleted."
+msgstr ""
+"Pieprasītā operācija prasa pagaidu faila izveidi kurā saglabāt jauno "
+"lejuplādējamo failu. Šo pagaidu failu %1 nevar dzēst."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+#: tdeio/global.cpp:1204
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "Nevar Pārsaukt Oriģinālo Failu"
+
+#: tdeio/global.cpp:1205
msgid ""
-"_: execute permission\n"
-"x"
-msgstr "x"
+"The requested operation required the renaming of the original file "
+"%1, however it could not be renamed."
+msgstr ""
+"Pieprasītā operācija prasa originālā faila %1 "
+"parsauksanu, tomēr to nevar pārsaukt."
+
+#: tdeio/global.cpp:1213
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "Nevar Pārsaukt Pagaidu Failu"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
-msgid "Effective"
+#: tdeio/global.cpp:1214
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file "
+"%1, however it could not be created."
msgstr ""
+"Pieprasītā operācija prasa pagaidu faila %1 "
+"izveidošanu, tomēr to nevar izveidot."
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Izvēlieties mapi"
+#: tdeio/global.cpp:1222
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "Nevar Izveidot Saiti"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Jauna mape..."
+#: tdeio/global.cpp:1223
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "Nevar Izveidot simbolsaiti"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "Mapes"
+#: tdeio/global.cpp:1224
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr "Pieprasīto simbolisko saiti %1 nevar izveidot."
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Rādīt slēptās mapes"
+#: tdeio/global.cpp:1231
+msgid "No Content"
+msgstr "Nav Satura"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-msgid "New Folder"
-msgstr "Jauna mape"
+#: tdeio/global.cpp:1236
+msgid "Disk Full"
+msgstr "Disks Pilns"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1237
msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
+"The requested file %1 could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
msgstr ""
-"Izveidot jaunu mapi iekš:\n"
-"%1"
+"Pieprasīto failu %1 nevar ierakstīt, šeit ir par maz diska "
+"vietas."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "Mape ar nosaukumu %1 jau eksistē."
+#: tdeio/global.cpp:1239
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
+"obtain more storage capacity."
+msgstr ""
+"Atbrīvojiet nepieciešamo diska vietu: 1) nodzēšot nevajadzīgos un pagaidu "
+"failus; 2) arhivējot failus uz Izņemamiem datu nesējiem kā Rakstāmi CD diski; "
+"vai 3) iegādājieties lielāku disku."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Jums nav tiesību veidot mapi."
+#: tdeio/global.cpp:1246
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "Avota un Mērķa Faili ir Identiski"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Atrašanās vieta:"
+#: tdeio/global.cpp:1247
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination files "
+"are the same file."
+msgstr "Operāciju nevar pabeigt, jo avota un mērķa faili ir tie paši faili."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "Skaņas"
+#: tdeio/global.cpp:1249
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Izvēlieties citu nosaukumu mērķa failam."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "Žurnalēšana"
+#: tdeio/global.cpp:1260
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "Nedokumentēta Kļūda"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
-msgstr "Programmu izpilde"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Izlaist"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "Paziņojumu logi"
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Automātiski izlaist"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "Pasīvie logi"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Iegūt attēlu"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
-msgstr "Standarta kļūdas izvade"
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "OCR attēls"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Uzdevumjosla"
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Sistēmas konfigurācijas atjaunināšana"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "Darbināt programmu"
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Atjauninu sistēmas konfigurāciju."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
-msgstr ""
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Datu formāts:"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "Parādīt paziņojumlogu"
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Nevar izveidot io-slave: %1"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
-msgid "Log to a file"
-msgstr "Žurnalēt failā"
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Nezināms protokols '%1'."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Atskaņot skaņu"
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Nevar atrast io-slave protokolam '%1'."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "Mirkšķināt uzdevumjoslas vienību"
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "Nevar sazināties ar tdelauncher"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
-msgid "Notification Settings"
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
msgstr ""
+"Nevar izveidot io-slave:\n"
+"tdelauncher paziņojums: %1"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
msgid ""
-"You may use the following macros"
-"
in the commandline:"
-"
%e: for the event name,"
-"
%a: for the name of the application that sent the event,"
-"
%s: for the notification message,"
-"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
-"
%i: for the numeric event ID."
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
msgstr ""
+"Jūs gatavojaties iziet no drošā režīma. Pārraide vairāk netiks šifrēta.\n"
+"Tas nozīmē, ka trešā puse var nolasīt datus jūsu pārraidē."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "Paplašināti <<"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "Slēpt paplašinātās opcijas"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "Paplašināti >>"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
+msgid "Security Information"
+msgstr "Drošības informācija"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Rādīt paplašinātās opcijas"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "&Turpināt ielādi"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
-msgstr ""
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Ievadiet sertifikāta paroli:"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Vai esat pārliecināti?"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "SSL sertifikāta parole"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Nomest"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "Nevar atvērt sertifikātu. Mēģināt jaunu paroli?"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
msgstr ""
+"Atvainojiet, neveiksmīga klienta sertifikāta uzstādīšanas procedūra sesijai."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
msgstr ""
+"Resursdatora %1 IP adrese neatbilst tam izdotajā sertifikātā norādītajai."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr ""
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Servera autentifikācija"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "Norādītais fails neeksistē."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detaļas"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "Apraksts nav pieejams"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Turpi&nāt"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
-msgid "Please specify the filename to save to."
-msgstr "Izvēlieties saglabājamā faila nosaukumu."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Servera sertifikāts nav izgājis autentifikācijas testu (%1)."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "Izvēlieties atveramo failu."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Vai jūs vēlaties vienmēr pieņemt šo sertifikātu bez prasīšanas?"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "Jūs varat izvēlēties tikai lokālos failus."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Uz mūžu"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr "Attālinātie faili netiek pieņemti"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "Tikai &pašreizējai sesijai"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
msgstr ""
-"%1\n"
-" neizskatās pareizs URL.\n"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Nepareizs URL"
+"Jūs norādījāt, ka vēlaties pieņemt šo sertifikātu, bet to nav izdevis serveris, "
+"kurš to prezentē. Vai jūs vēlaties turpināt ielādi?"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
+#, fuzzy
msgid ""
-"While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
msgstr ""
+"SSL sertifikāts ir noraidīts kā pieprasīts. Jūs varat aizliegt to TDE vadības "
+"centrā."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Šis ir nosaukums, ar kuru tiks saglabāts fails."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Savie¬ies"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
msgstr ""
+"Jūs gatavojaties ieiet drošā režīmā. Visa pārraide tiks kodēta atbilstoši otras "
+"puses prasībām.\n"
+"Tas nozīmē, ka neviena trešā puse nevarēs vienkārši nolasīt Jūsu pārraidītos "
+"datus."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Šis ir atveramā faila nosaukums."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "Rādīt SSL &informāciju"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "Atrašanās vieta"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
+msgid "C&onnect"
+msgstr "&Pieslēgties"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
-msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
-msgstr ""
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "&Automātisks priekšskatījums"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Saknes mape: %1"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Priekšskatīt"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Mājas mape: %1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Izvēlēties ikonu"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Dokumenti: %1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Ikonu avots"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Darbvirsma: %1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "&Sistēmas ikonas:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
-msgid ""
-"Click this button to enter the parent folder."
-"For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.
"
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "&Citas ikonas:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Tīrīt meklēšanu"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Meklēt:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr "Klikšķiniet uz šīs pogas, lai izveidotu jaunu mapi."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+msgid "Animations"
+msgstr "Animācijas"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Rādīt ātrās navigācijas paneli"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikācijas"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Slēpt ātrās navigācijas paneli"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorijas"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "Rādīt grāmatzīmes"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Iekārtas"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "Slēpt grāmatzīmes"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr "Emblēmas"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
-msgid ""
-"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-""
-"- how files are sorted in the list
"
-"- types of view, including icon and list
"
-"- showing of hidden files
"
-"- the Quick Access navigation panel
"
-"- file previews
"
-"- separating folders from files
"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Atrašanās vieta:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Failu sistēmas"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017
-msgid ""
-"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+msgid "International"
+msgstr "Internacionāli"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filtrs:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "MIME tipi"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480
-msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
-msgstr ""
-"Izvēlētie faila nosaukumi \n"
-"neizskatās pareizi."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr "Vietas"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "Nepareizi failu nosaukumi"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonu faili (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Mazas ikonas"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Lielas ikonas"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Sīktēla Apskates"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikonu skatījums"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
msgid ""
-"The requested filenames\n"
-"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
msgstr ""
-"Pieprasītie failu nosaukumi\n"
-"%1\n"
-" neizskatās pareizi.\n"
-"Pārliecinieties, ka katrs faila nosaukums ir dubultpēdiņās."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516
-msgid "Filename Error"
-msgstr "Kļūda faila nosaukumā"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Darbvirsma"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|Visas mapes"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Lielas ikonas"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr "Automātiski izvēlēties faila nosaukuma &paplašinājumu (%1)"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "Maza&s ikonas"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974
-msgid "the extension %1"
-msgstr "paplašinājums %1"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "R&ediģēt ierakstu..."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "Automātiski izvēlēties faila nosaukuma &paplašinājumu"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "Pievienot ier&akstu..."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "iederīgs paplašinājums"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "Aizvākt ie&rakstu"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Ievadiet aprakstu"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Labot Ātras Pieejas ierakstu"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-"
"
-"
"
-"- Any extension specified in the %1 text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-"
"
-"
"
-"- If no extension is specified in the %2 text area when you click "
-"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-"
"
-"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).
"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry."
+msgstr ""
+"Lūdzu ievadiet aprakstu, URL un ikonu priekš šī ātrās piekļuves "
+"ieraksta."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+msgid ""
+"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.
"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
msgid ""
-"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE.
"
+"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"%1"
+"
http://www.trinitydesktop.org"
+"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.
"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Mazas ikonas"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Lielas ikonas"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+msgid ""
+"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"Click on the button to select a different icon.
"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Sīktēla Apskates"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Izvēlieties &ikonu:"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ikonu skatījums"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "&Rādīt tikai tad, ja izmanto šo programmu (%1)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+msgid ""
+"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.
"
+msgstr ""
+"Iezīmējiet šo uzstādījumu, ja vēlaties ierakstu tikai tekošajai aplikācijai "
+"(%1)."
+"Savādāk tas būs pieejams visās aplikācijās.
"
#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
msgid "Open file dialog"
msgstr "Faila atvēršanas dialogs"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "Jauna mape"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Izveidot jaunu mapi iekš:\n"
+"%1"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Mape ar nosaukumu %1 jau eksistē."
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Jums nav tiesību veidot mapi."
+
#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
msgid "You did not select a file to delete."
msgstr "Jūs neizvēlējāties failu ko dzēst."
@@ -4156,10 +4290,23 @@ msgstr "Detalizēts skatījums"
msgid "Short View"
msgstr "Īss skatījums"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Izvēlne"
+
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
msgid "Parent Folder"
msgstr "Vecākmape"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Mājas mape"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Jauna mape..."
+
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
msgid "Move to Trash"
msgstr "Pārvietot uz miskasti"
@@ -4208,527 +4355,468 @@ msgstr "Rādīt priekšskati"
msgid "Hide Preview"
msgstr "Slēpt priekšskati"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Tiesības"
-
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "&Meta informācija"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "%1 īpašības"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: \n"
-"Properties for %n Selected Items"
-msgstr "Īpašības %n izvēlētajām vienībām"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740
-msgid "&General"
-msgstr "&Vispārīgi"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944
-msgid "Create new file type"
-msgstr "Izveidot jaunu faila tipu"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Labot failu tipu"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959
-msgid "Contents:"
-msgstr "Saturs:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001
-msgid "Calculate"
-msgstr "Aprēķināt"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atsvaidze"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020
-msgid "Points to:"
-msgstr "Norāda uz:"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
+msgid "Desktop"
+msgstr "Darbvirsma"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034
-msgid "Created:"
-msgstr "Izveidots:"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056
-msgid "Accessed:"
-msgstr "Izmantots:"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Atmiņas datu nesējs"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075
-msgid "Mounted on:"
-msgstr "Montēts uz:"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Download"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888
-msgid "Free disk space:"
-msgstr "Brīva diska vieta:"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
-"%1 out of %2 (%3% used)"
-msgstr "%1 no %2 (%3% izmantoti)"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Pictures"
+msgstr "Visas bildes"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215
-msgid ""
-"Calculating... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
msgstr ""
-"Aprēķinu... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 file\n"
-"%n files"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
msgstr ""
-"Viens fails\n"
-"%n faili\n"
-"%n failu"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 sub-folder\n"
-"%n sub-folders"
-msgstr ""
-"Viens apakškatalogs\n"
-"%n apakškatalogi\n"
-"%n apakškatalogu"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "Publiskā atslēga: "
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Aprēķinu..."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Tīkla mapes"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282
-msgid "Stopped"
-msgstr "Apturēts"
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "P&riekšskatīt"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322
-msgid "The new file name is empty."
-msgstr "Jaunais faila nosaukums ir tukšs."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079
-msgid ""
-"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
-"%1."
-msgstr ""
-"Nevaru saglabāt īpašības. Jums nav tiesību rakstīt uz %1."
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Aizliegts"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Tiesības"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535
-msgid "Can Read"
-msgstr "Var lasīt"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Īpašnieks"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536
-msgid "Can Read & Write"
-msgstr "Var lasīt un rakstīt"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539
-msgid "Can View Content"
-msgstr "Var aplūkot saturu"
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&Meta informācija"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540
-msgid "Can View & Modify Content"
-msgstr "Var aplūkot un mainīt saturu"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Izvēlieties mapi"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544
-msgid "Can View Content & Read"
-msgstr "Var aplūkot saturu un lasīt"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Mapes"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545
-msgid "Can View/Read & Modify/Write"
-msgstr "Var aplūkot/lasīt un mainīt/rakstīt saturu"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Rādīt slēptās mapes"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639
-msgid "&Permissions"
-msgstr "&Tiesības"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
+msgstr "Īpašnieku grupa"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Piekļuves tiesības"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016
+msgid "Others"
+msgstr "Citi"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661
-msgid ""
-"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
-"All files are links and do not have permissions."
-msgstr ""
-"Šis fails ir saite un tam nav tiesību.\n"
-"Visi faili ir saites un tiem nav tiesību.\n"
-"Neviens fails nav saite un tādēļ nav tiesību."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr "Maska"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664
-msgid "Only the owner can change permissions."
-msgstr "Tikai īpašnieks var mainīt tiesības."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr "Nosaukts lietotājs"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
+msgstr "Nosaukta grupa"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Pievienot ierakstu..."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667
-msgid "O&wner:"
-msgstr "Ī&pašnieks:"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "Rediģēt ierakstu..."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673
-msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
-msgstr "Norāda darbības, ko var veikt īpašnieks."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Dzēst ierakstu"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675
-msgid "Gro&up:"
-msgstr "Gr&upa:"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Noklusējuma)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681
-msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
-msgstr "Norāda darbības, ko var veikt īpašnieku grupa."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "Rediģēt ACL ierakstu"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683
-msgid "O&thers:"
-msgstr "Ci&ti:"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689
-msgid ""
-"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
-"are allowed to do."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
msgstr ""
-"Norāda darbības, ko var veikt tie, kas nav īpašnieks vai īpašnieku grupā."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694
-msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
-msgstr "Tikai īpašni&eks var pārsaukt vai dzēst mapes saturu"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr "Lietotājs: "
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695
-msgid "Is &executable"
-msgstr "Ir &izpildāms"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr "Grupa: "
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699
-msgid ""
-"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
-"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
-"the 'Modify Content' permission."
-msgstr ""
-"Ieslēdziet šo opciju, lai atļautu tikai mapes īpašniekam dzēst vai pārsaukt "
-"mapē esošos failus un mapes. Citi lietotāji varēs tikai pievienot jaunus "
-"failus, ja tiem būs \"Mainīt saturu\" pieejas atļauja."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
msgid ""
-"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
-"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
-msgstr ""
-"Ieslēdziet šo opciju, lai padarītu failu par izpildāmu. Tam ir jēga tikai uz "
-"programmām vai skriptiem. Tas ir nepieciešami, ja vēlaties tos darbināt."
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "r"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
-msgid "A&dvanced Permissions"
-msgstr "&Paplašinātas tiesības"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "w"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719
-msgid "Ownership"
-msgstr "Īpašums"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "x"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
-msgid "User:"
-msgstr "Lietotājs:"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupa:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Izvēlieties saglabājamā faila nosaukumu."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856
-msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
-msgstr "Attiecina izmaiņas uz visām apakšmapēm un to saturu"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Izvēlieties atveramo failu."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894
-msgid "Advanced Permissions"
-msgstr "Paplašinātas tiesības"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Jūs varat izvēlēties tikai lokālos failus."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913
-msgid "Class"
-msgstr "Klase"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Attālinātie faili netiek pieņemti"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
msgid ""
-"Show\n"
-"Entries"
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
msgstr ""
-"Rādīt\n"
-"Ierakstus"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920
-msgid "Read"
-msgstr "Lasīt"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925
-msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
-msgstr "Šis parametrs ļauj skatīt mapes saturu."
+"%1\n"
+" neizskatās pareizs URL.\n"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927
-msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
-msgstr "Parametrs Lasīt ļauj aplūkot faila saturu."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Nepareizs URL"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
msgid ""
-"Write\n"
-"Entries"
+"While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
msgstr ""
-"Ierakstīt\n"
-"Ievadus"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933
-msgid "Write"
-msgstr "Rakstīt"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Šis ir nosaukums, ar kuru tiks saglabāts fails."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
-"renaming can be limited using the Sticky flag."
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
msgstr ""
-"Šī pazīme ļauj pievienot, pārsaukt un dzēst failus. Atcerieties, ka dzēšana un "
-"pārsaukšana var tikt limitēta ar Sticky parametru."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
-msgstr "Parametrs Rakstīt ļauj mainīt faila saturu."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Šis ir atveramā faila nosaukums."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "Atrašanās vieta"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
msgid ""
-"_: Enter folder\n"
-"Enter"
-msgstr "Ieiet"
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
-msgstr "Šis parametrs ļauj ieiet mapē."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Saknes mape: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950
-msgid "Exec"
-msgstr "Izpildīt"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Mājas mape: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
-msgstr "Šis parametrs ļauj izpildīt (darbināt) failu kā programmu."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Dokumenti: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
-msgid "Special"
-msgstr "Speciāls"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Darbvirsma: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
msgid ""
-"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
-"seen in the right hand column."
+"Click this button to enter the parent folder."
+"For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home.
"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968
-msgid ""
-"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
-"column."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "User"
-msgstr "Lietotājs"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984
-msgid "Set UID"
-msgstr "Piešķirt UID"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988
-msgid ""
-"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
-"files."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
msgstr ""
-"Ja ir uzstādīts šis parametrs, tad šīs mapes īpašnieks būs arī visu jauno failu "
-"īpašnieks."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the owner."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
msgstr ""
-"Ja fails ir izpildāms un ir norādīts šis parametrs, tad šis fails tiks "
-"izpildīts ar tā īpašnieka tiesībām."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995
-msgid "Set GID"
-msgstr "Piešķirt GID"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "Klikšķiniet uz šīs pogas, lai izveidotu jaunu mapi."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999
-msgid ""
-"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
-msgstr ""
-"Ja ir uzstādīts šis parametrs, tad šīs mapes īpašnieku grupa būs arī visu jauno "
-"failu īpašnieku grupa."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Rādīt ātrās navigācijas paneli"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the group."
-msgstr ""
-"Ja fails ir izpildāms un ir norādīts šis parametrs, tad šis fails tiks "
-"izpildīts ar tā īpašnieku grupas tiesībām."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Slēpt ātrās navigācijas paneli"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Rādīt grāmatzīmes"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Slēpt grāmatzīmes"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
msgid ""
-"_: File permission\n"
-"Sticky"
+"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: "
+""
+"- how files are sorted in the list
"
+"- types of view, including icon and list
"
+"- showing of hidden files
"
+"- the Quick Access navigation panel
"
+"- file previews
"
+"- separating folders from files
"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010
-msgid ""
-"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
-"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Atrašanās vieta:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
msgid ""
-"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
+"the filter will not be shown."
+"You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+"
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193
-msgid "Link"
-msgstr "Saite"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209
-msgid "Varying (No Change)"
-msgstr "Mainīgas (Bez izmaiņām)"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filtrs:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308
-msgid ""
-"_n: This file uses advanced permissions\n"
-"These files use advanced permissions."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
+msgid "search term"
msgstr ""
-"Šis fails izmanto paplašinātas tiesības.\n"
-"Šie faili izmanto paplašinātas tiesības.\n"
-"Nav faila, bet tam ir paplašinātas tiesības."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
msgid ""
-"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
-"These folders use advanced permissions."
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
msgstr ""
-"Šai mapei ir paplašinātas tiesības.\n"
-"Šīm mapēm ir paplašinātas tiesības.\n"
-"Nav mapes, bet ir paplašinātas tiesības."
+"Izvēlētie faila nosaukumi \n"
+"neizskatās pareizi."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
-msgid "These files use advanced permissions."
-msgstr "Šiem failiem ir paplašinātas piekļuves tiesības."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Nepareizi failu nosaukumi"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560
-msgid "U&RL"
-msgstr "U&RL"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
+"Pieprasītie failu nosaukumi\n"
+"%1\n"
+" neizskatās pareizi.\n"
+"Pārliecinieties, ka katrs faila nosaukums ir dubultpēdiņās."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665
-msgid "A&ssociation"
-msgstr "A&sociācijas"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Kļūda faila nosaukumā"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674
-msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
-msgstr "Šablons ( piemērām: *.html;*.htm )"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Visas mapes"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707
-msgid "Left click previews"
-msgstr "Kreisais klikšķis rāda priekšskatījumu"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Visi Faili"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826
-msgid "De&vice"
-msgstr "Ie&kārta"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "Automātiski izvēlēties faila nosaukuma &paplašinājumu (%1)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856
-msgid "Device (/dev/fd0):"
-msgstr "Iekārta (/dev/fd0):"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+msgid "the extension %1"
+msgstr "paplašinājums %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857
-msgid "Device:"
-msgstr "Iekārta:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "Automātiski izvēlēties faila nosaukuma &paplašinājumu"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867
-msgid "Read only"
-msgstr "Tikai lasīt"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "iederīgs paplašinājums"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871
-msgid "File system:"
-msgstr "Failu sistēma:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
+"
"
+"
"
+"- Any extension specified in the %1 text area will be updated if you "
+"change the file type to save in."
+"
"
+"
"
+"- If no extension is specified in the %2 text area when you click "
+"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
+"to save in."
+"
"
+"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).
"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879
-msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
-msgstr "Montēšanas punkts (/mnt/floppy):"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
+msgid ""
+"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
+"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
+"These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in TDE.
"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880
-msgid "Mount point:"
-msgstr "Montēšanas punkts:"
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Nezināms skatījums"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911
-msgid "Unmounted Icon"
-msgstr "Nepiemontēta ikona"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896
-msgid "&Application"
-msgstr "&Aplikācija"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Priekšskatījums nav pieejams."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213
-#, c-format
-msgid "Add File Type for %1"
-msgstr "Pievienot failu tipu priekš %1"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Zināmas aplikācijas"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216
-msgid "&Add"
-msgstr "&Pievienot"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "Atvērt ar"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
msgid ""
-"Add the selected file types to\n"
-"the list of supported file types."
+"Select the program that should be used to open %1"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button."
msgstr ""
-"Pievienot izvēlēto failu tipus\n"
-"pie atbalstīto tipu saraksta."
+"Izvēlēties programmu, kas jāizmanto lai atvērtu %1"
+". Ja programma nav sarakstā, ievadiet tās vārdu vai nospiediet pogu "
+"pārlūkot."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868
-msgid "Only executables on local file systems are supported."
-msgstr ""
-"Atvainojiet, bet tikai lokālās failu sistēmas izpildāmie faili ir atbalstīti."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Izvēlieties programmas nosaukumu, ar kuru atvērt iezīmētos failus."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424
+#: tdefile/kopenwith.cpp:353
#, c-format
-msgid "Advanced Options for %1"
-msgstr "Paplašināti parametri priekš %1"
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Izvēlieties aplikāciju priekš %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583
-msgid "E&xecute"
-msgstr "I&zpildīt"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:354
+msgid ""
+"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button."
+msgstr ""
+"Izvēlieties programmu faila tipam: %1. Ja programma nav sarakstā , "
+"ievadiet tās vārdu vai noklikšķiniet pogu pārlūkot."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "Koman&da:"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Izvēlieties aplikāciju"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:367
+msgid ""
+"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button."
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Tīrīt ievades lauku"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599
+#: tdefile/kopenwith.cpp:436
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@@ -4737,728 +4825,592 @@ msgid ""
"once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
"%i - the icon\n"
"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
+"%c - the comment"
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620
-msgid "Panel Embedding"
-msgstr "Paneļa iegulšana"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629
-msgid "&Execute on click:"
-msgstr "Izpildīt pi&e klikšķa:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637
-msgid "&Window title:"
-msgstr "&Loga nosaukums:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "Da&rbināt terminālā"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "Darbināt &terminālā"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Do not &close when command exits"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
msgstr "&Neaizvērt, kad komanda beidz darbu"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Terminal options:"
-msgstr "&Termināla parametri:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Ru&n as a different user"
-msgstr "&Darbināt kā citam lietotājam"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937
-msgid "Description:"
-msgstr "Apraksts:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentārs:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
-msgid "File types:"
-msgstr "Failu tipi:"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "Atce&rēties aplikācijas asociāciju šim faila tipam"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
msgid "&Share"
msgstr "&Kopīgot"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
msgid "Only folders in your home folder can be shared."
msgstr "Tikai jūsu mājas mapē esošās mapes var tikt kopīgotas."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
msgid "Not shared"
msgstr "Nav kopīgots"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144
-msgid "Shared"
-msgstr "Kopīgots"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
+msgid "Shared - read only for others"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
+msgid "Shared - writeable for others"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
msgid ""
"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
"(Samba)."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
msgid "Configure File Sharing..."
msgstr "Konfigurēt failu kopīgošanu..."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
msgid ""
"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
msgid "You need to be authorized to share folders."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
msgid "File sharing is disabled."
msgstr "Failu kopīgošana ir izslēgta."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
msgid "Sharing folder '%1' failed."
msgstr "Mapes '%1' kopīgošana neizdevās."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
msgid ""
"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
"script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
msgid "Unsharing folder '%1' failed."
msgstr "Mapes '%1' atkopīgošana neizdevās."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
msgid ""
"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
"script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:348
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "%1 īpašības"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
-msgstr ""
+"_n: \n"
+"Properties for %n Selected Items"
+msgstr "Īpašības %n izvēlētajām vienībām"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
+msgid "&General"
+msgstr "&Vispārīgi"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
+msgid "Create new file type"
+msgstr "Izveidot jaunu faila tipu"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Labot failu tipu"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&Lielas ikonas"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
+msgid "Contents:"
+msgstr "Saturs:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "Maza&s ikonas"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
+msgid "Calculate"
+msgstr "Aprēķināt"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:736
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "R&ediģēt ierakstu..."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atsvaidze"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:740
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "Pievienot ier&akstu..."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
+msgid "Points to:"
+msgstr "Norāda uz:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:744
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "Aizvākt ie&rakstu"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
+msgid "Created:"
+msgstr "Izveidots:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:776
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Ievadiet aprakstu"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Izmantots:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:922
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Labot Ātras Pieejas ierakstu"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "Montēts uz:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "Brīva diska vieta:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:925
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118
+#, no-c-format
msgid ""
-"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry."
-msgstr ""
-"Lūdzu ievadiet aprakstu, URL un ikonu priekš šī ātrās piekļuves "
-"ieraksta."
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%1 no %2 (%3% izmantoti)"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:932
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
msgid ""
-"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.
"
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
msgstr ""
+"Aprēķinu... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "A&praksts:"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:942
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
+#, c-format
msgid ""
-"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"%1"
-"
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.
"
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
msgstr ""
+"Viens fails\n"
+"%n faili\n"
+"%n failu"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:946
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:953
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
+#, c-format
msgid ""
-"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"Click on the button to select a different icon.
"
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
msgstr ""
+"Viens apakškatalogs\n"
+"%n apakškatalogi\n"
+"%n apakškatalogu"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:955
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Izvēlieties &ikonu:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Aprēķinu..."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:971
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "&Rādīt tikai tad, ja izmanto šo programmu (%1)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
+msgid "Stopped"
+msgstr "Apturēts"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "Jaunais faila nosaukums ir tukšs."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:974
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169
msgid ""
-"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.
"
+"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
+"%1."
msgstr ""
-"Iezīmējiet šo uzstādījumu, ja vēlaties ierakstu tikai tekošajai aplikācijai "
-"(%1)."
-"Savādāk tas būs pieejams visās aplikācijās.
"
+"Nevaru saglabāt īpašības. Jums nav tiesību rakstīt uz %1."
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurifiltertests"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Aizliegts"
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
+msgid "Can Read"
+msgstr "Var lasīt"
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "Var lasīt un rakstīt"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Māris Nartišs"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
+msgid "Can View Content"
+msgstr "Var aplūkot saturu"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "maris.kde@gmail.com"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr "Var aplūkot un mainīt saturu"
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr "Var aplūkot saturu un lasīt"
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Atkārtot paroli:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr "Var aplūkot/lasīt un mainīt/rakstīt saturu"
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&Izvēlēties paroli:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
+msgid "&Permissions"
+msgstr "&Tiesības"
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Piekļuves tiesības"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
msgstr ""
+"Šis fails ir saite un tam nav tiesību.\n"
+"Visi faili ir saites un tiem nav tiesību.\n"
+"Neviens fails nav saite un tādēļ nav tiesību."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "TDE maka vednis"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Ievads"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
-msgstr "TDEWallet - TDE maka sistēma"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "Tikai īpašnieks var mainīt tiesības."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your "
-"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
+msgid "O&wner:"
+msgstr "Ī&pašnieks:"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "&Vienkārša konfigurēšana (rekomendēta)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+msgstr "Norāda darbības, ko var veikt īpašnieks."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "&Paplašināta konfigurēšana"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "Gr&upa:"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+msgstr "Norāda darbības, ko var veikt īpašnieku grupa."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Paroles izvēle"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
+msgid "O&thers:"
+msgstr "Ci&ti:"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
+"are allowed to do."
msgstr ""
+"Norāda darbības, ko var veikt tie, kas nav īpašnieks vai īpašnieku grupā."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Ievadiet jaunu paroli:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Paroles pārbaude:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr "Tikai īpašni&eks var pārsaukt vai dzēst mapes saturu"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr "Jā, es vēlos izmantot TDE maku personālās informācijas glabāšanai."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
+msgid "Is &executable"
+msgstr "Ir &izpildāms"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Drošības pakāpe"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+msgid ""
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
+"the 'Modify Content' permission."
+msgstr ""
+"Ieslēdziet šo opciju, lai atļautu tikai mapes īpašniekam dzēst vai pārsaukt "
+"mapē esošos failus un mapes. Citi lietotāji varēs tikai pievienot jaunus "
+"failus, ja tiem būs \"Mainīt saturu\" pieejas atļauja."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module."
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
msgstr ""
+"Ieslēdziet šo opciju, lai padarītu failu par izpildāmu. Tam ir jēga tikai uz "
+"programmām vai skriptiem. Tas ir nepieciešami, ja vēlaties tos darbināt."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr "Glabāt tīkla un lokālās paroles atsevišķos failos"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "&Paplašinātas tiesības"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
+msgid "Ownership"
+msgstr "Īpašums"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "Atļaut &vienreiz"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
+msgid "User:"
+msgstr "Lietotājs:"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "Atļaut v&ienmēr"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Aizliegt"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr "Attiecina izmaiņas uz visām apakšmapēm un to saturu"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "Aizliegt &uz mūžu"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "Paplašinātas tiesības"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Terminal"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949
+msgid "Class"
+msgstr "Klase"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954
msgid ""
-"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
-"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
-"window."
+"Show\n"
+"Entries"
msgstr ""
+"Rādīt\n"
+"Ierakstus"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956
+msgid "Read"
+msgstr "Lasīt"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "Šis parametrs ļauj skatīt mapes saturu."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr "Parametrs Lasīt ļauj aplūkot faila saturu."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
msgid ""
-"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
-"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
-"information."
+"Write\n"
+"Entries"
msgstr ""
+"Ierakstīt\n"
+"Ievadus"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969
+msgid "Write"
+msgstr "Rakstīt"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974
msgid ""
-"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
-"Every process has a different user id associated with it. This id code "
-"determines file access and other permissions. The password of the user is "
-"required to use this option."
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
+"renaming can be limited using the Sticky flag."
msgstr ""
+"Šī pazīme ļauj pievienot, pārsaukt un dzēst failus. Atcerieties, ka dzēšana un "
+"pārsaukšana var tikt limitēta ar Sticky parametru."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr "Parametrs Rakstīt ļauj mainīt faila saturu."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982
+msgid ""
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "Ieiet"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Startup"
-msgstr "Palaišanās"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "Šis parametrs ļauj ieiet mapē."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "Ieslēgt &palaišanas rādīšanu"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
+msgid "Exec"
+msgstr "Izpildīt"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+msgstr "Šis parametrs ļauj izpildīt (darbināt) failu kā programmu."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997
+msgid "Special"
+msgstr "Speciāls"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
msgid ""
-"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
-"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
+"seen in the right hand column."
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "&Novietot sistēmas teknē"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004
msgid ""
-"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
-"application."
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&DCOP registration:"
-msgstr "&DCOP reģistrācija:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
+msgid "User"
+msgstr "Lietotājs"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nav"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
+msgid "Set UID"
+msgstr "Piešķirt UID"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Instances"
-msgstr "Vairākas instances"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
+msgid ""
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
+msgstr ""
+"Ja ir uzstādīts šis parametrs, tad šīs mapes īpašnieks būs arī visu jauno failu "
+"īpašnieks."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Single Instance"
-msgstr "Viena instances"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the owner."
+msgstr ""
+"Ja fails ir izpildāms un ir norādīts šis parametrs, tad šis fails tiks "
+"izpildīts ar tā īpašnieka tiesībām."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Run Until Finished"
-msgstr "Darbināt līdz pabeigts"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
+msgid "Set GID"
+msgstr "Piešķirt GID"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Notikumi"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+msgstr ""
+"Ja ir uzstādīts šis parametrs, tad šīs mapes īpašnieku grupa būs arī visu jauno "
+"failu īpašnieku grupa."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "Ātrās kontroles"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the group."
+msgstr ""
+"Ja fails ir izpildāms un ir norādīts šis parametrs, tad šis fails tiks "
+"izpildīts ar tā īpašnieku grupas tiesībām."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "Pielietot &visām programmām"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
+msgid ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "I&zslēgt visu"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
+msgid ""
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "I&eslēgt visu"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229
+msgid "Link"
+msgstr "Saite"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr "Mainīgas (Bez izmaiņām)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
+msgid ""
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
msgstr ""
+"Šis fails izmanto paplašinātas tiesības.\n"
+"Šie faili izmanto paplašinātas tiesības.\n"
+"Nav faila, bet tam ir paplašinātas tiesības."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "Rādīt paziņoju&mu izlecošajā logā"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Šai mapei ir paplašinātas tiesības.\n"
+"Šīm mapēm ir paplašinātas tiesības.\n"
+"Nav mapes, bet ir paplašinātas tiesības."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "&Darbināt programmu:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr "Šiem failiem ir paplašinātas piekļuves tiesības."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "Atskaņot &skaņu:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596
+msgid "U&RL"
+msgstr "U&RL"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Testēt skaņu"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "A&sociācijas"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "Atzīmēt &uzdevumjoslas vienību"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742
+msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+msgstr "Šablons ( piemērām: *.html;*.htm )"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "Ž&urnalēt failā:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775
+msgid "Left click previews"
+msgstr "Kreisais klikšķis rāda priekšskatījumu"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "&Izmantot pasīvo logu, kas nepārtrauc citus darbus"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894
+msgid "De&vice"
+msgstr "Ie&kārta"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "Mazāk parametru"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "Iekārta (/dev/fd0):"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Atskaņotāja uzstādījumi"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925
+msgid "Device:"
+msgstr "Iekārta:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
+msgid "Read only"
+msgstr "Tikai lasīt"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "MIME tipi"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
+msgid "File system:"
+msgstr "Failu sistēma:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "Montēšanas punkts (/mnt/floppy):"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Montēšanas punkts:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "&Atbalstītie failu tipi:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "Nepiemontēta ikona"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
\n"
-"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below.
"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986
+msgid "&Application"
+msgstr "&Aplikācija"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nosaukums:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303
+#, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "Pievienot failu tipu priekš %1"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308
msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
msgstr ""
+"Pievienot izvēlēto failu tipus\n"
+"pie atbalstīto tipu saraksta."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
+"Atvainojiet, bet tikai lokālās failu sistēmas izpildāmie faili ir atbalstīti."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Kom&entārs:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514
+#, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "Paplašināti parametri priekš %1"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673
+msgid "E&xecute"
+msgstr "I&zpildīt"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ko&manda:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "Koman&da:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689
msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
"%f - a single file name\n"
@@ -5466,216 +5418,199 @@ msgid ""
"once\n"
"%u - a single URL\n"
"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
"%i - the icon\n"
"%m - the mini-icon\n"
"%c - the caption"
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Darba ceļš:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr "Paneļa iegulšana"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "Izpildīt pi&e klikšķa:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Pievienot..."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727
+msgid "&Window title:"
+msgstr "&Loga nosaukums:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "Da&rbināt terminālā"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr "&Neaizvērt, kad komanda beidz darbu"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "&Paplašināti parametri"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "&Termināla parametri:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "&Darbināt kā citam lietotājam"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " Vai mēģināsiet vēlreiz?"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027
+msgid "Description:"
+msgstr "Apraksts:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikācija"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentārs:"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Atkārtot"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039
+msgid "File types:"
+msgstr "Failu tipi:"
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
-msgstr "Negaidītas datu beigas. Daļa informācijas var būt pazaudēta."
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Visi atbalstītie faili"
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "Bojātu datu saņemšana."
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Izvēlnes redaktors"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|HTML faili (*.html)"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Jauns..."
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid ""
-msgstr ""
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pārcelt uz augšu"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Opera grāmatzīmju faili (*.adr)"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pārcelt uz leju"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Pievienot grāmatzīmi"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "Skaņas"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Pievienot grāmatzīmi šeit"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "Žurnalēšana"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Atvērt mapi grāmatzīmju redaktorā"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "Programmu izpilde"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Dzēst mapi"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "Paziņojumu logi"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopēt saites adresi"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "Pasīvie logi"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Dzēst grāmatzīmi"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "Standarta kļūdas izvade"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Gramatzīmes īpašības"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Uzdevumjosla"
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Nevar pievienot grāmatzīmi ar tukšu URL."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Darbināt programmu"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "Parādīt paziņojumlogu"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Grāmatzīmju mapes dzēšana"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "Žurnalēt failā"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Grāmatzīmju dzēšana"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Atskaņot skaņu"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "Mirkšķināt uzdevumjoslas vienību"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+msgid ""
+"You may use the following macros"
+"
in the commandline:"
+"
%e: for the event name,"
+"
%a: for the name of the application that sent the event,"
+"
%s: for the notification message,"
+"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
+"
%i: for the numeric event ID."
msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Pievienot grāmatzīmi pašreizējam dokumentam"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Paplašināti <<"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Rediģēt Jūsu grāmatzīmju kolekciju atsevišķā logā"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Slēpt paplašinātās opcijas"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "Jau&na grāmatzīmju mape..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Paplašināti >>"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Izveidot jaunu grāmatzīmju mapi šajā izvēlnē"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Rādīt paplašinātās opcijas"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Ātrās darbības"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Jauna mape..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Vai esat pārliecināti?"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Grāmatzīme"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Nomest"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Netscape grāmatzīmes"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Izveidot jaunu grāmatzīmju mapi"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Izveidot jaunu grāmatzīmju mapi iekš %1"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Jauna mape:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Norādītais fails neeksistē."
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- atdalītājs ---"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Apraksts nav pieejams"
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "Negaidītas datu beigas. Daļa informācijas var būt pazaudēta."
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Bojātu datu saņemšana."
#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
#, c-format
@@ -5717,12 +5652,12 @@ msgstr ""
"%2\n"
"\n"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr ""
"Jums nepieciešams norādīt lietotāja vārdu un paroli, lai piekļūtu šai adresei."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
msgid "Site:"
msgstr "Vieta:"
@@ -5739,7 +5674,7 @@ msgstr "Pieteikšanās OK"
msgid "Could not login to %1."
msgstr "Nevar pieteikties %1."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
@@ -5748,69 +5683,41 @@ msgstr ""
"Nevar izmainīt tiesības priekš\n"
"%1"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:730
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
#, fuzzy
msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
msgstr "Nevar kopēt failu no %1 uz %1. (Kļūda: %3)"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "Nav atrasts datu nesējs iekš %1"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
msgid "No Media inserted or Media not recognized."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
msgid "\"vold\" is not running."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
msgid "Could not find program \"mount\""
msgstr "Nevar atrast programmu \"mount\""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
msgid "Could not find program \"umount\""
msgstr "Nevar atrast programmu \"umount\""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
#, c-format
msgid "Could not read %1"
msgstr "Nevar nolasīt %1"
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "TDE HTTP kešatmiņas apkalpošanas rīks"
-
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Iztukšot kešatmiņu"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "HTTP Cepumu dēmons"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Aizvākt cepumus domēnam"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Aizvākt visus cepumus"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Pārlādēt konfigurācijas failu"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "HTTP Cepumu dēmons"
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Nav metadatu par %1"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
msgid "Cookie Alert"
@@ -5968,83 +5875,116 @@ msgstr "Serveri"
msgid "Servers, page scripts"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:467
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "HTTP Cepumu dēmons"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Aizvākt cepumus domēnam"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Aizvākt visus cepumus"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Pārlādēt konfigurācijas failu"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "HTTP Cepumu dēmons"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "TDE HTTP kešatmiņas apkalpošanas rīks"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Iztukšot kešatmiņu"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
msgid "No host specified."
msgstr "Resursdators nav uzrādīts."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
msgstr "Savādāk, pieprasījums tiktu izpildīts."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
msgid "retrieve property values"
msgstr "saņemt īpašību vērtības"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
msgid "set property values"
msgstr "uzstāda īpašību vērtības"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590
msgid "create the requested folder"
msgstr "izveido pieprasīto mapi"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593
msgid "copy the specified file or folder"
msgstr "kopē noradīto failu vai mapi"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596
msgid "move the specified file or folder"
msgstr "pārvieto norādīto failu vai mapi"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599
msgid "search in the specified folder"
msgstr "meklēt norādītajā mapē"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602
msgid "lock the specified file or folder"
msgstr "slēdz norādīto failu vai mapi"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605
msgid "unlock the specified file or folder"
msgstr "atslēgt norādīto failu vai mapi"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608
msgid "delete the specified file or folder"
msgstr "dzēst norādīto failu vai mapi"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611
msgid "query the server's capabilities"
msgstr "pārbaudīt servera iespējas"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
msgstr "saņemu norādītās mapes vai faila saturu"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "Neparedzēta kļūda (%1) gadījusies mēģinot uz %2."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
msgstr "Serveris neatbalsta WebDAV protokolu."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675
msgid ""
"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
"below."
""
msgstr "Kļūda gadījusies mēģinot uz %1, %2. Iemeslu kopsavilkums ir zemāk."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790
#, c-format
msgid "Access was denied while attempting to %1."
msgstr "Pieeja bija aizliegta mēģinot uz %1."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694
msgid "The specified folder already exists."
msgstr "Norādītā mape jau eksistē."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795
msgid ""
"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
"collections (folders) have been created."
@@ -6052,7 +5992,7 @@ msgstr ""
"Resurs mērķī nevar tikt izveidots, kamēr nav izveidota viena vai vairākas "
"starpkolekcijas (mapes)."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709
#, c-format
msgid ""
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
@@ -6063,30 +6003,30 @@ msgstr ""
"sarakstā norādītās īpašības vai arī Jūs mēģinājāt pārrakstīt failu vienlaicīgi "
"pieprasot, ka faili nav pārrakstāmi. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719
#, c-format
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
msgstr "Pieprasīto slēgšanu nevar izveidot. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725
msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr "Serveris neatbalsta ķermeņa pieprasījuma tipu."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
msgstr "Nevar %1, jo resurss ir slēgts."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734
msgid "This action was prevented by another error."
msgstr "Šo darbību aizliedza cita kļūda."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807
msgid ""
"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
"folder."
msgstr "Nevar %1, jo mērķa serveris atteicās pieņemt failu vai mapi."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813
msgid ""
"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
"the resource after the execution of this method."
@@ -6094,65 +6034,65 @@ msgstr ""
"Uz mērķa resursa nav pietiekoši vietas, lai ierakstītu resursa stāvokli pēc šīs "
"metodes izpildes."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770
#, c-format
msgid "upload %1"
msgstr "augšuplādēju %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Veidoju savienojumu ar %1..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113
msgid "Proxy %1 at port %2"
msgstr "Proxy %1 uz porta %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139
msgid "Connection was to %1 at port %2"
msgstr "Savienojums bija ar %1 izmantojot %2 portu"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145
msgid "%1 (port %2)"
msgstr "%1 (ports %2)"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
msgstr "%1 savienots. Gaidam atbildi..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042
msgid "Server processing request, please wait..."
msgstr "Serveris apstrādā pieprasījumu, lūdzu gaidiet..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918
msgid "Requesting data to send"
msgstr "Pieprasu sūtāmos datus"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959
#, c-format
msgid "Sending data to %1"
msgstr "Sūtu datus uz %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378
msgid "Retrieving %1 from %2..."
msgstr "Saņemu %1 no %2..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387
msgid "Retrieving from %1..."
msgstr "Saņemu no %1..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329
msgid "Authentication Failed."
msgstr "Neveiksmīga autentifikācija."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "Kļūdaina starpniekservera autentifikācija."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1 uz %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
"before you are allowed to access any sites."
@@ -6160,22 +6100,66 @@ msgstr ""
"Jums nepieciešams lietotāja vārds un parole priekš zemāk uzrādītā starpniek "
"servera pirms Jums tiks atļauts piekļūt jebkurai vietai."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226
msgid "Proxy:"
msgstr "Starpniekdators:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248
msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
msgstr "Priekš %1 ir nepieciešama autentifikācija, taču tā ir atslēgta."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870
msgid ""
"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
msgstr ""
"Neatbalstīta metode: autentifikācija būs neveiksmīga. Lūdzu ziņojiet par šo "
"kļūdu."
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Nav metadatu par %1"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "Nav norādīti faili"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Kopīgots"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Palaišanās"
+
+#~ msgid "Enable &launch feedback"
+#~ msgstr "Ieslēgt &palaišanas rādīšanu"
+
+#~ msgid "&Place in system tray"
+#~ msgstr "&Novietot sistēmas teknē"
+
+#~ msgid "&DCOP registration:"
+#~ msgstr "&DCOP reģistrācija:"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nav"
+
+#~ msgid "Multiple Instances"
+#~ msgstr "Vairākas instances"
+
+#~ msgid "Single Instance"
+#~ msgstr "Viena instances"
+
+#~ msgid "Run Until Finished"
+#~ msgstr "Darbināt līdz pabeigts"
--
cgit v1.2.1